Diplomat WTD 710 5 350 E - Coffre-fort électronique Burg Wächter - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Diplomat WTD 710 5 350 E Burg Wächter au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Modèle : Burg Wächter Diplomat WTD 710 5 350 E |
|---|---|
| Dimensions | Dimensions extérieures : 710 x 350 x 350 mm |
| Poids | Poids : 50 kg |
| Capacité | Capacité de stockage : jusqu'à 5 classeurs A4 |
| Matériaux | Acier de haute qualité |
| Système de verrouillage | Serrure à clé avec plusieurs points de verrouillage |
| Utilisation | Idéal pour un usage domestique ou professionnel pour le stockage sécurisé de documents |
| Maintenance | Nettoyage régulier avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs |
| Sécurité | Résistance au feu et à l'eau selon les normes en vigueur |
| Informations générales | Garantie fabricant : 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - Diplomat WTD 710 5 350 E Burg Wächter
Questions des utilisateurs sur Diplomat WTD 710 5 350 E Burg Wächter
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Coffre-fort électronique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Diplomat WTD 710 5 350 E - Burg Wächter et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Diplomat WTD 710 5 350 E de la marque Burg Wächter.
MODE D'EMPLOI Diplomat WTD 710 5 350 E Burg Wächter
The following error messages are indicated when a nger is being saved or the safe opened: Error message Elimination of causes too fast! please repeat Move the nger more slowly over the sensor too aslant! please repeat Move the nger straight over the sensor too short! please repeat Move the nger over the sensor in a way allowing more surface area to be rea place to the center and repeat! Place your nger centrally over the sensor Disposal Dear customer, Please help us avoid unnecessary waste. Should you intend to dispose of this device at any time, please remember that many components of this device contain valuable materials, which can be recycled. Please be aware that electrical and electronic equipment and batteries shall not be disposed of as household waste, but rather collected separately. Please obtain information on the collecting points for electrical waste from the responsible authority of you municipality. BURG-WÄCHTER KG hereby declares that this device complies with Directive 2014/53/EU, (RED) 2014/30/EU, (EMC) and 2011/65/EU (RoHS). The full text of the EU Declaration of Conformity can be found on the following website www.burg.biz22 | Français TRSE 6000 3 Généralités Merci d’avoir choisi un coffre-fort équipé de l’électronique TRSE 6000 de BURG-WÄCHTER! Cette électronique est certiée classe B par le VdS. Vous êtes en possession d’un produit qui répond aux exigences de sécurité les plus hautes et qui a été conçu et fabriqué selon les techniques les plus modernes. Veuillez lire l’ensemble de ce manuel avant la programmation et conservez celui-ci an de pouvoir le consulter à tout moment. L’électronique TRSE 6000 existe en variante avec unité de Fingerscan TRSE 6000 FP et en variante sans unité de Fingerscan.TRSE 6000. Le présent manuel est valable pour les deux variantes, la structure du menu reconnaît automatiquement de quelle variante il s’agit et n’active que les points de menu correspondants. Les points qui ne concernent que l’électronique avec unité de Fingerscan sont marqués d‘un astérisque*. En principe vous pouvez ouvrir le coffre-fort de trois façons différentes: – avec un code – avec une E-Key (médium d’identication TSE 5103 E-Key SB et TSE 6103 E-Key non compris dans la livraison) – avec votre empreinte digitale* Le code d’administration est livré avec le réglage d’usine 123456. Il faut le