Burg Wächter Karat WT 613 E - Coffre-fort électronique

Karat WT 613 E - Coffre-fort électronique Burg Wächter - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Karat WT 613 E Burg Wächter au format PDF.

📄 18 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Burg Wächter Karat WT 613 E - page 10
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Nederlands NL
Caractéristiques techniques Modèle : Burg Wächter Karat WT 613 E
Dimensions Dimensions extérieures : 600 x 400 x 300 mm
Poids Poids : 15 kg
Capacité Capacité : 50 litres
Matériaux Matériau : Acier renforcé
Système de verrouillage Système de verrouillage : Clé à cylindre
Utilisation Idéal pour la protection des biens de valeur
Maintenance Vérifier régulièrement le mécanisme de verrouillage
Sécurité Normes de sécurité : Conforme aux normes de sécurité européennes
Informations générales Garantie : 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - Karat WT 613 E Burg Wächter

Comment réinitialiser le code de mon Burg Wächter Karat WT 613 E ?
Pour réinitialiser le code, ouvrez le verrou avec le code actuel, puis maintenez le bouton de réinitialisation enfoncé jusqu'à ce que le voyant clignote. Entrez ensuite votre nouveau code et confirmez-le.
Que faire si ma clé ne fonctionne pas ?
Vérifiez d'abord si la clé est endommagée ou usée. Si elle semble en bon état, essayez de lubrifier la serrure avec un spray adapté. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment changer la pile de mon Burg Wächter Karat WT 613 E ?
Retirez le couvercle de la batterie situé à l'arrière du verrou. Remplacez la pile par une pile de type AA et veillez à respecter la polarité. Refermez le couvercle.
Le verrou ne s'ouvre pas, que faire ?
Assurez-vous que vous utilisez le bon code. Si le code est correct mais que le verrou ne s'ouvre toujours pas, essayez de lubrifier la serrure. Si le problème persiste, contactez le service client.
Est-ce que le Burg Wächter Karat WT 613 E est étanche ?
Le Burg Wächter Karat WT 613 E est conçu pour une utilisation en intérieur. Il n'est pas entièrement étanche et ne doit pas être exposé à une humidité excessive.
Comment nettoyer mon Burg Wächter Karat WT 613 E ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer la surface. Évitez les produits chimiques agressifs qui pourraient endommager le verrou.
Puis-je utiliser le Burg Wächter Karat WT 613 E à l'extérieur ?
Il est recommandé d'utiliser ce modèle à l'intérieur, car il n'est pas conçu pour résister aux intempéries.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour mon Burg Wächter Karat WT 613 E ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre revendeur local ou directement sur le site web de Burg Wächter.
Quel type de garantie est offert avec le Burg Wächter Karat WT 613 E ?
Le Burg Wächter Karat WT 613 E est généralement accompagné d'une garantie de deux ans contre les défauts de fabrication. Veuillez consulter votre manuel pour des détails spécifiques.

Questions des utilisateurs sur Karat WT 613 E Burg Wächter

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Coffre-fort électronique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Karat WT 613 E - Burg Wächter et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Karat WT 613 E de la marque Burg Wächter.

