Sogo SS16055 - Aspiradora

SS16055 - Aspiradora Sogo - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SS16055 Sogo en formato PDF.

📄 84 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Sogo SS16055 - page 3
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Preguntas de los usuarios sobre SS16055 Sogo

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SS16055 - Sogo y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SS16055 de la marca Sogo.

MANUAL DE USUARIO SS16055 Sogo

Notas de seguridad Componentes del producto Cambio de batería Mantenimiento del producto

Mantenimiento del producto Fallos comunes Componentes del producto

Funcionamiento del producto

Declaración de conformidad Parámetros del producto Tabla de contenidos Receptor y accesorios Ilustración del receptor

Cepillos laterales de limpieza Modo barrido

..............21Notas de Seguridad Este manual también se puede descargar desde nuestro sitio web www.sogo.es Lea atentamente las siguientes notas de seguridad y respete todas las medidas preventivas de seguridad. Cuando se usan aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes. Conserve este manual de instrucciones en un lugar seguro para su uso en el futuro. Los aparatos pueden ser utilizados por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o por falta de experiencia y conocimiento si han recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de manera segura y si entienden los peligros involucrados. Los niños deben ser supervisados para no jugar con el aparato. Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años de edad si se les ha dado supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de una manera segura y entiende los peligros involucrados. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños a menos que sean mayores de 8 años y supervisados. 1Notas de seguridad Pelig-

■Expresiones ■Símbolos y esquemas Esto significa que se pueden causar accidentes o lesiones graves en caso de desobediencia a esta instrucción o mal uso. Esto significa que se pueden causar accidentes o lesiones graves en caso de desobediencia a esta instrucción o mal uso. Adver- tencia Nota Esto significa que se pueden causar accidentes o lesiones graves en caso de desobediencia a esta instrucción o mal uso. Este símbolo se refiere a conductas prohibidas (prohibidas). Los contenidos detallados de la prohibición se indican en o cerca del esquema. Prohibición

Este producto puede dañarse debido a cualquier inconformidad de funcionamiento de este manual.Este símbolo se refiere a las conductas que deben ser (necesitan ser) implementadas obligatoriamente. Las conductas obligatorias específicas se indican en o cerca del esquema. Indicación Nota Este símbolo apunta a llamar su atención (advertencia). El contenido específico de la atención se indica en o cerca del esquema. *1.Las lesiones serias incluyen:ceguera, quemadura, lesión eléctrica, fractura y envenenamiento, etc., con secuelas y hospitalización prolongada. *2. Las lesiones del personal incluyen: lesiones, incluyendo quemaduras o lesiones eléctricas, a personas que no necesitan hospitalización. *3.Los daños materiales incluyen: daños a los muebles del hogar, finanzas y animales domésticos y así sucesivamente. ■Notas sobre el uso de seguridad del receptor, base de carga, adaptador de corriente y acces- orios, etc. Advertencia Prohibido desmontar No desmonte, repare o vuelva a instalar el producto por su cuenta. De lo contrario, el producto podría resultar dañado y usted podría resultar herido. 3Indicación Este producto debe utilizarse como un adaptador de corriente configurado únicamente por el fabricante. De lo contrario, el producto podría dañarse o causar un incendio. Eliminación del polvo Si hay polvo en la parte metálica de la toma de corriente o alrededor de ella, se debe eliminar y limpiar con un trapo seco. De lo contrario, puede producirse una descarga eléctrica, calentamiento, incendio, etc.

El adaptador de corriente debe estar entre AC 100V y 240Vac. Insértelo correctamente en el zócalo y evite que los niños lo toquen. Prohibición No utilice el producto en un lugar donde pueda producirse un incendio o una explosión. Si el producto se usa en un lugar con gas inflamable, por ejemplo gas propano y gasolina, puede causar una explosión o incendio. 4Está prohibido ponerse de pie o sentarse sobre este producto. De lo contrario, el producto podría dañarse o usted caerse. Prohibición Se prohíbe el uso de materiales metálicos y conductores que estén en contacto con la batería. De lo contrario, en caso de cortocircuito, puede causar calentamiento, incendio o explosiones, etc. Prohibición Se prohíbe lavar y empapar el anfitrion y el cargador con mucha agua. De lo contrario, el host y el cargador podrian sufrir daños por un cortocircuito interno. Prohibición 5Notas de seguridad Prohibición Está prohibido dañar o transformar el cable de alimentación. No ponga unpeso sobre el cable de alimentación o caliente, arrastre o doble el cable de alimentación con fuerza. De lo contrario, la línea eléctrica podría dañarse y producirse un incendio o una descarga eléctrica, etc. Interior Uso interior Prohibición No tocar Cuando el producto está funcionando y barriendo, por favor preste atención a la seguridad de bebés, niños y ancianos y evite que alguien tropiece. Por favor, no toque las ruedas y los cepillos laterales con la mano, para evitar que sean transportados y se lesione, y preste más atención a los niños.