modier. En entrant un code avec le clavier, vous pouvez autoriser l’accès du coffre-fort à 9 autres utilisateurs. Ce code a toujours six chiffres comme le code d’administration. De plus, vous pouvez mémoriser jusqu’à 300 E-Keys pour ouverture sans contact et jusqu’à 24 utilisateurs avec Fingerscan. Si votre cofre-fort dispose d’une unité de Fingerscan vous pouvez en plus mémoriser jusqu’à 10 utilisateurs de Fingerscan. Les utilisateurs de Fingerscan sont portés dans la liste des utilisateurs de la serrure avec la mention USER xxx_FS. L’électronique TRSE 6000 FP est la première électronique de coffre-fort dont l’ouverture uniquement avec Fingerscan est certiée. Pour ouvrir avec le ngerprint il faut utiliser au moins deux moyens d’ouverture. En plus du Fingerscan il faut encore utiliser un autre moyen d’ouverture. Il peut s’agir d’un autre Fingerscan mais aussi d’un Pin Code ou d’un E-Key. Tous les Fingerscans sont déposés dans le système avec le coefcient ½. Pour obtenir l’autorisation d’ouverture il faut obtenir un coefcient d’au moins 1. Pour ouvrir il faut alors entrer un Pin Code avec un coefcient d’au moins ½, un autre Fingerscan par ex. permet également d’atteindre un coefcient 1. Attention: Les coefcients ne peuvent être modiés qu’au moyen du logiciel TSE Light, TSE System et System +. Dans le cas d’une programmation sur le cache du coffre-fort le Pin Code et le E-Key obtiennent automatiquement le coefcient 1, le Fingerscan obtient le coefcient ½.22 | Français TRSE 6000 TRSE 6000 Français | 23 Temps de blocage: Pour se protéger de la manipulation frauduleuse, l‘électronique fait fonction de blocage de la serrure du coffre-fort pendant 5 mn si l‘on se trompe 3 x de code. Après ces 5 mn, si l‘on tape à nouveau un mauvais code, le coffre-fort se bloque pendant 10 mn et ainsi de suite. Pendant le temps de blocage le display vous afche un compte à rebours. Pendant ce temps,ni le code utilisateur, ni le code maître pourront ouvrir le coffre-fort. Pour augmenter la protection contre effraction veuillez observer les points suivants: Pour systèmes de fermeture avec support matériels de code par ex. E-Key: – Conserver le support de code à un endroit sûr et accessible uniquement à la personne autorisée. – En cas de perte du support de code, il faut immédiatement changer la serrure ou modier le code pour une nouvelle fermeture respectivement bloquer ou effacer le code du support de code qui a été perdu. Pour systèmes de fermeture avec entrée de code: veillez à ce que les codes et supports de code ne tombent pas entre les mains d‘individus non autorisés. En conséquence, conservez codes et supports de code en lieu sûr an qu‘ils soient accessibles uniquement à des personnes autorisées. En cas de perte d‘un code ou support de code, il est indispensable de changer de code / support de code ou de le/s remplacer. - Le code réglé d‘usine doit être modié dès la mise en service du cylindre. - Les codes simples et facilement déchiffrables (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6) ne doivent pas être utilisés. - Ne pas employer en tant que code des données personnelles (par ex. dates d‘anniversaire) ni d‘autres données grâce auxquelles des personnes, qui ont connaissance de ces données via le détenteur du code, pourraient fermer le cylindre. - Après avoir changé le code, le cylindre doit être contrôlé plusieurs fois avec la porte de sécurité ouverte. – Attention: Toutes les modications du code administrateur et du code utilisateur doivent être faites pendant que la porte est ouverte! – Après avoir modié le code du système de fermeture, il faut faire fonctionner celui-ci plusieurs fois avec le nouveau code pendant que la porte est ouverte.
