SS16055 - Aspiradora Sogo - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SS16055 Sogo en formato PDF.
| Tipo de producto | Aspirador robot |
| Marca | Sogo |
| Modelo | SS16055 |
| Diámetro | 290 mm |
| Peso neto | 1.70 kg |
| Alimentación | Batería Ni-MH 14.4 V / 850 mAh |
| Cargador | Entrada 100-240 V ~50/60 Hz, 0.4 A máx.; Salida 5 V – 2 A |
| Tiempo de carga | 240 a 360 minutos (primera carga: al menos 6 horas) |
| Autonomía | 40 a 60 minutos |
| Modos de barrido | Aleatorio, borde, programado |
| Sensores | Detección de suelo, sensores de colisión, sensores infrarrojos |
| Nivel sonoro | No especificado en el manual |
| Capacidad del depósito de polvo | Aproximadamente 300 ml (estimación) |
| Filtros | Filtro preliminar y filtro eficaz (HEPA); lavables (excepto HEPA, no lavar con agua) |
| Cepillos laterales | 2 (uno izquierdo L, uno derecho R) |
| Control remoto | Sí, con pilas AAA/LR03 (no incluidas) |
| Función de respuesta | Emite un pitido para localizar el aparato |
| Temperatura de uso | 0 °C a 40 °C |
| Seguridad | Apagado automático, protección contra sobrecargas, batería segura |
| Mantenimiento | Limpiar el depósito después de cada uso; limpiar los cepillos laterales y los sensores regularmente |
| Piezas de repuesto | Batería, cepillos laterales, filtros, ruedas, adaptador (disponibles a través del servicio técnico) |
| Reparabilidad | Batería reemplazable por el usuario; otras reparaciones por el servicio posventa |
| Garantía | No especificada en el manual; contactar al servicio técnico (www.sogosat.com) |
Preguntas frecuentes - SS16055 Sogo
Preguntas de los usuarios sobre SS16055 Sogo
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SS16055 - Sogo y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SS16055 de la marca Sogo.
MANUAL DE USUARIO SS16055 Sogo

ROBOT ASPIRADORA INTELIGENTE

MANUAL DE INSTRUCCIONES
Tabla de Contents
Notas de seguidad 1
Parámetros del producto 14
Fallos comunes 15
Cambio de bateria 16
Mantenimiento del producto 17
Componentes del producto 18
Receptor y accesorios 18
Illustración del receptor 19
Mantenimiento del producto 20
Cepillos laterales de limpieza 20
Modobarrido 21
Componentes del producto 22
Funcionamento del producto 24
Declaracion de conformidad 25
Notas de Seguidad
Este manual también se pueda descargar desde nuestro situ web www.sogo.es
Lea atentamente las siguientes notas de seguridad y respete todas las medidaspreventivas de seguridad.
Cuando se usesan aparatos electricos, se deben seguir las precauacionesasicas deseguidad, incluyendo las siguientes.
Conserve este manuel de instrucciones en un lugar seguro para su uso en el futuro.
Los aparatos peuvent ser realizados por personas (incluyendo niños) con capacities fisicas, sensoriales o mentalares reducidas o por falta de experiencia y conocimiento si han recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato deforma segura y si entienden los peligros involucrados.
Los niños deben ser supervisados para noigar con el aparato.
Este aparato puede ser utilisé por niños de 8 años de edad si se les ha sido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de unaforma segura y entiende lospeligros involucrados.
Los niños no deben usar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños a menos que Sean mayores de 8 años y supervisados.
Notas de seguridad
Este produit pueda danarse bajo arialquier inconformidad de funcionaimiento de este manual.
■Expressiones

Pelig- ro
Esto significica que se pueda causar accidentes o lesiones graves en caso de desobediencia a esta instruccion o mal uso.

Advertencia
Esto significica que se pueda causar accidentes o lesiones graves en caso de desobediencia a esta instruccion o mal uso.

