CID4020Li - Perceuse SCHEPPACH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CID4020Li SCHEPPACH au format PDF.

📄 88 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SCHEPPACH CID4020Li - page 28
Caractéristiques techniques Perceuse sans fil SCHEPPACH CID4020Li, batterie lithium-ion 20V, couple maximal de 40 Nm, vitesse variable de 0 à 1350 tr/min.
Utilisation Idéale pour le perçage dans le bois, le métal et le plastique, ainsi que pour le vissage.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'état de la batterie, nettoyer les filtres d'air et lubrifier les pièces mobiles si nécessaire.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, des gants et s'assurer que l'outil est éteint lors du changement de forets.
Informations générales Poids léger, design ergonomique, garantie de 2 ans, accessoires inclus : chargeur et forets.

FOIRE AUX QUESTIONS - CID4020Li SCHEPPACH

Comment charger la batterie de la perceuse SCHEPPACH CID4020Li ?
Pour charger la batterie, insérez-la dans le chargeur fourni et branchez le chargeur sur une prise électrique. Le témoin lumineux indiquera lorsque la batterie est complètement chargée.
Que faire si la perceuse ne démarre pas ?
Vérifiez si la batterie est correctement chargée et insérée. Assurez-vous également que le bouton de sécurité est désactivé et que le mode de fonctionnement est sélectionné.
Comment changer le foret sur la perceuse SCHEPPACH CID4020Li ?
Pour changer le foret, desserrez le mandrin en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Retirez le foret usé et insérez le nouveau, puis resserrez le mandrin.
Quels types de forets puis-je utiliser avec la SCHEPPACH CID4020Li ?
Vous pouvez utiliser des forets pour bois, métal et maçonnerie. Assurez-vous que le diamètre du foret est compatible avec le mandrin de la perceuse.
Comment ajuster le couple de serrage ?
Le couple de serrage peut être ajusté à l'aide de la bague de réglage située juste en dessous du mandrin. Tournez la bague pour sélectionner le niveau de couple souhaité.
Que faire si la perceuse surchauffe ?
Si la perceuse surchauffe, arrêtez l'utilisation immédiatement et laissez-la refroidir pendant au moins 15 minutes. Évitez une utilisation prolongée sans pause.
Comment nettoyer ma perceuse SCHEPPACH CID4020Li ?
Pour nettoyer la perceuse, utilisez un chiffon doux et sec pour enlever la poussière et les débris. Ne pas immerger la perceuse dans l'eau ou utiliser des produits chimiques agressifs.
La perceuse fait des bruits étranges, que dois-je faire ?
Si vous entendez des bruits étranges, arrêtez l'utilisation et vérifiez si des débris sont coincés dans le mandrin ou si les pièces mobiles sont en bon état. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Puis-je utiliser la perceuse à l'extérieur ?
Oui, la perceuse SCHEPPACH CID4020Li peut être utilisée à l'extérieur, mais assurez-vous de ne pas l'exposer à la pluie ou à des conditions météorologiques extrêmes.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma perceuse ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre revendeur local SCHEPPACH ou directement sur le site web officiel de SCHEPPACH.

Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CID4020Li - SCHEPPACH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CID4020Li de la marque SCHEPPACH.

MODE D'EMPLOI CID4020Li SCHEPPACH

Traduction des instructions d’origine

  • Remove the batteries from the laser before dispos- ing of the machine and the batteries. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 26 | FR Légende des symboles gurant sur l’appareil Les symboles gurant dans cette notice sont là pour attirer votre attention quant aux risques encourus. Les symboles concernant la sécurité et les explications correspondantes qui les accompagnent doivent être parfaitement compris. Les mises en garde ne suppriment par les risques et ne remplacent pas les mesures préventives nécessaires pour éviter les accidents. Avertissement - pour réduire le risque de blessure, lisez le mode d’emploi! Portez une protection auditive! L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Portez un masque anti-poussière! Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau conte- nant de l’amiante ! Portez des lunettes de protection! Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue. Protéger la batterie des températures supérieures à 40 °C Li-Ion Ne jetez pas les batteries avec les ordures ménagères www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 27 | FR Table des matières: Page:

8. Autres avertissements de sécurité ........................................... 32

15. Mise au rebut et recyclage ........................................................ 37 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 28 | FR En plus des consignes de sécurité gurant dans les présentes instructions de service et des prescrip- tions particulières en vigueur dans votre pays, il faut respecter les règles techniques généralement recon- nues pour l’utilisation de machines pour le travail du bois. Nous déclinons toute responsabilité concernant les accidents ou dommages qui surviendraient en raison d’un non-respect de cette notice et des consignes de sécurité.