3.1 Description des fonctions de base
Cette description vous permet de programmer vous-même votre serrure. Les instructions de programmation vous sont fournies sur display. Pour programmer la serrure (entrée au menu) veuillez appuyer sur la touche «fonction» quand le symbole «M» apparaît sur le display. Avec les touches «1» dérouler vers le haut (symbole sur display) et «2» dérouler vers le bas (symbole sur display) vous pouvez évoluer dans le menu. Quand le symbole «<» s’afche sur le display, vous pouvez retourner au niveau immédiatement supérieur avec la touche «Fonction», choisissez un point de menu avec la24 | Français TRSE 6000 touche «Enter / On». Le symbole de batterie indique la charge actuelle de la batterie: Batterie pleine [ ] [ ] [ ] Batterie épuisée (veuillez changer la batterie) Changement de batteries page 42
3.2 Description du processus de programmation et
de commande: La structure du menu est décrite aux pages suivantes. La manière de naviguer y est également décrite. De plus les points de menu sont expliqués en détail: Menu changement de code Changement de code administrateur et de code utilisateur Menu langue / language Réglage de langue Menu synchronisation E-Key Ce programme permet d’adapter le canal de E-Key au canal de l’unité d’entrée. Cette fonction devient nécessaire dès que le canal radio de cette unité d’entrée est changé bien qu‘il y ait encore des E-Keys qui fonctionnent sur l’ancien réglage de canal radio. Informations sur menu – Afchage des numéros de version et de série – SNA: Numéro de série serrure (avec entrée du code administrateur) Administrateur de menu Ceci comprend tous les menus qui ne sont accessibles qu‘avec une autorisation d’administration. Liste détaillée: – Enregistrer un utilisateur: Ici les utilisateurs peuvent être enregistrés. Un utilisateur peut avoir seulement un code, seulement une E-Key ou les deux. Pour un Fingerscan il faut toujours enregistrer un nouvel utilisateur. Anatomiquement parlant, il y a toujours des personnes dont les empreintes digitales ne sont pas assez marquées pour le système. Pour des raisons de sécurité ces doigts ne peuvent donc pas être enregistrés. – Attribuer une E-Key: Ici on peut attribuer ultérieurement une E-Key à un utilisateur sélectionné.24 | Français TRSE 6000 TRSE 6000 Français | 25 touche «Enter / On». Le symbole de batterie indique la charge actuelle de la batterie: Batterie pleine [ ] [ ] [ ] Batterie épuisée (veuillez changer la batterie) Changement de batteries page 42
3.2 Description du processus de programmation et
de commande: La structure du menu est décrite aux pages suivantes. La manière de naviguer y est également décrite. De plus les points de menu sont expliqués en détail: Menu changement de code Changement de code administrateur et de code utilisateur Menu langue / language Réglage de langue Menu synchronisation E-Key Ce programme permet d’adapter le canal de E-Key au canal de l’unité d’entrée. Cette fonction devient nécessaire dès que le canal radio de cette unité d’entrée est changé bien qu‘il y ait encore des E-Keys qui fonctionnent sur l’ancien réglage de canal radio. Informations sur menu – Afchage des numéros de version et de série – SNA: Numéro de série serrure (avec entrée du code administrateur) Administrateur de menu Ceci comprend tous les menus qui ne sont accessibles qu‘avec une autorisation d’administration. Liste détaillée: – Enregistrer un utilisateur: Ici les utilisateurs peuvent être enregistrés. Un utilisateur peut avoir seulement un code, seulement une E-Key ou les deux. Pour un Fingerscan il faut toujours enregistrer un nouvel utilisateur. Anatomiquement parlant, il y a toujours des personnes dont les empreintes digitales ne sont pas assez marquées pour le système. Pour des raisons de sécurité ces doigts ne peuvent donc pas être enregistrés. – Attribuer une E-Key: Ici on peut attribuer ultérieurement une E-Key à un utilisateur sélectionné. – Effacer: Ici on peut effacer les utilisateurs et les E-Keys Si un utilisateur est effacé, le code ainsi que la E-Key sont également effacés. Si on efface une E-Key, l’utilisateur reste enregistré. Pour effacer