6Nota No lo toque con las manos mojadas. No tocar con las manos mojadas durante el proceso de carga. Podría causar un shock eléctrico. No tocar No exponer al sol. Este producto es un tipo de equipo electrónico exacto. No lo exponga al sol durante mucho tiempo. Prohibición Por favor, no mantenga este producto cerca de cigarrillos, encendedores y otras llamas vivas. Prohibición Si el producto no está en uso durante mucho tiempo. Apague el interruptor de alimentación en la parte inferior de la máquina. Compruebe cuidadosamente si el adaptador de corriente está bien conectado a la toma de corriente. De lo contrario, la batería podría dañarse. 7Prohibición Prohibición Prohibición Cuando la papelera esté llena, limpie el polvo de la basura y luego utilice la máquina. El alcance de la temperatura de uso de este producto es de 0ºC a 40ºC. No lo utilice en ambiente de alta temperatura. Ponga no por favor este producto en un lugar donde pueda caer fácilmente (por ejemplo en el escritorio, la silla o un soporte alto en la habitación). No utilice este producto en un ambiente húmedo (por ejemplo, baño). Por favor no limpie este producto durante la carga. Antes de usar este producto, retire todos los artículos de desgaste (por ejemplo, vasos de vidrio y lámparas) del suelo y los que puedan enredar el cepillo lateral y el canal de succión de aire (por ejemplo, alambre eléctrico, restos de papel y cortinas). 8Este producto puede no ser capaz de alcanzar un paso vertical de unos de 8 mm de alto. No utilice la máquina para limpiar los restos de construcción. Batría Desmonte la batería de la máquina antes de desecharla. Al desmontar la batería, asegúrese de que está apagada. Recicle por favor la batería desechada para la seguridad y la protección del medio ambiente. 9Notas de seguridad ▇ Notas sobre el uso de baterías recargables Peligro Prohibición Prohibición Prohibición Prohibición No lo deje ni lo guarde junto con productos metálicos, por ejemplo collares y horquillas, de lo contrario, se pueden causar fugas, calentamiento o agrietamiento por cortocircuito. No cortocircuitar ni dañar la batería, si no se puede causar fugas, calentamiento o agrietamiento. No utilice otros adaptadores de batería, de lo contrario, pueden producirse fugas, calentamiento o agrietamiento. No arroje la batería al fuego ni la caliente. De lo contrario, pueden producirse fugas, calentamiento o agrietamiento. 10En caso de calentamiento anormal en el proceso de carga, por favor deje de usar el producto inmediatamente. De lo contrario, pueden producirse fugas, calentamiento o agrietamiento. Para prolongar la vida útil de la batería, por favor sacarla y ponerla en un ambiente fresco y seco si no la usa durante mucho tiempo. De lo contrario, pueden producirse fugas,calentamiento o agrietamie- nto. No lo sumerja ni lo introduzca en agua ni lo toque con agua, de lo contrario se pueden producir fugas, calentamiento o grietas. En caso de anormalidad (por ejemplo, cambio de color o deformación), asegúrese de dejar de usarlo, de lo contrario, pueden producirse fugas, calentamiento o agrietamiento. Indicación Indicación ( Nota) 11Durante el reciclado o el desguace, no utilice cintas adhesivas, etc. para aislar los electrodos. En caso de tocar otros metales, se puede producir calentamiento, grietas o incendios. Por favor lleve la batería de desecho al centro de servicio de mantenimiento o al reciclador autorizado por SS-16055 Robot o desguace de acuerdo con las legislaciones locales. Deformación de la caja de la batería Si el paquete de baterías se deforma o se expande o se derrama electrolito, se prohíbe cargar e instalar el producto para evitar riesgos. Indicación Ni-MH Prohibición No utilice la batería recargable en otro equipo. La batería recargable sólo se aplica al robot aspirador inteligente SS-16055. Prohibición ( Advertencia) 12Si la fuga de la batería toca la piel o la ropa, use agua limpia para lavarla inmediatamente. Si usted no presta suficiente atención, se pueden producir rozaduras. No golpear contra la batería con fuerza ni tirarla, de lo contrario, pueden producirse fugas, calentamiento o agrietamiento. Indicación Prohibición Se prohíbe desmontar el paquete de la batería. El paquete de la batería puede agrietarse, el electrolito puede fluir y puede haber riesgos serios, por ejemplo incendio y explosión. Prohibición 13Parámetros del producto Clasificación Asunto Parámetro Diámetro 290mm Peso neto 1.70kg Voltaje 14.4V Capacidad de la batería Batería Ni-Mh 850mAh Modo de carga Carga manual Modo de barrido Tiempo de carga de una sola vez 240-360min Tiempo de barrido de una sola vez 40-60min Botón mecánicoTipo de botón del receptor Clase estructural Clase electrónica Parámetros de barrido Nota: Este producto debe almacenarse en un rango de temperatura ambiente de 0 °C a 40 °C. Adaptador CA (para la carga de la batería) Entrada: 100-240V ~50/60Hz, 0.4A Max Salida: 5V – 2A Barrido estocástico, barrido a lo largo del borde y barrido 14Fallos comunes Tabla de códigos de alarma Cuando ocurran fallos comunes en la máquina, consulte la tabla siguiente para obtener soluciones. Fallos comunes y solución Núm Pista Fallo Solución Nota

