BENNING MM 101 - Multimètre

MM 101 - Multimètre BENNING - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MM 101 BENNING au format PDF.

📄 78 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice BENNING MM 101 - page 45
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Nederlands NL
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Multimètre numérique TRUE RMS
Modèle BENNING MM 101 (équivalent MM 10-PV / MM 10-1)
Catégories de mesure CAT IV 600 V, CAT III 1000 V, CAT II 1000 V
Affichage LCD 6000 points (4 chiffres, hauteur 15 mm) avec bargraphe à 120 segments
Dimensions (sans cadre de protection) 156 x 74 x 43 mm
Dimensions (avec cadre de protection) 163 x 82 x 50 mm
Poids (sans cadre) 310 g
Poids (avec cadre) 425 g
Alimentation 2 piles 1,5 V type LR6 (AA)
Autonomie des piles Environ 300 h (sans rétroéclairage ni Bluetooth)
Fonctions principales Tension AC/DC (jusqu'à 1000 V), Courant AC/DC (jusqu'à 10 A ou 400 mA), Résistance (jusqu'à 40 MΩ), Capacité (jusqu'à 10 mF), Fréquence (jusqu'à 100 kHz), Température (sonde type K, -40 °C à 400 °C), Test de continuité, Test de diode, Indicateur de tension sans contact (VoltSense), Mesure PV (avec adaptateur BENNING TA PV)
Plage de tension PV (avec adaptateur TA PV) 1500 VAC / 2000 VDC (CAT II)
Protection contre les surcharges Fusible 11 A/1000 V (MM 10-PV) ou 440 mA/1000 V (MM 10-1)
Enregistreur de données Jusqu'à 4000 mesures, mode automatique (intervalle 1s à 60s) ou manuel
Interface sans fil Bluetooth 4.0 Low Energy (portée environ 10 m)
Indice de protection IP30 (protection contre solides > 2,5 mm, pas de protection contre l'eau)
Température de fonctionnement -10 °C à +50 °C (avec humidité < 80 %)
Température de stockage -20 °C à +60 °C (sans piles)
Nettoyage Avec un chiffon sec ; ne pas utiliser de solvants ni détergents
Accessoires inclus Câbles de mesure (rouge/noir, 1,4 m), étui de protection, sonde de température type K, piles, adaptateur de mesure TA PV (pour version PV)
Pièces détachées et réparabilité Fusibles remplaçables (réf. 10218772 pour 11A, réf. 10016655 pour 440 mA), piles remplaçables (LR6)

FOIRE AUX QUESTIONS - MM 101 BENNING

Comment mesurer une tension continue avec le BENNING MM 101 ?
Placez le commutateur rotatif sur la position V== (DC). Branchez le fil noir sur la douille COM et le fil rouge sur la douille +. Appliquez les pointes de mesure sur les points souhaités. Lisez la valeur sur l'écran. La polarité est indiquée automatiquement.
Quelle est la fonction du filtre passe-bas HFR ?
Le filtre HFR (basse fréquence) supprime les hautes fréquences lors des mesures de tension et courant AC. Il est utile pour filtrer les perturbations sur les entraînements moteurs cadencés. Pour l'activer, appuyez sur la touche bleue pendant 2 secondes. La fréquence de coupure est de 800 Hz.
Comment remplacer les piles du multimètre ?
Mettez l'appareil hors tension (commutateur sur OFF) et retirez les câbles de mesure. Retirez le cadre en caoutchouc, dévissez les deux vis du couvercle des piles au dos, remplacez les deux piles LR6 en respectant la polarité, puis refermez le couvercle.
Comment utiliser l'enregistreur de données (LOG) ?
Appuyez sur la touche Bluetooth® pendant 2 secondes pour activer le mode LOG. Réglez l'intervalle d'enregistrement (1 s, 5 s, 10 s, 30 s ou 60 s) en appuyant à nouveau. L'enregistrement commence automatiquement après 2 secondes. Pour arrêter, appuyez de nouveau 2 secondes. Les données peuvent être téléchargées via l'application BENNING MM-CM Link.
Que signifie l'affichage '0L' ?
L'affichage '0L' (ou 'OL') indique un dépassement de plage. La valeur mesurée est supérieure à la plage sélectionnée. Passez à une plage supérieure manuellement ou utilisez le mode automatique (touche RANGE).
Comment mesurer la capacité d'un condensateur ?
Déchargez complètement le condensateur. Placez le commutateur sur la fonction Capacité (symbole -|(-). Branchez le fil noir sur COM et le fil rouge sur +. Connectez les pointes aux bornes du condensateur (respectez la polarité si nécessaire). Lisez la valeur sur l'écran.
Puis-je mesurer des tensions sur des installations photovoltaïques ?
Oui, mais uniquement avec la version MM 10-PV et l'adaptateur de mesure BENNING TA PV. Placez le commutateur sur la position PV, branchez l'adaptateur. La plage de mesure peut atteindre 1500 VAC / 2000 VDC. Ne jamais utiliser sans l'adaptateur.
Comment activer le rétroéclairage de l'écran ?
Appuyez sur la touche HOLD pendant environ 2 secondes pour allumer ou éteindre le rétroéclairage.
Quelles sont les précautions de sécurité à respecter ?
Ne jamais dépasser les catégories de mesure (CAT IV 600 V, CAT III 1000 V). Utilisez les capuchons de protection pour les pointes de touche en CAT III/IV. Vérifiez l'isolation des câbles avant chaque utilisation. Débranchez les câbles avant de changer de fonction. Ne mesurez pas de tension sur des circuits humides.
Comment remplacer le fusible du multimètre ?
Mettez l'appareil hors tension et retirez les câbles. Retirez le cadre en caoutchouc et le couvercle des piles. Dévissez les quatre vis du boîtier inférieur. Soulevez le fond du boîtier. Remplacez le fusible (11 A/1000 V pour MM 10-PV, 440 mA/1000 V pour MM 10-1) par un fusible de mêmes caractéristiques. Refermez le boîtier.

Questions des utilisateurs sur MM 101 BENNING

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Multimètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MM 101 - BENNING et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MM 101 de la marque BENNING.

MODE D'EMPLOI MM 101 BENNING

Fig. 4a : Mesure de tension PV avec adaptateur de mesure BENNING TA PV (BENNING MM 10-PV)

Fig. 4a : Mesure de tension PV avec adaptateur de mesure BENNING TA PV (BENNING MM 10-PV)

BENNING MM 101 - 1

text_image Voltsense BENNING MM 10-PV Audio Log MAX MM 8888 HFR Lo/Hi MW/MAX 2.5mV 2.5mV NANGE REL HOLD LOG 21-34 Hz mV Ω Am OFF Volt PV Sense TRUE RMS COMA MA 10R FUSED 10 V B A B B A BENNING TA PV

Fig. 5a : Mesure de courant continu et de courant alternatif (mesure de fréquence) (BENNING MM 10-PV)

Fig. 5b : Mesure de courant continu et de courant alternatif de microampère/ milliampère (BENNING MM 10-1)

Bild 6: Widerstandsmessung/ Durchgangsprüfung mit Summer und LED Fig. 6: Resistance measurement/ continuity with buzzer and LED Fig. 6 : Mesure de résistance/ contrôle de continuité avec ronfleur et LED Fig. 6: Weerstandsmeting/ doorgangstest met zoemer en LED

BENNING MM 101 - 2

text_image BENNING MM 10-PV 0.000 0.000 A Auto LoZ Log ▲ MAX MIN HFR 2.5mV Lo/Hi RANGE MW/MAX 2.5mV REL 2.5mV HOLD LOG 25mA Hz V Ω Hz PV △ mV Ω A Volt Sense TR - MS COMA ▲ V Ω MAX 10A FUSED 500V CAT IV + - B A

Bild 7: Kapazitätsmessung/ Diodenprüfung Fig. 7: Capacity measurement/ diode testing Fig. 7 : Mesure de capacité/ contrôle de diodes Fig. 7: Capaciteitsmeting/ diodetest

BENNING MM 101 - 3

text_image BENNING MM 10-PV 8888 Auto LoZ Log MAX Min HFR 2.5m Lo/Ho MIMAX 2.5m 2.5m RANGE REL HOLD LOQ 25ms Hz mV Ω Hz Am PV Volt Sense RUE RMS COMA MAX 10A FUSED 800V CAT IV +100V CAT II + - + - + - B A

Fig. 8: Mesure de température

Fig. 9 : Indicateur de tension avec ronfleur et LED

Fig. 12: Enroulement du câble de mesure de sécurité

Multimètre « TRUE RMS » numérique

  • mesures de tension continue et de tension alternative
  • mesures de courant continu et de courant alternatif
  • mesures de résistance
  • contrôle de continuité et de diodes
  • mesure de capacité
  • mesure de fréquence
  • mesure de température
  1. Instructions d'utilisation
  2. Instructions de sécurité
  3. Composition de l'appareil
  4. Description de l'appareil
  5. Fonctions pour le multimètre numérique 5.1 Caractéristiques générales 5.2 Fonctions de l'enregistreur de données 5.2.1 Réglage de l'enregistreur de données 5.2.2 Enregistrement automatique (« LOG ») 5.2.3 Enregistrement manuel (« SAVE ») 5.3 Transmission de données à un smartphone/une tablette
  6. Conditions d'environnement
  7. Caractéristiques électriques
  8. Mesures avec le BENNING MM 10-PV/ MM 10-1
  9. Maintenance
  10. Données techniques des accessoires de mesure
  11. Information sur l'environnement

1. Instructions d'utilisation

Cette notice d'utilisation s'adresse aux

  • électriciens et
  • aux personnes ayant reçu une formation en électrotechnique.