un Fingerscan, il faut également effacer l’utilisateur correspondant. Pour effacer tous les Fingerscans, veuillez utiliser «FS-RESET» (voir ci-dessous)*. – Heure: Entrée de l’heure et du format de l’horloge. L’horloge est formatée automatiquement entre deux heures. Un changement de batterie entre-temps et le changement entre horaire d’été et horaire d’hiver sont des exceptions. – Date: Entrée de la date – Canal radio: Ici on peut régler le canal radio (12 canaux au choix). Ceci peut être nécessaire si le canal radio est déjà occupé par une autre application, par ex. WLAN. En cas de collision avec WLAN une distance de trois canaux est recommandée. Low Power 2.4 GHz Transceiver Maximum Transmit Output Power 1dBm Frequency usage range 2,400GHz … 2,4835 GHz ISM/SRD band system – Priorité: Si après plusieurs actionnements du E-Key la porte en question ne se débloque pas, cette fonction peut augmenter la priorité de la porte. Inversement la priorité d’autres portes au voisinage immédiat peut également être réduite. – Réorganiser: Il est recommandé d’appeler cette fonction quand plusieurs utilisateurs ont été effacés. – Enregistrer: Après remplacement de l’unité de serrure ou du clavier ces deux unités font l’objet d’une nouvelle syntonisation. – FS-Reset*: Tous les Fingerscans enregistrés sont effacés, cependant les utilisateurs correspondants demeurent. En cas d’erreurs répétées lors de l’utilisation du Fingerscan, sélectionnez ce menu et suivez les indications afchées sur le display26 | Français TRSE 6000
3.4 Description détaillée de quelques fonctions de base
1. Ouverture du coffre-fort avec le code d’usine
– Appuyer sur la touche On / Enter – Le display afche Code / Fingerp. (Si votre électronique n’a pas de Fingerscan, le display afche Code) – Ici vous êtes invité à entrer le code administrateur (Réglage d’usine 123456) – L’afchage tourner le bouton apparaît sur le display Attention: Le message tourner le bouton implique l’actionnement du bouton de l’unité serrure après l’utilisation du moyen d’ouverture.
2. Modication du code administrateur
– Appuyer sur la touche On / Enter – L’afchage Code / Fingerp apparaît sur le display – Appuyer sur la touche Fonction – Menu modication de code s‘afche sur le display – Appuyer sur la touche On / Enter – L’afchage Administrateur apparaît sur le display – Appuyer sur la touche On / Enter – L’afchage Ancien Code apparaît sur le display – Ici vous êtes invité à entrer le code administrateur (Réglage d’usine 123456) – Appuyer sur la touche On / Enter – L’afchage Nouveau Code apparaît sur le display – Entrée du nouveau code – Appuyer sur la touche On / Enter – L’afchage Répétition apparaît sur le display – Entrée du nouveau code – Appuyer sur la touche On / Enter – L’afchage Code modié apparaît sur le display
3. Enregistrement d’un utilisateur avec Code
– Appuyer sur la touche On / Enter – L’afchage Code / ngerp. apparaît sur le display – Appuyer sur la touche Fonction – Menu modication de code s‘afche sur le display – Appuyez la touche 2 pour parvenir au menu Administrateur – Appuyer sur la touche On / Enter – L’afchage Réglage Administrateur Enregistrement d’un utilisateur apparaît sur le display – Appuyer sur la touche On / Enter – Afchage Enregistrer code apparaît – Appuyer sur la touche On / Enter – Ici vous êtes invité à entrer le code administrateur (Réglage d’usine 123456) – L’afchage Utilisateur 00x apparaît – Veuillez entrer le code utilisateur et conrmer avec Enter – Appuyer sur la touche On / Enter – L’afchage Conrmer Combinaison FS avec ENTER apparaît sur le display 128 | Français TRSE 6000 TRSE 6000 Français | 29
3.4 Description détaillée de quelques fonctions de base
1. Ouverture du coffre-fort avec le code d’usine
– Appuyer sur la touche On / Enter – Le display afche Code / Fingerp. (Si votre électronique n’a pas de Fingerscan, le display afche Code) – Ici vous êtes invité à entrer le code administrateur (Réglage d’usine 123456) – L’afchage tourner le bouton apparaît sur le display Attention: Le message tourner le bouton implique l’actionnement du bouton de l’unité serrure après l’utilisation du moyen d’ouverture.