La luz roja parpadea y la alarma zumba.La luz verde parpadea y la alarma zumba.Las luces roja y naranja parpadean alternadamente y la alarma zumba.Las luces verde y naranja parpadean alternadamente y la alarma zumba.La luz naranja parpadea durante 60seg y la alarma zumba durante 10seg.Si el problema no se puede solucionar con el método anterior, intente las acciones siguientes:Encienda nuevamente la fuente de alimentación en la parte inferior de la máquina y reinicie la máquina.Si el problema no se puede resolver reiniciando, envíe la máquina al centro de servicio post venta para su mantenimiento.Fallo de carga, voltaje de carga >26V o <19VCambiar un adaptador o batería cualificados.Compruebe la flexibilidad del parachoques.Fallo del interruptor de colisión.Las ruedas motrices están sobrecargadas.Compruebe las ruedas de los lados izquierdo y derecho y los cepillos laterales izquierdo y derecho.El ventilador está sobrecargado.Fallo de inspección del suelo.Vuelva a colocar el receptor en el suelo.Compruebe el estado del ventilador.

15Cambio de batería Cambio de batería ¡Nota! Utilice un destornillador para quitar los tornillos de la tapa de la batería en la parte inferior de la máquina Después de retirar la tapa de la batería, saque la batería. Abra ligeramente la cerradura del enchufe de conexión de la batería para separar la batería de la máquina. Conecte el enchufe de la nueva batería con el enchufe del receptor. Coloque la batería nueva en la caja de la batería y mantenga la cara con los caracteres hacia arriba. Ordenar el cable eléctrico y encajarlo junto a la batería y luego cerrar la tapa de la batería. Encienda y compruebe si la máquina funciona normalmente. La batería configurada para la máquina se utilizará únicamente para evitar dañar la máquina. Después de la sustitución de la batería, la nueva se cargará por primera vez un mínimo de 6h. Recicle por favor la batería vieja para proteger el medio ambiente después de que se substituya.

