MHW6630MBK - Machine à laver MAYTAG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MHW6630MBK MAYTAG au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Machine à laver |
| Capacité de lavage | 8 kg |
| Vitesse d'essorage | 1400 tr/min |
| Classe énergétique | A+++ |
| Programmes de lavage | 15 programmes, y compris éco, rapide, délicat |
| Dimensions (L x P x H) | 60 x 60 x 85 cm |
| Poids | 75 kg |
| Niveau sonore (lavage) | 52 dB |
| Niveau sonore (essorage) | 77 dB |
| Fonctionnalités supplémentaires | Départ différé, affichage LED, contrôle de la mousse |
| Entretien | Filtres à nettoyer régulièrement, entretien du tambour |
| Sécurité | Système de verrouillage de porte, protection contre les fuites |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - MHW6630MBK MAYTAG
Questions des utilisateurs sur MHW6630MBK MAYTAG
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à laver au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MHW6630MBK - MAYTAG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MHW6630MBK de la marque MAYTAG.
MODE D'EMPLOI MHW6630MBK MAYTAG
Ajout de produits de lessive 19
ENTRETIEN ET RÉPARATION DE LA LAVEUSE 20
Nettoyage de l'emplacement de la laveuse 20
Tuyaux d'arrivée d'eau 20
Entretien de la laveuse 20
Rappel de lancement du programme Clean Washer
(nettoyage de la laveuse) 22
RetBait du distributeur 22
Recipients Load & Go (sur certains modèles) 23
Nonutilisation et entretien avant les vacances
Entretien pour entreposage hivernal 24
Transport de la laveuse
somReinstallation/reutilisation de la laveuse 24
Nettoyage du filtré de la pompé de vidange / Vidange d
I'eau résiduelle (sur certains modèles) 25
Nettoyage supplémentaire 25
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION 26
SPécifications 26
Outilis et pieces 26
EXIGENCES D'EMPLACEMENT (laveuse) 26
Système de vidange 27
Spécifications électriques 28
INSTALLATION 29
Déballage 29
Raccordement du tuyau de vidange 29
Raccordement des tuyaux d'alimentation 30
ETABLISSEMENT DE L'APLOMB DE LA LAVEUSE
Listede Verification pour installation terminée 32
IMPORTANT:
Save for local electrical inspector's use.
IMPORTANT:
À conserver pour consultation par l'inspecteur local des installations électriques.
W11355369E
W11355370C-SP
WASHER SAFETY
Votre sécurité et celle des autres sont très importantes.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre apparéil. Assurez-vous de tous les messages de sécurité et de vous y conformer.