2. Modication du code administrateur
– Appuyer sur la touche On / Enter – L’afchage Code / Fingerp apparaît sur le display – Appuyer sur la touche Fonction – Menu modication de code s‘afche sur le display – Appuyer sur la touche On / Enter – L’afchage Administrateur apparaît sur le display – Appuyer sur la touche On / Enter – L’afchage Ancien Code apparaît sur le display – Ici vous êtes invité à entrer le code administrateur (Réglage d’usine 123456) – Appuyer sur la touche On / Enter – L’afchage Nouveau Code apparaît sur le display – Entrée du nouveau code – Appuyer sur la touche On / Enter – L’afchage Répétition apparaît sur le display – Entrée du nouveau code – Appuyer sur la touche On / Enter – L’afchage Code modié apparaît sur le display
3. Enregistrement d’un utilisateur avec Code
– Appuyer sur la touche On / Enter – L’afchage Code / ngerp. apparaît sur le display – Appuyer sur la touche Fonction – Menu modication de code s‘afche sur le display – Appuyez la touche 2 pour parvenir au menu Administrateur – Appuyer sur la touche On / Enter – L’afchage Réglage Administrateur Enregistrement d’un utilisateur apparaît sur le display – Appuyer sur la touche On / Enter – Afchage Enregistrer code apparaît – Appuyer sur la touche On / Enter – Ici vous êtes invité à entrer le code administrateur (Réglage d’usine 123456) – L’afchage Utilisateur 00x apparaît – Veuillez entrer le code utilisateur et conrmer avec Enter – Appuyer sur la touche On / Enter – L’afchage Conrmer Combinaison FS avec ENTER apparaît sur le display
– Appuyer sur la touche On / Enter respectivement sur la touche Fonction – Après conrmation apparaît l’afchage Mémoriser avec touche ON
4. Enregistrer un utilisateur avec une E-Key
– Appuyer sur la touche On / Enter – L’afchage Code / Fingerp. apparaît sur le display – Appuyer sur la touche Fonction – Menu modication de code s‘afche sur le display – Appuyez la touche 2 pour parvenir au menu Administrateur – Appuyer sur la touche On / Enter – L’afchage Réglage Administrateur Enregistrement d’un utilisateur apparaît sur le display – Appuyer sur la touche On / Enter – Le display afche Établir une E-Key – Appuyer sur la touche On / Enter – Ici vous êtes invité à entrer le code administrateur (Réglage d’usine 123456) – L’afchage Conrmer Combinaison FS avec ENTER apparaît sur le display
– Appuyer sur la touche On / Enter respectivement sur la touche Fonction – Le display afche User 00x Enregistrer E-Key avec ENTER – Appuyer sur la touche On / Enter – Veuillez mettre la E-Key en mode de programmation – Le display afche E-Key en mode de programmation, continuez avec Enter – Appuyer sur la touche On / Enter – Après conrmation apparaît l’afchage Mémoriser avec touche ON
Si le message Conrmez la combinaison FS avec ENTER apparaît sur le display il faut choisir entre établir un utilisateur avec le droit d‘ouverture 1 (droit unique d’ouverture) ou avec un demi-droit d’ouverture. Droit unique d’ouverture Appuyez sur la touche Fonction Demi-droit d’ouverture Appuyer sur la touche ENTER Lors de l’établissement d’un demi-droit d’ouverture, le Pin Code ne donne l’autorisation d’ouverture qu’en combinaison avec un autre moyen d’ouverture par ex. Fingerprint.
5. Enregistrer un utilisateur avec Fingerprint*
– Appuyer sur la touche On / Enter – L’afchagee Code / Fingerp. apparaît sur le display – Appuyer sur la touche Fonction – Le display afche Menu modication de code – Appuyez la touche 2 pour parvenir au menu Administrateur – Appuyer sur la touche On / Enter – L’afchage Réglage Administrateur Établir un utilisateur apparaît sur le display – Appuyer sur la touche On / Enter – En appuyant plusieurs fois sur la touche 2 vous arrivez au menu Établir empreinte digitale – Appuyer sur la touche On / Enter – Ici vous êtes invité à entrer le code administrateur (Réglage d’usine 123456)30 | Français TRSE 6000 – L’afchage Établir empreinte digitale apparaît sur le display – L’afchage Enregistrer empreinte digitale apparaît sur le display – Veuillez passer le doigt plusieurs fois sur le capteur en suivant les instructions du display. – Si l’enregistrement a réussi, l’afchage Utilisateur xxx enregistré apparaît Attention: Lors de l’enregistrement d’un Fingerprint, il est important de tirer le doigt régulièrement et en ligne droite au-dessus du capteur. Suivez les indications du display. L’empreinte ne peut être enregistrée que si le doigt a été mémorisé en qualité optimale.