16Mantenimiento del producto

4. Limpieza de la lente del sensor

Utilice una herramienta de limpieza o un trozo de tela suave para limpiar ligeramente el sensor. Vea las posiciones indicadas en el siguiente diagrama: Sensor Sensor 17Núm. Nombre Cantidad 1 Receptor 1 pieza 1 pieza 1 pieza 1 pieza 1 pieza 1 pieza 1 pieza 2 Adaptador de batería 3 Control remoto 4 Cepilla lateral Manual de usuario5 6 Recipiente para basura 7 Colador eficaz 8 Colador preliminar 2 (uno en la izquierda y el otro en la derecha respectiva mente) Componentes del producto Receptor y accesorios 18“ ” Componentes del producto Ilustración del receptor Botón receptor Botón de inicio / parada, puede ser usado para iniciar / parar el barrido. Cabezal receptor de señalParachoquesBotónCubierta giratoriaSensorSensorSensorCepillo derechoSensorCanal de aspiración de aireRueda lateral izquierda Pala Recipiente para basuraRecipiente para basuraEnchufe del adaptador de corrienteEnergía conmutadaCubierta giratoriaColador eficazSoporte de colador eficaztColador preliminarCaja inferiorRueda lateral derechaTapa de la bateríaCepillo izquierdoRueda universal 19Mantenimiento del producto

1. Cepillos laterales de limpieza

Si los cepillos laterales están sucios, lávelos con agua limpia y luego úselos después de que se sequen al aire. Si están dañados y no pueden funcionar normalmente, cambíelos. Por favor, limpie el recipiente de la basura y el canal de succión después de cada barrido. Después de que sus componentes sean lavados con agua, manténgalossecándose al aire pero no los sequen bajo la luz del sol. Se colocarán en la máquina para su uso después de que estén completamente secos para evitar que afecten a las funciones y la vida útil de la máquina. Si el colador preliminar y el colador eficaz están dañados, se deben reemplazar a tiempo para evitar que afecte al resultado de la eliminación del polvo. Cuando cambie los cepillos laterales, por favor, coloque el letrero "L" y "R" en los cepillos laterales en la posición "L" y "R" en la parte inferior de la máquina, respectivamente. Después de que la máquina termine de barrer, lave sus cepillos laterales para asegurar su funcionamiento normal. Vea las siguientes imágenes para limpiar el cubo de basura y el colador. Después de presionar el signo del dedo de la cubierta giratoria, la tapa se abrirá automáticamente. Después de extraer el recipiente de basura, compruebe si el canal de aspiración del receptor está obstruido por objetos extraños y límpielo. Retire el colador eficaz. Retire el filtro preliminar. Baje el recipiente de la basura hasta que se vierta el polvo. Limpie completamente el recipiente de la basura, el colador preliminar y el colador eficaz. Sugerimos limpiar el colador eficaz una vez después deusarlo durante 15-30 días. La vida útil máxima del colador eficaz es de 24 meses. El colador eficaz no se debe limpiar con un cepillo, sino que debe ser soplado con un secador o golpeado ligeramente con una fuerza externa para hacer caer el polvo. No lo lave con agua. Ensamblarlos correctamente. Asegúrese de que los dos filtros están bien montados para evitar daños a la máquina. 1.¡Nota!: ! Nota:

20A. Auto (Barrido planificado) Bajo el modo de funcionamiento, después de pulsar el botón "Planificado" en el mando a distancia, la máquina empezará a barrer según lo planeado. Después de seleccionar un modo de barrido, la máquina cambiará automáticamente a otro modo de barrido de acuerdo con el entorno real, para lograr el mejor efecto de barrido. Cuando la máquina no esté en su rango de visibilidad o no pueda oír que está funcionando, después de presionar el botón "Responder" en el mando a distancia, la máquina emitirá un pitido para que pueda encontrarla a través del sonido. En cualquier modo de barrido, la máquina dejará de barrer si pulsa el botón "start / pause" del mando a distancia o el botón " " del cuerpo de la máquina. B. Edge (Barrido a lo largo del borde) Bajo el modo de funcionamiento, si presiona el botón "a lo largo del borde" del mando a distancia, la máquina comenzará a barrer a lo largo del borde máximo de la habitación. C. Random (Barrido aleatorio) Bajo el modo de espera, después de presionar el botón "inicio/pausa" del mando a distancia o el botón " " de la máquina, la máquina activará el modo de barrido aleatorio. Bajo el modo de funcionamiento, pulse el botón "Aleatorio" en el mando a distancia, la máquina comenzará a barrer aleatóriamente.