Le BENNING MM 10-PV/ MM 10-1 est destiné aux mesures en milieu sec et ne doit pas être utilisé sur des circuits de tension nominale supérieure à 1000 VAC/DC (voir aussi le paragraphe 6. « Conditions d'environnement »).

En utilisant du BENNING MM 10-PV avec l'adaptateur de mesure BENNING TA PV, la plage de tension nominale passe à 1500 VAC/ 2000 VDC (voir aussi le paragraphe 8.2.2 « Mesure de tension (position « PV ») » et paragraphe 10. « Données techniques des accessoires de mesure »).

Les symboles suivants sont utilisés dans la notice d'utilisation ainsi que sur le BENNING MM 10-PV/ MM 10-1 lui-même :

BENNING MM 101 - Instructions d'utilisation - 1

Attention ! Les aimants peuvent affecter le bon fonctionnement de stimulateurs cardiaques et de défibrillateurs implantés. En tant que porteur de tels dispositifs médicaux, maintenez une distance de protection suffisante par rapport à l'aimant.

BENNING MM 101 - Instructions d'utilisation - 2

Avertissement ! Danger électrique ! Ce symbole indique des instructions importantes à respecter afin d'éviter tout risque pour les personnes.

BENNING MM 101 - Instructions d'utilisation - 3

Attention ! Tenir compte de la documentation ! Ce symbole indique qu'il faut tenir compte des instructions contenues dans ce mode d'emploi afin d'éviter tout risque.

CAT II

La catégorie de mesure II s'applique aux circuits d'essai et de mesure qui sont directement raccordés aux raccordements de l'utilisateur (prises et raccordements similaires) de l'installation secteur basse tension.

CAT III

La catégorie de mesure III s'applique aux circuits d'essai et de mesure raccordés au circuit de distribution de l'installation de réseau basse tension du bâtiment.

CAT IV

La catégorie de mesure IV s'applique aux circuits d'essai et de mesure raccordés au point d'alimentation de l'installation de réseau basse tension du bâtiment.

BENNING MM 101 - CAT IV - 1

Ce symbole placé sur le BENNING MM 10-PV/MM 10-1 signifie que l'appareil est réalisé en version isolée (classe de protection II).

BENNING MM 101 - CAT IV - 2

Veuillez respecter le mode d'emploi.

BENNING MM 101 - CAT IV - 3

Ce symbole sur le contrôleur BENNING MM 10-PV/ MM 10-1 signifie que le BENNING MM 10-PV/ MM 10-1 est conforme aux directives de l'UE.

BENNING MM 101 - CAT IV - 4

Ce symbole sur le BENNING MM 10-PV/ MM 10-1 indique qu'il y a des fusibles intégrés.

BENNING MM 101 - CAT IV - 5

Ce symbole apparaît sur l'affichage lorsque la pile est déchargée.

BENNING MM 101 - CAT IV - 6

Ce symbole caractérise la plage « Contrôle de diodes ».

BENNING MM 101 - CAT IV - 7

Ce symbole caractérise la fonction « Contrôle de continuité ». Le ronfleur sert de résultat acoustique.

BENNING MM 101 - CAT IV - 8

Ce symbole caractérise la plage « Mesure de capacité ».

BENNING MM 101 - CAT IV - 9

(DC) Tension ou courant continus.

BENNING MM 101 - CAT IV - 10

(AC) Tension ou courant alternatifs.

BENNING MM 101 - CAT IV - 11

Terre (Tension par rapport à la terre).

2. Consignes de sécurité

Cet appareil a été fabriqué et contrôlé conformément à la norme

DIN VDE 0411 Partie 1/ EN 61010-1

DIN VDE 0411 Partie 2-033/EN 61010-2-033

DIN VDE 0411 Partie 031/EN 61010-031

et a quitté les ateliers de production dans un état technique parfait.

Afin de maintenir l'appareil en bon état et d'en assurer l'utilisation correcte sans risques, l'utilisateur doit tenir compte des consignes de sécurité et avertissements contenus dans le présent mode d'emploi. Un maniement incorrect de l'appareil et la non-observation des avertissements pourraient provoquer des blessures graves ou danger de mort !

BENNING MM 101 - Consignes de sécurité - 1

Soyez prudents si vous travaillez avec les conducteurs dénudés ou avec des lignes principales. Il y a le risque d'un électrochoc très dangereux au toucher de.

BENNING MM 101 - Consignes de sécurité - 2

Attention ! Les aimants peuvent affecter le bon fonctionnement de stimulateurs cardiaques et de défibrillateurs implantés. En tant que porteur de tels dispositifs médicaux, maintenez une distance de protection suffisante par rapport à l'aimant.

BENNING MM 101 - Consignes de sécurité - 3

L'appareil BENNING MM 10-PV/ MM 10-1 ne doit être utilisé que dans des circuits électriques de la catégorie de surtension III avec des conducteurs de 1000 V max. par rapport à la terre ou de la catégorie de surtension IV avec des conducteurs de 600 V max. par rapport à la terre. Utiliser uniquement des câbles de mesure appropriés pour cela. Pour les mesures au sein de la catégorie de mesure III ou de la catégorie de mesure IV, la partie conductrice saillante doit avoir une pointe de contact sur les câbles de mesure pas plus longue que 4 mm.

Avant les mesures au sein de la catégorie de mesure III et de la catégorie de mesure IV, les capuchons joints au kit et signalés par CAT III et CAT IV doivent être placés sur les pointes de contact. Cette mesure est pour protéger l'utilisateur.

Tenez compte du fait qu’il est toujours dangereux de travailler sur les composants et sur les installations sous tension. Déjà les tensions à partir de 30 V AC et 60 V DC peuvent être mortelles !

BENNING MM 101 - Consignes de sécurité - 4

Pour les mesures de tension aux installations photovoltaïques avec des tensions de système jusqu'à 1500 V DC, n'utilisez que l'adaptateur de mesure BENNING TA PV et la position « PV » de l'appareil BENNING MM 10-PV/ MM 10-1.

L'adaptateur de mesure réduit la tension appliquée à l'appareil BENNING MM 10-PV/ MM 10-1 et ne doit être utilisé que pour l'appareil BENNING MM 10-PV/ MM 10-1 !

Danger d'électrocution !

L'adaptateur de mesure BENNING TA PV ne doit être utilisé que dans des circuits électriques de la catégorie de surtension II avec conducteurs de 1000 V AC/ 1500 V DC max. par rapport à la terre, de la catégorie de surtension III avec des conducteurs de 1000 V max. par rapport à la terre ou de la catégorie de surtension IV avec des conducteurs de 600 V max. par rapport à la terre.

BENNING MM 101 - Consignes de sécurité - 5

Pour exclure un danger, mesurez d'abord une tension présente toujours sans filtre passe-bas (sans suppression des hautes fréquences, HFR) afin de détecter une tension dangereuse.

BENNING MM 101 - Consignes de sécurité - 6

Assurez-vous, avant chaque mise en marche, que l'appareil et les câbles ne sont pas endommagés.

S'il est probable qu'une utilisation sans danger n'est plus possible, il faut mettre l'appareil hors service et le protéger contre toute utilisation involontaire.

Une utilisation sans danger n'est plus possible si :

  • l'appareil ou les câbles de mesure présentent des dommages visibles,
  • l'appareil ne fonctionne plus,
  • après un long stockage dans des conditions défavorables,
  • après que l'appareil a été transporté dans des conditions défavorables, ou
  • si l'appareil ou le câble de mesure sont mouillés.