Nota
Esto significa que se pueda causar accidentes o lesiones graves en caso de desobediencia a esta instruccion o mal uso.
■Simbolos y esquemas

Prohibienda
Este=simbolo se refiere a conductas prohibidas (prohibidas). Los contentsados detallados de la prohibccion se indican en o cercada del esquema.

Indicación
Este的意义:这是一条对所有对象的表达式。
This is a special case of the general expression.

Nota
△Este=simbolo apunta a llamar su atencion (advertencia). El contenido específico de la atencion se indica en o cerca del esquema.
1.Las lesiones serias incluyen:ceguera, quemadura, lesion electrica, fractura y envenenimiento, etc., con secuelas y hospitalizacion prolongada.
2. Las lesiones del personal incluyen: lesiones, incluyendo quemaduras o lesiones electricas, a personas que no necessitan hospitalizacion.
*3.Los daños materiales incluyen: daños a los muebles del hogar, finanzas y animales domesticos y asi suscesivamente.
■Notas sobre el uso de seguridad del receptor, base de energia, adaptador de corriente y accesorios, etc.

Advertencia

Prohibidodesmontar
No desmonte, repare o vuelva a instalar el producto por su cuenta. De lo contrario, el producto podra resultar dañado yasted podra resultar herido.

Indicación
Este produit deben utiliserse como un adaptor de corriente configurado unicolemente por el fabricante.De lo contrario,el produit podra daarse o causar un incendio.

Eliminación del polvo
Si hay polvo en la parte metallica de la toma de corriente o alrededor de ella, se debe eliminar y limpiar con un trapo seco.

AC
De lo contrario, puede producirse una descarga electrica, calentimiento, incendio, etc.

Prohibienda
El adaptor de corrente debe estar entre AC 100V y 240Vac. Insertelo correctamente en el zocalo y evite que los niños lo toquen.
No utilise el producto en un lugar donde pueda producirse un incendio o una explosión.
Si el producto se usa en un lugar con gas inflamable, por ejemplo gas propano y gasolina, pueda causar una explosión o incendio.

Prohibienda
Esta prohibido ponarse de pie o sentarse sobre este producto. De lo contrary, el producto podra dañarse o usted caarse.

Prohibación
Se prohíbe el uso de materiales metálicos y conductores que estén en contacto con la bateria. De lo contrary, en caso de cortocircuito, pueda causar calentimiento, incendio o Explosiones, etc.

Prohibienda
Se prohíbe lavar y empapar el anfitrion y el cargador con mucha agua. De lo contrary, el host y el cargador podrian sufir daños por un cortocircuito interno.
Notas de seguridad

Esta prohibido dañar o transformar el cable de alimentación. No ponga un peso sobre el cable de alimentación o caliente, arrastre o doble el cable de alimentación con fuerza. De lo contrary, la linea electrica podra dañarse y producirse un incendio o una descarga electrica, etc.

Uso interior

No tocar
Cuando el producto está的功能ando y barriendo, por favor preste atencion a la calidad de bebés, niños y ancianos y evite que alguien tropiece. Por favor, no toque las ruedas y los cepillos laterales con la mano, para evaporar que Sean transportados y se lesione, y preste más atencion a los niños.
Nota

No tocar
No lo toque con las manos mojadas.
No tocar con las manos mojadas durante el proceso dearga. PodríaCause un shock electrico.

Prohibienda
No exponer al sol.
Este producto es un tipo de equipo electrónico exacto. No lo exponga al sol durante mucho tiempo.

Prohibienda
Por favor, no mantenga este producto cerca de cigarrillos, encendadores y除外llamas vivas.

Si el producto no está en uso durante mucho tiempo. Apague el interruptor de alimentación en la parte inferior de laquina.

Compruebesciousamente si el adaptador de corriente está bien connectado a la toma de corriente. De lo contrario, la bateria podra dañarse.

Cuando la papelera está llena, limpie el polvo de la basura y bajo.
utilice laquina.

El alcance de la temperatura de uso de este producto es de 0^ a 40^ . No lo utilizes en ambiente de alta temperatura.