MODE D'EMPLOI Karat WT 613 E Burg Wächter

Batteries: 3 x 1,5 V Mignon (LR6)SECUTRONIC English I 11 Disposal of batteries Dear Customer, Please help us avoid unnecessary waste. Should you intend to dispose of this device at any time, please remember that many components of this device contain valuable materials, which can be recycled. Please do not throw out the device as general waste, but rather obtain information on the collecting points for electrical waste from the responsible authority of you municipality. Please be aware that electrical and electronic equipment and batteries shall not be disposed of as household waste, but rather collected separately. Please obtain information on the collecting points for electrical waste from the responsible authority of you municipality. BURG-WÄCHTER KG hereby declares that this device complies with Directive 2014/30/EU, (EMC), 2011/65/EU (RoHS). The full text of the EU Declaration of Conformity can be found on www.burg.biz Mistakes and changes reserved.12 I Français SECUTRONIC Figure Touche Clear Sortie du mode de programmation Touche On / Enter Préparé pour ouvrir Le voyant s’allume à la saisie d’un code d’ouverture valable ou à la programmation réussie. Symbole de remplacement des piles Si cette voyelle est allumée, veuillez remplacer toutes les 3 piles. (LR6 / AA / 1.5V / Alkaline). Prêt à la saisie / programmation Lors du lancement du mode programmation, le voyant est allumé. Elle s’éteint si vous quittez le mode de programmation. Refus de la saisie / temps de blocage Cette voyelle est allumée à la saisie du code non valable ou à la programmation incorrecte. A la saisie d’un code non valable, trois fois à la suite, la commande sera bloquée par la serrure pour 5 minutes. Pendant ce temps, le voyant clignote. Dans cet état, l’ouverture n’est pas possible, même pas avec un code d’ouverture valable. Cher client, Merci pour avoir choisi un core-fort doté de l’électronique BURG-WÄCHTER SECUTRONIC. Certiée selon la classe ECB A, cette électronique peut être par un Pincode. Ainsi, vous avez obtenu un produit, qui satisfait aux exigences en matière de sécurité très élevées et qui a été conçu selon les dernières innovations techniques. Important: Avant de procéder à la programmation, veuillez soigneusement lire toutes les instructions d’utilisation et les conserver de façon à pouvoir les consulter à tout moment. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre core-fort de BURG-WÄCHTER . Votre BURG-WÄCHTER KGSECUTRONIC Français I 13 Informations importantes concernant nos cylindres électroniques De manière générale: Veillez à ce que les codes et supports de code ne tombent pas entre les mains d’individus non autorisés. En conséquence, conservez codes et supports de code en lieu sûr an qu’ils soient accessibles uniquement à des personnes autorisées. En cas de perte d’un code ou support de code, il est indispensable de changer de code/ support de code ou de le/s remplacer. – Le code réglé d’usine doit être modié dès la mise en service du cylindre. – Les codes simples et facilement déchirables (par ex. 1, 2, 3, 4, 5, 6) ne doivent pas être utilisés. – Ne pas employer en tant que code des données personnelles (par ex. dates d’anniversaire) ni d’autres données grâce auxquelles des personnes, qui ont connaissance de ces données via le détenteur du code, pourraient fermer le cylindre. – Toutes les modications du code utilisateur doivent être faites pendant que la porte est ouverte! Après avoir modié le code du système de fermeture, il faut faire fonctionner celui-ci plusieurs fois avec le nouveau code pendant que la porte est ouverte. Généralités Pour l’ouverture vous avez à votre disposition un Pincode. Pincode: 123456 (réglage d’usine) Le Pincode comporte toujours 6 caractères. Données techniques Nombre de Pincode 1 Temps de blocage Après 3 saisies de PIN incorrectes 5 minutes, ensuite 10 minutes après chaque saisie incorrecte Alimentation 3 x MIGNON LR6 / AA / ALKALINE Conditions climatiques acceptables -15 °C à +50 °C jusqu’à l’humidité relative d’air de 95 % (sans condensation)14 I Français SECUTRONIC Structure du menu Sur les diérentes touches du clavier, vous voyez des chires et des lettres. Pour programmer des fonctions diérentes, il faut saisir une combinaison de chires et de lettres. Les premières lettres d’un processus de programmation achent la combinaison des chires (pour mieux le retenir). Ceci sera expliqué plus en détail dans des sous-menus diérents. Ouverture par Pincode - Appuyer sur la touche „On/Enter“. - Entrez le code pin. Si le code est correctement saisi, la LED verte s‘allume, en cas de rejet du code, le rouge. Pour ouvrir la porte, tourner le bouton tournant dans le sens horaire. Entrée au mode de programmation pour changer le réglage de la serrure – Appuyer sur la touche «On / Enter». – Saisir les chires 76 (program mode), le voyant jaune s’allume. – Appuyer sur «On / Enter» et saisir le Pincode valable. A la saisie du Pincode correct, le voyant vert s’allume pour un instant et, ensuite, le voyant jaune clignote. Tant que le voyant jaune «Prêt à la saisie / programmation» clignote, vous êtes dans le mode de programmation et vous pouvez eectuer des diérentes actions. Actions dans le mode de programmation Changer le Pincode – Saisir les chires 22 (change code) et appuyer sur «On / Enter». – Saisir le nouveaux code (6 caractères) et conrmer par «On / Enter». – Saisir, de nouveau, le nouveau code et conrmer par «On / Enter». Pendant toute la procédure, le voyant jaune clignote. Si le changement est eectué avec succès, le voyant vert s’allume. Vous quittez le mode de programmation en appuyant deux fois sur la touche «Clear».SECUTRONIC Français I 15 Remplacement des piles

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Burg Wächter

Modèle : Karat WT 613 E

Catégorie : Coffre-fort électronique