2. Description de l’appareil (Fig. 1, 2)

1 Commutateur de sélection de vitesse 2 Commutateur de changement de direction / blocage 3 Commutateur MARCHE / ARRET / réglage de vitesse

5 Fixation de sangle 6 Bloc accu 7 Touche de déverrouillage du bloc accu

12 Lampe de travail à DEL 13 Mandrin 14 Présélection du couple de serrage 15 Chargeur rapide

3. Données techniques

Perceuse-visseuse sans l : Tension nominale : 20 V Vitesse de rotation nominale : 1ère vitesse : max. 450 tr. / mn. Vitesse de rotation nominale : 2ème vitesse : max. 1600 tr. / mn. Plage de serrage du mandrin : max. 13 mm Couple maximal : 40 Nm Pack d’accumulateurs : Type : LITHIUM-ION Tension nominale : 20 V Capacité : 2,0 Ah Capacité énergétique : 40 Wh Chargeur rapide : ENTREE / Input: Tension nominale : 220 - 240 V∼, 50 - 60 Hz SORTIE/OUTPUT Tension nominale : 20 V Courant de charge : 4 A

Constructeur: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Cher client, Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et de suc- cès avec votre nouvelle machine. Remarque Selon la loi en vigueur sur la responsabilité pour les pro duits, le fabricant n’est pas tenu responsable pour tous endommagements de cet appareil ou tous dommages ré sultant de l’exploitation de cet appareil, dans les cas suivants:

  • Travaux de réparation réalisés par tiers, par du personnel qualié non autorisé,
  • Montage et remplacement de pièces de rechange n’étant pas des pièces d’origine,
  • Utilisation non-conforme,
  • Pannes de l’installation électrique en cas de non-respect des prescriptions électriques et des dispositions VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113. Conseils : Lire les instructions de service dans leur intégralité avant le montage et la mise en route. Ces instructions de service ont pour but de faciliter l’initiation à la machine et de décrire ses conditions de service réputées conformes. Les instructions de service contiennent d’impor- tantes consignes pour un travail sûr, compétent et rentable avec la machine. Elles indiquent comment éviter des dangers et des frais inutiles pour des ré- parations, comment réduire les temps d’arrêt et com- ment augmenter la abilité et la durée de vie de la machine. En plus des consignes de sécurité gurant dans ces instructions de service, il faut respecter stric- tement les prescriptions relatives à l’exploitation de la machine en vigueur dans le pays respectif. Les instructions de service, insérées dans un sachet plastique pour les protéger contre la saleté et l’hu- midité, doivent être gardées près de la machine. Elles doivent être lues par chaque opérateur avant qu‘il ne commence à travailler et elles doivent être minutieusement respectées. Seules des personnes ayant été instruites sur l’utilisation de la machine et informées des dangers possibles ont le droit de travailler sur la machine. Il faut respecter l’âge mini- mum. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 29 | FR

Avertissement ! Enlevez systématiquement l‘accumulateur avant de paramétrer l‘appareil. Avant la mise en service de votre appareil sans l, lisez obligatoirement ces indications :

  • Chargez l‘accumulateur avec le chargeur. Un ac- cumulateur vide est chargé au terme d’environ 0,5 à 1 heure.

7. Consignes de sécurité

m AVERTISSEMENT Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et les instructions. Il y a un risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessure grave si les consignes et les instructions ne sont pas toutes respectées. Sécurité du poste de travail a) Veillez à ce que votre zone de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre et un éclairage insufsant peuvent être à l’origine d’accidents. b) Ne pas utiliser l’appareil dans une atmosphère ex- plosive contenant des liquides, des gaz ou des pous- sières inammables. Les étincelles produites par les outils électriques peuvent faire exploser la poussière ou les gaz. Tenir les enfants et les autres personnes à l’écart lors de l’utilisation de cet outil électrique. Toute distraction peut vous faire perdre le contrôle de l’appareil.

2. Sécurité électrique

a) La che de branchement secteur de l’appareil doit s’encher aisément dans la prise de courant. La che

doit jamais être modiée. Ne pas utilizer d’adaptateur avec des appareils reliés à la terre. Une che intacte et une prise de courant adéquate permettent de réduire les risques d’électrocution. b) Éviter tout contact physique avec les surfaces re- liées à la terre, par ex. conduites, chauffages, fours et éfrigérateurs. Risque élevé d’électrocution lorsque vous êtes relié à la terre. c) Ne pas exposer cet appareil à la pluie, ni à l’hu- midité. L’inltration d’eau dans un appareil électrique augmente les risques d’électrocution. d) Ne jamais utiliser le cable de manière non conforme, pour porter l’appareil ou le suspendre, voire pour débrancher la che secteur de la prise de courant. Tenir le câble à l’écart de toute source de chaleur, d’arêtes coupantes ou de parties mobiles de l’appareil. Un cable tordu ou enchevêtré augmente les risques d’électrocution. e) Lorsque vous utilisez un outil électrique en plein Sous réserve de modications techniques ! Bruits et vibrations m Attention ! Le bruit sur le lieu de travail peut excé- der 85 dB (A). Dans ce cas, des mesures de protec- tion phonique sont indispensables pour l’utilisateur (porter un protège oreilles!). Niveau de puissance sonore Niveau de puissance acoustique L

