WallMaster WCT10A30A - Climatisation Friedrich - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WallMaster WCT10A30A Friedrich au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Climatiseur mural |
| Capacité de refroidissement | 10 000 BTU |
| Énergie | Alimentation électrique 230V |
| Dimensions (L x H x P) | Environ 76 x 29 x 22 cm |
| Poids | Environ 30 kg |
| Évaluation énergétique | Classe A |
| Niveau sonore | Silencieux, environ 50 dB |
| Fonctionnalités supplémentaires | Déshumidification, télécommande |
| Installation | Installation murale requise |
| Entretien | Filtres lavables, nettoyage régulier recommandé |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, interrupteur de sécurité |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - WallMaster WCT10A30A Friedrich
Questions des utilisateurs sur WallMaster WCT10A30A Friedrich
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WallMaster WCT10A30A - Friedrich et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WallMaster WCT10A30A de la marque Friedrich.
MODE D'EMPLOI WallMaster WCT10A30A Friedrich

Climatiseurs et pompes à chaleur
WallMaster®
115-Volt: WCT08, WCT10, WCT12
230-Volt: WCT10, WCT12, WCT16, WET10, WET12, WET16, WHT12
93001017_00
Voir nouveau d'insérer haute efficace à été conçut et fabrique avec soin afin de vous fournir une performance et un niveau d'humidité confortables, avec constance et efficacité pendant de nombreuses années. Les nouvelles caractéristiques de cet appareil assurent un fonctionnement silencieux et optimisant la circulation d'air frais et ses tout en économisant au maximum les ressources énergétiques.

Enregistrez votre climatiseur
Vous trouverez les renseignements concernant le modèle sur la plaque signalée d'usine. Demandez le panneau de taçacia de l'appare!
Veuillez remplir le certificat d'enregistrement fourni avec ce produit et l'envoyer par la poste ou vous enregistrer en ligne sur le site www.friedrich.com pour les États-Unis uniquement. Pour votre usage personnel, vous pouvez recopier ces renseignements ci-dessous.
NUVERO DE MOCELE
NUMERO DE SÉRIE
DATE D'ACHAT
Table des matières
| Pour votre sécurité | 4 |
| AVERTISSEMENT: Avant de meira l'apparsil en marche | 5 |
| Nettoyage / installation du filtre standard | 6 |
| La panneau de commandes de l'apparsil | 7 |
| Nouvelles optima de contrôle WellMaster | 20 |
| Instructions de configuration Wi-Fi | 21 |
| Instructions de fonctionnement du panneau de commande | 22 |
| Liquidation de la télécommande | 23 |
| Efficacile de la télécommande | 23 |
| Selection et élogue du flux d'air | 23 |
| Instructions d'installation | 24 |
| Instructions d'installation pour manchar Wi-Fi | 25 |
| Instructions d'installation du châssis WellMaster | 27 |
| Diagnostic de dépannage | 29 |
| Garantic | 31 |
Pour votre sécurité
| La sécurité est primordiale, pour vous comme pour votre entourage. Nous avons les limites de inscritués ou se dégoé une modificatione clos de manuel en un voie agenteil. Touteurs le cas et abert à la plus des mesages de securité. Cous est un symbole d'actre. Le faire être affaires sur un maque potentiel de bleissures ou un danger de mort. Le fait qu'un seul de « AUTERT SERRITÉT » ou « ATTENTION ». |
| Visa la signification de ces morts. Indiquir un danger ou, si n'est pas oùviii, peut provoignez des chlosures graves ou falles et endommager. Pour permanent et autres clats. Indiquir un danger ou, si n'est pas oùviii, peut provoignez des chlosures et entre-magnes impoussi en des claves des morts. Tous les messages vous referent sur la nature du danger et la mainite de l'actre sans que sur les casées, restres un cas de crig person. Indiquir un maque de thermiques matrêts en cas de non-respect des instructions. |
| IMPORTANT |
| ⚠ AVERTISSEMENT | |
| Système de réfrigération sous pression | |
| Na peut person en l'indenter. Répain de toute système de toute personne par jour. Les répitations et fondsien ne seient une effectués que par un stock écler qu'il non réfrigération. | |
| Les presses sont d'une pour la RÉTME sur la partitione à trois de R20. A certain version de soléduis, a prende toutes les articles, les documents, 28 ans extrattement des collecteurs après pour le R104 en son cour de R22. | |
| THINK | WARNING AY | ESISSEMENT ADVERTEKIA | |
| SAFETY FIRST | Do not remove, discha or hypique fire and safety devices. Doing so may cause fire, Congr. se magles fire, injuries, or death. | Na pas supprime, destacterior ou contumer cette unité des dispositifs de socialie, faire vous dispeintant de prorque, en la heat, les biestante ou le mort. | No almar, destacterir a pastor por alto los dispositivos de seguridad de la unitación. Si he hace pod la producte larga, helianes o mérate. |
Avertissement : avant de mettre l'appareil en marche
| AVERTISSEMENT | |
| Risque d'électrocutionAssurance que votre prise électriqueme ne est du type correspondant à la prisedu démisseur. Si si n'est pas la cas, vaissapptait un électricité professionnelNulliser pas d'atoplaner de prise.Nuiliser pas de cordes de raôgreNeutive pas le broche de mise à la tamaBranding uniquement sur une prise pour 3broches, liolée à la tame. Couquet l'aménificationéctrique avant une réparation ou une | |
Assurez-vous que votre circuit électrique convienne au climatiseur.
Si y a des fusibles, ceux-ci doivent être du type à retardement. Avant d'installer ou de dépasser cet appareil, veillez à ce que les caractéristiques d'intensité du disjoncteur ou du fusible à retardement ne dépasse d'pas les valeurs indiquées au Tableau. 1.
N'utilisez JAMAIS un cordon de rallonge.
Le cordon électrique fourni est conçu pour supporter le courant d'alimentation du climatiseur, ne qui n'est peut-être pas le cas d'un cordon de rallonge.
Assurez-vous que votre prise murale soit compatible avec la fiche fournie avec l'appareil.
La mise à la terre doit être adéquate et permanente. Une prise murale pour deux broches doit être complétée par un modèle avec prise de terre par un éclatement professionnel. La prise murale avec mise à la terre doit être confirmée au Code canadien de l'énergie. Vous devez impérativement utiliser le fiche à trois broches livré avec le cimlocur. Vous ne devuez en aucun cas enlever la broche de mise à la terre.
Testez le cordon d'alimentation.
Tous les climatiseurs individuels Fréderich sont liés avec un cordon d'alimentation équipé d'un protecteur contre le courant de fuite. Ce dispositif situé à l'extrémité du cordon électrique répond aux normes CE et NEC sur l'alimentation électrique des diminuteurs individuels.
Pour rester le câble d'alimentation
- Branchez-le sur une prise murale à broches
- Applicable RESET (voir Figure 1).
- Appuyer sur TEST (vance erlösebser im cieding). Le bouton RESET se déclenche en secret.
- Enfoncez et relâchez le bouton RESET (vous entendez un clic dans le bouton, RESET se déplace en position horizontale). Que correction d'armature est plus à la plus
| IMPORTANT |
| Ne vous servez pas du protecteur contre le courant de fuite en tant qu'interrupteur marché arrêt. |
| Ne pas observer cette recommandation peut entraîner une défaillance prématurée de l'équipement. |
Une fois branché, l'appareil fonctionnera normalement sans qu'il soit nécessaire de réinitialiser le projeteur. Si celui-ci ne se déclenche pas lors des, ou si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un modèle identique. Contactez notre service technique au [200] 541-6645. Pour accélérer le service, munissez-vous de votre numéro de modèle.
| MODELE | FUSIBLE À RETARDEMENT/TENSION CIRCUIT | PRISE MURALE REQUISE | ||
| AMPIÈRES | VOLTS | N° NEMA | ||
| WCT108, WCT10,WCT12 15 125 5-15P | ||||
| WCT10, WCT10,WCT16 15 250 4-15P | ||||
| WET10, WET10,WET15, WHT12 20 250 4-20P | ||||
Nettoyage / installation du filtre standard fonctionnement du panneau de commande
COMMENT NETTOYER VOTRE FILTRE À AIR
Votre climatiseur individuel. Friedrich est équipé d'un filtre à air permanent / livrable. Le filtre sont à nettoyer la poussière, le pollen et des impuretés de l'air
VERIFIER LA LUNIÈRE DU FILTRE
Votre détecteur individuel FRIEDRICH est équipé d'un voyant de filtre de contrôle qui s'allume après 45 à 50 jours de fonctionnement du ventilateur
Pour réinitialiser le rappel CHECK FILTER, appuyez sur le bouton CHECK FILTER. (Bien que le rappel soit réglé sur 45 à 60 jours de fonctionnement, nous recommandons de varler le filtre tous les 30 jours pour obtenir des performances optimales)
La minuterie réelle est configurée pour 1000 heures de fonctionnement du cycle du ventilateur.
ACCÉS AU FILTRE
Retirez le PANNEAU AVANT. À l'arrière des poignées, tirez le panneau jusqu'à ce qu'il s'arrête des deux côtés. Placez le couvercle de sécurité avec soin. Retirez le titre en le faisant glisser des poignées pour le dégager des fentes du cadre. Lavez le filtre à l'eau pour éliminer toute la poussière, puis essorez, déposez sur fausses d'eau et laissez-le sécher - ne le brûlez plus - puis remplacez le titre en élastiquant chaque languette dans leur logement respectif.
Remplacez le PANNEAU AVANT en s'agissant d'abord d'un des côtés dans les boutons-pression de la poignée, puis l'autre côté. Assurez-vous que les deux boutons-pression sont correctement alignés et que le logo est dans la bonne position.