Voici le symbole d'alerte de sécurité.
Ce symbole d'alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures Tous les messages de sécurité suivront le symbole d'alerte de sécurité et le mot « DANGER « AVERTISSEMENT ». Ces mots significent :
graves. >ou
ADANGER
AVERAGEMENT
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel, comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produit en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANT INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: Afin de réduire le risque d'incendie, de décharge électrique ou de blessures corporelles lors de l'utilisation de cet apparéil, observer certaines précautions fondamentales, notamment :
■ Lire toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil. ■ Retirer la porte de l'appareil avant de le retirer
■ Ne pas laver d'articles qui ont ete precedemment nettoyes, de le metre au rebut. lavés, trempés ou tachés avec de l'essence, des soins pas acceder à l'intérieur de l'appareil si la quve ou pour nettoyage a sec ou d'autres substances inflammabligateur sont en mouvement. ou explosives; ces substances degagent des vapeurs uNe pas installer ou entroposer l'appareil dans un endroit pourraient s'enflammer ou exploer. elle serait exposée aux intemperies.
■ Ne pas ajouter d'essence, de solvants pour nettoyage ne pas effectuer d'intervention non autorisé sur les sec ou d'autres substances inflammables ou explosives acommandes. l'eau de lavage. Ces substances dégagent des vapeurs Nui pas réparer ou remplacer une quelconque pièce de pouvoir s'enflammer ou exploser. l'appareil ou effectuer un entretien qui ne serait pas
Dans certaines conditions, un systeme d'eau chaude qui expressement recommendé dans les instructions n'a pas ete utilise dedus 2 semaines ou plus peut protetrien de l'utiliseur ou dans les instructions de de l'hydrogène. L'HYDROGENE EST UN GAZ EXPLOSIF réparation par l'utiliseur et s'assurer de bien comprnde Si le systeme d'eau chaude est resté inutilise pendant ceine instructions et d'être capable de les executer. telle période, ouvr tous les robinets d'eau chaude et Ne pas utiliser de pieces de remplacement qui nont pas laisser l'eau s'y écouler pendant plusieurs minutes avant ete recommandées par le fabricant (c.-a-d., pioces d'utiliser la laveuse. Ceci libérera toute accumulation fabriquées à la maison à l'aide d'une imprimante 3D). d'hydrogène. Le gaz est inflammable: ne pas fumer ou Utiliser une flamme neue durant cette période. Voir les instructions d'installation pour les exigences de mise à la terre et d'installation
- Ne pas laisser des enfants jouer sur la laveuse ou à l'intérieur de celui-ci. Une surveillance étroite des enfants est nécessaire lorsque la laveuse est utilisée à proximé d'enfants.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
Certaines pieces internes sont intentionnellement non reliées à la terre et peuvent partager un risque de décharge électrique uniquement lors d'une intervention de dépannage.
Personnel d'entretien - Ne pas toucher le support de thermostat lorsque l'appareil est sous tension.
Guide de connexion Internet pour appareils connectés seulement
IMPORTANT: Il est de la responsabilité de l'utilisateur de bien installer l'appareil avant de l'utiliser. Bien dire et suivre le guide d'installation qui accompagne l'appareil.
La connectabilité nécessite un réseau Wi-Fi et la création d'un compte. Les fonctions de l'application peuvent changer. Des frais de transfert de données peuvent s'appliquer. Une fois installée, lancer l'application. Suivre les étapes de configuration du compte d'utilisateur et de connexion de l'appareil.
II fault :
■ Un routeur sans fil compatible Wi-Fi à 2,4 GHz avec sécurité WPA2. Pour vérifier les capacités du routeur, consulter le manuel d'instructions du fabricant du routeur.
Le routeur devra et en marche et connecté à Internet.
Le numero SAID à 10 caractères de votre apparéil. Le numero SAID est imprimé sur une étiquette collée sur l'objet ou peut être affchéé à l'écran ACL.
Déclaration de conformité de la Commission fédérale des communications (FCC)
Cet appareil est conforme à la norme FCC, partie 15. Le bon fonctionnement de l'appareil est fonction de deux conditions :
- Cet appeareil ne doit pas produit de brouillage dommageable et
- cet appeareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromètre le fonctionnement.
Tous changements ou toutes modifications n'ayant pas ete expressedement approuvés par la partie responsable de la conformite pourraient annuler l'autorite de l'utiliser a utiliser l'appareil.
Déclaration de conformité d'Industrie Canada (IC)
Cet appeareil satisfait aux prescriptions des documents CNR/RSS d'Industrie Canada (utilisation sans licence). Le bon fonctionnement de l'appareil est fonction de deux conditions :
- Cet apparéil ne doit pas produit de brouillage.
- Cet appeareil doit etre compatible avec n'importe quelle interfeence, y compris des interferences causees par l'utilisation involontaire de I'appareil.
En vertu des reglements d'Industrie Canada, cet émetteur radio ne peut fonctionner qu'à l'aide d'une antenné d'un type et de gain maximum (ou moins) approuve pour l'émetteur par Industrie Canada. Pour réduire les interférences radio potentielles pour les autres utilisateurs, le type d'antenne et son gain doivent être choisis de sorte que la puissance isotrope rayonnée équivalente (PIRE) ne dépasse pas ce qui est nécessaire pour une communication réussie.
Pour satisfaire aux exigences de la FCC et d'Industrie Canada sur l'exposition aux radiations de radiodiffusion, les antennes utilisées avec cet émetteur doivent être installées de telle sorte qu'il y ait une distance de 20 cm ou plus séparant la source de radiation (antenne) et toute personne en tout temps et ne doit pas être co-utilisée ou fonctionner en même temps qu'une autre antenne ou qu'un émetteur.
Si cet appeareil cause des interfrences nuisibles à la reception radio ou télévision, pouvant être déterminées par le fait d'allumer et d'eteindre l'appareil, l'utilisateur est encouraged a essayer de corriger les interfrences en suivant l'un des conseils suivants :
Réorienter ou déplacer l'antenne de réception
■ Augmenter la distance séparant l'appareil du récepteur.
- Brancher l'appareil sur un circuit différent de celui où le récepteur est branché.
- Contacter un revendeur ou un technicien radio/television qualifié pour obtenir de l'aide.
Utiliser uniquement des détergents haute efficacité. L'emballassouplissant de tissu liquide portera la mention « HE » ou « High Efficiency » (haudanéfficiecimpartiment Un lavage avec faible consommation d'eau produit un excélaisouplissant de tissu mousse avec un détergent non HE. Il est probable que l'articulationToujours suivre les d'un détergent autre que HE prolonge la durée des progrésions du fabricant pour et réduise la performance de rincage. Ceci peut aussi enregistrer la quantité des défaillances des composants et, avec le temps, une d'assouplissant de tissu accumulation de moisissure. Les détergents HE devraient adéquate en fonction de la produit peu de mousse et se dissoudre rapidement et ciècle de la charge. Désactiver quantité de mousse ideale pour une performance optime. Le(s) distributeur Load & devaient retenir les particules de saleté en suspension aïn litre s'il n'est pas utilisé pour qu'elles ne se déposent pas de nouveau sur les vêtemendistribuer le détergent (sur propres. Les détergents identifiés HE ne sont pas tous identées modèles).
et ne produit pas tous la meme quantite de mousse. Par
exempl, les detergents HE, naturels, organiques et faits manson me me si I'on a selectionne Extra Rinse (rinage
peuvent produire une plus grande quantite de mousse. Si final me me on a selectionne Extra Rinse (rinage
ces produits est utilise et que le code d'erreur « Sd » suppelementaire)
s'affiche sur l'afficheur, l'utilisation d'un autre détergent HE est conseillée. Toujours suivre les recommendations du fabricant importANT: Ne pas replir excessivement le distributeur, dil détergent pour déterminer la quantité de détergent à utiliser. Produit ou utiliser plus de la quantité d'assouplissant pas replir au-delà de la ligne MAX sur le distributeur. recommandée par le fabricant. Ne pas replir au-delà du niX MAX sur le distributeur. Si l'on remplit, sauf qu'en cas d'une maladie, ne se faillit.
Ajout de produits de lessive
Ajouter du détergent HE au panier :
On peut ajouter des sachets de dessive à dose unique, des activateurs de dessive de type Oxi, de javellisant non décolorant ou des cristaux parfumés dans le tambour avant d'ajouter le linge. Lors de l'utilisation de sachets de dessive à dose unique, s'assurer que le distributeur en vrac est désactivé (sur certains modèles) ou étèint.
REMARQUE: Suivre les instructions du fabricant pour la quantité de produits de lessive à utiliser.
Verser de l'eau de Javel dans le distributeur pour charge unique :
Verser I'eau de Javel dans le compartment pour eau de Javel. Ne pas replir excessivement le distributeur, diluer le produit ou utiliser plus de 2/3 tasse (165 ml). Ne pas utiliser de javellisant non décolorant ni de produit Oxi avec un programme utilisant de I'eau de Javel.

IMPORTANT :
Toujours mesurer la quantité d'eau de Javel. Utiliser à mesurer avec un bec verseur; ne pas utiliser une approximative.
■ Ne pas replir au-delà du niveau « MAX ». Un re excessif pourrait endommager les vêtements.
■ Ne pas utiliser de l'eau de Javel épaisse, facile à végier anti-élaboussure lorsque le programme Clean Washer est affresh®(nettoyage de la laveuse avec ®affersh en cours, car cela peut entraîner une surproduction de mousse.
Sur certains modèles : Ne pas verser de l'eau de Javel dans distributeur en vrac.
■ Fermer lentement les tiroirs distributeurs. S'assurer que les tiroirs sont fermés complètement (sur certains modèles).
Verser de l'assouplissant de tissu liquide dans le distributeur pour charge unique :
Verser une mesure de
assouplissant de tissu
e
liquidationToujours suivre
Institutions du fabricant
a nnnnne
d'assouplissant de tissu
adéquate en fonction de la
eille la charge. Desactiver
leIs distributeur Load & Ge
in1 litre s'il n'est pas utilise pour
distribuier le détergent (sur
Heptagues modèles).
Par
Lassouplissant de tissu est always distribuè lors du rincege
fina meme si I'on a selectionne Extra Rince (rincage
supplémentaire)
est
MERTANT: Ne pas replir excessivement le distributeur, dire.产能 ou utiliser plus de la quantité d'assouplissant recommandée par le fabricant. Ne pas replir au-delà du niv « MAX ». Si l'on remplit excessivement le distributeur,
aissouplissant de tissu sera distribué dans la laveuse immédiatement.
■ Ne pas renverser ou faire couler d'assouplissant de tissu les vêtements.
■ Ne pas utiliser de boules distributrices d'assouplissant de ti dans cette laveuse. Ces produits ne se dissoudront pas correctement.
■ Ne pas utiliser de feuilles d'assouplissant, car elles peuvent tacher la charge.
Ajouter du dénergent HE au tiroir distributeur optimal (sur certains modèles) :
Le compartment peut containir jusqu'à 14,3 oz (424 ml) de
detergent liquide HE, ainsi il pas nécessaire de replir le compartment de détergent pouche charge. De plus, le compartment distribue juste laonne quantite de détergent
necessaire pour une charge/un programme particulier.
REMARQUE: Ne pas placer de sachets de dessive à doser unique, d'activateurs de dessive de type Oxi, d'agent de blanchiment sans danger pour les couleurs ou d'assouplissant pour tissu sous forme de cristaux dans les distributeurs. Ces produits ne se dissoudront pas correctement. Le tiroir distribut optimal ne peut pas etre désactiver.
Ajouter du détergent HE au distributeur Load & Go(sur certains modèles) :
un tasse un détergent liquide Haute efficacité (HE).
distribuétés Load & Go peuvent contérer jusqu'à 67,6 oz (2) 33,8 oz (1 L) de détergent HE liquide ou suffisamment pour complisseages charges de lessive.
verser ou Remplissage du distributeur en vrac (sur certains modèles) :

Ouvrir le tiroir distributeur en tirant sur la poignée à la laveuse. Si désiré, le tiroir peut être complètement retire laveuse.
Trouver le distributeur Load TM& Ther doucement sur la languette située sur le couvercle du distributeur pour soulever la de remplissage.