4. Étendue de la livraison

  • chargeur 1pc (chargeur de 4a)
  • Traduction des instructions d’origine
  • Ouvrez l’emballage et sortez-en délicatement l’ap- pareil.
  • Retirez les matériaux d’emballage, ainsi que les protections mise en place pour le transport (s’il y a lieu).
  • Vériez que les fournitures sont complètes.
  • Vériez que l’appareil et les accessoires n’ont pas été endommagés lors du transport. En cas de ré- clamation, informer aussitôt le livreur.
  • Conservez si possible l’emballage jusqu’à la n de la période de garantie.
  • Familiarisez-vous avec l’appareil grâce au manuel d’utilisation avant sa mise en service.
  • Pour les accessoires, les pièces d’usure et les pièces de rechange, n’utiliser que des pièces d’ori- gine. Les pièces de rechange sont disponibles au- près de votre commerçant spécialisé scheppach.
  • Lors de la commande des pièces, veuillez indiquer nos numéros d’article ainsi que le type et l’année de construction de l’appareil. m ATTENTION L’appareil et les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent en au- cun cas jouer avec les sacs en plastique, lms d’emballage et pièces de petite taille ! Il existe un risque d’ingestion et d’asphyxie ! www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 30 | FR b) Ne pas utiliser un outil électrique si son interrupteur est défectueux. Un outil électrique dont l’allumage et l’extinction ne fonctionnent plus correctement est dangereux et doit être réparé. c) Débrancher la che électrique de la prise de courant avant d’ajuster l’outil, de changer des ac- cessoires ou de ranger l’appareil. Cette mesure de precaution empêche toute remise en marche involon- taire de l’appareil. d) Ranger les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants. Ne jamais laisser des personnes sans expérience ou qui n’ont pas lu ces instructions utilizer l’appareil. Les outils électriques sont dangereux dans les mains de personnes sans expérience. e) Entretenir l’appareil avec soin. Contrôler si les par- ties mobiles fonctionnent irréprochablement et ne coincent pas, si des pièces sont cassées ou endommagées, ainsi que le bon fonctionnement de l’appareil. Faire réparer les pièces endommagées avant de réutiliser l’appareil. Les outils électriques mal entretenus sont à l’origine de nombreux accidents. f) Toujours conserver les outils de coupe tranchants et propres. Un outil de coupe tranchant et bien entre- tenu se coince moins et est plus facile à guider. g) Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les outils d’usinage, etc. conformément à ces instructions et aux pécications de l’outil. Tenir compte des condi- tions de travail et de la tâche à exécuter. L’usage d’ou- tils électriques dans un but différent de celui prescript peut être à l’origine de situations dangereuses. Consignes de sécurité pour la perceuse visseuse sans l Uniquement saisir l’appareil par les poignées iso- lées lorsque vous exécutez des travaux comportant un risque de contact avec une ligne électrique dis- simulée ou le cordon secteur de l’outil. Tout contact de la vis avec une ligne sous tension peut mettre les pièces métalliques de l’outil sous tension et provoquer une décharge électrique. Les enfants ou les personnes ne possédant pas les connaissances ou l’expérience requise avec cet appareil, ou dont les aptitudes physiques, senso- rielles ou mentales sont limitées, ne doivent pas utiliser l’appareil sans la surveillance ou la direc- tion d’une personne responsable pour leur sécurité. Il convient de surveiller les enfants de ma- nière à ce qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Fixer la pièce usinée. Une pièce usinée xée au moyen de dispositifs de serrage ou d’un étau est plus sûrement tenue qu’à la main. POUSSIÈRES toxiques ! Les poussières nocives / toxiques produites air, uniquement utiliser un câble de rallonge homo- logué pour l’usage à l’extérieur. L’utilisation d’un câble de ral- longe homologué pour l’usage en plein-air réduit les risques d’électrocution. f) Si l’utilisation de l’outil électrique dans une am- biance humide est incontournable, il faut utiliser un disjoncteur différentiel. L’usage d’un disjoncteur différentiel réduit les risques de décharge électrique.