BENNING MM 101 - Consignes de sécurité - 7

Afin d'exclure tout risque

  • ne touchez pas les parties dénudées des pointes de contact au niveau des pointes de mesure,
  • raccordez les câbles de mesure aux douilles de mesure du multimètre pourvues de marquages correspondants et assurez-vous qu'ils sont bien fixés.

BENNING MM 101 - Afin d'exclure tout risque - 1

Nettoyage :

Nettoyez le contrôleur régulièrement avec un chiffon sec et un détergent. N'utilisez jamais des produits de polissage ou des solvants.

3. Contenu de l'emballage

Les composants suivants sont inclus dans le contenu de l'emballage du BENNING MM 10-PV/ MM 10-1 :

3.1 un appareil BENNING MM 10-PV/ MM 10-1 3.2 deux câbles de mesure de sécurité, rouge/ noir (longueur L = 1,4 m) (réf. 044145) 3.3 un étui compact de protection 3.4 une sonde de température type K 3.5 deux piles 1,5 V du type LR6 (montées initialement dans l'appareil) 3.6 un mode d'emploi

Volume de livraison supplémentaire du BENNING MM 1 0-PV :

3.7 deux pinces crocodile de sécurité, rouge/noir, connecteurs de sécurité ∅ 4 mm 3.8 un adaptateur de mesure BENNING TA PV (réf. 10217846)

Note relative aux accessoires optionnels :

- Capteur de température (type K) fait de tuyau V4A

Application : capteur à piquer pour les matières plastiques souples, liquides, gaz et l'air

Plage de mesure : -196 °C à +800 °C

Dimensions : longueur = 210 mm, longueur de tuyau = 120 mm, diamètre de tuyau = 3 mm, V4A (réf. 044121)

Remarque concernant les pièces d'usure :

  • Le BENNING MM 10-PV 11 A à action instantanée (1000 V), 30 kA, D = 10 mm, L = 38 mm (réf. 10218772).
  • Le BENNING MM 10-1 440 mA à action instantanée (1000 V), 10 kA, D = 10 mm, L = 34,9 mm (réf. 10016655).

- L'appareil BENNING MM 10-PV/ MM 10-1 est alimenté par deux piles 1,5 V du type LR06 intégrées.

- Lorsque les capuchons protecteurs sont enfichés, les câbles de mesure de sécurité mentionnés ci-dessus (accessoires contrôlés, réf. 044145) correspondent à CAT III 1000 V/ CAT IV 600 V et sont homologués pour un courant de 10 A.

- L'adaptateur de mesure BENNING TA PV mentionné ci-dessus (accessoire contrôlé, réf. 10217846) correspond à CAT II 1000 V/ 1500 V DC et - lorsque les capuchons protecteurs sont enfichés - à CAT III 1000 V/ CAT IV 600 V.

4. Description de l'appareil

Voir fig. 1 : panneau avant de l'appareil

La description des éléments et indicateurs de commande représentés à la Fig. 1 est la suivante :

indicateur numérique pour la valeur mesurée, affichage à diagramme en bâtons et affichage du dépassement de plage ② indicateur de polarité ③ indicateur de pile 4 Touche de fonction (bleue), pour sélectionner la fonction de mesure / la fonction secondaire ou activer la suppression des hautes fréquences (filtre passe-bas) 5 touche « RANGE », commutation entre la plage de mesure automatique/manuelle ou réglage de la sensibilité de l'indicateur de tension (Lo / Hi) ⑥ Touche « REL », fonction à valeur relative ou mémorisation de la valeur de crête ou mémorisation de la valeur mesurée maximale et minimale ( « MIN/MAX ») 7 Touche « HOLD », mémorisation des valeurs mesurées ou l'éclairage de l'écran ⑧ Touche Bluetooth® pour activer l'interface Bluetooth® ou de la fonction « LOG » 9 Commutateur rotatif, pour la sélection de la fonction de mesure 10 douille (positive ^1 ), pour plage de 10 A (BENNING MM 10-PV), pour plage de 440 mA (BENNING MM 10-1) ⑪ douille COM, douille commune pour mesure de tension, courant, résistance, fréquence, capacité, température, contrôle de continuité et de diodes ⑫ douille (positive ^1 ), pour V, A (BENNING MM 10-PV), μA (BENNING MM10-1), Ω,, Hz, μF, 13 cadre de protection en caoutchouc 14 adaptateur de mesure BENNING TA PV (BENNING MM 10-PV) 15 LED (rouge) pour l'indicateur de tension et test de continuité 1) L'indicateur automatique de polarité pour tension continue et courant continu s'y rapporte ici.

5.1 Caractéristiques générales

5.1.1 L'affichage numérique ① est un affichage à cristaux liquides de 4 caractères de 15 mm de hauteur avec point décimal. La valeur maximale affichée est 6000.

5.1.2 L'affichage à diagramme en bâtons est composé de 120 segments

5.1.3 L'affichage de polarité ② est automatique. La polarité est seulement affichée par « - » par rapport à la définition du conducteur de mesure.

5.1.4 Le dépassement de plage est indiqué par « 0L » ou « -0L ». ATTENTION, aucun autre affichage et avertissement en cas de surcharge ! En cas de dépassement de tensions de contact dangereuses (> 60 V DC/ 30 V AC rms), un symbole clignotant « (✗) » s'affiche.

5.1.5 L'appareil BENNING MM 10-PV/ MM 10-1 confirme chaque actionnement de touche par un signal acoustique. Les actionnements de touche invalides sont confirmés par un double signal acoustique.

5.1.6 La cadence nominale de mesure de l'affichage numérique du BENNING MM 10-PV/MM 10-1 est d'environ 3 mesures par seconde.

5.1.7 Le commutateur rotatif ⑨ permet de mettre le BENNING MM 10-PV/MM 10-1 en et hors circuit. Position d'arrêt « OFF ».

5.1.8 La touche de fonction (bleue) ④ offre deux fonctions :

Appuyez sur la touche de fonction (bleue)

④ afin de sélectionner la fonction-

fonction secondaire ou tertiaire de la position du commutateur rotatif.

Fonction « HFR » (filtre passe-bas) :

Appuyez sur la touche pour 2 secondes environ afin d'activer ou désactiver la fonction « HFR » (filtre passe-bas).

La fonction « HFR » sert à activer un filtre passe-bas (suppression des hautes fréquences) dans les fonctions V_AC et A_AC (BENNING MM 10-PV)/ mA AC (BENNING MM 10-1) pour filtrer les impulsions à haute fréquence, par ex. sur les entraînements moteurs cadencés. Symbole « HFR » sur l'écran numérique (1). La fréquence limite (-3 dB) du filtre est fg = 800 Hz. Lorsque la fréquence limite fg est atteinte, la valeur affichée est inférieure d'un facteur 0,707 à la valeur réelle sans filtre. Appuyez de nouveau sur la touche afin de retourner au mode normal.

sans « HFR » (sans filtre passe-bas)

avec « HFR » (avec filtre passe-bas)

BENNING MM 101 - Fonction « HFR » (filtre passe-bas) : - 1

Pour exclure un danger, mesurez d'abord une tension présente toujours sans filtre passe-bas (suppression des hautes fréquences) afin de détecter une tension dangereuse.

« RANGE » (sélection de plage) :

Au moyen de la touche « RANGE » ⑤, il est possible de commuter aux plages de mesure manuelles et de masquer « AUTO » sur l'écran en même temps. Appuyez sur la touche pour 2 secondes afin d'activer la sélection de plages automatique (« AUTO » est affiché sur l'écran).

Lo/Hi (sensibilité de l'indicateur de tension):

Dans la fonction indicateur de tension (« VoltSense »), la touche « RANGE » ⑤ afin de passer à la fonction « Hi » (haute sensibilité) ou sur « Lo » (faible sensibilité).

Fonction « REL » :

La touche « REL » ⑥ (fonction de valeur relative) enregistre la valeur d'affichage actuelle et affiche la différence (offset) entre la valeur mesurée enregistrée et les valeurs mesurées suivantes.

Fonction « min/max » :

Appuyez sur la touche pour 2 secondes environ afin d'activer la fonction « MIN/MAX ». Au moyen de la fonction « MAX/MIN », il est possible de saisir et de mémoriser la valeur mesurée maximale et minimale. En appuyant sur la touche, les valeurs suivantes sont affichées : L'affichage « MAX/MIN » affiche la valeur mesurée actuelle, « MAX » affiche la valeur maximale mémorisée et « MIN » affiche la valeur minimale mémorisée. Appuyez sur la touche « HOLD » ⑦ afin de mettre en pause la fonction « MIN/MAX ». Appuyez sur la touche « REL » ⑥ pour 2 secondes environ afin de retourner au mode normal.