Remplir jusqu'à la ligne « MAX » (voir les MAX' liées illustrations ci-contre) avec du détergent HE liquide ou de l'assouplissant liquide (distributeur 1 litre seulement). Fermer la porte de replissage. Elle s'emboite. S'assurer que le réglage de concentration est correct (voir le « guide des programmes » en ligne). Il est recommendé de rincer les recipients Load & G change de type ou de concentration de détergent, ou si l'on n'utilise pas la laveuse pendant une période prolongée. Pour les instructions concernant le nettoyage de la cartouche du distributeur, consulter le point « Entretien de la laveuse » dans la section « Entretien et réparation de la laveuse » de votre manuel de l'utilisateur.
Ajouter du dénergent HE au distributeur pour charge unique!
Verser une mesure de détergent HE dans le compartment à détergent. Pour du détergent en poudre, soulever le sélecteur vers la position supérieure. Pour le détergent liquide, abaiser le sélecteur jusqu'en position inférieure.
Ne pas faire replir excessivement le distributeur - le d'ajouter trop de détergent peut entraîner sa distribution prematurée dans la laveuse.
IMPORTANT :
Désactiver l'option Load &Gavant de démarrer une seule charge(sur certains modèles). Le tiroir distributeur optimal peut pas être désactivié. 2.
■ Ne pas ajouter de sachet de lessive à dose unique tiroir distributeur.
Detergent en poudre : Detergent liquide :

Soulever le selecteur en position elevée. Ajouter directement dans le compartment.