3. Sécurité personnelle

a) Soyez toujours attentif et vigilant quelle que soit la tâche exécutée et procédez toujours avec prudence lors du travail avec un outil électrique. Ne pas utilizer l’appareil si vous n’êtes pas concentré ou fatigué ou sous l’inuence de drogues, d’alcool ou de mé- dicaments. Le moindre instant de distraction lors de l’usage de l’appareil peut causer de sérieuses bles- sures. b) Portez une tenue de protection personnelle et toujours des lunettes de protection. Le port d’équi- pement personnel de protection tel que masque an- tipoussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casque ou protection auditive, selon le type et l’utili- sation de l’appareil électrique, diminue les risques de blessures. c) Éviter toute mise en marche involontaire. Vérier que l’outil électrique est éteint avant de le raccorder à l’alimentation électrique, le déplacer ou le transpor- ter. Lors du transport de l’appareil, si le doigt est sur l’interrupteur MARCHE / ARRÊT ou si l’appareil est allumé, vous risquez de provoquer des accidents. d) Avant de mettre en marche l’appareil, il faut retirer les outils de réglage ou les clés à vis. Un outil ou une clé pris dans un élément en rotation peut provoquer des blessures. e) Ne pas se précipiter. Éviter toute position anormale. Veiller à avoir des appuis fermes et à contrôler votre équilibre à tout moment. Ceci vous permet de mieux contrôler l’appareil, surtout en cas de situations inattendues. f) Porter des vêtements adéquats. Ne pas porter de vêtements ou bijoux amples. Tenir les cheveux, vê- tements et gants à l’écart des pièces mobiles. Les cheveux longs dénoués, les bijoux et vêtements amples peuvent être happés par les parties mobiles. g) Si les dispositifs d’aspiration et de récupération des poussières sont montés, il faut veiller à ce qu’ils soient correctement raccordés et utilisés. L’utilisation de ces dispositifs réduit les dangers causés par les pous- sières.

4. Manipulation prudente et usage d’outils électriques

a) Nepas surcharger l’appareil. Utiliser l’outil élec- trique adéquat pour réaliser votre travail. L’outil adé- quat vous permet de mieux travailler et en toute sécu- rité dans la plage de puissance prescrite. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 31 | FR performance diminue de manière sensible ou que le système électronique de protection se déclenche. Stocker la batterie uniquement lors- qu’elle est totalement chargée.

8. Protéger la batterie ou l’appareil de la sur-

charge ! La surcharge entraîne rapidement une surchauffe et un endommagement des cellules à l’intérieur du boîtier de batterie sans que la sur- chauffe ne soit visible de l’extérieur.

9. Éviter les dommages et chocs ! Remplacer

immédiatement les batteries qui sont tombées de plus d’un mètre ou qui ont subi des chocs importants, même si le boîtier du bloc de batte- rie semble intact. Les cellules de batterie à l’in- térieur peuvent être gravement endommagées. Respecter également à ce sujet les consignes de mise au rebut.

10. En cas de surcharge et de surchauffe, la mise

hors service de protection intégrée désactive l’appareil pour des raisons de sécurité. Attention ! Ne pas actionner l’interrupteur On/Off si la mise hors service de protection a désactivé l’appareil. Cela peut endommager la batterie.

11. Utiliser uniquement les batteries d’origine. L’utili-

sation d’autres batteries peut entraîner des bles- sures, des explosions et des risques d’incendie. Avertissement! Pendant son fonctionnement, cet outil électrique génère un champ électromagné- tique. Ce champ peut dans certaines circonstances nuire aux implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire les risques de blessures graves voire mor- telles, nous recommandons aux personnes por- teuses d‘implants médicaux de consulter leur mé- decin, ainsi que le fabricant de leur implant avant d‘utiliser l‘outil électrique. Consignes concernant le chargeur et la charge

1. Respecter les informations indiquées sur la

plaque signalétique du chargeur. Brancher le chargeur uniquement sur la tension secteur in- diquée sur la plaque signalétique.

2. Protéger le chargeur et le câble des dommages

et des bords coupants. Les câbles endomma- gés doivent être remplacés immédiatement par un électricien spécialisé.

3. Protéger le chargeur, la batterie et l’appareil à

batterie des enfants.

4. Ne pas utiliser de chargeur endommagé.

5. Ne pas utiliser le chargeur fourni pour charger

d’autres appareils à batterie.

6. Le bloc de batterie chauffe en cas de contrainte

élevée. Avant de commencer la charge, laisser le bloc de batterie refroidir à température ambiante.

7. Ne pas surcharger les batteries ! Respecter

les durées de charge maximales. Ces durées de lors de l’usinage sont dangereuses pour la santé de l’utilisateur ou des personnes séjournant à proximité. Porter des lunettes protectrices et un masque antipoussières ! Ne pas usiner de matériaux à base d’amiante. L’amiante est considérée cancérigène. Tenir fermement l’outil électrique. Lors du vissage et dévissage de vis peuvent se produire des moments de retour élevés. Immédiatement éteindre l’outil si l’outil utilisé se bloque. Soyez prêts à faire face à des moments de retour élevés pouvant causer un contrecoup. L’outil utilisé se bloque lorsque l’outil électrique est surchar- gé ou se coince dans la pièce usinée. Lors des travaux sur l’appareil, ainsi que le transport ou le rangement, le sélecteur de sens de rotation doit être en position médiane (verrouillage). An d’empê- cher toute remise en marche involontaire de l’outil électrique. Attention, conducteurs électriques ! Danger ! Prenez soin de ne pas tomber sur des lignes électriques, des conduites de gaz ou des canalisa- tions d’eau lorsque vous travaillez avec un outil élec- trique. Au besoin, effectuez une echerche avec un détecteur de lignes avant de percer ou de fendre un mur.