L'ensemble des icônes de mode et des boutons de fonction du panneau de commande peut être visualisé dans la Figure 3.
Marche d'arrêt, appuyez sur ce bouton pour allumer la climatisation. Le bouton marche s'allume pour indiquer que l'appareil est sous tension.
Le rééquilibrage du bouteil s'effectue automatiquement, après 20 secondes d'inactivité. La télécommande peut également être utilisée pour allumer et éteindre l'appareil (voir Télécommande).
Écran l'écran est un courant LCD haute étoisette avec une fonction de rétroéclairage intégrés. L'écran était après 20 secondes d'activité. Toucher n'importe quel courant pour activer la luminescence totale de l'écran
Très hauts-poussants de commande sont placés de chaque côté du l'écran.
Figure 3
| SYSTEMEOptions non plante:AUTO CHARGEFAGECUMPLIENIX FRAIR/CTATEURAVOUR/FMENT(les ou contants) | MODE DUVENTILATEURFoul est de d'ouer Cycle environale eÉducation con continués | VITESSE DUVENTILATEURDout le visse duveur de la viePARLE, NOVIEME,BLEVER ou AUTO decas pour long | TEMPÉRATUREIncrement vers leHAUTTEMPÉRATUREIncrement vers leBAS | MINUTEURFoul est de désarché | FENÊTRE IRle plus à courant | MARCHE'ARRÊTAuus ou total,appara |

Figure 4

Fonctionnement du panneau de commande
Accès aux sous-menus
Le houlon MENU tout à gauche permet d'accéder aux sous-menus. Voir Figure 5
Les fiches permettent de naviguer entre les lições du menu (voir Figure 4)
-UM-LOCK
-TM-CnCT
- P. O. (140)
Le bouton tout à droite permet de quitter le menu. Voir Figure 7.