Prohibienda
Ponga no por favor este producto en un lugar donde pueda caer fácilmente (por exemple en el escritorio, la silla o un soporte alto en la habitacion).

Prohibienda
No utilise este producto en un ambiente humedo (por exemple,本报讯).

Prohibienda
Por favor no limpie este producto durante la carga.

Antes de usar este producto, retire todos los articículos de desgaste (por exemple, vasos de vidrio y lámparas) del suelo y los que pueda enredar el cepillo lateral y el canal de succion de aire (por exemple, alambre electrico, restos de papel y cortinas).

Este productouede no ser capaz de alcantar un bajo vertical deunos de 8 mm de alto.

No utilise laquina para limpar los restos de construcción.

Bateria
Desmonte la batería de la Máquina antes de desecharla. Al desmontar la batería, asegúrese de que está apagada. Recycle por favor la batería desechada para la seguridad y la protección del medio ambiente.
Notas de seguridad
■ Notas sobre el uso de bacterias recargables
Peligro
| Prohibisión | No utilisethers adaptadores de batería, de lo contrario, poder producirse fugas, calentimiento o agrietamente. |
| Prohibisión | No lo deje ni lo guarde junto con produits metálicos, por ejemplo collares y horquillas, de lo contrario, se pueda causar fugas, calentimiento o agrietamente por cortocircuito. |
| Prohibisión | No cortocircuito ni dañar la batería, si no se pueda causar fugas, calentimiento o agrietamente. |
| Prohibisión | No arroje la batería al fuego ni la caliente. De lo contrario, poder producirse fugas, calentimiento o agrietamente. |
( ! Nota)
Indicación
Indicación


En caso de calentamiento anomal en el proceso de entrega, por favorcede usar el producto inmediamente.
De lo contrario,=Puede producirse fugas, calentamento o agrietamento.
Para prolongar la vida útil de la batería, por favor sacarla y ponerla en un ambiente fresco y seco si no la usa durante mucho tiempo.
De lo contrario, poderen producirse fugas, calentimiento o agrietamente.
No lo sumerja ni lo introduzca en agua ni lo toque con agua, de lo contrario se pueda producir fugas, calentamente o grietas.
En caso de anomalidad (por典型案例, cambio de color o deformación), asegúrese de dejar de usarlo, de lo CONTRARIO, poder producirse fugas, calentimiento o agrietamente.

Indicación
Durante el reciclado o el desguace, no utiliseCNTas adhesivas, etc. para aislar los electrodos.

Ni-MH
En caso de tocarthers metales, se suepu producir calentamento, gretas o incendios. Por favor lve la bateria de desecho al centro de增值服务 de mantenimiento o al reciclador autorizzato por SS-16055 Robot o desguace de acuerdo con las legislaciones locales.
( Advertencia)

Prohibienda
Deformación de la caja de la bateria
Si el paquete de baterías se deforma o se expands o se derrama electrolito, se prohíberegar e instalar el producto para evaporar riesgos.

Prohibienda
No utilise la bateria recargable en除外 equipo.
La bateria recargable solo se aplicata al robot aspirador intelligente SS-16055.

Indicación
Si la fuga de la batería toca la piel o la ropa, use agua limpia para lavarla inmediamente.
Siusted no presta suficiente atencion, se pueda producir Rozaduras.

Prohibienda
No golpear contra la bateria con fuerza ni tirarla, de lo contrario, pueda producirse fugas, calentamente o agrietamente.