8. Autres avertissements de sécurité

Remarques concernant la batterie

1. Le bloc de batterie de l’appareil à batterie n’est

pas chargé lors de la livraison. Par conséquent, la batterie doit être chargée avant la première mise en service.

2. Éviter les cycles de décharge totale pour une per-

formance optimale de la batterie ! Charger la bat- terie fréquemment.

3. Stocker la batterie au frais, de préférence à 15

°C avec une charge d’au moins 40 %.

4. Les batteries lithium-ion subissent un vieillisse-

ment naturel. Elles doivent être remplacées au plus tard lorsque leur efcacité ne correspond plus qu’à 80 % de l’état neuf ! Les cellules affai- blies dans un bloc de batterie usé ne répondent plus aux exigences de performance élevées et représentent donc un risque pour la sécurité.

5. Ne pas jeter les batteries usées au feu. Risque

6. Ne pas enammer la batterie ou l’exposer à la

7. Ne pas décharger totalement les batteries !

La décharge totale endommage les cellules de batterie. La cause la plus fréquente de décharge totale des blocs de batterie est le stockage pro- longée ou la non-utilisation de batteries totale- ment déchargées. Arrêter le travail dès que la www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 32 | FR exploitations commerciales, artisanales ou indus- trielles, ou dans le cadre d‘activités comparables. L’utilisation conforme consiste à respecter les consignes de sécurité, ainsi que les instructions de montage et les consignes d‘utilisation du mode d‘em- ploi. Les personnes utilisant la machine et en assurant la maintenance doivent bien la connaître, ainsi que connaître les dangers possibles qu‘elle implique. En outre, les prescriptions de prévention des acci- dents doivent être respectées de la manière la plus scrupuleuse possible Toutes les autres règles de médecine du travail et de sécurité doivent être respectées. Toute autre utilisation est considérée comme étant non conforme. Le fabricant décline toute responsabi- lité quant aux dommages ou blessures qui en résulte- raient. Dans ce cas, l‘utilisateur/opérateur est le seul responsable. La machine doit uniquement être exploitée avec les accessoires et les outils d’origine du fabricant. Les instructions de sécurité, d’utilisation et d’entretien du fabricant, ainsi que les dimensions indiquées dans les caractéristiques techniques, doivent être obser- vées. Remarque : conformément aux dispositions, nos ap- pareils n‘ont pas été conçus pour une utilisation com- merciale, artisanale ou industrielle. Nous déclinons toute responsabilité si l‘appareil est utilisé dans des exploitations commerciales, artisanales ou indus- trielles, ou dans le cadre d‘activités comparables.

m ATTENTION ! Avant la mise en service, montez absolument l’appareil complètement ! Dans l‘intérêt d‘une longue durée de fonctionnement du bloc accumulateur, vous devez prendre soin de recharger le bloc accumulateur en temps voulu. Ceci devient absolument nécessaire lorsque vous consta- tez que la puissance de l‘appareil sans l baisse. m Il ne faut pas usiner des matéraux contenant de l’amiante. Charger le pack d’accumulateurs RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE ! Avant tout net- toyage ou entretien du chargeur ou du pack d’ac- cumulateurs, sortez toujours la che d’alimentation secteur de la prise. Remarque ! Un pack d’accumulateurs neuf ou qui n’a pas été utilisé depuis pas mal de temps doit charge s’appliquent uniquement pour les batte- ries déchargées. Le branchement multiple d’une batterie chargée ou partiellement déchargée entraîne la surcharge et l’endommagement des cellules. Ne pas laisser les batteries branchées dans le chargeur pendant plusieurs jours.

8. Ne jamais utiliser et charger les batteries

dont la dernière charge remonte potentielle- ment à plus de 12 mois. Il est fort probable que la batterie soit déjà endommagée et dangereuse (décharge profonde).

9. La charge à une température inférieure à 10 °C

entraîne la dégradation chimique de la cellule et peut provoquer un incendie.

10. Ne pas utiliser de batterie qui a chauffé pendant

le chargement, car ses cellules risquent de pré- senter des dommages dangereux.

11. Ne plus utiliser de batterie qui a goné ou qui

s’est déformée pendant le chargement ou qui présente des symptômes inhabituels (dégazage, sifements, grésillements, etc.).

12. Ne pas décharger la batterie entièrement (dé-

charge max. recommandée 80 %). La décharge totale entraîne l’usure prématurée des cellules de batterie.

13. Ne jamais charger les batteries sans surveillance !

Risques résiduels La machine est construite à la pointe de la technique et selon les règles techniques de sécurité reconnues. Toutefois, des risques résiduels peuvent survenir lors des travaux.