Fonctionnement du panneau de commande
Navigation dans les sous-menus
Le bouton VEMU tour à gauche permet d'avancer dans le sous-menu
Var Figure 8
Le bouton tout à droite permet de revenir une fois en arrière dans les
menus LIM et TM. Voir Figure 9.


Le menu LIM
Il s'agit du menu maltr aux limites. Voir Figure III.
Lorsque vous entrez dans ce menu, vous pouvez d'abord définir la limite de valeur de consigne intérieure à faire des fiches. Voir Figure 11.
Vous pouvez enfin céder la limite de valeur de consigne supérieure à faites des fiches. Voir Figure 12.
Appuyez sur le bouton four à gauche pour terminer le réglage des limites. Voir Figure 13

Le menu TM
Il s'agit du menu utilisé pour région le minutier. Voir Figure 14
Dans le menu, vous pouvez définir l'heure actuelle à l'aide des fiches. Voir Figure 15. Il remarquer ces deux étapes de dégagement de l'heure seront ignorées si l'appareil est déjà connecté au VI-PI.
Régalez d'abord l'heure
À l'aide du bouton tout à gauche, passez aux minutes et terminez le réglage de l'heure. Var Figure 15
Sélectionnez votre mode de malisation, chauffage ou auto. Utilisez les flèches pour naviguer entre ces actions. Voir Figure 17. (Remarquez, les modes ne réalisent uniquement le refroidissement ignorent cette étape)
Le processus est identique pour les trois modes. Le mode auto est illustré dans l'exemple.

Le menu TM (suite)
Mode d'auto-salaison. Voir Fig. 18
À l'aide des fiches, définissez la valeur de consigne de la climatisation pour la première période du minuteur. Le minuteur du mode de climatisation obtient uniquement la valeur de consigne pour la climatisation. Voir Figure 19.
Définissez ensuite la valeur de consigne du chauffage pour la première période du minuteur. Le minuteur du mode de chauffage définit uniquement la valeur de consigne pour le chauffage. Voir Figure 20.
Remarque, le minuteur en mode auto définit à la fois les valeurs de consigne du chauffage et de la climatisation.
DÉMINIÈSÉL (heure de début de la première période du mauteur. Voir Figure 21)

Le menu TM (suite)
Définissez la valeur de consigne de la climatisation pour le deuxième minuteur programme. Voir Figure 22.
Définissez la valeur de consigne du chauffe pour le deuxième minuteur.
Circonstances de début du deuxième minuteur. Voir Figure 23
Appuyez sur le bouton tout à gauche pour terminer le réglage du minutur. Voir Figure 24.

Fonctionnement du panneau de commande
Le menu F-C
Go menu est utilisé pour naviguer entre les units. Bourbon et de Cessus
Il s'agit du menu Fahrer-hois' Celsius. Voir Figure 25.
Utilisez les flèches côté droit pour passer de Fahrerbeh à Celsius
Voir Figures 25 et 27.

Fonctionnement du panneau de commande
Le menu Lock
Go menu est utilisé pour vismutier la regage à faite d'un code classes.
Il s'agit du menu de verrouillage. Voir Figure 26.
Par défaut, le varcuillage est désactivé. Utilisez les fiches pour activer
e. Désactiver le ventilage. Voir Figure 29
Le vomatiläge der aktie. Voir Fig. 30.
Entrez le premier chiffre du code d'accès à faire des flèches. Utilisez le bouton tout à gauche pour passer au chiffre avant. See Figure 31.

Fonctionnement du panneau de commande
Entrez le deuxième chiffre du code d'accès de la même manière. Voir Figure 32.
Entrez le troisième chiffre du code d'accès de la même manière. Voir Figure 33.
Entrez le quatrième chiffre du code d'accès de la même manière. Voir Figure 34.
Acquérez sur le boulon tout à gauche pour terminer l'étape du code d'accès. Voir Figure 35.

Fonctionnement du panneau de commande
Le symbole « OY » (Active) sur le côté droit de l'affichage indique que la fonction de vaporisation est activée. Pour revenir dans le menu, sélectionnez à nouveau le bouton sur à paucé, tour figure 26.
Entrez le code d'accès en suivant la manière dont il a été créé. Voir Figure 37.
La activation du bon-code d'accès permet à l'unitésieur d'accéder à tous les sous-menus. Voir Figure 38.
En accélérant au menu de vanou l'aga, vous pouvez désactiver la vanou l'aga si besoin. Voir Fig. 39

Fonctionnement du panneau de commande
Le menu CnCT
Ce menu est utilisé pour activer la connexion Wi-Fi
Il s'agit du menu CRT. Appuyez sur le bouton tout à gauche pour activer le Wi-Fi. Voir Figure 40.
Le symbole du Mi-Fi s'affiche dans l'angle supérieur droit pour indiquer que la congrage, Mi-El est actifs. Voir Figure 41

Fonctionnement du panneau de commande
Le menu diAG
Ce menu est utilisé pour accéder aux écrans de diagnostic. Voir Figure 42
Sélectionnez de sous-menu pour afficher le E représentant d'Erreur d'Veil Figure 43.
Naviguez entre les codes d'erreur à l'aide des flèches. Voir Figure 44.
Figure 42

Options de commande du nouveau modèle wallmaster
Le nouveau modèle Kuhl vous propose différentes actions de commande, de programmation et de plantation, notamment ces fonctionnalités avec fil
Commande et programmation sans fil:
Friedrich Connect vous permet de commander, programmer et surveiller votre appareil de climatisation à distance à partir d'un téléphone, d'un ordinateur.
Options de minuteur pré-programmées:
La commande numérique de votre appareil est équipée d'un minuteur 24 heures. Minuteur 24 heures
Le minuteur 24 heures vous permet de définir ces changements de température à des heures crédefinies ou un panneau de commande de l'appareil
Options de programmation personnalisables:
Vous pouvez définir des minuteries personnelles avec jusqu'à quatre régages de température par jour, sur un ou plusieurs appareils facés de Friedrich Connect
Consultez www.friedrich.com pour obtenir plus de détails sur Friedrich Connect.