Appuyer sur le selector pour le placer en position basse. Ajouter directement dans le compartment.
REMARQUE : Il est déconseilé d'utiliser du détergent en à moins que le tiroir distributeur optimal soit vide.
ENTRETIEN ET RÉPARATION DE LA LAVEUSE
Nettoyage de l'emplacement de la laveuse
Éviter de laisser autour de la laveuse des éléments qui pou abstruer la circulation de l'air et empêcher le bon sechage. implique de dégager également les éventuelles piles de vêtements placées devant la laveuse.
Tuyaux d'arrivée d'eau
Remplacer les tuyaux d'arrivée d'eau après 5 ans d'utilisation pour réduire le risque de défaillance intempéste. Inspectoré périodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de renflement de déformation, de coupure et d'usure ou de fuite.
Lors du remplacement de vos tuyaux d'arrivée d'eau :
■ Noter la date de remplacement au marqueur indélébile sur l'étiquette.
Vérifier que les vieilles rondelles ne sont pas coincées dans les valves d'arrivée d'eau de la laveuse.
Utiliser de nouvelles rondelles avec les nouveaux tuyaux d'entrée pour assurer une bonne étanchéité.
Entretien de la laveuse
Recommendations pour une laveuse propre et pour un niveau de performance
Vait Utiliser always un détergent HE (haute efficacité) et employerer la quantité de détergent recommendée par le fabricant du détergent HE. Ne pas utiliser plus que la cie reconnédae de détergent, car ceci peut augmenter le ta d'accumulation de résidus de détergent et de souillures à une l'interieur de la laveuse, ce qui pourrait entrainer la formal n'dodeurs indésirables.
2. Exécuter périodiquement des lavages avec de l'eau tiède dans chaude (pas exclusivement des lavages à l'eau froide), cas l'eau chaude facilité l'élimination des résidus de détergent de souillures.
3. Veiller à toujours laisser la porte de la laveuse ouverte de deux utilisations pour qu'elle puisse secher, et pour éviter l'accumulation de résidus générateurs d'odeurs.
4. Nettoyer périodiquement les résidus s'accumulant sur les surfaces interieures du hublot. Pour un meilleur entretien, passer un linge humide sur toute la partie interieure deporte.
Nettoyage de la laveuse à chargement par l'avant
Lire complètement ces instructions avant d'entreprenevre les opérations de nettoyage de routine recommendees ci-dessous. Le processus d'entretien de la laveuse doit être exécuté au moins par mois ou à intervalles de 30 lavages (selon la la plus courte des deux); ceci permettra de contrôle la vite laquille les résidus de détergent et les souillures s'accumulent dans la laveuse.
Nettoyage du joint de la porte
- Ouvrir la porte de la laveuse et retarder tout vêtement ou de la laveuse.
-
Inspector le joint gris entre l'embrasure de la porte et le tambour - noter toute zone tachée, l'accumulation des souillures ou de charpie. Tirer sur le joint pour examiner complètement la zone qui se trouve en dessous et vérifie qu'elle est libre de tout objet étranger ou de toute charge
-
S'il y a des zones tachées, d'accumulation de souillure Début de la méthode
charpie, nettoyer ces zones du joint par essuyage, selon l'ine Nettoyer la laveuse a l'aide du programme Clean Washer des deux methodes ci-dessous : with affres(recommendé pour une performance
a. Procedure de nettoyage avec lingettes affreesh
romanNum. Une fois le programme terminé, tirer doucement sur le joint en caoutchouc de la porte nettoyer toute la surface avec la face rugueuse d lingette de nettoyage pour laveuse affresh
b. Procedure de nettoyage avec de l'eau de Javel diluée :
romanNum.Preparer une solution diluée d'eau de Javel - 3/4 tasse (177 ml) d'eau de Javel et 1 gallon d'eau tiède puisée au robinet.
romanNum. Essuyer la zone du joint avec la solution diluée, en utilisant un chiffon humide.
romanNum.Laisser agir pendant 5 minutes.
RomanNum. Essuyer parfaitement la surface du joint avec un chiffon sec, et laisser la porte de la laveuse hou verte pour que l'intérieur puisse secher.
IMPORTANT :
■ Porter des gants de caoutchouc lors du nettoyage l'eau de Javel.
■ Consulter les instructions du fabricant de l'eau de pour une utilisation correcte.
Nettoyage de l'intérieur de la laveuse
- Cette laveuse est munie d'un programme spécial qui utilise plus grand volume d'eau en combinaison avec le nettoyant à affresh® Nettoyant pour laveuse ou eau de Javel normale du nettoyer soigneusement l'intérieur de la laveuse. Les modélés avec génération de vapeur utilisent également la vapeur avec le programme spécial pour le nettoyage approfondi de l'appareil.
IMPORTANT : Ne pas utiliser d'agent de blanchiment épaissir facile à verser ou anti-eclaboussure lorsque le programme (Washer with affresh (nettoyage de la laveuse a'est affresh) en cours, car un surplus de mousse pourrait être produit.
REMARQUE : Lire ces instructions complètement avant de débuter la procédure de nettoyage.
a. Ouvrir la porte de la laveuse; retarder tous les articles etopsis dans la laveuse.
- lutiliser une lingette de nettoyage pour laveuse affresh un tissu doux mouillé ou une éponge pour nettoyer l'intérieur de la porte en verre.
c. Ajouter une pastille de nettoyant pour laveuse affresh dans le tambour de la laveuse.
d. (3) Pas Ajouter la pastille de nettoyant pour laveuse affresh dans le tiroir distributeur.
e. Ne pas Ajouter de détergent ou autre compose chimic dans la laveuse lors de l'execution de cette procédure f. Fermer la porte de la laveuse.
g. Sélectionner le programme Clean Washer with affresh (nettoyage de la laveuse avec ®.affresh
h. Sur certains modèles : Sélectionner l'option Farffresh TumbleFresh™/Fresh HoRdFresh Spin™ pour mieux sécher l'intérieur de la laveuse une fois le programme c déterminé.
REMARQUE: La laveuse garde en mémoire la dernière sélection d'options et la sélectionnera pour les prochains programmes de lavage, à moins que cette option soit reli
i. Toucher et maintainir enforcé le bouton Start/Pause (mis en marche/pause) pour démarrer le programme.
un Consulter la section « Description de l'utilisation du programme de nettoyage de la machine a vê#. affresh
Pou Methode avec de I'eau de Javel :
a. ce Ouvrir la porte de la laveuse; retarder tous les articles présents dans la laveuse.
b. Ouvrir le tiroir du distributeur et ajouter de l'agent de blanchiment au chlore au niveau Max à la fois dans d'ean compartments d'agent de blanchiment et d'assouplissant pour tissu. On peut utiliser un agent de blanchiment chlore HE ou traditionnel.
IMPORTANT: Ne pas utiliser d'agent de blanchiment épaiss facile à verser ou anti'éclaboussure, car cela peut entrain une surproduction de mousse.
REMARQUE : L'emploi d'une quantité d'eau de Javel supérieure à ce qui est recommendé ci-dessus pourrait endommager la laveuse avec le temps.
c. Fermer la porte de la laveuse et le tiroir distributeur.
d. Ne pas ajouter de détergent ou autre compose chimic dans la laveuse lors de l'execution de cette procédure
e. Sélectionner le programme Clean Washer with affresh (nettoyage de la laveuse avec ®affresh
f. Sur certains modèles : Sélectionner l'option FanFresh TumbleFresh™/Fresh HoFiFresh Spin™ pour mistrés secher l'intérieur de la laveuse une fois le programme terminé.
REMARQUE: La laveuse garde en mémoire la dernière seLECTION d'options et la seLECTIONnera pour les prochains programmes de lavage, à moins que cette option soit reli
g. Toucher et maintainir enforcé le bouton Start/Pause (m en marche/pause) pour démarrer le programme. Consulter la section « Description de l'utilisation du programme de nettoyage de la machine a/. affresh
REMARQUE : Pour deGXmeilleurs résultats, ne pas interromp le programme.
Description du nettoyage de la laveuse avec affresh® Fonctionnement des programmes
- Le programme Clean Washer with Affresh (nettoyage de laveuse, ne pas utiliser de produits abrasifs. laveuse avec affresiderme si des vetements ou autreniliser une lingette affresh pour nettoyer la machine, une articles se trouvent dans la laveuse. éponge ou un chiffon doux et humide pour essuyer tout
- Si aucun article n'est detecté dans la laveuse, l'execuirenveusement. Essuyer de temps en temps les surfaces externes programme se poursuit. de la laveuse pour entrenir son aspect neuf. Utiliser une
Résiliser une lingette affresh pour nettoyer la machine, une éponge ou un chiffon doux et humide pour essayer tout
a. Si des articles sont déteCTS dans la laveuse, « Ingette» affesh pour nettoyer la machine ou de I'eau et un savon (remove load) s'affiche pour indiquer qu'il faut retirer doux charge. La porte se déverrouille. Ouvrir la laveuse et retarder tous les vêtements qui se trouvent dans le Rappel de lancement du programme de la laveuse.
b. Toucher le bouton Power (alimentation) pour effacer Clean washer (nettoyage de la code « rL »).
c. Toucher et maintainir enforcé le bouton de Start/Pause (laveuse)
c. Toucher et maintainir enforcé le bouton de Start/Pause (mise en marche/pause) pour redémarrer le programnREMARQUE : Les modèles ne sont pas tous équipés du témoin 3. Modèles à vapeur uniquement : Durant ses 20 premières lumineux Clean Washer with affresh® (nettoyage de la laveuse minutes, le programme active la génération de vapeur, avancesffresh).
REMARQUE: Les modèles ne sont pas tous équipés du méoin d'humineux Clean Washer with affresh (nettoyage de la laveuse, avancesffresh).
tambour ne tourne pas et ne se remplit pas d'eau. L'emassage Clean Washer with affresh clignote à la fin d'un condensation peut se former sur la porte en verre du programme de lavage après que la laveuse a effectue phase initiale. En cas d'utilisation d'une depôtantoyant 30 programmes de lavage. Il fait office de rappel indiquant à pour laveuse affresh, celle-ci ne se dissout pas entière éteur qu'il faut fonctionner le programme Clean Washer durant la phase de génération de vapeur. Ceci est non affresh (nettoyage de la laveuse avec affresh).
À la fin du programme, laisser la porte entrouverte programme Clean Washer with affresh n'est pas activé, le permettre une meilleure ventilation et pour que l'intérieur gesteessse de clignoter à la fin d'un programme de lavage laveuse puisse sécher.
Nettoyage des distributeurs
Après avoir utilisé la laveuse pendant longtemps, on peut parfois constater une accumulation de résidus dans les distributeurs de la laveuse.
Pour le distributeur à une charge ou optionnel : Retirer le tiroir et essuyer les surfaces avec une lingette de nettoyage® pour laveuse affresh ou un chiffon humide, et secher avec une serviette avant ou après l'execution du programme Clean Washer with affresh (nettoyage de la laveuse avec affresh)®. Si nécessaire, utiliser un nettoyant tout usage.
Pour le distributeurTM Load & Go: Soulever la poignée sur le boîtier du distributeur et tirer pour le retarder de la caisse de la laveuse; rincer ensuite le distributeur à fond avec de l'eau courante. Essuyer la surface externe du distributeur avec une lingette de nettoyage pour laveuse affresh ou un chiffon humide et secher avec une serviette. Si nécessaire, utiliser un nettoyant tout usage.
Replacing le distributeur dans la caisse de la laveuse en s'assurant qu'il est bien placé.
IMPORTANT: Les distributeurs ne sont pas lavables au lave-vaisse.
Nettoyage de I'extérieur de la laveuse
IMPORTANT: Afin d'éviter d'endommager le revêtement de la caveuse, ne pas utiliser de produits abrasifs.
Trenvendement. Essuyer de temps en temps les surfaces externes de la laveuse pour entretenir son aspect neuf. Utiliser une lingette affresh pour nettoyer la machine ou de I'eau et un savon
Rappel de lancement du programme Clean Washer (nettoyage de la laveuse)
- Remdasage Clean Washer with affresh clignote à la fin d'un programme de lavage après que la laveuse a effectué 20 programmes de lavage. Il fait office de rappel indiquant à ruminateur qu'il faut faire fonctionner le programme Clean Washer nonaffresh (nettoyage de la laveuse avec affresh).
Retrait du distributeur
Tiroir distributeur de dosage optimal (sur certains modèles)
Pour enlever :
- Retirer le tiroir distributeur jusqu'en butee.
- Appuyer sur la patte de déverrouillage et dégager le distributeur en le tirant tout droit.