Fonction « HOLD » :

Appuyez sur la touche « HOLD » ⑦ afin de mémoriser le résultat de mesure. En même temps, le symbole « HOLD » est affiché sur l'écran numérique ①. Si la valeur mesurée dépasse de 50 chiffres la valeur mémorisée, la modification de la valeur mesurée est indiquée par un écran clignotant et un signal acoustique. (les changements des valeurs mesurées entre les tensions / courants AC et DC ne seront pas détectés). En appuyant de nouveau sur la touche, il est possible de retourner au mode de mesure.

L'éclairage de l'écran :

Appuyez sur la touche pour 2 secondes environ afin d'activer ou désactiver l'éclairage de l'écran.

L'interface bluetooth®th

Pour activer l'interface Bluetooth ® avec affichage simultané du symbole « 🍼 » sur l'écran à cristaux liquides 1.

Appuyez de nouveau sur la touche afin de désactiver l'interface Bluetooth®.

Fonction « LOG » (enregistreur de données/mémoire de valeurs mesurées) :

Appuyez sur la touche pour 2 secondes environ afin d'activer la fonction « LOG » avec affichage simultané du symbole « LOG » sur l'écran numérique ① (voir chapitre 5.2).

5.1.13 L'appareil BENNING MM 10-PV/ MM 10-1 s'éteint automatiquement après 20 minutes environ (fonction APO, Auto-Power-Off). L'appareil peut être rallumé en activant le commutateur rotatif à partir de la position « OFF » ou en actionnant une touche quelconque. Le temps d'arrêt peut être réglé (voir chapitre 5.1.14).

5.1.14 L'appareil BENNING MM 1 0-PV/ MM 1 0-1 offre des options individuelles de réglage. Pour changer un réglage, appuyez sur l'une des touches suivantes et allumez simultanément l'appareil BENNING MM 1 0-PV/MM 1 0-1 à partir de la position « OFF ».

Touche de fonction (bleue) 4:Réglage du temps APO à 5/10/20 min. ou Désactivation de la fonction APO, affichage « OFF ». Chaque fois que vous appuyez de nouveau sur la touche, la valeur change
Touche « REL »6:Unité de température en °C ou °F
Touche « HOLD »7:Affichage de tous les symboles de l’écran
Touche « RANGE »5:Affichage de la version du micrologiciel

Coefficient de température : 0,2 x (précision de mesure indiquée) / °C < 18 °C ou > 28 °C, se réfère à la valeur pour la température de référence de 23 °C.

5.1.16 Le BENNING MM 10-PV/ MM 10-1 est alimenté par deux piles 1,5 V du type LR6 intégrées.

5.1.17 Le symbole de pile ③ indique en permanence la capacité résiduelle des piles au moyen d'un maximum de 3 segments. En plus, l'état de charge de la pile « Full » (pleine), « HALF » (à moitié vide) ou « Lo » (vide) s'affiche lors de la mise en marche de l'appareil.

BENNING MM 101 - Fonction « LOG » (enregistreur de données/mémoire de valeurs mesurées) : - 1

Dès que tous les segments du symbole de pile sont éteints et que le symbole de pile clignote, il faut remplacer les piles immédiatement afin d'éviter des risques aux personnes à cause de mesures erronées.

5.1.18 La durée de vie des piles est de 300 heures environ sans utilisation de l'éclairage de fond et de la fonction Bluetooth®. (pile alcaline).

5.1.19 Dimensions de l'appareil :

(L x B x H) = 156 x 74 x 43 mm sans cadre de protection en caoutchouc

(L x B x H) = 163 x 82 x 50 mm avec cadre de protection en caoutchouc

Poids de l'appareil

310 g sans cadre de protection en caoutchouc

425 g avec cadre de protection en caoutchouc

5.1.20 Les câbles de mesure de sécurité livrés conviennent expressément à la tension nominale et au courant nominal du BENNING MM 10-PV/MM 10-1.

5.1.21 L'appareil BENNING MM 10-PV/ MM 10-1 prend en charge la transmission de données sans fil via Bluetooth® 4.0 Standard vers un appareil Android ou IOS (smartphone/tablette).

5.1.22 Le BENNING MM 10-PV/ MM 10-1 est protégé par un cadre de protection en caoutchouc contre les détériorations mécaniques. Le cadre protecteur en caoutchouc permet de poser l'appareil BENNING MM 10-PV/ MM 10-1 pendant les mesures ou de l'attacher au moyen de l'aimant intégré.

5.2 Fonctions de l'enregistreur de données

L'enregistreur de données (« LOG ») permet l'enregistrement automatique et manuel de séries de mesures avec un intervalle de mesure prédéfini (taux d'échantillonnage) et jusqu'à 4000 valeurs mesurées. L'intervalle de mesure peut être réglé de 1 s à 60 s. Les valeurs mesurées peuvent être lues ultérieurement via Bluetooth® pour un traitement ultérieur.

5.2.1 Réglage de l'enregistreur de données

Pour configurer l'enregistreur de données, appuyez sur la touche Bluetooth® ⑧ et allumez simultanément l'appareil BENNING MM 10-PV/ MM 10-1 au moyen du

commutateur rotatif ⑨. Le réglage actuel est affiché par un symbole sur l'écran numérique ①. Dès que le symbole apparaît, appuyez plusieurs fois sur la touche Bluetooth® ⑧ pour sélectionner l'une des fonctions suivantes :

Symbole Fonction
LOGEnregistrement automatique avec intervalle de mesure pré-défini
SAVEEnregistrement manuel en appuyant sur un touche
CLRSupprimer la mémoire interne de valeurs mesurées

Une fonction sélectionnée est automatiquement acceptée après 2 secondes et reste mémorisée en permanence.

BENNING MM 101 - Réglage de l'enregistreur de données - 1

flowchart
graph TD
    A["① Press"] --> B["②"]
    B --> C["③"]
    C --> D["Load: 1.09"]
    C --> E["Load: 2.00"]
    C --> F["Load: 3.00"]
    C --> G["Load: 4.00"]
    C --> H["Load: 5.00"]
    C --> I["Load: 6.00"]
    C --> J["Load: 7.00"]
    C --> K["Load: 8.00"]
    C --> L["Load: 9.00"]
    C --> M["Load: 10.00"]
    C --> N["Load: 11.00"]
    C --> O["Load: 12.00"]
    C --> P["Load: 13.00"]
    C --> Q["Load: 14.00"]
    C --> R["Load: 15.00"]
    C --> S["Load: 16.00"]
    C --> T["Load: 17.00"]
    C --> U["Load: 18.00"]
    C --> V["Load: 19.00"]
    C --> W["Load: 20.00"]

5.2.2 Enregistrement automatique (« LOG »)

Réglez l'enregistreur de données sur l'enregistrement automatique « LOG » avec intervalle de mesure prédéfini selon le chapitre 5.2.1. Pour activ jusqu'à ce que le symbole « LOG » apparaisse et l'intervalle de mesure réglé soit affiché sur l'écran numérique ①. Dès que l'intervalle de mesure apparaît, appuyez directement sur la touche Bluetooth® pour régler l'intervalle de mesure à 1 s, 5 s, 10 s, 30 s ou 60 s.

Après avoir sélectionné l'intervalle de mesure souhaité, l'enregistreur de données commence automatiquement après 2 secondes à enregistrer des valeurs mesurées dans la mémoire interne. Si l'enregistreur de données est actif, le symbole « LOG » clignote. Pour arrêt .

Remarque :

Chaque démarrage de l'enregistreur de données « LOG » efface la mémoire interne et donc toutes les valeurs mesurées enregistrées.

BENNING MM 101 - Remarque : - 1

flowchart
graph TD
    A["Device 1: 0.0 mV"] --> B["Press > 2 Sec"]
    B --> C{Check}
    C -->|Yes| D["Load"]
    C -->|No| E["Stop"]
    D --> F["Pressure Sensor"]
    E --> G["Pressure Sensor"]
    F --> H["Load"]
    G --> I["Load"]
    H --> J["Control Signals"]
    I --> K["Control Signals"]
    J --> L["Wait 2 Sec"]
    K --> M["Wait 2 Sec"]

5.2.3 Enregistrement manuel (« SAVE »)

Réglez l'enregistreur de données sur l'enregistrement manuel « SAVE » en appuyant sur une touche selon le chapitre 5.2.1. Pour activer l'enregistreur de données, appuyez sur la touche Bluetooth® pendant 2 secondes jusqu'à ce que le symbole « LOG » sur l'écran numérique ① clignote. Chaque fois que la touche « HOLD » ⑦ est actionnée, la valeur mesurée actuelle est enregistrée dans la mémoire interne et le numéro d'emplacement mémoire correspondant est brièvement affiché sur l'écran numérique ①. Pour arrêter l'enregistrement

manuel, appuyez sur la touche Bluetooth® ⑧ pendant 2 secondes.

