02979 - Lisseur Cleanmaxx - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 02979 Cleanmaxx au format PDF.

📄 40 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Cleanmaxx 02979 - page 21
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Nederlands NL
Caractéristiques techniques Lisseur Cleanmaxx 02979 avec plaques en céramique pour une distribution uniforme de la chaleur.
Température maximale 200°C pour un lissage efficace et rapide.
Temps de chauffe Prêt à l'emploi en moins de 30 secondes.
Utilisation Convient à tous types de cheveux, idéal pour un lissage quotidien.
Maintenance Nettoyer les plaques avec un chiffon doux après chaque utilisation.
Sécurité Arrêt automatique après 60 minutes d'inactivité.
Informations générales Compact et léger, facile à transporter pour les voyages.

FOIRE AUX QUESTIONS - 02979 Cleanmaxx

Comment utiliser le lisseur Cleanmaxx 02979 ?
Pour utiliser le lisseur Cleanmaxx 02979, branchez l'appareil, attendez qu'il atteigne la température souhaitée, puis passez-le doucement sur les mèches de cheveux en évitant de rester trop longtemps au même endroit.
Quel est le temps de chauffe du lisseur Cleanmaxx 02979 ?
Le lisseur Cleanmaxx 02979 chauffe généralement en environ 30 secondes.
Comment nettoyer le lisseur Cleanmaxx 02979 ?
Débranchez le lisseur et laissez-le refroidir. Essuyez les plaques avec un chiffon doux et humide. Ne pas immerger l'appareil dans l'eau.
Le lisseur Cleanmaxx 02979 est-il adapté aux cheveux épais ?
Oui, le lisseur Cleanmaxx 02979 est conçu pour différents types de cheveux, y compris les cheveux épais, mais il est recommandé d'utiliser des sections plus petites pour un lissage optimal.
Quelle est la température maximale atteinte par le lisseur Cleanmaxx 02979 ?
Le lisseur Cleanmaxx 02979 peut atteindre une température maximale d'environ 200 °C.
Que faire si le lisseur ne chauffe pas ?
Vérifiez que l'appareil est bien branché et que la prise fonctionne. Si le problème persiste, contactez le service client.
Le lisseur Cleanmaxx 02979 dispose-t-il d'une fonction d'arrêt automatique ?
Oui, le lisseur Cleanmaxx 02979 est équipé d'une fonction d'arrêt automatique pour des raisons de sécurité.
Puis-je utiliser le lisseur Cleanmaxx 02979 sur des cheveux mouillés ?
Non, il est recommandé d'utiliser le lisseur sur des cheveux secs pour éviter d'endommager les cheveux.
Comment puis-je régler la température du lisseur Cleanmaxx 02979 ?
Utilisez les boutons de réglage situés sur l'appareil pour sélectionner la température souhaitée.
Le lisseur Cleanmaxx 02979 est-il sans danger pour les cheveux ?
Oui, le lisseur est conçu pour minimiser les dommages aux cheveux lorsqu'il est utilisé correctement. Il est conseillé d'appliquer un protecteur de chaleur avant le lissage.

Questions des utilisateurs sur 02979 Cleanmaxx

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Lisseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 02979 - Cleanmaxx et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 02979 de la marque Cleanmaxx.

MODE D'EMPLOI 02979 Cleanmaxx

  • Cet appareil défroisse les tissus à la vapeur. Il permet par ailleurs d'éliminer les bourres et les mauvaises odeurs des vêtements, meubles rembourrés, coussins, rideaux, etc.
  • Cet appareil ne permet pas d'éliminer les taches ou les décolorations.
  • Cet appareil est conçu pour un usage domestique, non professionnel.
  • Il doit être utilisé uniquement tel qu'indiqué dans le présent mode d'emploi. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.
  • Tout défaut imputable à une utilisation non conforme, à des endommagements, à un entartrage ou à des tentatives de réparation est exclu de la garantie. L’usure normale est également exclue de la garantie. Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT : veuillez observer l'intégralité des