- Soulever le couvercle et le tirer tout droit vers le haut Sauve de le couvercle et le tirer tout droit vers le haut | retirer.


Pour replacer :
- Positionner le couvercle sur les ergots du distributeur.
Applique une légere pression sur le couvercle pour le m en place.
Pour replacer :
- Faire glisser le couvercle sur les ergots du distributeur2. Aligner les bords du distributeur avec les guides situés da
- Aligner les bords du distributeur avec les guides situés dans laveuse, puis reinsérer le distributeur dans la fente en le laveuse, puis reinsérer le distributeur dans la fente en le faisant glisser.

Tiroir distributeur pour charge unique (sur certains modèles)
Pour enlever :
- Retirer le tiroir distributeur jusqu'en butee.
- Appuyer sur la patte de déverrouillage et dégager le distributeur en le tirant tout droit.


Récipients Load & Go (sur certains modèles)
IMPORTANT: Les recipients ne sont pas lavables au lavevaisselle.
ll est recommendé de rincer les recipients "Lotarsq'OnGo change de type ou de concentration de détergent, ou si l'on n'utilise pas la laveuse pendant une période prolongée.
- Retirer le tiroir distributeur jusqu'en butee.
2.Sortir les recipients Load & .Go - Soulever le couvercle de replissage et vidanger l'intérieur soigneusement à l'eau chaude.

- Laisser secher a l'air.
Non utilisation et entretien avant lesRéinstallation/reutilisation de la vacances laveuse
Faire fonctionner la laveuse seulement lorsqu'on est preset d'un déménagement ou lorsque la laveuse n'est pas utilisant longtemps, suivre les étapes suivantes :
- Debrancher la laveuse ou déconnecter la source de courant électrique.
- Fermer l'alimentation en eau à la laveuse pour éviter toute inondation due à une surpression. CONSEIL UTILE: Fixer une note de rappel à la laveuse d'ouvoir le robinet d'eau avant de l'utiliser à nouveau.
- Nettoyer les distributeurs. Voir la section « Nettoyage distributeurs »
toute
use
les
Entretien pour entreprises hivernal
IMPORTANT: Pour éviter tout dommage, installer et remise laveuse à l'abri du gel. L'eau qui peut rester dans les risque d'abimer la laveuse en temps de gel. Si la laveu I'objet d'un déménagement ou d'un entroposage au cours période de gel, hivériser la laveuse.
A VERTISSEMENT

Risque de décharge électrique
Brancher l'appareil sur une prise à 3 alveoles reliée terre.
Ne pas enlever la prise de liaison à la terre.
No. pas utiliser d'adaptateur.
Nedus fffisderallonge. Lune
Le non-respect de ces instructions peut cause un décès, un incendie ou une décharge électrique.
Pours réinstaller la laveuse après une période de non-utilisation, de vacances, de remisage pour élever ou après un déménagement :
Hivérisation de la laveuse :
- Fermer les deux robinets d'eau; déconnecter et vidange tuyaux d'arrivée d'eau.
CONSEIL UTILE: Fixer une note de rappel à la lave d'ouvoir le robinet d'eau avant de l'utiliser à nouveau.
-
Retirer le filtr de la pompe de vidange.
-
Placer 1 pte (1 L) d'antigel pour vehicule récreatif dans l'impôtement, regier rapiomb de la laveuse et la tambour et faire fonctionner la laveuse sur un programme reutiliser la laveuse, exécuter la procédure Normal pendant environ 2 minutes pour mélanger l'antigel et
Normal period I'eau restante.
-
Debrancher la laveuse ou déconnecter la source de coélectrique.
-
Consulter les instructions d'installation pourCHOISIR l'emplacement,regler I'aplomb de la laveuse et la raccord
les alévant de réutiliser la laveuse, exécuter la procédure, récommandée suivante :
Remise en marche de la laveuse :
Tranganger les canalisations d'eau et les tuyaux.
2. Rebrancher les tuyaux d'arrivée d'eau.
3. Ouvrir les deux robinets d'eau.
4. Brancher sur une prise à 3 alveoles reliée à la terre ou réconnecter la source de courant électrique.
5. Faire executer à la laveuse le programme Heavy Duty/Pow
Wash (service intense/lavage puissant) pour nettoyer la laveuse et éliminer l'antigel, le cas échéant. Utiliser uniquement un détergent HE. Utiliser la moitié de la qua recommandée par le fabricant pour une charge de taille moyenne.
Transport de la laveuse
- Fermer les deux robinets d'eau. Debrancher et vidanger tuyaux d'arrivée d'eau.
- Pour déplacer la laveuse pendant une période de gel, les instructions de la section « Entretien pour entreprises hivernal » avant de le déplacer.
- Déconnecter le tuyau d'évacuation du système d'évacuation et de l'arrière de la laveuse.
- Debrancher le cordon d'alimentation.
- Placer les tuyaux d'arrivée d'eau et le tuyau d'évacuation dans le tambour.
- Enrouler le cordon d'alimentation et l'attacher avec un élastique ou avec un attache-cables pour l'empêcher de trainer sur le plancher.
IMPORTANT : Demander une intervention de dépannage si l'on doit installer de nouveaux boulons de transport. Ne pas réutiliser les boulons de transport. Le lave-linge doit être transporte en position verticale. Afin d'éviter d'endommager la structure de la laveuse, celle-ci doit être correctement installée pour pouvoir être déplacée par un technicien agréé.
Nettoyage du filtré de la pompe de 4. vidange / Vidange de l'eau résiduelle (sur certains modèles)
Retirer la charpie du filtré à la main et la jeter de façon appropriée. Enlever les résidus restants du filtré en le rir à l'eau.
IMPORTANT : S'assurer que la laveuse est eteinte avant de nettoyer le filtre de la pompe de vidange.
REMARQUE : Effectuer la procédure suivante de temps en temps.
- Ouvrir le tiroir distributeur en tirant sur la poignée à la base de la laveuse. afin de révérer le filtré de la pompe de vidange. Retirer le tiroir en relachant les languettes de chaque côte.