Accès aux sous-menus:
Visitez les instructions de réglage du WiFi pour un serveur votre appareil. Suivez les instructions ni-dosées:
ÉTAPE 1 À faites d'un dispositif mobile tel quein téléphone intelligent ou un ordinateur portable, connectez-vous à la page www. FriedrichConnect. com.
ÉTAPE 2 Connectez-vous avec votre nom d'utilisateur et votre mot de passe.
ÉTAPE 3 Cliquez sur le bouton à Ajouter un appareil
ETAPE 4 Séleciales le fussau horare de l'apparel et d'quez sur le outer « Suixant ».
ÉTAPE 5 Pour configurer le processus de configuration, ditez sur le bouton de menu sur l'écran d'accueil de votre modèle Kirl.
ÉTAPE 6. À l'aide des flèches haut et bas, naviguez jusqu'à l'action CNGT (Figure 45).
ÉTAPE 7 Cliquez sur le bouton de menu pour lancer le processus de configuration de votre appareil compatible FRIEDRICH CONNECT.
ÉTAPE 8 Clique sur le bouton « Suivant » de votre dispositif mobile.
ÉTAPE 9 Suivre les étapes à l'écran pour terminer l'ayut ou le dispositif à votre compte.
Figure 45

Instructions relatives au fonctionnement du panneau de commande
SYSTÈME le boulon MODE vous permet de choisir de manière
AUTO. Discesible suje modlas pólstagnis
CLINATIZATION
CHAUFFAGE Découplable sur les modèles séquentiels
VENTILATEUR UNIQUEMENT
VENTILATEUR AUTO (pas de demande de refroidissement)
En mode AUTO, le ventilateur fonctionne uniquement lorsque le système
16.3.10-6:00:45 de la translocation de chamales de 18.4020.
En mode de ventilateur ACTIVE, celui-ci fonctionne de manière continue. Le système retrait ou seule l'air du ventilateur de manière périodique, mais le fix d'air ne s'amêle pas.
Fiches HAUT et BAS : utilise les coulons de changements HAUT et BAS pour modifier la valeur de consigne du système (température ambiente souhaitée). Ces coulons sont également utilisés pour effectuer les changements des paramètres du système abérieurement dans ce manuel.
Une pression équivaut à 1 degré de changement en mode Fahrenheit.
Une pression équivaut à 10 degrés de changement en mode Celsius.
Minuteur
Le minuteur peut être activé ou désactivé à partir du panneau de commande. Vous devez maintenir les lèches HAUT et BAS enfoncées en même temps pendant trois secondes.
AUTRES fonctions
Sélection °F-°C
Pour passer des degrés Fahrenheit (F) aux degrés Celsius (C), appuyez sur la touche MENU et entrez dans le sous-menu F-C.
VITESSE DU VENTILATEUR, en fonction de votre modèle, le bouton VITESSE DU VENTILATEUR vous permet de choisir parra trois ou quatre modes de fonctionnement FAIBLE MOYENNE, ELEVEE et MAX.
Alertes
Lorsque le titre a besoin d'être nettoyé ou remplacé. Ticânc VÉRIFIER FILTRE s'affiche.
Celle-ci peut être efficace en appuyant sur MODE DUVENTILATEUR et HEURE pendant 3 seconds.
Verrouillage du panneau de commande
Pour verrouiller/déverrouiller les commandes du panneau avant, accédez à sous-man. VERROUILLAGE après avoir cliqué sur le bouton MENU. Le verrouillage réclame un code d'accès à quatre chiffres pour verrouiller/déverrouiller l'appareil. Ce code d'accès sera reçu pour entier dans le menu permettant de déverrouiller l'appareil. L'icône VERROUILLAGE s'allume pour indiquer l'état verrouillé.
L'icône VERROUILLAGE s'élève pour indiquer l'état déverrouillé.
État de commande externe
Ligne Wi-Fi s'active pour indiquer que le système utilise une connexion Wi-Fi. Ligne Wi-Fi font également des renseignements sur la force du signal.
FONCTIONS AVANCES
La télécommande des fonctions mentionnées dans la section suivante varie selon le modèle de déshumidificateur.
Modifiez la fonction MINUTEUR
Naviguez jusqu'au menu HEURE pour régler le minuteur.
Utilisation de la télécommande
La télécommande - Reportez-vous aux figures 47 pendant la lecture de contrôle.
Avant de commencer - installez 2 piles AAA dans le logement situé à l'arrière de la télécommande.
Mode d'emploi - Pour utiliser la télécommande, vous devez vous tenir à moins de 7,00 m (25 pixels) du climatiseur (pour figure 47). Appuyez sur la touche pour activer la télécommande. Ceci est une fonction qui se désactive automatiquement au bout de 15 secondes d'inactivité.
Touche Marchel Arndt - Allume sur la télécommande et la climatisseur. Touche = SYSTEM e - Permet à l'utilisateur de sélectionner séquentiellement les éléments suivants: opérations AUTO, COOL, HEAT et FAN ONLY. Lorsque vous appuyez sur la boîte, l'indication indique le mode sélectionné par la trois d'un message. Notez que lorsque la fonction de chauffage n'est pas disponible. Le système ignore automatiquement le mode HEAT.
Touche « FAN MODE » - Permet de sélectionner le fonctionnement automatique ou contrôle. En mode AUTO, la ventilateur ne se met en marche que lorsque le compteur fonctionne ou que la fonction de chauffage est active.
NOTE: AUTO FAN n'est pas disponible en mode FAN ONLY. Télé-charge indique CONTINU. En mode CONTINU, la vitesse du ventilateur est déterminée par votre sélection sur le bouton FAN SPEED.
Touche « FAN SPEED » - Petnel de sélectionner la vitesse ou ventaineur, lorsque que le fonctionnement AUTICI. Lorsque vous possera le touche la vitesse ou ventaineur s'affiche temporairement et la jauge indique à visual compromée à la vitesse. La vitesse du venteurienne automatiquement en fonction de la temporaure régite sur un parcaval de commandes et de la temporaure role de la pèce. Par exemple si vous travailer dans une garage et que vous très oblige d'ouvenir la porte pendant plusieurs minutes, le climiser délecteurs une différence de temporaure importance et régiera automatiquement le ventaucer à la vitesse maximum. La vitesse du ventaireur se maînendra mais jusqu'à ce que la pièce agre de la température consignée.
Flèches HAUT et BAS - Appuyez sur le bouton UP ou DOWN pour changer la température ambiante souhaitable. Les indicateurs inférieure et supérieure préalables en main sont 50 °F (15 °C) et 98 °F (32 °C). Ces boutons servent également à naviguer entre les options de fonction lorsque vous utilisez le menu d'usin ou le mode maintenance.
Efficacité de la télécommande
La manette de télécommande - A un rayon d'action d'environ 7,60 mètres (25 pcs). Pour permettre la transmission du signal infrarouge, il doit y avoir aucun obstacle entre la télécommande et l'appareil. Comme four d'ételecommande du téléviseur, le signal ne peut traverser les murs et le mobilier. Le schéma ci-dessous indique la capacité de transmission normale de la télécommande dans une pièce standard d'environ 2,45 m (3 p.) de haut.