consignes de sécurité, des instructions, des illustra- tions et des caractéristiques techniques dont est doté cet appareil. Tout manquement aux consignes de sécurité et aux instructions données peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures. ■ Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience et/ou de connaissances lorsqu'elles sont sous surveillance ou qu’elles ont été instruites quant à l'utilisation de l'appareil en toute sécu- rité et qu'elles ont compris les risques en découlant. ■ Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition de ce défroisseur vapeur. Veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi avant la première utilisation de l'appareil et le conserver précieusement pour toute question ultérieure ainsi que pour les autres utilisateurs. Le mode d’emploi fait partie intégrante de l'appareil. Le fabricant et l'importateur déclinent toute responsabilité en cas de non-observation des instructions consignées dans le mode d’emploi. Pour toute question concernant cet appareil et ses pièces de rechange et acces- soires, veuillez contacter le service après-vente à partir de notre site Internet : www.dspro.de/kundenservice 02979_inlay_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 2302979_inlay_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 23 19.11.2019 12:02:4319.11.2019 12:02:43FR 24 ■ Le nettoyage et l'entretien utilisateur ne doivent pas être réa- lisés par les enfants sans surveillance. ■ L’appareil et son cordon de raccordement doivent rester hors de portée des enfants de moins de 8 ans le temps de la mise en route ou du refroidissement de l'appareil. ATTENTION à la vapeur brûlante ! Cet appareil fonctionne à la vapeur brûlante : vous devez donc le manipuler avec précaution. ■ L'appareil doit toujours être débranché du secteur lorsqu'il n'est pas utilisé, avant d'être assemblé, démonté ou nettoyé. ■ L'appareil ne doit pas être utilisé s'il est tombé, s'il présente des dommages apparents et s’il fuit. ■ Ne procédez à aucune modifi cation sur l'appareil. Si le cordon de raccordement de cet appareil est endommagé, c'est au fabri- cant, au service après-vente ou à toute personne aux qualifi ca- tions similaires (par ex. un atelier spécialisé) qu'il revient de le remplacer afi n d'éviter tout danger. ■ Laissez toujours l'appareil refroidir complètement avant de vider le réservoir d'eau et/ou de nettoyer ou de ranger l'appareil. ■ Il est essentiel d’observer les consignes données au paragraphe « Nettoyage et rangement ». DANGER – Risque d'électrocution ■ Utilisez l'appareil uniquement à l’intérieur. ■ N’utilisez pas l'appareil dans des pièces à fort taux d'humidité. ■ Ne plongez jamais l’appareil et le cordon de raccordement dans l'eau ou tout autre liquide et assurez-vous qu’ils ne risquent pas de tomber dans l'eau ou d'être mouillés. ■ Si l'appareil devait tomber à l'eau, coupez immédiatement l'alimentation électrique. N'essayez pas de l'extraire de l'eau tant qu'il est encore raccordé au réseau élec- trique ! ■ Ne saisissez jamais l'appareil ni le cordon de raccordement à mains humides lorsque l’appareil est raccordé au réseau électrique. ■ La vapeur ne doit pas être orientée directement sur le cordon de raccordement ou des pièces contenant des composants électriques (par ex. à l'intérieur de fours élec- triques, de fours à micro-ondes ou de réfrigérateurs ou bien sur des interrupteurs ou des lampes). ■ Ne dépassez jamais la quantité de remplissage maximale du réservoir d'eau pour éviter tout débordement (observez le repère MAX sur le gobelet mesureur). 