Prohibienda
Se prohíbe desmontar el paquete de la bateria.
El paquete de la bateria可以选择 agrietarse, el electrolito可以选择 fluir y pueda haber riesgos serios, por exemple incendio y explosión.
Parámetros del producto
| Clasificación Asunto Parámetro | ||
| Clase eststructural | Diámetro 290mm | |
| Peso neto 1.70kg | ||
| Clase electrónica | Voltaje 14.4V | |
| Capacidad de la batería | Bateria Ni-Mh 850mAh | |
| Adaptador CA (para la carga de la batería) | Entrada: 100-240V ~50/60Hz, 0.4A Max Salida: 5V – 2A | |
| Parámetros de barrido | Modo de)carga | Carga manual |
| Modo de barrido | Barrido estocástico, barrido a lo长大 del borde y barrido | |
| Tiempo de(carga de una sola vez) | 240-360min | |
| Tiempo de barrido de una sola vez | 40-60min | |
| Botón mecánico Tipo de | ||
Nota: Este produit debe almacenarse en un rango de temperatura ambiente de 0^ a 40^ .
Fallos comunes
Cuando occurran fallos comunes en laquina, consulte la tablasuma para Obtener soluciones.
| Fallos comunes y solución | |||
| Núm | Pista Fallo Solución | ||
| 1 | La luz roja parpadea y la alarma zumba. | Fallo de inspeccion del sueo. | Vuelva a colocar el receptor en el sueo. |
| 2 | La luz verde parpadea y la alarma zumba. | El ventilador está sobrecargado. | Compruebe el estado del ventilador. |
| 3 | Las luces roja y naranja parpadean alternamente y la alarma zumba. | Las ruedas motrices estan sobrecargadas. | Compruebe las ruedas de los lados izquierdo y derecho y los cepillos laterales izquierdo y derecho. |
| 4 | Las luces verde y naranja parpadean alternamente y la alarma zumba. | Fallo del interruptor de colisión. | Compruebe la flexibilidad del parachoques. |
| 5 | La luz naranja parpadea durante 60seg y la alarma zumba durante 10seg. | Fallo de cargo, voltaje de cargo >26V o <19V | Cambiart un adaptor o bateriacialducidos. |
| Nota | Si el problema no se pueda SOLUTIONAR con el método anterior, intente las做的事情 sugintables:1. Encienda-Newamente la fuente de alimentacion en la parte inferior de laquina y reinicie laquina.2. Si el problema no se pueda resolver reinciando, envie laquina al centro de service postventa para su mantenimiento. | ||
Cambio de bateria
Cambio de bateria
- Utilice un destornillador para quitar los tornillos de la tapa de la bateria en la parte inferior de laquina
- Después de retirar la tapa de la batería, saque la batería.
- Abra ligeramente la cerradura del enchufe de connexion de la bateria para分开ar la bateria de laquina.
- Conecte el enchufe de la nuova batería con el enchufe del receptor.
- Coloque la batería nuevo en la caja de la batería y mantenga la cara con los characteres hacía arriba.
- Organar el cable electrico y encasarlo jusqu a la bateria y bajo cerrar la tapa de la bateria.
- Encienda y compruebe si laquina funciona normalmente.
;Nota!
A. La bateria configurada para laquina se utilizes unicamente para evaporar dañar laquina.
B. Después de la sustitución de la bateria, laews se cargarap por primera vez un minimo de 6h.
C. Recycle por favor la batería vieja para proteger el medio ambiente antes de que se substituya.
Mantenimiento del producto
- Limpieza de la lente del sensor
Utilice una herramipta de limpieza o un trozo de tela suave para limpar ligeramente el sensor. Vea las posiciones indicadas en el siguientes diagrama:

Componentes del producto
Receptor y accesorios
| Núm. | Nombre Cantidad | |
| 1 | Receptor 1 pieza | |
| 2 | Adaptador de batería | 1 pieza |
| 3 | Control remoto | 1 pieza |
| 4 | Cepilla lateral | 2 (uno en la izquierda y el(other en la derecha,respectiva mente) |
| Manual de usuario5 | 1 pieza | |
| 6 | Recipiente para basura | 1 pieza |
| 7 | Colador eficaz | 1 pieza |
| 8 | Colador preliminar | 1 pieza |