3. Función de respuesta

21Componentes del producto Control remoto 1 Botón “Start/pause” A. En el ”modo standby”, B. En el “modo funcionamiento”, la máquina entra en modo espera

2. Botones de dirección

A. “ ” Arriba En el “modo funcionamiento”, la máquina se mueve hacia adelante al presionar este botón. En el “modo standby”, la máquina no responde tras presionar este botón. B. “ ” Abajo En el “modo funcionamiento”, la máquina se mueve hacia atrás al presionar este botón. En el “modo standby”, la máquina no responde tras presionar este botón. C. “ ” Izquierda En el “modo funcionamiento”, la máquina gira hacia la izquierda al presionar este botón. En el “modo standby”, la máquina no responde tras presionar este botón. D. “ ” Right En el “modo funcionamiento”, la máquina gira hacia la derecha al presionar este botón. En el “modo standby”, la máquina no responde tras presionar este botón. 22Componentes del producto ¡Nota!:

3. Botón Edge “A lo largo del borde”

En el “modo funcionamiento”, la máquina entrará en el modo a lo largo del bordetras pulsar este botón. En el “modo standby”, la máquina no responde tras presionar este botón.

4. Botón Random “Aleatorio”

En el “modo funcionamiento”, la máquina entrará en el modo aleatorio tras pulsar este botón. En el “modo standby”, la máquina no responde tras presionar este botón.

5. Botón Auto “Planificado”

En el “modo funcionamiento”, la máquina entrará en el modo planificado tras pulsar este botón. En el “modo standby”, la máquina no responde tras presionar este botón.

6. Botón “Responder”

En el “modo funcionamiento” o en el “modo standby”, la máquina emitirá un pitidotras pulsar este botón. 1.Por favor, montar dos piezas de AAA/LR03 baterías antes de su uso. 2.Si el mando a distancia no está en uso durante mucho tiempo, retire las pilas. RespondStart Edge Auto RandomPause

23Funcionamiento del producto

Después de apagar el interruptor de alimentación de la máquina, conecte el adaptador de corriente a la fuente de alimentación e inserte el otro extremo en la interfaz de carga de la máquina. Vea el diagrama más abajo. En caso de baja potencia, parpadeará la luz roja del botón "inicio/suspensión". En el proceso de carga, parpadea la luz verde del botón "inicio/suspensión". Una vez que el producto se ha cargado completamente, la luz verde del botón "inicio/suspensión" se mantendrá encendida. Cuando el producto se carga por primera vez, asegúrese de cargarlo durante 6 horas como mínimo. Cuando el producto esté encendido y cargado, si extrae el adaptador dealimentación, la luz de "inicio/suspensión" parpadeará en rojo y verde alternativamente para recordarle que el interruptor de alimentación no está apagado. Si no utiliza la máquina, apague el interruptor de alimentación. Cargue la máquina completamente cada vez después de terminar de usarla. Para proteger la batería, por favor cárguela cada 2 meses cuando la máquina no se use durante mucho tiempo.

2. Arranque / parada

Modo de espera: el interruptor de encendido está en ON, la máquina no se mueve. Modo de funcionamiento: la máquina barre. Encienda y presione el botón "Start/Stop" en el mando a distancia. Cuando la máquina funcione normalmente, la luz naranja del botón "Start/Stop" se mantendrá encendida constantemente. Cuando la máquina funcione normalmente, tras presionar el botón "Start/Stop" o apagar la alimentación, dejará de funcionar. Desconecte el suministro eléctrico cuando la máquina no tenga que funcionar. La máquina no comenzará a barrer cuando se esté cargando.

¡Nota!: 24Este dispositivo cumple con la Directiva de baja tensión 2014/35/EC, la Directiva de Compatibilidad Electromagnética 2014/30/EU, la Directiva 2011/65/EU sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos y la Directiva 2009/125/CE en los requisitos de diseño ecológico aplicables a los productos relacionados con la energía. Este símbolo significa que, si desea deshacerse del producto, una vez transcurrida la vida del mismo, debe depositarlo por los medios adecuados a manos de un gestor de residuos autorizado para la recogida selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). Importado por: Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2º 46002 Valencia, España Producto fabricado en P.R.C Diseñado por SOGO basada en las normas de calidad europeas Servicio post venta: www.sogosat.com / sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161 Declaración de conformidad 25Modelo: SS-16055Model: SS-16055 INSTRUCTION MANUAL INTELLIGENT ROBOTIC VACUUM CLEANER............................................................................................................ 1

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Sogo

Modelo : SS16055

Categoría : Aspiradora