Avec son doigt, déplacer vers le haut la languette située sur le côté droit du tiroir et déplacer vers le haut la languette située sur le côté gauche du tiroir.

- Placer un écipient plat sous le filtre de la pompe de pour ramasser l'eau de vidange. Dégager le tuyau noir collier de serrage, restorer le bouchon et vidanger le tuy; le écipient. Vider le contenant. Répéter au besoin la procédure jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'eau. S'assurer tuyau noir est complètement sec, replacer le bouchon et le tuyau dans l'attache.
REMARQUE: Si l'eau ne se vidange pas bien, pousser légrement le tuyau pour éliminer de possibles pris.

- Placer un chiffon en coton sous le filtr de la pompe de vidange pour absorber l'eau restante. Retirer ensuite le filtr de la pompe de vidange en le tournant en sens antihoraire.


- Replacer le filtr de la pompe de vidange en le tournant sens horaire. S'assurer de tourner aussi loin que possible gardant la poignée du filtr en position verticale.

- Replacer et fermer le tiroir distributeur. S'assurer d'insérer deux rails simultanement lors du replacement du tiroir. Un déclic se fait entendre indiquant que les rails sont engage. Raur assurer un positionnement correct du tiroir, le retireur sait complètement. Le tiroir doit être complètement engagé et ruiyans vrouillés en place. S'assurer que le tuyau de vida est bien fixé dans l'attache de tuyau et rentré sous la découpe.

Nettoyage supplémentaire
Retirer doucement le joint de porte en caoutchouc et nettoye zones tachées, l'accumulation de saleté ou de charpie avec côté texturé d'une lingette de nettoyage pour laveuse affresh

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION SPECIFICATIONS
Outils et pieces
Rassembler les outils et composants nécessaires avant d'entreprenevre le processus d'st installation.
Outils requis :


Clés plates ou clés à molette de 1/2 po (13 mm), 5/8 po (16 mm) et 9/16 po (14,3 mm)
Niveau


Cale en bois Règle ou
metre ruban

Pince - ouverture jusqu'à 16 po (39,7 mm)

Lampe de poche

Seau
Pieces fournies :
REMARQUE : Toutes les pieces fournies pour l'installation trouvent dans le panier de la laveuse.

Tuyau d'évacuation avec bride, forme en U et serre-cables
Pièces nécessaires : (si non fournies avec la laveuse)

REMARQUE : Differentes
options de tuyau d'arrivee d'eau sont offertes; consultere votre guide de demarrage rapide pour les informations commande.
Tuyaux d'arrivée d'eau avec rondelles plates.
Accessoires disponibles
Vous pouvez obtenir un piédestal facultatif assorted pour la lay Contacter le revendeur pour effectuer la commande ou voir l page "Assistance ou service" au dos du Guide d'utilisation et d'entretien.
Pièces alternatives (non fournies avec la laveuse)
Il se peut que l'installation nécessite des pieces supplémentai Pour commander, consulter les coordonnées dans le guide de demarrage rapide.
| Si vous avez : Il vous faudra : | |
| Égout surélevé | Tuyau rigide d'évacuation standard de 20 gal (76 L) de 39 po (990 mm) de haut ou évier de décharge, pompe de faisard et connecteurs (offerts chez les vendeurs de matériel de plomberie locaux) |
EXIGENCES D'EMPLACEMENT (laveuse)
IMPORTANT: Ne pas installer, remisser ou faire fonctionner la laveuse à un emplacement où elle sera exposée aux interp ou à des températures inférieures à 32 °F (0 °C). De l'ear dans la laveuse après utilisation peut cause des dommagesasse température. Voir "Entretien de la laveuse" pour des renseignements sur la préparation de la laveuse pour l'hiver. Le choix d'un emplacement approprié pour la laveuse en am le rendement et réduit au minimum le bruit et le "déplacempossible de la laveuse. La laveuse peut être installée dans sous-sol, une salle de buanderie, un placard ou un encastre C'est à l'utiliser qu'incombe la responsabilité de réaliser un installation correcte.
Il you faudra
Unchauffe-eau regle à 120 °F (49 °C).
Une prise electrique reliée à la terre et située à moins (1,8 m) du cordon d'alimentation à l'arrière de la laveuse.
Des robinets d'eau chaude et d'eau froide situés à moins 4 pi (1,2 m) des electrovannes de replissage d'eau cha et d'eau froide sur la laveuse, et une pression d'eau de 20 à 100 lb/ po^2 (137,9 à 689,6 kPa).
Un plancher de niveau avec une pente maximale de 1 p (25 mm) sous l'ensemble de la laveuse. Il n'est pas recommendé de l'instructor sur un tapis, de la moquette ou surfaces avec endos en mousse.
Un plancher capable de supporter le poids total de 315 (143 kg) de la laveuse (eau et charge comprises).
Les dimensions individues correspondant à l'espacement minimal permis. Pour chaque type de configuration, prévoir davantage dégagement pour faciliter l'installation et l'entretien et laisser suffisamment de dégagement pour les apparèils menagers voisins et pour les murs, les portes et les plinthes. L'espace
doit etre assez grand pour permetre d'ouvrir compltelement installation dans un encastrement ou armoire porte. Ajouter un espace supplémentaire de 1 po (laveuse seulment)
(25 mm) de tous les cotes de la laveuse pour réduire le transert de bruit. Les portes doivent être à persiennes ou équivalentes et avoir une surface ouverte d'au moins$1524 c/p en bas et 48 p0(310 c) en haut.
REMARQUE : Pour obtenir plus de détails (ou d'informations) spécifiques à votre réseau, consulter toute guide de démarrage rapide.