  • Danger pour la santé dû au courant en cas d‘uti- lisation de ligne de raccordement électrique non conformes.
  • En outre, et ce malgré toutes les mesures préven- tives prises, des risques résiduels cachés peuvent demeurer.
  • Les risques résiduels peuvent être minimisés en observant les consignes de sécurité, l‘utilisation conforme ainsi que la notice d‘utilisation de ma- nière générale.
  • Évitez toute mise en service impromptue de la ma- chine : lors de l‘introduction du connecteur dans la prise, la touche de fonctionnement ne doit pas être actionnée. Utilisez l‘outil recommandé dans le pré- sent manuel. Vous conserverez ainsi des perfor- mances optimales.
  • Faites en sorte de ne pas placer vos mains dans la zone de sciage si la machine est en cours de fonctionnement

9. Utilisation conforme

Remarque: conformément aux dispositions, nos ap- pareils n‘ont pas été conçus pour une utilisation com- merciale, artisanale ou industrielle. Nous déclinons toute responsabilité si l‘appareil est utilisé dans des www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 33 | FR Mettre en marche / Arrêter Mise en marche : Pour mettre l’appareil en marche, appuyez sur le commutateur de MARCHE / ARRET 3 et mainte- nez-le enfoncé. La lampe de travail à DEL 12 s’allume lorsque l’inter- rupteur MARCHE / ARRÊT 3 est légèrement ou en- tièrement enfoncé, permettant ainsi d’éclairer la zone travail si les conditions d’éclairage sont défavorables. Extinction : Pour éteindre l’appareil, relâchez le commutateur de être rechargé avant sa première / sa nouvelle utili- sation. Le pack d’accumulateurs atteindra sa pleine capacité au bout d’environ 3 à 5 cycles de charge. PRUDENCE ! Sortez toujours la che d’alimentation de la prise de courant secteur avant de sortir le pack d’accumulateurs du chargeur ou bien de l’ins- taller dessus. Ne chargez jamais le pack d’accumulateurs si la tem- pérature ambiante est inférieure à 10 °C ou supérieure à 40 °C.

1. Insérer le bloc accu 6 dans le chargeur rapide 15

2. Enchez la che secteur dans la prise de courant.

La DEL de contrôle de charge rouge 16 clignote alors pour signaler le chargement. La DEL de contrôle de charge rouge 16 s’éteint dès que le pack d’accumulateurs est chargé.

3. La DEL de contrôle de charge verte 17 vous si-

gnale que le processus de charge est achevé et que le pack d’accumulateurs 6 est prêt à l’utilisation. Ne chargez jamais un pack d’accumulateurs une deuxième fois aussitôt après l’opération de charge rapide. Car le pack d’accumulateurs risque alors d’être chargé de manière excessive et de ce fait, la durée de vie de l’accumu-lateur et du chargeur risque d’en être réduite. Mettez le chargeur hors tension pendant au moins 15 minutes entre deux processus de charge succes- sifs. A cet effet, débranchez la che d’alimentation secteur. Installer le pack d’accumulateurs dans l’appareil / le sortir Assurez-vous que l’appareil est hors tension avant d’y installer l’accu. La mise en place d’un accu dans un outil électrique qui est en marche peut provoquer des accidents. Insérer le bloc accu : Placer le sélecteur de sens de rotation 2 en position médiane (verrouillage) et enclencher le bloc accu 6 dans la poignée. Retrait du bloc accu : Appuyez sur la touche de déverrouillage 7 etretirez le bloc accu. Remplacement des outils Votre visseuse-foreuse à accus possède un arrêt de broche entièrement automatique et elle est équipée d‘un mandrin de perceuse à une gaine. Lors de l‘arrêt du moteur, la corde d‘entraînement est verrouillée, de telle sorte que vous pouvez ouvrir le mandrin à serrage rapide 13 en tournant . Après avoir inséré l‘outil souhaité et après l‘avoir bloqué en tournant le mandrin de perceuse, vous pouvez tout de suite continuer à travailler. L’arrêt de broche se déclenche automatiquement au démarrage du mo- teur (activation du commutateur de MARCHE / ARRET 3 ). Présélection du couplede serrage Vous pouvez régler par la présélection du couple de serrage 14 la force de serrage. Choisissez un niveau faible pour les petites vis, les matériaux tendres. Choisissez un niveau élevé pour les grandes vis, les matériaux durs, ou bien pour dévisse des vis. Choisissez le niveau de forage adéquat pour les tra- vaux de forage en amenant la preselection du couple de serrage sur la position . Pour les travaux de forage, poussez également le commutateur sélecteur de apports 1 vers l’avant (position : 2). Engrenage à 2 vitesses PRUDENCE ! Uniquement actionner le sélecteur de vitesse 1 lorsque l’outil est à l’arrêt sous peine d’en- dommager l’appareil. En première vitesse (Commutateur sélecteur de rap- ports 1 en position : 1) et un couple de serrage élevé. Ce réglage convient pour tous les travaux de vissage, mais aussi pour l’utilisation d’accessoires (voir exemple ill. B). En deuxième vitesse (Commutateur sélecteur de rapports 1 en position : 2) vous atteignez une vitesse d’environ pour effectuer des travaux de forage (voir exemple ill. A). Mise en service www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 34 | FR amorcer le forage une vitesse de rotation faible. Sortez plusieurs fois le foret tournant du trou de fo- rage, pour enlever les copeaux ou la poussière de fo- rage et pour le ventiler. Forage dans du métal : Utilisez des forets à métaux (HSS). Pour obtenir les meilleurs résultats, vous pouvez refroidir le fo- ret avec de l’huile. Vous pouvez aussi utilizer des fo- rets à métaux pour faire des trous dans de la matière plastique. Forage dans de la pierre : Utilisez une mèche à pierre à plaquette en métal dur. Forage dans le bois : Utilisez un foret à bois avec une pointe de centrage, pour les forages profonds, utilisez une «mèche à bois à simple spirale», et pour les forages à grand diamètre, utilisez un foret à pointe de centrage. Dans le bois tendre vous pouvez poser également les pe- tites vis directement sans préforage. m N’utilisez jamais des meules tronçonneuses pour le dégrossissage! Raccord électrique Le moteur électrique installé est prêt à fonctionner une fois raccordé. Le raccordement correspond aux dispositions de la VDE et DIN en vigueur. Le branchement au secteur effectué par le client ain- si que la rallonge électrique utilisée doivent corres- pondre à ces prescriptions. Câble de raccordement électrique défectueux Des détériorations de l‘isolation sont souvent pré- sentes sur les câbles de raccordement électriques. Les causes peuvent en être :