Remarque :

Le premier démarrage de l'enregistrement manuel « SAVE » efface la mémoire interne et donc toutes les valeurs mesurées enregistrées de l'enregistreur de données « LOG ». Ensuite, l'enregistrement manuel « SAVE » peut être démarré et arrêté plusieurs fois. Les valeurs mesurées sont enregistrées de manière continue dans la mémoire interne aux emplacements de mémoire 0001 à 4000.

BENNING MM 101 - Remarque : - 1

text_image PRESS > 2 Sec LOG 25sec -LOG- 0001 000 ns

5.3 Transmission de données à un smartphone/une tablette

L'appareil BENNING MM 10-PV/ MM 10-1 est pourvu d'une interface Bluetooth® Low Energy 4.0 pour transmettre les valeurs mesurées par radio à un appareil Android ou IOS en temps réel.

Vous trouverez l'appli nécessaire « BENNING MM-CM Link » dans le Google Playstore et l'App Store.

BENNING MM 101 - Transmission de données à un smartphone/une tablette - 1

Google Playstore App Store

Entre autres, l'appli « BENNING MM-CM Link » offre les fonctions suivantes :

- affichage des valeurs mesurées en temps réel et enregistrement en tant que fichier CSV

- téléchargement de l'enregistreur de données « LOG » (max. 4000 valeurs de mesure) de l'appareil BENNING MM 10-PV/ MM 10-1

Pour activer l'interface Bluetooth ^®, appuyez sur la touche Bluetooth ^® de l'appareil BENNING MM 10-PV/ MM 10-1 (le symbole ✉ clignote). Dès qu'une connexion Bluetooth ^® est établie, le symbole ✉ est affiché en permanence.

Portée sur le terrain en plein air : 10 m environ

6. Conditions d'environnement

- Le BENNING MM 10-PV/ MM 10-1 est conçu pour procéder à la mesure dans des environnements secs

- Catégorie de surtension / catégorie d'installation de l'appareil BENNING MM 10-PV/ MM 10-1 :

CIE 60664 / CIE 61010 → 600 V catégorie IV ; 1000 V catégorie III

- Degré d'encrassement : 2 (EN 61010-1)

- Type de protection : IP 30 (DIN VDE 0470-1 CIE/ EN 60529)

IP 30 signifie : protection contre l'accès aux composants dangereux et protection contre les impuretés solides > 2,5 mm de diamètre, (3 - premier indice). Aucune protection contre l'eau, (0 - second indice).

- Température de travail et humidité relative de l'air:

Pour une température de service entre -10 °C et 10 °C,

Pour une température de service entre 10 °C et 30 °C : humidité relative de l'air inférieure à 80 %,

Pour une température de service entre 31 °C et 40 °C : humidité relative de l'air inférieure à 75 %,

Pour une température de service entre 41 °C et 50 °C : humidité relative de l'air inférieure à 45 %

- Température de stockage : L'appareil BENNING MM 1 0-PV/ MM 1 0-1 peut être stocké à des températures de - 20 °C à + 60 °C, avec une humidité relative de l'air inférieure à 80 %, sans piles.

7. Indications électriques

Remarque : La précision de mesure est la somme

- d'une part relative de la valeur mesurée et

- d'un nombre de chiffres (c.-à-d. les chiffres de la dernière position).

Cette précision de mesure est valable pour des températures comprises entre 18 °C à +28 °C et pour une humidité relative de l'air inférieure à 80 %. La précision de mesure indiquée est spécifiée pour 1 % à 100 % de la valeur finale de la plage de mesure.

Spécifications supplémentaires pour les fonctions AC :

La valeur mesurée est obtenue et indiquée comme une vraie valeur effective (True RMS, couplage AC). Pour les courbes non-sinusoidales, la valeur indiquée devient moins précise. Ainsi, il se produit une erreur supplémentaire pour les facteurs de crête suivants:

facteur de crête de 1,0 à 2,0 erreur supplémentaire + 3,0 %

facteur de crête de 2,0 à 2,5 erreur supplémentaire + 5,0 %

facteur de crête de 2,5 à 3,0 erreur supplémentaire + 7,0 %

Facteur de crête maximal du signal de mesure :

3,0 @ 3000 chiffres

2,0 @ 4500 chiffres

1,5 @ 6000 chiffres

Les valeurs mesurées < 20 chiffres sont réglées sur 0 sur l'écran numérique ①.

Les signaux rectangulaires ne sont pas spécifiés.

Fonction « HFR » (filtre passe-bas)

erreur supplémentaire pour les fonctions V AC et A AC

± 4 % par rapport à la précision de mesure spécifiée (45 Hz à 200 Hz)

Fréquence limite fg (- 3 dB) : 800 Hz

7.1 Plages de tension (V AC, V DC)

Fonction Domaine de mesure Résolution Précision de mesure
V AC600,0 mV 0,1 mV ± (1,0 % + 7 chiffres)
6,000 V0,001 V± (1,0 % + 5 chiffres)
60,00 V0,01 V
600,0 V0,1 V
1000 V1 V
V DC600,0 mV 0,1 mV ± (0,5 % + 7 chiffres)
6,000 V0,001 V± (0,5 % + 4 chiffres)
60,00 V0,01 V
600,0 V0,1 V
1000 V1 V

Protection de surtension: 1000 VAC/DC

Plages de fréquence: 45 Hz - 500 Hz, sinus

Résistance d'entrée: DC: 10 MΩ, AC: 10 MΩ, II < 100 pF

7.2 Plages de tension (PV) par l'adaptateur de mesure BENNING TA PV (BENNING MM 10-PV)

Fonction Domaine de mesure Résolution Précision de mesure
PV V DC600,0 V2000 V0,1 V1 V ± (2,0 % + 7 chiffres)
PV V AC600,0 V1500 V0,1 V1 V ± (2,0 % + 7 chiffres)

Protection de surtension: 1000 VAC/DC

Plages de fréquence: 45 Hz - 500 Hz, sinus

Résistance d'entrée: DC: 10 MΩ, AC: 10 MΩ, II < 100 pF

7.3 Plages de tension (AutoV LoZ) (BENNING MM 10-1)

La résistance d'entrée de basse impédance d'environ 3 kΩ sert à supprimer les tensions inductives et capacitives.

Fonction Domaine de mesure Résolution Précision de mesure
AutoV Loz600,0 V1000 V0,1 V1 V ± 2,0 % + 5 chiffres

Protection de surtension: 1000 VAC/DC

Plages de fréquence: 45 Hz - 500 Hz, sinus

Résistance d'entrée: environ 3 kΩ

7.4 Plages de courant (A _AC/DC ) (BENNING MM 10-PV)

Fonction Domaine de mesure Résolution Précision de mesure
AAC6,000 A10,00 A0,001 A0,01 A± 1,5 % + 5 chiffres
A DC6,000 A10,00 A0,001 A0,01 A± 1,0 % + 5 chiffres

Temps de mesure maximal :

- 3 minutes avec > 5 A (pause > 20 minutes)

- 30 secondes avec > 10 A (pause > 10 minutes)

Protection de surtension: 11 A AC/DC

Plages de fréquence: 45 Hz - 500 Hz, sinus

7.5 Plages de courant (μA AC/DC) (BENNING MM 10-1)

Fonction Domaine de mesure Résolution Précision de mesure
μA/mA AC600,0 μA 0,1 μA ± 1,5 % + 7 chiffres
6,000 mA0,001 mA± 1,5 % + 5 chiffres
60,00 mA0,01 mA
400,0 mA0,1 mA
μA/mA DC600,0 μA 0,1 μA ± 1,0 % + 7 chiffres
6,000 mA0,001 mA± 1,0 % + 5 chiffres
60,00 mA0,01 mA
400,0 mA0,1 mA

Protection de surtension: 440 mA AC/DC

Plages de fréquence: 45 Hz - 500 Hz, sinus

7.6 Plage de résistances (Ω), contrôle de continuité et diodes

Fonction Domaine de mesure Résolution Précision de mesure
600,0 Ω 0,1 Ω ± 0,9 % + 7 chiffres
Résistance6,000 kΩ0,001 kΩ± 0,9 % + 4 chiffres
60,00 kΩ0,01 kΩ
600,0 kΩ0,1 kΩ
6,000 MΩ0,001 MΩ
40,00 MΩ*0,01 MΩ± 1,5 % + 7 chiffres
Continuité600,0 Ω0,1 Ω± 0,9 % + 7 chiffres
Diode1,500 V0,001 V± 0,9 % + 4 chiffres

Les valeurs mesurées > 10 MΩ peuvent entraîner un changement des valeurs affichées (max. ± 50 chiffres).