Componentes del producto
Ilustración del receptor


Boton receptor
“” Botón de inicio / parada, pourrait ser uso para iniciair / parar el Barrier.
Mantenimiento del producto
- Cepillos laterales de limpieza
Si los cepillos laterales estan sucios, lavelos con agua limpia y bajo uselos despues de que se sequen al aire. Si estan dañados y no pueda functionar normalmente, cambielos.
1.jNota!
a. Cuando cambie los cepillos laterales, por favor, coloque el leyrero "L" y "R" en los cepillos laterales en la posicion "L" y "R" en la parte inferior de laquina, respectively.
b. Desqués de que laquina termine de barrer, lave sus cepillos laterales para aseguar su functiOnamento normal.
2. Vea las cuales imagenes para limpar el cubo de basura y el colador.
A. Despues de presionar el signo del dedo de la cubierta giratoria, la tapa se abrirá, automatistically.
B. Después de extraer el recipiente de basura, compruebe si el canal de aspiración del receptor está obstruido por objetos extraños y limpielo.
C. Retire el colador eficaz.
D. Retire el filtro preliminar.
E. Baie el recipiente de la basura hasta que se vierta el polvo.
F. Limpie Completely el recipiente de la basura, el colador preliminar y el colador eficaz. Sugerimos limpiar el colador eficaz una vez antes de使用者do durante 15-30 días. La vidautilmaxima del colador eficaz es de 24meses.El colador eficaz no se debe limpiar con un cepillo, sino que debe ser solrado con un secador o golpeado ligeramente con una fuerza externa para hacer caer el polvo.No lo lavce con agua.
G. Ensambarlos correctamente. Asegúrese de que los dos filtros están bien montados para estar daños a laquina.
! Nota:
a. Por favor, limpie el recipiente de la basura y el canal de succion antes de cada barrido.
b. Después de que sus componentes sean lavados con agua, manténgalosscándose al aire pero no los sequen bajo la luz del sol. Se colocarán en laquina para su uso antes de que estén Completely secos para estar que afecten a las functions y la vidautil de laquina.
c. Si el coládor preliminar y el coládor eficaz está danados, se deben reemplazar a tiempo para estar que afecte al Ergebnido de la eliminación del polvo.







2. Modo barrido
A. Auto (Barrido planificado)
Bajo el modo de funciona,[2] como el botón "Planificado" en el mando a distancia, laquina empezará a barrer según lo planeado.
B. Edge (Barrido a lo长大 del borde)
Bajo el modo de funciona, si presiona el botón "a loLarge del borde" del mando a distancia, laquina comenzará a barrer a lo large del borde máximo de la habitación.
C. Random (Barrido aleatorio)
Bajo el modo de espera, después de presionar el botón "inicio/pausa" del mando a distancia o el botón " ⑥ " de laquina, laquinaactivaraeloodebarrido aleatorio. Bajo el mode of functionamento, pulse el botón "Aleatorio" en el mando a distancia, laquina comenzaráabarrer aleatoriamente.


jNota!
a. Después de selecciónar un modo de barrido, laquina cambiará automatistically a other mode of barrido de acuerdo con el entorno real, para lograr el mejor efecto de barrido.
b. En cualester modo de barrido, laquinadeer de barrer si pulsa el boton "start / pause" del mando a distancia o el boton " ⑥ " del cuerpo de laquina.
3. Función de respecta
Cuando laquina no está en su rango de visibiliad o no pueda oir que está的功能ando, despues de presionar el boton "Responder" en el mando a distancia, laquina emitira un pitido para que pueda encontrarla a工程技术 del sonido.
Componentes del producto
Control remoto
1 Botón "Start/pause"
A. En el "modo standby",
B. En el "modo funciona," laquina entra en modo espera
- Botones de direccion
A. “▲” Arriba
En el "modo funciona", laquina se mueve hacía adelante al presionar este botón.
En el "modo standby", laquina no responde tras presionar este botón.
B. “▼” Abajo
En el "modo funciona," laquina se mueve hacía más al presionar este botón.
En el "modo standby", laquina no responde tras presionar este botón.
C. “ ” Izquierda
En el "modo funciona," laquina gira hacía la izquierda al presionar este botón.
En el "modo standby", laquina no responde tras presionar este botón.
D. “ ” Right
En el "modo funciona," laquina gira hacía la derecha al presionar este botón.
En el "modo standby", laquina no responde tras presionar este botón.
Componentes del producto
- Botón Edge "A lo largo del borde"
En el "modo funciona," laquina entraía en el modo a lo large del bordetras pulsar este botón.
En el "modo standby", laquina no responde\ tras presionar este botón.
- Botón Random "Aleatorio"
En el "modo funciona," laquina entraía en el modo aleatorio tras pulsar este botón.
En el "modo standby", laquina no responde\ tras presionar este botón.
- Botón Auto "Planificado"
En el "modo funciona," laquina entraía en el modo planificado tras pulsar este botón.
En el "modo standby", laquina no responde\ tras presionar este botón.
- Botón "Responder"
En el "modo funciona" o en el "modo standby", laquina emitirá un pitidotras pulsar este botón.