02979_inlay_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 2402979_inlay_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 24 19.11.2019 12:02:4319.11.2019 12:02:4325 FR AVERTISSEMENT – Risque de blessure ■ Risque de suff ocation ! Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants ou des animaux. ■ Risque de brûlures dues à la vapeur chaude ! ■ Ne défroissez jamais des vêtements portés par une personne. ■ N'orientez jamais la vapeur directement vers des personnes, des animaux ou des plantes. ATTENTION : surfaces chaudes ! La semelle vapeur de cet appareil ainsi que l'embout utilisé peuvent devenir très chauds durant l'utilisation. C'est pourquoi, durant son utilisation, il faut tenir l'appareil uniquement par sa poignée. Ne tou- chez à la semelle et à l'embout utilisé ni pendant l'utilisation, ni directement après l'utilisation. ■ Risque de strangulation ! Assurez-vous de toujours tenir le cordon de raccorde- ment hors de portée des jeunes enfants et des animaux. ■ Risque de chute ! Veillez à ce que le cordon de raccordement ne soit pas suscep- tible de provoquer des chutes. AVERTISSEMENT – Risque d'incendie ■ N'utilisez pas l'appareil dans des locaux renfermant des poussières facilement in- fl ammables ou des vapeurs toxiques ou explosives. ■ Ne branchez pas l'appareil avec d'autres consommateurs (puissants) sur une multi- prise afi n d'éviter toute surcharge, voire un court-circuit (incendie). ■ N’utilisez pas l'appareil à proximité de matériaux infl ammables. ■ Directement après le défroissage, l'appareil encore chaud doit être posé à une dis- tance minimale de 15 cm des murs, meubles et autres objets. AVIS – Pour éviter tout risque de dégâts matériels ■ Branchez l'appareil uniquement sur une prise de courant correctement installée et mise à la terre, et dont les caractéristiques techniques correspondent à celles de l’appareil. La prise doit rester facilement accessible même après le branchement de sorte à pouvoir couper rapidement l'alimentation de l’appareil. ■ N'utilisez pas l'appareil avec une rallonge électrique. ■ Faites cheminer le cordon de raccordement de sorte qu'il ne soit ni pincé ni tordu, et qu'il n'entre pas en contact avec des surfaces chaudes (ceci s'appliquant également aux surfaces chaudes de l’appareil !). Le cordon de raccordement ne doit pas pendre de la surface d'appui pour ne pas risquer d'entraîner l'appareil et de le faire tomber. ■ Ne couvrez jamais les buses de sortie de vapeur et n'y insérez aucun objet. ■ Retirez la fi che de la prise de courant si un dysfonctionnement survient au cours de l'utilisation, en cas de panne de courant ou avant un orage. ■ Ne tirez pas et ne portez pas l'appareil par son cordon de raccordement. Pour dé- brancher l'appareil, tirez toujours sur la fi che, jamais sur le cordon d'alimentation ! N'enroulez jamais le cordon d'alimentation autour de l'appareil. 02979_inlay_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 2502979_inlay_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 25 19.11.2019 12:02:4319.11.2019 12:02:43FR 26 ■ Veillez à ce que l’appareil ne soit pas soumis à des chocs ; maintenez-le éloigné de toute source de chaleur ou fl amme, ne l'exposez pas à des températures négatives ni trop longtemps à l'humidité et ne le mouillez pas. ■ Utilisez uniquement des accessoires d'origine du fabricant afi n de ne pas entraver le bon fonctionnement de l’appareil et d’éviter tout éventuel dommage. Mise en place / retrait des embouts À OBSERVER ! ■ ATTENTION – Risque de brûlure ! Juste après son utilisation, un embout peut être encore très chaud. Avant de l'enlever, attendez que l'appareil et l'embout utilisé aient entièrement refroidi.