Installation dans un encastrement ou armoire (laveuse et sechuse superposée)

Installation sous comptoir personnelisée

Installation dans un placard personalisée


Système de vidange
Il incombe à l'installateur d'insteller et de fixer solidement le de vidange à la canalisation d'évacuation de manière que le de vidange ne puisse sorting et causer d'eventuelles fuites de canalisation d'évacuation.
Le système de vidange peut être installé à l'aide d'un cond d'évacuation au plancher, un tuyau rigide de rejet à l'égout un tuyau rigide de rejet à l'égout au plancher ou un évier buanderie. Sélectionner la méthode à utiliser.
IMPORTANT : Pour éviter un effet de siphon, pas plus de 4,5" (114 mm) de tuyau de vidange ne devrait être inséré l'intérieur de la canalisation d'évacuation.
Système de vidange avec tuyau de rejet à l'égoussysteme de vidange au sol au plancher


Diametre minimal pour un tuyau de rejet à l'égout : 2 brise-siphon des ensembles de raccordement et une rallonge Capacité minimale d'acheminement : 17 gallons (64 L) paré tuyau de vidange qui peuvent être achétés séparément; minute. Un adaptateur de 1/4 po (6 mm) à 1 po (25 consulte le guide de démarrage rapide pour les renseignements diamètre est offert pour le tuyau de rejet à l'égout; condirommande en ligne. Hauteur minimale du brise-siphon : 28 po guide de démarrage rapide pour les renseignements de (710 mm) à partir du fond de la laveuse. (Des tuyaux commande en ligne. Le sommet du tuyau de rejet à l'équationnaires peuvent être requis.)
avoir une hauteur d'au moins 39 po (762 mm); ne pas plus de 48 po (1,2 m) du bas de la laveuse. Si la vidange est au-dessus de la tete et que l'eau doit être plus de 48 po
(1,2 m), une pompé de faisard et sa quincaillerie seront nécessaires. Voir la section « Pièces supplémentaires »
Système de vidange avec tuyau de rejet à l'égou mural

Voir les exigences pour le « système de vidange avec rejet à l'égout au plancher »
Système de vidange dans un évier de buanderie

Capacité minimale : 20 gallons (76 L). Le haut de l'évier buanderie doit être à au moins 39 po (991 mm) du sol,
plus de 48 po (1,2 m) du bas de la laveuse.

Spécifications electrolyques pompee a
A VERTISSEMENT

Risque de décharge électrique Brancher l'appareil sur une prise à 3 alveoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la prise de liaison à la terre.
Ne pas utiliser d'adaptateur.
duyau de Ne pas utiliser de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causeur undécès, un incendie ou une décharge électrique.
Une source d'alimentation de 120 V CA à 60 Hz unique protégée par fusible de 15 ou 20 A est nécessaire. On recommende d'utiliser un fusible ou un disjoncteur temporise Il est recommendede raccorder l'appareil sur un circuit d exclusive à cet apparéil.
- Cette laveuse comporte un cordon d'alimentation électrique à trois broches pour liaison à la terre.
Pour réduire le risque de décharge électric, on doit bra le cordon sur une prise de courant de configuration corpondante, à 3 alveoles, reliée à la terre et installée conformément aux codes et règlements locaux. Si une pris de courant de configuration correspondante n'est pas accessible, le client a la responsabilité et l'obligation de fa installer par un électricien qualifié une prise de courant correctement reliée à la terre.
Si les codes le permettent et si on utilise un conducteur de liaison à la terre, il est recommendé qu'un électricien qualifié vérifie la qualité de la liaison à la terre.
Ne pas utiliser une tuyauterie de gaz pour le raccordement terre.
En cas de doute quant à la qualité de la mise à la t laveuse, consulter un électricien qualifié.
Ne pas installer un fusible dans le conducteur neutre ou circuit de mise à la terre.
INSTRUCTIONS DE LIAISON À LA TERRE
Pour un apparéil avec liaison à la terre et cordon d'alimentation :
Cet apparéil doit être relié à la terre. En cas d'anomalie de fonctionnement ou de panne, la liaison à la terre réduira le risque de décharge électrique en offrant au courant électrique un itinéraire d'évacuation de moindre résistance. L' apparéil est doté d'un cordon électrique responsable un conducteur de mise à la terre d'équipment et une fiche de branchement de liaison à la terre. La fiche doit être branchée sur une prise de courant appropriée qui soit bien installée et reliée à la terre conformément à tous les codes et règlements locaux. Reperer Javese
AVERTISSEMENT: Un raccordement inapproprié du conducteur de mise à la terre de l'équipment peut cause risque de décharge électrique. En cas de doute quant à la qualité de la mise à la terre de l'appareil, consulter un électricien ou un technicien d'entretien qualifié. Ne pas modifier la fiche fournie avec cet appareil: Si elle ne correspond pas à la prise de sortie, faire installer une fiche appropriée par un électricien qualifié.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
INSTALLATION
Déballage
A VERTISSEMENT
Risque de poids excessif
Utiliser deux personnes ou plus pour déplacer et ins l'appareil.
Le non-respect de cette instruction peut cause une blessure au dos ou d'autres blessures.
1. Déplacer la laveuse

Il est nécessaire de retarder tout le matériel d'expédition un fonctionnement correct et pour éviter que la laveuse fasse trop de bruit.
Approcher la laveuse jusqu'à environ 4 pi (1,2 m) de emplacement d'installation final. Elle doit être en position debout.
2. Localiser les boulons de transport

les quatre boulons de transport à l'arrête de la
@seRetirer les boulons de transport de la laveuse

Desserrer les boulons avec une clé à molette de 5/8 p (16 mm). Glisser chaque boulon et cale au centre du t Retirer les boulons et cales d'espacement en plastique de l'arrête de la laveuse. Jeter les boulons et cales d'espacement.
IMPORTANT : Ne pas brancher la laveuse avant la fin d l'installation.
Raccordement du tuyau de vidange
4. Fixation du tuyau de vidange à l'orifice de vidange

A - Cotes
Si la bride n'est pas déjà installée sur l'extrémité coude de vidange, serrer la bride avec une pince et faï glisser la bride sur l'extrémité du tuyau en la centrant des rainures comme illustré. Serrer la bride avec une pir faîre glisser l'extrémité coudee du tuyau de vidange sur l'orifice de vidange de la laveuse, puis fixer avec la bri Pour un évier de buanderie ou un tuyau de rejet à l'é rigide, passer à l'étape 6.
Pour une vidange au plancher, retirer la bride retenue p tuyau de vidange preinstallee, comme indiqued à l'etape 5 Des pièces supplémentaires avec des directives distinctes seront peut-être nécessaires. Voir « Pièces supplémentaires »
Il incorme à l'installateur d'installer et de fixer solidement tuyau de vidange à la canalisation d'évacuation de manie que le tuyau de vidange ne puisse sorting et causer d'eventuelles fuites de la canalisation d'évacuation.
- Placer le tuyau de vidange dans le tuyau de rejet à l'égout

Placer le tuyau dans le tuyau de rejet à l'égout (illustré à l'image) ou par-dessus le côte de l'évier de buanderie.
IMPORTANT : 4,5 po (114 mm) de tuyau de vidange soit se couver à l'intérieur du tuyau de rejet à l'égout; ne pas forcer l'excedent du tuyau dans le tuyau de rejet à l'égout ni le placer dans l'évier de buanderie. On doit utiliser la bride de retenue pour tuyau de vidange.
Raccordement des tuyaux d'alimentation
IMPORTANT : IMPORTANT : Afin d'éviter toute fuite, vérifier que tuyau rigide de rejet à l'égout ou leseau pendant des tuyaux d'accampant des rondelles d'étanchéité de secondes pour éviter toute obstruction. On doit laisser co plates aux deux extrémités. La laveuse doit être raccordée aux robinets d'eau à l'aide des tuyaux d'accampiés d'eau et des rondelles neufs (non compris). Ne pas utiliser de tuyaux usages. Ne pas utiliser de tuyaux sans installer de rondelles d'étanchéité.
- Insérer les rondelles plates neuves