Protection de surtension: 1000 VAC/DC

Tension à vide maximale : 1,8 V env.

Contrôle de continuité : Le ronfleur incorporé retentit quand il y a une résistance R inférieure à 20 kΩ à 200 kΩ.

Temps de réponse (ronfleur) : < 100 ms

Indication acoustique : 2,7 kHz

7.7 Plages de capacités (μf)

Conditions : décharger les condensateurs et les appliquer en fonction de la polarité indiquée.

Domaine de mesure Résolution Précision de mesure
1,000 μF 0,001 μF ± 1,9 % + 7 chiffres
10,00 μF0,01 μF± 1,9 % + 4 chiffres
100,0 μF0,1 μF
1,000 mF0,001 mF
10,00 mF0,01 mF

Protection de surtension: 1000 VAC/DC

7.8 Plages de fréquence (hz)

Domaine de mesure Résolution Précision de mesure
100,00 Hz 0,01 Hz± 0,1 % + 4 chiffres
1000,0 Hz 0,1 Hz
10,000 kHz 0,001 kHz
100,00 kHz 0,01 kHz

Protection de surtension: 1000 VAC/DC, 11 AAC/DC (BENNING MM 10-PV)

Sensibilité minimale :

5 V {eff} pour la plage (1 Hz ~ 10 kHz) 20 V {eff} pour la plage (10 kHz ~ 50 kHz) 60 V {eff} pour la plage (50 kHz ~ 100 kHz) 0,6 A {eff} pour la plage (MM 10-PV) Fréquence minimale : 1 Hz

7.9 Plages de températures (°c/ °f)

Domaine de mesure RésolutionPrécision de mesure*
- 40 °C - +400 °C0,1 °C± (1 % + 22 chiffres)
- 40 °F - +752 °F0,1 °F± (1 % + 38 chiffres)

Il faut additionner la précision de mesure du capteur de température (type K) à la précision de mesure indiquée.

Capteur de température à fil du type K:

Plage de mesure : -60 °C à 200 °C

Précision de mesure maximale: ± 2 °C

La précision de mesure est valable pour les températures ambiantes stables <±1 ^. Après un changement de la température ambiante de ±2 ^, les indications de précision de mesure seront valables après deux heures.

Protection de surtension: 1000 VAC/DC

8.1 Préparation des mesures

Utilisez et stockez le BENNING MM 10-PV/ MM 10-1 uniquement dans les conditions spécifiées de température de travail et de stockage, évitez l'exposition prolongée aux rayons du soleil.

  • Contrôlez les indications de tension nominale et de courant nominal des câbles de mesure de sécurité. La tension nominale et le courant nominal des câbles de mesure de sécurité livrés avec l'appareil correspondent à ceux du BENNING MM 1 0-PV/ MM 1 0-1.
  • Contrôlez l'isolation des câbles de mesure de sécurité. En cas de détérioration de l'isolation, il faudra remplacer immédiatement les câbles de mesure de sécurité.
  • Contrôlez la continuité des câbles de mesure de sécurité. En cas de rupture du conducteur des câbles de mesure de sécurité, il faudra remplacer immédiatement les câbles de mesure de sécurité.
  • Avant de sélectionner une autre fonction avec le commutateur rotatif ⑨, il faut retirer les câbles de mesure de sécurité du point de mesure.
  • Les fortes sources de parasites à proximité du BENNING MM 10-PV/MM 10-1 peuvent entraîner l'instabilité de l'affichage et provoquer des mesures erronées.

8.2 Mesure de tension et de fréquence

BENNING MM 101 - Mesure de tension et de fréquence - 1

Respecter la tension maximale par rapport au potentiel de la terre !

Tenez compte de la catégorie de surtension du circuit ! Mettez les capuchons protecteurs (CAT III/IV) sur les pointes de contact avant d'effectuer des mesures dans les circuits des catégories de surtension CAT III ou IV.

Danger d'électrocution !

La plus haute tension qui doit être appliquée à

- la douille COM 11

- la douille + 12

de l'appareil BENNING MM 10-PV/ MM 10-1 par rapport à la terre est de 600 V CAT IV/ 1000 V CAT III.

8.2.1 Mesure de tension et de fréquence (position «, v\~ v==, mvaUTOv/loz »)

- Avec le commutateur rotatif ⑨, sélectionner la fonction souhaitée V\~ V=, mV AutoV/LoZ AutoV/LoZ (BENNING MM 10-1) sur le BENNING MM 10-PV/ MM 10-1.

- Mettez en contact le câble de mesure de sécurité noir avec la douille COM ⑪ de l'appareil BENNING MM 10-PV/ MM 10-1.

- Mettez en contact le câble de mesure de sécurité rouge avec la douille + de l'appareil BENNING MM 10-PV/ MM 10-1.

- Mettez en contact les câbles de mesure de sécurité avec les points de mesure et lisez la valeur mesurée sur l'écran numérique ①.

- Dans la fonction, appuyez sur la touche de fonction (bleue) ④ pour passer à la mesure de fréquence (Hz).

voir fig. 2 : mesure de tension continue

voir fig. 3 : mesure de tension alternative (mesure de fréquence)

voir fig. 4b : mesure de tension AutoV / LoZ (BENNING MM 10-1)

Remarque :

La fonction «AutoV/LoZ » (BENNING MM 10-1) est affichée sur l'écran numérique avec le symbole «Auto LoZ». La fonction «AUTOTEST» détermine automatiquement la fonction de mesure nécessaire (AC / DC tension) ainsi que la plage de mesure optimale. En outre, la résistance d'entrée est réduite à environ 3 kΩ afin de supprimer les tensions inductives et capacitives (tensions factices).

8.2.2 Mesure de tension (position « pvau » moyens de l'adaptateur de mesure benning TA PV (benning MM 10-pv)

BENNING MM 101 - Mesure de tension (position « pvau » moyens de l'adaptateur de mesure benning TA PV (benning MM 10-pv) - 1

Pour les mesures de tension aux installations photovoltaïques avec des tensions de système jusqu'à 1500 V DC, n'utilisez que l'adaptateur de mesure BENNING TA PV et la position « PV » de l'appareil BENNING MM 10-PV.

L'adaptateur de mesure réduit la tension appliquée à l'appareil BENNING MM 10-PV et ne doit être utilisé que pour l'appareil BENNING MM 10-PV !

Danger d'électrocution !

- Branchez l'adaptateur de mesure BENNING TA PV à la douille COM ⑪ et la douille « + » ⑫.

- Avec le commutateur rotatif ⑨, sélectionner la fonction souhaitée PSVr le BENNING MM 10-PV.

- Le mode de couplage DC est présélectionné automatiquement et peut être réglé sur le mode de couplage AC en appuyant sur la touche de fonction (bleue) ④, si nécessaire.

- Mettez en contact les câbles de mesure de sécurité avec les points de mesure et lisez la valeur mesurée sur l'écran numérique ①.

Remarque :

Si la plage de mesure PV est sélectionnée sans l'adaptateur de mesure BENNING TA PV branché, ou si une plage de mesure incorrecte est sélectionnée avec l'adaptateur de mesure BENNING TA PV branché, un signal acoustique est émis et le symbole « Prob » est affiché sur l'écran numérique ①.

Un signal acoustique est émis si le mauvais mode de couplage (par exemple, AC au lieu de DC) est sélectionné dans la plage de mesure PV et une tension continue supérieure à 30 V est contactée via l'adaptateur de mesure BENNING TA PV.

Le mode de couplage mal réglé est indiqué dans ce cas par le symbole clignotant « DC » et « ♀ ».