  • Mise en place : placez l'embout cran d'arrêt vers le bas sur la semelle vapeur puis remontez-le en appuyant dessus. L'embout doit s'enclencher en produisant un déclic audible.
  • Retrait : tirez la bride en haut de l'embout vers l'avant pour retirer l'embout (illustra- tion A). Remplissage du réservoir d’eau À OBSERVER ! ■ Ne versez jamais de produit détartrant ou détergent ni d'autres additifs chimiques dans le réservoir d’eau. Vous risqueriez de détériorer l'appareil, ce qui compromet- trait la sécurité du travail. ■ Versez au maximum 350 ml d'eau dans le réservoir.
  • La présence d'eau résiduelle dans le réservoir s'explique par le fait que cet appareil a été testé et ne constitue en aucun cas un défaut de l'appareil
  • L'appareil peut fonctionner aussi bien avec de l'eau du robinet que de l'eau distillée. L'emploi d'eau du robinet requiert toutefois le détartrage régulier de l'appareil (voir paragraphe « Nettoyage et rangement » – « Détartrage »).

1. Remplissez le gobelet mesureur (A) d'eau jusqu'au repère MAX.

2. Ôtez du réservoir d'eau (C) le bouchon du réservoir d'eau (au fond). Notez qu'il ne se

désolidarise pas entièrement.

3. Versez l'eau se trouvant dans le gobelet mesureur délicatement dans le réservoir (en

respectant le repère MAX).

4. Replacez le bouchon du réservoir d’eau sur l’ouverture. Assurez-vous que le réser-

voir d’eau soit bien fermé. 02979_inlay_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 2602979_inlay_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 26 19.11.2019 12:02:4419.11.2019 12:02:4427 FR Utilisation À OBSERVER ! ■ ATTENTION – Risque de brûlure ! Pendant l'utilisation, le bouchon du réservoir d'eau doit rester fermé. ■ L'appareil doit reposer sur une surface stable, résistante à l’eau et à la chaleur

renversez pas l'appareil et ne le basculez pas non plus sur le côté. De l'eau brûlante pourrait s'en échapper. ■ Utilisez l'appareil uniquement aux endroits où la chaleur et l'humidité ne causent pas de dégâts. N'eff ectuez jamais de défroissage sur des surfaces en verre ou en matière synthétique. ■ Avant d'utiliser l'appareil, lisez les consignes d'entretien du tissu à défroisser. Certains textiles, cuirs et daims ainsi que les tissus à volants, paillettes et ap- plications ne doivent pas être défroissés à la vapeur ! ■ Avant de commencer l'utilisation, eff ectuez toujours un test sur une petite surface du vêtement, à un endroit peu visible. ■ N'appliquez jamais l'appareil sur les fermetures éclair, rivets, boucles et autres afi n de ne pas rayer le revêtement de la semelle vapeur. ■ N'utilisez jamais l'appareil sans eau afi n d'éviter de le détériorer !

1. Suspendez le cintre sur lequel repose le vêtement de sorte à disposer d'un es-

pace suffi sant autour du vêtement à défroisser. Il ne doit pas entrer en contact avec d’autres vêtements, objets, personnes ou animaux.

2. Mettez en place l'embout de votre choix (voir paragraphe « Mise en place / retrait des

3. Remplissez le réservoir d'eau (C) (voir paragraphe « Remplissage du réservoir

4. Placez le réservoir d'eau dans le support à réservoir d'eau (7) en faisant en sorte

que le repère sur l’appareil pointe vers la position sur le réservoir d’eau. Tournez le réservoir d'eau dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le repère soit pointé vers la position . Le réservoir d'eau est maintenant fi xé dans le support (illustration B).

5. Insérez la fi che dans une prise de courant installée de façon réglementaire et aisé-

6. Appuyez sur la touche

(2). Le témoin lumineux (4) rouge clignote et l'appareil commence à chauff er. Lorsque le témoin lumineux reste allumé en permanence, l'appareil est prêt à être utilisé. ATTENTION – Risque de brûlure ! Utilisez l'appareil une fois seulement que le témoin lumineux reste allumé en permanence, signe que la température de ser- vice est atteinte. Lorsque l'appareil est utilisé avant que le témoin lumineux reste allumé en permanence, de l'eau chaude peut s'en échapper.

7. Réglez le degré de libération de vapeur en appuyant plusieurs fois sur la touche

. Il existe deux degrés de libération de vapeur indiqués par la couleur du témoin pour la vapeur (3) : 1 x pression vert max. 17 g/min 02979_inlay_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 2702979_inlay_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 27 19.11.2019 12:02:4419.11.2019 12:02:44FR 28 2 x pressions bleu max. 25 g/min 3 x pressions arrêt l’appareil chauff e mais ne produit pas de vapeur

8. Décrivez des mouvements de va-et-vient avec l’embout ou la semelle vapeur (1)

au-dessus du tissu. L’appareil délivre de la vapeur en continu. Il est essentiel que l'embout touche le tissu pour défroisser celui-ci.

9. L’appareil se met en mode stand-by après env. 10 minutes. Pour générer à nouveau de

la vapeur, il faut rappuyer la touche

10. Après utilisation ou en cas d’interruptions prolongées, arrêtez l’appareil en appuyant

pendant env. 3 secondes sur la touche

. Si l’appareil se trouve en mode stand- by plus que 30 minutes, il s’éteint automatiquement.