Instructions d'installation
A LIRE EN PRIORITÉ ! Installation électrique


Risque d'électrocution
Assurez-vous que votre prise secteur murale correspond au type de la prise du climatiseur. Si ce n'est pas le cas, faites appel à un électricien professionnel. N'ajoutez pas d'adaptateur de prise. N'ajoutez pas de cordon de rallonge. Ne modifiez pas la broche de mise à la terre. Branchez uniquement sur une prise pour 3 broches, reliée au terre. Occupez-vous également de vérifier que l'alimentation est coupée avant une réparation ou une.
IMPORTANT: Avant de procéder à l'installation de votre climatiseur, informez-vous sur les dispositions du Code de l'énergie et sur les détails suivants. Votre climatiseur doit être branché sur un courant alternatif (c. a.) dont la tension et l'intensité correspondent aux caractéristiques indiquées sur la plaque signalétique située sur le boîtier de l'appont, un climatiseur fonctionne uniquement sur courant alternatif (c. a.) et NOV sur courant continu (e. c.).
PROTECTION DU CIRCUIT : Utilisez un circuit à une seule prise incluant un disjoncteur. Un circuit surchargé entravant involontairement un fonctionnement ou une panne du disjoncteur. Il est donc essentiel que le circuit soit correctement protégé. En raison de l'appel de courant important au moment du démarage, utilisez un fusible à renfort ou un disjoncteur de type HACR. En cas de doute, informez-vous auprès du fournisseur du disjoncteur ou de votre distributeur et d'électricité.
Reportez-vous à la plaque signalétique de l'appareil (voir page 2) pour déterminer la puissance du fusible au du disjoncteur correspondant à votre installation (Pour le type de prise mur, voir tableau 1, page 6).
Le cordon d'alimentation étant muni d'une fiche avec mise à la terre, vous devez disposer d'une prise multiple du type correspondant.
Outillage nécessaire
- Percussion d'appoint
- Mecne de la po
- Guarles
- Nivel
- Cle de Yes po
- Cle de N pa
- Tournevis Philips N° 2
- Oseau à maillo (ou spatule en bois)
Avertissement

Pièces mécaniques dangereuses * Ne pas faire fonctionner l'appareil sans son boîtier ou sans la grille de façade. * Ne pas approcher les mains des pans de ventilation. Utiliser cet outil avec l'exercice peut entraîner des blessures graves.
Attention

Poids excessif Au moins deux personnes sont requises pour la pose du climatiseur. Ignorer cet avertissement peut entraîner des blessures au dos ou d'autres blessures.

Instructions d'installation pour manchon WSE
(Accessoire manchon WSE vendu séparément)
Attention

Risque de chute d'objets Ne pas suivre les instructions d'installation pour monter votre dimension peut causer des dommages matériels, des blessures ou la mort.
| Le matériel de montage | ||
| PIECE N° | DESCRIPCIÓN QTE. | |
| 1 V15 | V12A x 2 pc 7 | |
Préparation du mur
ÉTAPE 1. L'ouverture du mur requise pour un WSE SLEEVE mesure 17 ¼ po de haut sur 27 ¼ po de large.
ÉTAPE 2. UNTELS cant une unité pour forcer des murs en placage de brique et des murs en masonerierie afin de supporter le matériel au-dessus du SLEE WSE. Les considérations suivantes devraient également être données
A. Murs de maçonnerie pour supporter le matériel au-dessus du WSE SLEEVE.
B. Un support SUBBASE (SB) ou autre, probable, doit être fourni pour les constructions de type mur en parpaings et pour les murs de moins de 8 po d'épaisseur.