!Nota!:
- Por favor, montar dos piezas de AAA/LR03 baterías antes de su uso.
2.Si el mando a distancia no está en uso durante mucho tiempo, retire las pilas.
Funcionamento del producto
1. Carga
Después de apagar el interruptor de alimentación de laquina, conecte el adaptador de corriente a la fuente de alimentación e inserte el除外o en la interfaz de energia de laquina. Vea el diagrama más abajo.

A. En caso de baja potencia, parpadeará la luz roja del botón "inicio/suspension".
B. En el proceso de energia, parpadea la luz verde del botón "inicio/suspension".
C. Una vez que el producto se ha cargado Completely, la luz verde del botón "inicio/suspension" se mantendra encendida.
D. Cuando el producto searga por prima verrase, aseguese de cargarlo. durante 6 horas como minimo.
E. Cuando el producto esté encendido y cargado, si extrae el adaptor de alimentación, la luz de "inicio/suspension" parpadeará en rojo y verde alternativamente para recordarle que el interruptor de alimentación no está apagado. Si no utilizes laquina,aguee el interruptor de alimentación.
F. Cargue laquina Completely cada vez après de terminar de usar.
G. Para proteger la bateria, por favor carguela cada 2 meses cuando laquina no se use durante mucho tiempo.
- Arranque / parada
Modo de esper: el interruptor de encendido está en ON, laquina no se mueve.
Modo de funciona: laquina barre.

A. Encienda y presione el botón "Start/Stop" en el mando a distancia.
B. Cuando laquina funciona normalmente, la luz naranja del botón "Start/Stop" se mantendra encendida constantly.
C. Cuando laquina funciona normalmente, tras presionar el boton "Start/Stop" o apagar la alimentacion, dejará de funciona.
!Notal:
A. Desconecte el suministro eletrico cuando laquina noonga que funciona.
B. Laquina no comenzará a barrer cuando se esté cargando.
Declaración de conformidad
Este dispositivo cumple con la Directiva de bajo tension 2014/35/EC, la Directiva de Competidad Electromagnética 2014/30/EU, la Directiva 2011/65/EU sobre restricciones a la utilizacion de determinadas sustancias peligrosas en aparatos electricos y electronicos y la Directiva 2009/125/CE en los requisitos de Diseño ecologico aplicables a los productos relacionados con la energia.

Este Trickbolo significa que, si desea deshacerse del producto, una vez transcurrida la vida del mesmo, debe depositarlo por los medios adecuados a manos de un gestor de residuos autorizzato para la recogida selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).

Importado por:
Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056,
C/ Barcas 2, 2^
46002 Valencia, España
Producto fabricado en P.R.C
Diseñado por SOGO basada en las normas de calidad europeas
Servicio post venta: www.sogosat.com / sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
SOGO®
Human Technology

SOGO

Human Technology

INTELLIGENT ROBOTIC VACUUM CLEANER

INSTRUCTION MANUAL
Table of Contents
Safety Notes. 1
Product parameters 14
Common faults 15