11. Retirez la fi che de la prise de courant.

Conseils d’utilisation

  • Les vêtements délicats devraient toujours être passés à la vapeur à l'envers.
  • Les pantalons se défroissent plus facilement lorsqu'ils sont suspendus par les jambes.
  • L'utilisation de l'appareil sans embout est appropriée pour rafraîchir les vêtements tels que les chemisiers, les chemises (en coton par ex. ou dans d'autres matières similaires) ou encore les voilages.
  • L'embout brosse (E) convient pour rafraîchir les textiles d'intérieur comme les meubles rembourrés, les rideaux, etc. (illustration C).
  • L’embout brosse en fi bres (F) convient pour rafraîchir et défroisser les vêtements en coton, en soie, etc. ainsi que les tissus fragiles (illustration D).
  • Pour un rangement sur faible encombrement ou son transport, l'appareil peut être re- plié. À cet eff et, appuyez sur la touche de déverrouillage (6) et tournez la poignée (5) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (illustration E). À OBSERVER : le réservoir d'eau (C) ne doit pas être monté sur l'appareil. Avant toute réutilisation de l’appareil, tournez la poignée dans le sens des aiguilles d’une montre. La touche de déverrouillage se libère automatiquement et revient en position initiale.
  • Si vous ne disposez pas du réservoir d'eau, par ex. en déplacement, l'emploi d'un adaptateur (D) et d'une bouteille classique à bouchon à visser suffi sent pour utiliser l'appareil : – Placez l’adaptateur sur une bouteille remplie d'eau et tournez la bouteille dans le sens des aiguilles d'une montre pour la verrouiller. – Insérez l'adaptateur dans le support (7) en faisant en sorte que le repère sur l'appareil pointe vers la position sur l’adaptateur. Tournez l’adaptateur dans le sens des aiguilles d'une montre de sorte que le repère sur l'appareil pointe vers la position sur l’adaptateur. L’adaptateur est maintenant fi xé au support (illustration F). – Utilisez l'appareil tel qu'indiqué au paragraphe « Utilisation ». 02979_inlay_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 2802979_inlay_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 28 19.11.2019 12:02:4419.11.2019 12:02:4429 FR Nettoyage et rangement À OBSERVER ! ■ Pour nettoyer l'appareil, n'utilisez pas de produits de nettoyage corrosifs ou abrasifs qui pourraient endommager les surfaces.

1. Assurez-vous que la fi che a été retirée de la prise de courant.

2. Placez l'appareil sur une surface résistante à la chaleur et à l'eau et laissez-le inté-

gralement refroidir.

3. Retirez le réservoir d'eau (C) de l'appareil en le tournant dans le sens inverse des

aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le repère sur l'appareil pointe vers la position sur le réservoir d’eau.

4. Ouvrez le bouchon du réservoir d'eau et vidangez l'eau éventuellement restante.

5. Remettez le réservoir d'eau en place (voir paragraphe « Utilisation ») puis remettez

un cours instant l'appareil en service pour faire évaporer les résidus d'eau.

6. Si nécessaire, éliminez par brossage les bourres et autres impuretés sur les embouts.

Les embouts peuvent se rincer à l'eau. Veillez ensuite à bien les laisser sécher.

7. Au besoin, nettoyez le corps de l'appareil avec un chiff on doux et légèrement humide

puis essuyez-le avec un chiff on doux.