Il en va de même pour une application AC avec un type de couplage DC mal défini. Un signal acoustique est émis et les symboles « AC » clignotant et « ♀ »

apparaissent sur l'affichage numérique.

voir figure 4a : mesure de tension PV avec adaptateur de mesure BENNING TA PV (BENNING MM 10-PV)

8.3 Mesure de courant et de fréquence (position « hz »)

  • Avec le commutateur rotatif ⑨, sélectionner la fonction souhaitée « 12 A » et sélectionnez le mode de couplage (AC ou DC) sur le BENNING MM 10-PV à l'aide de la touche de fonction (bleue) ④.
  • Mettez en contact le câble de mesure de sécurité noir avec la douille COM ⑪ de l'appareil BENNING MM 10-PV.
  • Mettez en contact le câble de mesure de sécurité rouge avec la douille + 12 de l'appareil BENNING MM 10-PV.
  • Mettez en contact les câbles de mesure de sécurité avec les points de mesure et lisez la valeur mesurée sur l'écran numérique ①.
  • Appuyez sur la touche de fonction (bleue) ④ pour passer à la mesure de fréquence (Hz).

voir figure 5a : Mesure de courant continu et de courant alternatif (mesure de fréquence) (BENNING MM 10-PV)

8.3.1 Mesure de courant continu et de courant alternatif de microampère/milliampère (position « μa » (benning MM 10-1)

  • Avec le commutateur rotatif ⑨, sélectionner la fonction souhaitée «μA». À sélectionnez le mode de couplage (AC ou DC) sur le BENNING MM 10-1 à l'aide de la touche de fonction (bleue) ④.
  • Mettez en contact le câble de mesure de sécurité noir avec la douille COM ⑪ de l'appareil BENNING MM 10-1.
  • Mettez en contact le câble de mesure de sécurité rouge avec la douille + 10 de l'appareil BENNING MM 10-1.
  • Mettez en contact les câbles de mesure de sécurité avec les points de mesure et lisez la valeur mesurée sur l'écran numérique ①. Voir figure 5b : Mesure de courant continu et de courant alternatif de microampère/milliampère (BENNING MM 10-1)

8.4 Mesure de résistance (position « »)Ω

  • Avec le commutateur rotatif ⑥, sélectionner la fonction souhaitée « » Ω sur le BENNING MM 10-PV/ MM 10-1.
  • Mettez en contact le câble de mesure de sécurité noir avec la douille COM ⑪ de l'appareil BENNING MM 10-PV/ MM 10-1.
  • Mettez en contact le câble de mesure de sécurité rouge avec la douille + de l'appareil BENNING MM 10-PV/ MM 10-1.
  • Mettez en contact les câbles de mesure de sécurité avec les points de mesure et lisez la valeur mesurée sur l'écran numérique ①.

voir figure 6 : Mesure de résistance / contrôle de continuité avec ronfleur et LED

8.5 Test de continuité avec ronfleur et LED (position « »)Ω

  • Avec le commutateur rotatif ⑨, sélectionner la fonction souhaitée « » Ω sur le BENNING MM 10-PV/ MM 10-1.
  • Mettez en contact le câble de mesure de sécurité noir avec la douille COM ⑪ de l'appareil BENNING MM 10-PV/ MM 10-1.
  • Mettez en contact le câble de mesure de sécurité rouge avec la douille + de l'appareil BENNING MM 10-PV/ MM 10-1.
  • Appuyez sur la touche de fonction (bleue) ④ pour activer le test de continuité avec ronfleur/LED.
  • Mettez en contact les câbles de mesure de sécurité avec les points de mesure. Si la résistance de ligne entre la douille COM ⑪ et la douille ⑫ est inférieure à une valeur entre 20 Ω et 200 Ω, le ronfleur intégré de l'appareil BENNING MM 10-PV/ MM 10-1. émet un signal acoustique et la LED rouge ⑮ s'allume.

voir figure 6 : Mesure de résistance / contrôle de continuité avec ronfleur et LED

8.6 Mesure de capacité (position « |⟩)

BENNING MM 101 - Mesure de capacité (position « |⟩) - 1

Décharger entièrement les condensateurs avant de mesurer la capacité ! Ne jamais appliquer de tension aux douilles de pour mesure de capacité. Il y a risque de détérioration de l'appareil. Tout appareil détérioré présente un danger d'électrocution !

- Avec le commutateur rotatif ⑨, sélectionner la fonction souhaitée sur le BENNING MM 10-PV/ MM 10-1.

  • Déterminez la polarité du condensateur et le déchargez entièrement.
  • Mettez en contact le câble de mesure de sécurité noir avec la douille COM de l'appareil BENNING MM 10-PV/ MM 10-1.
  • Mettez en contact le câble de mesure de sécurité rouge avec la douille + de l'appareil BENNING MM 10-PV/ MM 10-1.
  • Mettez en contact les câbles de mesure de sécurité avec les points de mesure et lisez la valeur mesurée sur l'écran numérique ①.

Voir figure 7 : Mesure de capacité / contrôle de diodes

8.7 Contrôle de diodes (position « |⟩)

  • Avec le commutateur rotatif ⑨, sélectionner la fonction souhaitée « -10→ » sur le BENNING MM 10-PV/ MM 10-1.
  • Mettez en contact le câble de mesure de sécurité noir avec la douille COM ⑪ de l'appareil BENNING MM 10-PV/ MM 10-1.
  • Mettez en contact le câble de mesure de sécurité rouge avec la douille + 12 de l'appareil BENNING MM 10-PV/ MM 10-1.
  • Appuyez sur la touche de fonction (bleue) ④ pour activer le contrôle de diodes.
  • Mettez en contact les câbles de mesure de sécurité avec les points de mesure et lisez la valeur mesurée sur l'écran numérique ①.
  • Dans le cas d'une diode Si placée dans le sens normal du flux, la tension de flux affichée est comprise entre 0,400 V et 0,800 V. L'affichage « 000 » indique qu'il y a court-circuit dans la diode, l'affichage « 0L » indique une coupure de la diode.
  • Pour une diode dans le sens de blocage, « 0L » est affiché sur l'écran. Si la diode est défectueuse, « 000 » ou d'autres valeurs sont affichés.

voir figure 7 : Mesure de capacité / contrôle de diodes

8.8 Mesure de température (position « 🍼 »)

  • Avec le commutateur rotatif ⑥, sélectionner la fonction souhaitée ⚫ sur le BENNING MM 1 0-PV/ MM 1 0-1.
  • Appuyez sur la touche de fonction (bleue) ④ afin de passer en mode °F ou °C.
  • Introduisez la sonde de température (type K) dans la douille COM ⑪ et la douille ⑫ avec la polarité correcte.
  • Placez le point de contact (extrémité du câble de la sonde) sur l'emplacement à mesurer. Lisez la valeur mesurée sur l'indicateur numérique ①.

voir figure 8 : Mesure de température

8.9 Indicateur de tension (position « volt sense »)

BENNING MM 101 - Indicateur de tension (position « volt sense ») - 1

La fonction de l'indicateur de tension ne sert pas à déterminer l'absence de tension. Même sans l'émission d'un signal acoustique ou optique, il est possible qu'une tension de contact dangereuse soit présente. DANGER ÉLECTRIQUE !

  • Sélectionnez la fonction souhaitée de l'appareil BENNING MM 1 0-PV/MM 1 0-1 au moyen du commutateur rotatif ^9, sont éteints et le symbole « ♀ » de pile clignote.
  • Appuyez sur la touche « RANGE » ⑤ afin de passer à la fonction « Hi » (haute sensibilité) ou à la fonction « Lo » (faible sensibilité).
  • La fonction de l'indicateur de tension ne nécessite aucun câble de mesure (saisie sans contact d'un champ alternatif). Le capteur récepteur se trouve sur le côté face de l'appareil BENNING MM 10-PV/ MM 10-1. Au cas où une tension de phase serait localisée, un signal acoustique est émis et la LED rouge 15 sur le côté face de l'appareil s'allume. L'indication n'est effectuée qu'en réseaux à courant alternatif mis à la terre !

Tuyau pratique :

Les interruptions (ruptures de câble) des câbles dénudés comme par ex. les tambours de câble, les chaînes de lumières etc. peuvent être tracées du point d'alimentation jusqu'au point de l'interruption.

Plage fonctionnelle : ≥ 230 V

voir figure 9 : Indicateur de tension avecronfleur et LED

8.9.1 Test de phase (position « volt sense »)

  • Débranchez le câble de mesure de sécurité noir de la douille COM ⑪ de l'appareil BENNING MM 10-PV/ MM 10-1.
  • Mettez en contact le câble de mesure de sécurité rouge avec la douille +12 de l'appareil BENNING MM 10-PV/ MM 10-1.
  • Sélectionnez la fonction souhaitée dans l'appareil BENNING MM 10-PV/MM 10-1 au moyen du commutateur rotatif ^9, les symboles « ♢ » sont éteints et le symbole « ♢ » de pile clignote.
  • Appuyez sur la touche « RANGE » ⑤ afin de passer à la fonction « Hi » (haute sensibilité) ou à la fonction « Lo » (faible sensibilité).
  • Mettez en contact le câble de mesure de sécurité rouge avec le point de mesure (composant).
  • Au cas où un signal acoustique serait émis et la LED rouge 15 s'allumerait, la phase d'une tension alternative mise à la terre est présente sur ce point de mesure (composant).

BENNING MM 101 - Test de phase (position « volt sense ») - 1

Avant d'ouvrir le BENNING MM 10-PV/ MM 10-1, l'isoler impérativement de toute source de tension! danger d'électrocution!