Exigences d'installation
ÉTAPE 1. Le menchon WSE doit être positionné de sorte que l'extension du drain se prolonge au moins 1 po au-delà du mur extérieur (voir la figure 45)
ÉTAPE 2. La manche WISE doit s'ordonner au moins le peu au-delà du mur intérieur.
ÉTAPE 3. Le manchen WSE doit être installé à niveau d'un côté à l'autre
ETAPE 4. Le menchon WSC doit également être installé avec une incinaison vers le bas vers l'actinieur du bâtiment. Si un niveau est placé de manière à repeater sur les unités avant et autre, comme illustré à la figure 49, une unité correctement installée offre une penta de la pa vers l'actinieur du bâtiment.
Important
Les projections de manche et les précautions de nivellement doivent être observées pour empêcher la pénétration d'eau dans la pièce.

Exigences de la manche
ÉTAPE 1. Après avoir discré à le manchon l'ENSE du carlon, retrez le panneur métiologique indérieur. Pourez le manchon l'ENSE dans fourvenue du mur en suivant les instructions destinées dans les conditions d'installation. Pourez le manchon au jour instituir en vassant dans vis n° 12A x 2 po de chaque côté du manchon (voir la figure 67). Cale en haut de la manche, à mîdeimain entre les vôtés. Enfonsz une vie n° 12A x 2 po dans le haut ou manchon. Si l'ouverture du mur nies, pas encadrée de bœs, utilisez des bourens d'angrage à expansion du cet bourens Molly (à levier) (non fourre).
ETAPE 2. Une fois le manchon installé vir l'bez à nouveau le niveau pour vous assurer que la pente descendante de % po est maintenue. NOTE: Si nécessaire, appliquez des casés sous le chisers et à l'intérieur du opere-manchen avant, afin du garante une pente de % po vers le bas.
ÉTAPE 3. Calibrez le périmètre de toute l'ouverture à l'intérieur et à l'extérieur entre le manchen et le mur.
ÉTAPE 4. Le per méloarogique inférieur relée à l'épace 1 chèseux cait être remanté si des travaux de maçaronne doivent être effectués ou si le chèseux » WallMaster » doit être installé chérieurement.
Comment couvrir les trous intérieurs des panneaux météorologiques
Deux bouchons bages sont très dans le sac et plastique collé au châssis WallMaster. Ces bouchons peuvent être utilisés pour couvrir les deux trois sées après le retrait du panneau météorologique.

Attention

Poids excessif Au moins deux personnes sont requises pour la pesse du climatiseur. Ignorer cet avertissement peut entraîner blessures au couss ou d'autres blessures.
Attention

Risque de coupures graves Maniez le solé apprêté dans la fabrication de cet appareil, car l'acier, les étennants en coupants. Il existe des joints de transit et soyez prudents lors de la manipulation de cet appareil. Négliger cette précaution peut entraîner des blessures mineures à graves.
ÉTAPE 1. Vérifiez le manche pour vous assurer qu'il a été correctement traité à dans le jour. Rentez le panneau avant du VISE S L E F E V. Rentez le panneau mû Mbomique aïque aïme. Grille Inversée. Placez le bord inférieur dans la langue de la manche (Largo Filodrich olente vers l'extérieur). Aignez les fentes avec les trous de vie. Pour la grille avec class vie.
A. Visifuc a va c'encage. I devait y avoir quatre (4) dans le VSE SLÈVE (caux de chaque cMh)
B. Déterminez si le menchen présente une pointe descendante de 30 po vers l'extérieur. Voir page 26 pour plus de détails.
C. Assurez-vous que le manche a été scellé sur tous les bords avec un calfeutrage de type industriel à la fois à l'extérieur et à l'intérieur pour empêcher plus d'erreurs.
ÉTAPE 3. Verifiez que la prise de courant est conforme aux exigences du modèle de châssis à installer. Voir page 5 pour les exigences relatives aux révisions.
ÉTAPE 3. Retirez le châssis du carton d'expédition. Soulevez le châssis par le bas côté et halosez-le glisser lors avant du manchon. (Obligatoire de laide sur bas côté.) Pousser le châssis à fond dans le manchon à l'aide des poignées avant en plastique, de sorte que le panneau avant recouvre le bord avant de la côte.
NOTE: Le châssis est uni avec un joint d'embrayage pré-installé.

Élimination du condensat
Si vous souhaitez évacuer le condensat du baspan pendant le fonctionnement de l'appareil, l'appareil est fourni avec un mamelon de drainage pouvant être fixé au baspan. Vous devrez munir un t-ha en plastique ou en outre à parra mince de 10 µm de diamètre extérieur qui se fixera au mamelon de drain.
Suivez les instructions ci-dessous:
ÉTAPE 1. Trouvez le couvercle de vidange en couchés à l'arrière de la pompe et retirez-le (voir figure 62).
ÉTAPE 2. Sanchez l'attache se trouvant dans le coin inférieur droit de la grille arrière. Faites gisser le châssis dans le WSE MANCHE de manière à ce que le mamelon de vidange passe à travers la découpe
ETAPE 3. Fales gisser le uyau sur le marcelon de drainage. Si le châssis det titre rélim du manchen pour réparation, retrait la buyer de vantage où le avant de faire gisser le châssis hors du manchen
Avertissement

Pièces mécaniques dangereuses
Formations dans les puissances ses pièces invasives de faire forcément votre clé de sécurité.
Je ne pas le faire peut entraîner des blessures graves, voire mortelles, ainsi que des dommages au produit ou à d'autres biens.
Avertissement

Pièces mécaniques dangereuses
- Ne pas laisser le sp. par la son boî y cu sans la crte de façade
Ne pas approcher les mains des parties du verseur.
Ignorer tel avertissement peut entraîner des hurteures graves.
Kits de vidange alternés