  • Des points de pression, si les lignes de raccor- dement passent par des fenêtres ou interstices de portes.
  • Des pliures dues à une xation ou à un chemine- ment incorrects des câbles de raccordement.
  • Des coupures si l’on roulé sur les câbles.
  • Des détériorations de l‘isolation dues à un arra- chement hors de la prise murale.
  • Des ssures dues au vieillissement de l‘isolation. Des câbles de raccordement électriques endomma- gés de la sorte ne doivent pas être utilisés et, en raison de leur isolation défectueuse, et présente un danger de mort. Vérier régulièrement que les câbles de raccorde- ment électriques ne sont pas endommagés. MARCHE / ARRET 3 . Réglage de la Vitesse Le commutateur MARCHE / ARRET 3 est muni d’une régulation variable de la vitesse de rotation. Une pression légère sur le commutateur MARCHE / ARRET 3 donne une vitesse de rotation faible. Une pression croissante augmente la vitesse de rotation. Avis : Le frein moteur intégré assure une immobiliza- tion rapide. Changer le sens de rotation Vous pouvez changer de sens de rotation en ap- puyant sur le commutateur de sens de marche 2 vers la droite ou vers la gauche. Conseils et astuces Vériez avant la mise en service si l’insert de vissage ou de forage a été orrectement installé, autrement dit centré dans le mandrin porte-foret. Les mèches de vissage sont identiées par leurs di- mensions et leur forme. Si vous n’êtes pas sûr, es- sayez toujours au préalable de voir si la mèche est bien xée dans la tête letée, sans jeu. Couple de serrage : Les petites vis et mèches en particulierpeuvent être endommagées si vous réglez sur la machine un couple de serrage trop élevé et / ou une vitesse de rotation trop élevée. Vissage matériaux durs (dans les métaux) : Des couples de serrage particulièrement élevés se produisent par ex. lors de vissages dans le métal avec l’utilisation de clés à douille. Choisissez une vi- tesse de rotation peu élevée. Vissage matériaux tendres (par exemple dans les bois tendres) : Vissez là aussi à faible vitesse, pour ne pas endom- mager par ex. la surface en bois lors du contact avec la tête letée en métal. Utilisez un foret aléseur. Lors du forage dans le bois, le métal et d’autres ma- tériaux, veuillez tenir compte absolument des éléments suivants : Utilisez une vitesse de rotation élevée avec un pe- tit diamètre de foret et une vitesse de rotation faible avec un gros diamètre de foret. Pour les matériaux durs, choisissez une Vitesse de rotation faible, et pour les matériaux tendres une vi- tesse de rotation élevée. Verrouillez ou xez (si possible) la pièce à usiner dans un dispositif de serrage. Marquez l’endroit où le perçage doit être effec- tué avec un pointeau ou un clou et choisissez pour www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 35 | FR
  • Données gurant sur la plaque signalétique de la machine
  • Données gurant sur la plaque signalétique du moteur Informations service après-vente Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à l‘utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consom- mables. Pièces d‘usure*: Disques abrasifs, balais de charbon *Pas obligatoirement compris dans la livraison !

Le tableau suivant indique des pannes communes et décrit comment vous pouvez y remédier, s‘il arrive que votre machine ne fonctionne pas. Si malgré cela, vous n‘arrivez pas à localiser le problème et à l‘élimi- ner, adressez-vous au service après-vente. Lors du contrôle, veiller à ce que la câble de raccor- dement ne soit pas connecté au réseau. Les câbles de raccordement électriques doivent cor- respondre aux dispositions VDE et DIN en vigueur. N‘utilisez que des câbles de raccordement dotés du sigle H05VV-F. L‘inscription du type sur le câble de raccordement est obligatoire.