Une intervention sur le BENNING MM 10-PV/ MM 10-1 ouvert et placé sous tension est exclusivement réservée à des électriciens qui doivent alors prendre des mesures particulières pour prévenir les accidents.

Voici comment procéder pour mettre le BENNING MM 10-PV/ MM 10-1 hors tension avant de l'ouvrir :

  • Tout d'abord, enlevez les deux câbles de mesure de sécurité de l'objet mesuré.
  • Puis, enlevez les deux câbles de mesure de sécurité de l'appareil BENNING MM 10-PV/ MM 10-1.
  • Amenez le commutateur rotatif ⑨ sur la position « OFF ».

9.1 Mise hors service de l'appareil

Dans certaines conditions, la sûreté de manipulation du BENNING MM 10-PV/MM 10-1 peut ne plus être garantie, par exemple en cas :

  • de dommages visibles de l'appareil,
  • d'erreurs de mesures
  • de conséquences visibles d'un stockage prolongé dans des conditions inadéquates et
  • de conséquences visibles de contraintes exceptionnelles dues au transport. Dans ces cas, déconnecter immédiatement le BENNING MM 10-PV/MM 10-1, l'enlever du circuit à mesurer et empêcher qu'il ne puisse être réutilisé.

9.2 Nettoyage

Nettoyer l'extérieur du boîtier avec un chiffon propre et sec (exceptés chiffons spéciaux de nettoyage). Ne pas utiliser de solvants ou de détergents pour nettoyer le contrôleur de tension. Veiller impérativement à ce que le compartiment et les contacts de pile n'aient pas été contaminés par une fuite d'électrolyte de la pile.

En cas de contamination par de l'électrolyte ou de dépôt blanchâtre aux alentours de la pile ou du compartiment de pile, nettoyer aussi ceux-ci avec un chiffon propre.

BENNING MM 101 - Nettoyage - 1

Avant d'ouvrir le BENNING MM 10-PV/ MM 10-1, l'isoler impérativement de toute source de tension! danger d'électrocution!

L'appareil BENNING MM 10-PV/ MM 10-1 est alimenté par deux piles 1,5 V du type R6. Il est nécessaire de remplacer les piles (voir figure 10) dès que tous les segments du symbole de pile sur l'écran numérique sont éteints et le symbole de pile clignote.

Remplacement des piles :

  • Enlevez les câbles de mesure de sécurité du circuit de mesure.
  • Enlevez les câbles de mesure de sécurité de l'appareil BENNING MM 10-PV/MM10-1.
  • Amenez le commutateur rotatif ⑨ sur la position « OFF ».

- Retirez le cadre de protection en caoutchouc 13 du BENNING MM 10-PV/MM10-1.

- Posez le BENNING MM 10-PV/MM 10-1 sur la partie avant et dévissez les deux vis du couvercle de pile.

- Enlevez le couvercle du compartiment à piles du boîtier.

- Enlevez les piles déchargées du compartiment à piles.

- Insérez les nouvelles piles dans le compartiment à piles en respectant la polarité correcte.

- Introduisez le couvercle des piles dans la partie inférieure et serrez les deux vis.

- Placez le BENNING MM 10-PV/ MM 10-1 dans le cadre de protection en caoutchouc ^13.

Voir figure 10 : remplacement de la pile

BENNING MM 101 - Avant d'ouvrir le BENNING MM 10-PV/ MM 10-1, l'isoler impérativement de toute source de tension! danger d'électrocution! - 1

Participez à la protection de l'environnement ! Ne jetez pas les piles à la poubelle. Apportez-les à un point de récupération de piles usagées ou de déchets toxiques. Informez-vous auprès des autorités de votre commune.

9.4 Remplacement des fusibles

BENNING MM 101 - Remplacement des fusibles - 1

Avant d'ouvrir le BENNING MM 10-PV/MM 10-1, l'isoler impérativement de toute source de tension! Danger d'électrocution!

Le BENNING MM 10-PV est protégé contre la surcharge par un fusible intégré (G cartouche fusible) de 11 A à action instantanée (voir fig. 11). Le BENNING MM 10-1 est protégé contre la surcharge par un fusible intégré (G cartouche fusible) de 440 mA à action instantanée (voir fig. 11).

Remplacez le fusible de la manière suivante :

  • Enlevez les câbles de mesure de sécurité du circuit de mesure.
  • Enlevez les câbles de mesure de sécurité de l'appareil BENNING MM 10-PV/MM10-1.
  • Amenez le commutateur rotatif ⑨ sur la position « OFF ».
  • Retirez le cadre de protection en caoutchouc 13 du BENNING MM 10-PV/MM10-1.
  • Posez le BENNING MM 10-PV/MM 10-1 sur la partie avant et dévissez les deux vis du couvercle de pile.
  • Enlevez le couvercle du compartiment à piles du boîtier et enlevez les piles du compartiment à piles.
  • Dévissez les quatre vis extérieures (noires) de la partie inférieure du boîtier.

BENNING MM 101 - Remplacement des fusibles - 2

Ne retirez aucune vis du circuit imprimé du BENNING MM 10-PV/MM10-1.

  • Soulevez le fond du boîtier dans la partie inférieure et retirez-le dans la partie supérieure du panneau avant.
  • Soulevez hors du porte-fusible une extrémité du fusible défectueux.
  • Retirez entièrement le fusible défectueux hors du porte-fusible.
  • Placez un fusible neuf présentant le même courant nominal, la même caractéristique de déclenchement et les mêmes dimensions.
  • Arrangez le fusible de manière à ce qu'il soit au centre du porte-fusible.
  • Montez le fond du boîtier sur le panneau avant et placez les quatre vis.
  • Insérez les nouvelles piles dans le compartiment à piles en respectant la polarité correcte, introduisez le couvercle des piles dans la partie inférieure et serrez les deux vis.
  • Introduisez le logement dans la partie inférieure et serrez la vis.
  • Placez le BENNING MM 10-PV/MM 10-1 dans le cadre de protection en caoutchouc. Voir figure 11 : Remplacement des fusibles.

9.5 Étalonnage

Benning garantit la conformité aux spécifications techniques et indications de précision figurant dans ce mode d'emploi pendant la première année à partir de la date de livraison.

Pour conserver la précision spécifiée des résultats de mesure, il faut faire étalonner régulièrement l'appareil par notre service clients. Nous conseillons de respecter un intervalle d'étalonnage d'un an. Envoyez, pour cela, l'appareil à l'adresse suivante:

9.6 Pièces de rechange

Fusible F 11 A, 1000 V, 30 kA, D = 10 mm, L = 38 mm (réf. 10218772) pour BENNING MM 10-PV

Fusible F 440 mA, 1000 V, 10 kA, D = 10 mm, L = 34,9 mm, (réf. 10218772) pour BENNING MM 10-1

10. Données techniques des accessoires de mesure

- Norme : EN 61010-031

- tension nominale maximum (tension de fonctionnement) de l'adaptateur de mesure BENNING TA PV (réf. 10217846) pour les circuits d'essai et de mesure, qui ne sont pas directement connectés au secteur : 1500 VAC/ 2000 VDC

- calibre de tension maximum à la terre ( 12 ) et catégorie de mesure pour les circuits d'essai et de mesure directement connectés au secteur : câbles de mesure de sécurité (référence 044145)

avec capuchon : 1000 V CAT III, 600 V CAT IV, sans capuchon : 1000 V CAT II, calibre courant maximum : 10 A

adaptateur de mesure BENNING TA PV (réf. 10217846)

avec capuchon: 1000 V CAT III, 600 V CAT IV, sans capuchon: 1000 VAC CAT II / 1500 VDC CAT II

  • classe de protection II (☐), isolement continu double ou renforcé
  • Degré de contamination : 2
  • conditions d'environnement :

hauteur barométrique maximum pour faire des mesures : 2000 m, température : 0 °C à + 50 °C, humidité : 50 % à 80 %

  • Les câbles de mesure ne doivent être utilisés que s'ils ont un aspect irréprochable et selon les conditions prescrites par le manuel d'utilisation, sinon la protection prévue pourrait être détériorée.
  • Remplacez le câble de mesure, si l'isolation est endommagée ou si le conducteur / la fiche est rompue.
  • Ne pas toucher les pointes de contact nues. Ne tenir que par l'endroit approprié à la préhension manuelle !
  • Insérer les raccords coudés dans l'appareil de test ou de mesure.

11. Information sur l'environnement

BENNING MM 101 - Information sur l'environnement - 1

Une fois le produit en fin de vie, veuillez le déposer dans un point de recyclage approprié.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BENNING

Modèle : MM 101

Catégorie : Multimètre