DK (kit de vidange)
Si la température extérieure tombe en dessous de 15 °C (37°F), toute l'acu rénante dans la plaque de base de chébra est visées dans le plateau, des manchons des modérés WET et WHT pour esser la gel (NEMARQUE) en mode de retricissement des modérés WET et WHT, le débordement de canterrent pas possible dans des produits très humido). Pour cas cas partitants, un kit de drainage ou moien (Amerages ADK) est disponible pour l'élimination du log
8 29
IDK (kit de vidange)
La nouvelle construction permettant l'installation de systèmes de drainage des condensats dans les marques pour utiliser le kit de drainage, minicour Friedrich (accessoire #DK). Ce kit est compren pour une installation dans la partie minicure du manchon, sous la vanne à souffler à condensat (modèles chaud-froid un quencre).
Diagnostic de dépannage
| PROBLÈME CAUSE SOLUTION | ||
| L'appareil ne fordonne pas. | • Appareil dont ou aucune dominant au hormocran. | • Allumer l'appareil et diverer un région du température (je besoin en de croer une demande). |
| • Cordon d'alimentation d'alimentation. | • Brancheur l'appareil sur une prise murale avec mise à le terre. Pour déterminer le lotype de prise voir le schouau des caractéristiques éclonques, page 6. | |
| • Protection du cordon d'alimentation écloncheille (boutan relevé) | • Parre remite en maître, sonforcer le bouxon RESET (je couben clendeirbe avec un débité). | |
| • Dispinacteur d'alimentation éclonchéé ou lusible grille. | • Rérenciercher le dispinacteur au remplacer le lusible selon ce cas. Si le problème paralete, faire appel a un éclon non profiteratoire. | |
| • Parne de courant loose. | • L'appareil na nomctra on fonction lorsque, la courant sans rébait. | |
| D'acréchamants du dispinacteur ou griffages ou lusible. | • D'ouros apparailes sont branchés sur la même circuit. | • L'appareil nécessite un circuit exclusif in non parage avec d'auxes apparailes. |
| • Vous utilise un cordon de relange. | • Na MANS utiliser un cordon de relange avec un dimaterant. | |
| • Puissance incompte du dispinacteur ou du tulsé à renforcement. | • Rempacer par un dispinacteur ou un lusible à relaydiment de la puissance des modulants, tour a latente, des considérations avec éclonction en page 8. Si le problème pénotion, faire appe a un éclation professionnel. | |
| Dépréchemants de la protection du cordon d'alimentation (you ton relevé). | • Dépréchement de la protection du cordon d'alimentation (boutan relevé) en raison de l'instation du courant. | • Parre remite en maître, sonforcer le bouxon RESET (je couben clendeirbe avec un débité). |
| • Dépréchement de la protection du cordon d'alimentation (boutan relevé) par suite d'une sur charge écloncture, d'une surchaute ou d'une tracce sur cordon. | • Lorsque, le peupleurie a été éclitée qui crôgée, sonforcer le bouxon RESET (je couben d'alimentation avec un débité), pour remiteur le appareil en fonction. | |
| NOTE: Si le cordon d'alimentation est standardise, vous ne câvez pas le réceur et mais le remplaser sur un cordon nur bourni par la fabricant du l'appareil. | ||
| L'appareil ne choix pas ou no restructive pas suffisamment, la pièce, ou bien demme et a amite trop mécrément. | • La grille d'est restructif l'oumi est éclusivée. | • S'assurance que la circulation d'ar repais est ou d'un fourin m'est pas entravés sur des rindaux, des stores, ou mobile, etc. |
| • Des fenêtres ou une partie command sur l'carbonant certain aurantos. | • Ferner les fenêtres ainsi que les parties command sur l'option. | |
| • Le température de clématisation ou de chauffage est plus régle assues bas ou assez haut, resteilven le l. | • Dlever ou ablérer le réglage de température selon le cas. | |
| • Filme encassé au obstruct. | • Methocer le filite (vor l'Entain periodique) ou d'lmater l'orientation. | |
| • Sorparte intérieurs ou contraur un crassaé ou obstruct. | • Methocer les sorportes (vor l'Entain periodique) ou d'lmater l'orientation. | |
| • Chaleur au humidité excessive dans la pièce thorax de couleurs, duches, etc.) | • Utiliser un vormisation d'instruction pendant les travaux de culture, le travail du la outaire et si possible, ne ses d'utilien d'équerais produzière et la chaleur durant la période la plus chade de la journée. | |
| • Température excessive comment éclonte dans la pièce à climater. | • Environ carantage de temps pour reflachir le pirosis acquiq y fort clos chad. | |
Diagnostic de dépannage a continué
| PROBLÈME CAUSE SOLUTION | ||
| L'apparel ne retrait pas ce ne rétrouté par sous finanément à la pièce, au bien détenre et serrée trop l'acquisition (puls) | • La température éolatérie est inféré suire à 16°C (60°F). | • Na pas faire kontenner l'apparel on mode climatisation lorsque la température éolatérie est inféré sur a 18°C (50°F). La dimatération ne s'optiones par consomment et desa pour la domméger l'apparel. |
| • L'apparel est règle sur la ventilation intermittants. | • À ce reglage, la distribution de (finant est pas un fmme) et fair chaud (eufond stage dans contains enniels de la pièce. Il est conseilait d'utiliser la ventilation continue pour s'optioner un centre optimum. | |
| • L'apparel ne pas suffisamment le puissance pour compenser les gains de chaleur de la pièce. | • Sassors que la puissance significée de l'apparel est suffisamente pour la pièce dans acquillet il cet installé. Les climataires individuels ne sont pas casps pour netroité plus une pièce. | |
| • L'apparel ne pas suffisamment de puissance pour compenser les pètes de chaleur de la pièce. | • Verlier la puissance de chauffage de l'apparel. La climéurier des latres climètres en fonction de la change de refractionnement, puis la puissance de chauffage est aversionment en fonction de la change de chauffage. Dans les régions du grand nord, un climéurier individuel ne pour produzement par être utilise en tant que source de chauffage principale. | |
| L'apparel tononne le trop longtemps. | • Ced peut être attribue à une charge calorifique trop importance. | • Si des apparels dans la pièce production de la chaleur qui se remontérées personnes ne coupent la pièce, le climéurier devue fonctionne plus longtemps pour élimmer la chaleur. |
| • Le dimension enel de l'apparel pourrait être important. | • Utilser un ventilateur d'exploration pendant les haverux de cuisor, et lair ou la droche et si possible, ne pas utiliser d'apparels produzement de la chaleur durant la période de la classe de la lumière. | |
| • Cedique être normal avec un climéurier un rendement d'orgologie (EER) supérieur. | • L'efficative supérieure de certaines éléments de votre nouvelle climéurier peut impôtter des cyclees de fonctionnement plus longs. La différence nous passifs plus accidentes au carapier d'compara un encen modèle moins efficace. Touvrés, la conservation d'enfrique sans annexe et moins importante que cela d'un acten modèle. | |
| • Un demand par comme climéurier pour vous somler moins hoie qu'avec votre encen modèle. Touvrés, une signifie pas que la puissance de refractionnel de la apparelient mais une importante. | • Le demand est énergie de EER et la puissance de refractionnement nomméral (EER) qui figurent sur la plaque signalétique de l'apparelant et d'homologiques par les organismes officières. | |