8. Rangez l'appareil dans un endroit propre et sec à l'abri du soleil, hors de portée des

enfants et des animaux domestiques. Détartrage L'appareil doit être détartré régulièrement si vous ne remplissez pas le réservoir d'eau distillée. Pour détartrer l'appareil, utilisez un détartrant courant. Veillez à employer un détartrant qui convient aux appareils à vapeur. Pour la proportion de détartrant et d'eau et la durée d'application, respectez les instructions d'utilisation données sur le produit détartrant. Caractéristiques techniques Référence article : 02979 Identifi ant mode d’emploi : Z 02979 M DS V1 1119 Numéro de modèle : SWS-288 Tension d’alimentation : 220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz Puissance : 1600 W Classe de protection : I Contenance du réservoir d’eau : max. 350 ml 02979_inlay_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 2902979_inlay_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 29 19.11.2019 12:02:4419.11.2019 12:02:44FR 30 Dépannage Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, examinez le problème pour constater si vous pouvez y remédier vous-même. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème selon les indications fournies, veuillez vous adresser au service après-vente. N'essayez pas de réparer vous-même un appareil électrique ! Problème Cause possible Solution L'appareil ne fonctionne pas. Le témoin lumineux rouge (4) ne s'al- lume pas. La fi che n'est pas branchée correctement à la prise de courant. Corrigez la position de la fi che dans la prise. La prise est défectueuse. Essayez le branchement sur une autre prise. Il n’y a pas de tension secteur. Contrôlez le fusible du secteur. Le fusible s’est déclenché dans la boîte à fusibles. Trop d’appareils sont branchés sur le même circuit électrique. Réduisez le nombre d’appa- reils sur le circuit électrique. De l'eau s'échappe de la semelle vapeur (1). La température est inférieure à celle permettant le service. Interrompez brièvement la production de vapeur afi n que l’appareil ait le temps de chauff er à nouveau. Le témoin lumineux rouge (4) doit rester allumé en permanence. L'appareil ne pro- duit pas de vapeur. Le réservoir d'eau (C) est vide. Remplissez le réservoir d'eau. L'appareil n'a pas encore at- teint sa température de ser- vice. Attendez que le témoin lumi- neux rouge (4) reste allumé en permanence. Mise au rebut Débarrassez-vous des matériaux d’emballage dans le respect de l’environne- ment en les déposant à un point de collecte prévu à cet eff et. Cet appareil est assujetti à la directive européenne 2012/19/UE applicable aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères et doit être mis au rebut dans le respect de l’environnement par une entreprise de recyclage agréée. Tous droits réservés. 02979_inlay_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 3002979_inlay_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 30 19.11.2019 12:02:4419.11.2019 12:02:4431 NL Inhoud Leveringsomvang __________________________________________________ 32 Apparaatoverzicht __________________________________________________ 32 Doelmatig gebruik __________________________________________________ 33 Veiligheidsaanwijzingen _____________________________________________ 33 Opzetstukken aanbrengen / loshalen ___________________________________ 36 Watertank vullen ___________________________________________________ 36 Gebruik __________________________________________________________ 36 Tips voor het gebruik ________________________________________________ 38 Reinigen en opbergen _______________________________________________ 38 Storingen verhelpen ________________________________________________ 39 Technische gegevens _______________________________________________ 40 Afvoeren _________________________________________________________ 40 Uitleg van de symbolen Gevaarsymbolen: deze symbo- len geven verwondingsgevaren aan (bijv. door stroom of vuur). Lees de bijhorende veiligheids- aanwijzingen aandachtig door en volg deze op. Voorzichtig: hete oppervlakken! Dit apparaat werkt met hete stoom! Gebruikershandleiding vóór gebruik lezen! Aanvullende informatie Uitleg van de signaalwoorden GEVAAR Waarschuwt voor ernstig letsel en levensgevaar. WAARSCHUWING Waarschuwt voor mogelijk ernstig letsel en levens- gevaar. VOORZICHTIG Waarschuwt voor licht tot gemid- deld letsel. LET OP Waarschuwt voor materiële schade. 02979_inlay_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 3102979_inlay_DE-EN-FR-NL_A5_V1.indb 31 19.11.2019 12:02:4519.11.2019 12:02:45NL 32 Leveringsomvang Controleer of de levering volledig is en geen transportschade heeft opgelopen. Mochten de onderdelen schade vertonen, deze niet (!) gebruiken maar contact opnemen met onze klantenservice. A Maatbeker B Stoomborstel met opvouwbare handgreep C Watertank D Adapter voor waterfl es E Borstelopzetstuk (pluizenborstel voor dikker textiel) F Vezelborstelopzetstuk (voor dun textiel) Niet afgebeeld: gebruikershandleiding Apparaatoverzicht 1 Stoomzool

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Cleanmaxx

Modèle : 02979

Catégorie : Lisseur