6. Ouvrir avec le Fingerprint*
– Appuyer sur la touche On / Enter – L’afchage Code / Fingerp. apparaît sur le display – Tirez le doigt correspondant sur le capteur – Brève apparition du message coefcient non atteint – L’afchage Code / Fingerp. apparaît sur le display – Veuillez utiliser un moyen d’ouverture supplémentaire (un autre doigt, code ou E-Key) – L’afchage actionner le bouton apparaît sur le display
7. Effacer une empreinte digitale*
– Appuyer sur la touche On / Enter – L’afchage Code / Fingerp. apparaît sur le display – Appuyer sur la touche Fonction – Le display afche Menu modication de code – Appuyez la touche 2 pour parvenir au menu Administrateur – Appuyer sur la touche On / Enter – L’afchage Réglage Administrateur Établir un utilisateur apparaît sur le display – Appuyez la touche 2 pour parvenir au menu Administrateur Effacer les réglages – Appuyer sur la touche On / Enter – Le display afche Effacer l’utilisateur – Appuyer sur la touche On / Enter – Ici vous êtes invité à entrer le code administrateur (Réglage d’usine 123456) – Ici vous devez choisir l’utilisateur correspondant en appuyant la touche 1 ou 2 – Appuyer sur la touche On / Enter L’afchage Effacer les données avec touche On! apparaît sur le display – Appuyer sur la touche On / Enter L’afchage Données effacées apparaît sur le display Avec la touche On / Enter vous pouvez effacer d’autres utilisateurs. Avec la touche Fonction vous pouvez remonter de plusieurs niveaux dans le menu jusqu’à l’entrée du code.30 | Français TRSE 6000 TRSE 6000 Français | 31 – L’afchage Établir empreinte digitale apparaît sur le display – L’afchage Enregistrer empreinte digitale apparaît sur le display – Veuillez passer le doigt plusieurs fois sur le capteur en suivant les instructions du display. – Si l’enregistrement a réussi, l’afchage Utilisateur xxx enregistré apparaît Attention: Lors de l’enregistrement d’un Fingerprint, il est important de tirer le doigt régulièrement et en ligne droite au-dessus du capteur. Suivez les indications du display. L’empreinte ne peut être enregistrée que si le doigt a été mémorisé en qualité optimale.
6. Ouvrir avec le Fingerprint*
– Appuyer sur la touche On / Enter – L’afchage Code / Fingerp. apparaît sur le display – Tirez le doigt correspondant sur le capteur – Brève apparition du message coefcient non atteint – L’afchage Code / Fingerp. apparaît sur le display – Veuillez utiliser un moyen d’ouverture supplémentaire (un autre doigt, code ou E-Key) – L’afchage actionner le bouton apparaît sur le display
7. Effacer une empreinte digitale*
– Appuyer sur la touche On / Enter – L’afchage Code / Fingerp. apparaît sur le display – Appuyer sur la touche Fonction – Le display afche Menu modication de code – Appuyez la touche 2 pour parvenir au menu Administrateur – Appuyer sur la touche On / Enter – L’afchage Réglage Administrateur Établir un utilisateur apparaît sur le display – Appuyez la touche 2 pour parvenir au menu Administrateur Effacer les réglages – Appuyer sur la touche On / Enter – Le display afche Effacer l’utilisateur – Appuyer sur la touche On / Enter – Ici vous êtes invité à entrer le code administrateur (Réglage d’usine 123456) – Ici vous devez choisir l’utilisateur correspondant en appuyant la touche 1 ou 2 – Appuyer sur la touche On / Enter L’afchage Effacer les données avec touche On! apparaît sur le display – Appuyer sur la touche On / Enter L’afchage Données effacées apparaît sur le display Avec la touche On / Enter vous pouvez effacer d’autres utilisateurs. Avec la touche Fonction vous pouvez remonter de plusieurs niveaux dans le menu jusqu’à l’entrée du code.
Notice Facile