TOUTE PARTIE: Si, dans les 12 mois suivant la date d'achat initial, une pièce fournie par FRIEDRICH diversif, défécature en personnes d'un début de fabrication et de matériau. FRIEDRICH répare le produit gratuitement, dans la mesure où le client est considérablement accessoire pour la réparation. Tous les frais de main d'œuvre additionnels pour la dépense d'un appareil différentiel accessible ou les frais de déplacement (chargement) encourus par le réparateur, au-delà de 40 km (25 miles) dans une seule direction, sont la responsabilité du propriétaire. Cette compensation est reconnue comme étant la seule compensation dans les 12 mois qui suivent la date d'achat initial.
Deuxième à cinquième année
SYNEMME FRIGORIFIQUE HERMETIQUE: Si le système l'organique et l'hermétique (complément aux termes de cette cararité, le complément, le superlair du condorsaire, le superin d'inoproturant, le restruct un revocation, le depot anti-retour, la lutte capitare, le desphyfisure-fitre ou trois de hafagonite l'intercorrentes intégrée par FREDRICH) à votre timoteur devent d'effectux et est mœn d'un d'actual de l'acquisition ou de musière-taux care se 60 mois à compter de la d'eats d'actual infat. FREDRICH olvoure un éloignementment sur ce frais de main d'avance et de peoria l'accassime à la réparation de système l'organique l'hermetique ne prendra pas un chargés les mais du disposée, de disposé et des transport du clinisme, jusqu'à contre de réparation et retour, les frais de une rémissionance consécutés à la resération. Tous ces frais sont la charge du propriétale. Ce déformignement est recours comme étant la seule compensation offerte dans les 60 mois ou suivant la clée d'actual initiat.
CONDITIONS D'APPLICATION ET RESTRICTIONS: Cette garantie s'applique exclusivement aux opérations vendus aux États-Unis, dans le District de Columbia et au Canada. Cette garantie ne s'applique pas
- Aux Filtres à air ni aux joints:
- Aux produits dont le numéro de modèle et le numéro de série sont indiqués.
- Aux produits dont la diffusion au des dommages doivent d'une manière de restauration, d'un manuel d'élaboration inacrobale ou d'un manuel centrochien lorsqu'ils sont closés par un accident une utilisation emeuses ou abusive, un incendi pièces de installées dans une atmosphère corrosive. Ne aux problèmes ou défauts d'utilisation résultent d'adresses de peiues, de restrictions ou de contraintes gouvernementales de grèves, de peuvres de matérials indépendantes du contrôle de FREDRICH, ou des consistiques naturelles.
EXECUTION DE LA GARANTE: Les répérations sont échédués par un revendeur ou un centre d'impération actifs par FRIEDRICH et étude de la volontabilité. L'ours décrérables sont relevant dans les Pages Jaunes. Si vous avez besoin classance pour récem une réparation sous garante, devoir à Rècom Air Conditioner Service Manager, Friedrich Air Conditioning Co.
EXCLUSIONS - CETTE GARANTIE EST OFFERTE À L'EXCLUSION DE TOUTE AUTRE GARANTIE. Nombrestant les dauses elle garantie, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE CONFORMITÉ POUR UN USAGE PARTICULER ETOU DE QUALITE MARCHANDE SERALIMITÉA À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE EXPRESSE. LE FAIRICANT DÉCLINE ET EXCLUT FORMELLEMENT TOUTE RESPONSABILITÉ POUR LES DONNAGES ET PREJUCICES INDIRECTS RELATIFS À L'INEXÉCUTION DE TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE.
RENARQUE: Certaines provinces n'auroisent pas de restriction sur la durée d'une garante inclutie ou n'auroisent pas de restriction ni d'exclusion des dommages ou préjudices indirects. Il est donc possible que ces exudors et restrictions ne s'appliquent pas à vous.
AUTRE: Ces garanties vous confèrent des droits spécifiques, mais il est possible que vous ayez d'autres droits selon votre province.
PREUVE D'ACHAT: Pour bénéficier des services offerts par la présente garantie, l'acquéreur devra fournir une preuve d'achat.
Tous les appels de service relatifs au fonctionnement de ce produit sont à la charge du consommateur.
Toute réparation sous garantie doit être effectuée par un centre de service agrée par FRIEDRICH, sauf supersation expresse de FRIEDRICH au probable.