Danger ! Débranchez l‘accumulateur avant tous travaux de nettoyage. Nettoyage

  • Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter de moteur aussi propres (sans poussière) que possible. Frottez l’appareil avec un chiffon propre ou soufez dessus avec de l’air com- primé à basse pression.
  • Nous recommandons de nettoyer l’appareil directe- ment après chaque utilisation.
  • Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un chif- fon humide et un peu de savon. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’in- térieur de l’appareil. La pénétration de l’eau dans un appareil électrique augmente le risque de dé- charge électrique.

Entreposer l’appareil et ses accessoires dans un lieu sombre, sec et à l’abri du gel. En outre, ce lieu doit être hors de portée des enfants. La température de stockage optimale se situe entre 5 °C et 30 °C. Conserver l’outil électrique dans l’emballage d’ori- gine. Recouvrir l’outil électrique an de le protéger de la poussière ou de l’humidité. Conserver la notice d’utilisation à proximité de l’outil électrique.

Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance. Les raccordements et réparations Les raccordements et réparations de l‘équipement électrique doivent être réalisés par un électricien. Pour toute question, veuillez indiquer les données suivantes :

  • Type de courant du moteur www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 36 | FR Ne pas jeter les piles et accus avec les déchets ménagers! En tant que consommateur, vous êtes légale- ment tenu de porter les piles et accus, qu’ils contiennent des polluants* ou non, à un centre de collecte de votre commune/quartier ou du commerce, de sorte qu’ils puissent être éliminés dans le respect de l’environnement. *marqué par: Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb
  • Retirez les piles du laser avant d’éliminer la ma- chine et les piles. Panne Cause possible Remède L'appareil ne démarre pas Batterie vide Contrôler la batterie. Au besoin, coner la répara- tion à un électricien agréé Interrupteur On/Off défectueux Réparation par un centre de service après-vente autorisé Moteur défectueux Réparation par un centre de service après-vente autorisé Le moteur s’arrête en cours de fonctionnement Batterie vide Charger la batterie Batterie mal installée Réinstaller la batterie Batterie défectueuse Nettoyer les contacts, remplacer la batterie d'origine Diminution de la puissance Batterie usée Remplacer la batterie Batterie non chargée correctement Charger la batterie

15. Mise au rebut et recyclage

L’appareil se trouve dans un emballage permettant d’éviter les dommages dus au transport. Cet em- ballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières. L’appareil et ses ac- cessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Éliminez les com- posants défectueux par le circuit d’élimination des déchets spéciaux. Renseignez-vous dans un com- merce spécialisé ou auprès de l’administration de votre commune ! Ne pas jeter les vieux appareils avec les déchets ménagers! Ce symbole indique que conformément à la directive relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (2012/19/UE) et aux lois nationales, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Ce produit doit être remis à un centre de collecte prévu à cet effet. Le produit peut par ex. être retourné à l’achat d’un pro- duit similaire ou être remis à un centre de collecte autorisé pour le recyclage d’appareils électriques et électroniques usagés. En raison des substances po- tentiellement dangereuses souvent contenues dans les appareils électriques et électroniques usagés, la manipulation non conforme des appareils usagés peut avoir un impact négatif sur l’environnement et la santé humaine. Une élimination conforme de ce produit contribue en outre à une utilisation efcace des ressources naturelles. Pour plus d’informations sur les centres de collecte des appareils usagés, veuillez contacter votre municipalité, le service com- munal d’élimination des déchets, un organisme agréé pour éliminer les déchets d’équipements élec- triques et électroniques ou le service d’enlèvement des déchets.. www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 37 | FR www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 38 | PL Objaśnienie symboli Użycie symboli w niniejszej instrukcji ma na celu zwrócenie uwagi na możliwe zagrożenia. Symbole bezpieczeństwa i wy- jaśnienia im towarzyszące muszą być całkowicie zrozumiałe. Ostrzeżenia same w sobie nie usuwają ryzyka i nie mogą zastąpić właściwych działań w celu zapobiegania wypadkom. Przed uruchomieniem należy przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa! Nosić nauszniki ochronne Hałas powoduje postępującą utratę słuchu. W przypadku emisji pyłu nosić maskę chroniącą drogi oddechowe! Przy pracy w drewnie i innych materiałach może dochodzić do powstawania szkodliwego dla zdrowia pyłu. Nie obrabiać materiału zawierającego azbest! Nosić okulary ochronne! W czasie pracy może dochodzić do powstawania powodujących utratę wzroku iskier, opiłek, drzazg lub odprysków. Chronić akumulator przed temperaturą powyżej 40°C Li-Ion Nie wrzucać akumulatora do odpadów komunalnych www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 www.scheppach.com service@scheppach.com +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58 39 | PL Spis treści: Strona:

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SCHEPPACH

Modèle : CID4020Li

Catégorie : Perceuse