- Connecter les tuyaux d'arrivée d'eau aux robinets

the IMPORANT : Ne pas serrer excessivement ni utiliser de ay rénan adhésif ou de dispositifs d'étanchéité lors de la fix Quiches robinets ou de la machine. Cela pourrait entraîner c dommages.
Fixer le tuyau dont l'étiquette porte la mention « hot » au robinet d'eau chaude. Visser le raccord à la main p repose sur la rondelle. Serrer les raccords de deux tiers tour supplémentaires à l'aide d'une pince. Répéter cette étape avec le tuyau portant la mention « cold » (froide le robinet d'eau froide. Les deux tuyaux doivent être raccordés pour que la laveuse fonctionne correctement.
CONSEIL UTILE: Repérer quel tuyau est raccordé à l'eau chaudi pour permettre une fixation correcte des tuyaux à machine. Dans la plupart des configurations standard, les tuyaux se croisent lorsque fixés correctement.
- Purger les canalisations d'eau

Faire couler de l'eau dans les tuyaux de l'évier de bua le tuyau rigide de rejet à l'égout ou leseaupendant ce gecondes pour éviter toute obstruction. On doit laisser co Ieau jusqu'à ce qu'elle soit limpide.
- Connecter les tuyaux d'arrivée d'eau à la laveuse

IMPORTANT : Pour réduire le risque de défaillance des tuyaux, replacer les tuyaux tous les 5 ans. Inscrire la date d'installation ou de remplacement des tuyaux pour référence ultérieure.
■ Ne pas serrer excessivement le tuyau ou utiliser du ruban adhésiif ou un calfeutrant sur le robinet. Les robinets risquent d'être endommages. Enle
Inspecter periodiquement les tuyaux et les remplacer en un niveau sur les bords supérieurs de la laveuse en cas de renflement, de deformation, de coupure, d'usure controlant chaque coté et l'avant. Si elle n'est pas d'appli ou de fuite. faire basculer la laveuse et régler les pieds vers le hauteur le tuyau d'eau chaude au robinet d'arrivée d'eau recommencer si nécessaire. Fixer le tuyau d'eau chaude au robinet d'arrivée d'eau chaude Visser le raccord à la main jusqu'à ce qu'il soit bien
Enlever le morceau de carton place sous la laveuse. Pl
un niveau sur les bords supérieurs de la laveuse en contrôlant chaque côte et l'avant. Si elle n'est pas d'applaire basculer la laveuse et regler les pieds vers le ha-vers le bas comme indiquedans les étapes 15 et 16, recommencer si nécessaire.
serre. Serrer les raccords de deux tiers de tour supplémentaires à l'aide d'une pince régiable. Répéter pour le robinet d'eau froide.

11. Recherche de fuites

Ouvrir doucement les robinets d'eau pour vérifier qu'il n'y a pas de fuites. Une petite quantité d'eau peut entraire dans la laveuse. Elle s'évacuera plus tard.



14. Faire basculer la laveuse pour tester la stabilité des pieds sur le plancher

Saisir la laveuse par le dessus et la faire basculer d'arrière tout en s'assurant que les quatre pieds sont en contact ferme avec le sol. Faire de nouveau basculer la laveuse, transversalement. Si la laveuse bascule, passer à l'étape 15 et ajuster les pieds de nivellement. Si les qui pieds sont en contact ferme avec le sol, passer à l'éta

Fixer le tuyau de vidange avec le serre-cables ou la fixation perlee au pied de I'evier de buanderie, au tuyau rigide de rejet a I'egout ou aux tuyaux d'arrival d'eau pour le tuyau de rejet a I'egout mural rigide.
Il incombe à l'installateur d'installer et de fixer solidement le tuyau de vidange à la canalisation d'évacuation de manière que le tuyau de vidange ne puisse sorting et causer d'eventuelles fuites de la canalisation d'évacuation.
15. Ajuster les pieds de nivellement

Si la laveuse n'est pas d'aplomb, utiliser une clé pla 16 po (14,3 mm) ou une clé à molette pour tourne contre-écrous dans le sens horsaire sur les pieds jusqu'à quils se trouvent à environ 1/2 po (13 mm) de la laveuse. Tourner ensuite le pied de nivellement dans horsaire pour abaiser la laveuse ou antihoraire pour soulever. Ne pas dépasser 2 po (50 mm) du bas de bas de l'armoire. Contrôler à nouveau l'aplomb de la et vérifier que les quatre pieds sont en contact ferm sol. Repeter si nécessaire.

Risque de décharge électrique
bracher l'appareil sur une prise a 3 alveoles reliée a la terre.
Le ce pas enlever la prise de liaison à la terre.
caisse de la
Nes usilier d'adaptateur.
Ne pas utiliser de rallonge.
pied au
Je n'est respect de ces instructions peut causer une déciès un incendie ou une décharge électrique.
CONSEIL UTILE : Il serait judicieux de soulever l'avant de la laveuse d'environ 4 po (102 mm) à l'aide d'une cale en beis ou d'un objet similaire qui soutiendra le poids de la laveuse.
16. Serrer les pieds de nivellement

Une fois la laveuse d'aplomb et les quatre pieds en ferme avec le sol, tourner les contre-écrous dans le antihoraire sur les pieds de nivellement à l'aide d'une fourche ou d'une clé à molette de 9/16 po ou 14,3 jusqu'à ce quils soient bien serrés contre la caisse laveuse.
CONSEIL UTILE: On devra peut'être de nouveau sol légération la laveuse à l'aide d'une cale de bois.

Liste de vérification pour installation terminée
Sons consulter les specifications electriques. S'assurer de dispose en d'une source d'électricité appropriée, et d'une liaison à la mm conforme à la méthode recommandaee.
de la Vérifier que toutes les pieces sont maintainant installées. S'est resté une piece, passer en revue les différentes étapes pèver décovrir laquelle aurait été oublée.
Vérifier la présence de tous les outils.
Vérifier que tout le matériel d'expédition a été retire de la laveuse.
Vérifier que la laveuse est de niveau.
Vérifier que les robinets d'eau sont ouverts.
Vérifier qu'il n'y a pas de fuite autour des robinets et d'tuyaux d'arrivée d'eau.
Oter la pellicule protectrice de la console et tout ruban a resté sur la laveuse.
Vérifier que la laveuse est branchée sur une prise de co 3 alveoles reliée à la terre.
Éliminer/recycler tous les matériaux d'emballage.
■ Lire la section « Entretien et réparation de la laveuse »
Pour tester et nettoyer toute laveuse, appuyer sur Power sous tension), et désir le programme Quick (rapide) et la faire fonctionner sans vêtements. Utiliser uniquement un dédTérgent HE. Utiliser la moitié de la quantité recommancé par le fabricant pour une charge de taille moyenne.