ARC8 - Contrôleur RAIN BIRD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ARC8 RAIN BIRD au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Contrôleur d'irrigation programmable, 8 stations, écran LCD, programmation hebdomadaire, options de cycle et de durée d'arrosage. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les systèmes d'irrigation résidentiels, permettant de gérer efficacement l'arrosage des jardins et des pelouses. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les connexions électriques, remplacer les piles si nécessaire, et nettoyer les filtres pour assurer un fonctionnement optimal. |
| Sécurité | Installer dans un endroit protégé des intempéries, éviter les projections d'eau sur l'appareil lorsqu'il est en fonctionnement. |
| Informations générales | Compatible avec divers capteurs de pluie et de sol, garantie limitée du fabricant, consulter le manuel pour les spécifications complètes. |
FOIRE AUX QUESTIONS - ARC8 RAIN BIRD
Téléchargez la notice de votre Contrôleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ARC8 - RAIN BIRD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ARC8 de la marque RAIN BIRD.
MODE D'EMPLOI ARC8 RAIN BIRD
Información de seguridad ADVERTENCIAEste electrodoméstico no está diseñado para que lo usen personas (incluidos los niños) con capacidad física, sensorial o mental reducida, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que una persona responsable de su seguridad los supervise o les dé instrucciones sobre el uso del electrodoméstico. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o personas calicadas de manera similar para evitar un peligro.Se deben tomar precauciones especiales cuando los cables de las válvulas están ubicados junto a, o comparten un conducto con otros cables, como los que se usan para la iluminación de jardines, u otros sistemas eléctricos.Separe y aísle todos los conductores con cuidado, teniendo cuidado de no dañar el aislamiento de los cables durante la instalación. Un “corto” (contacto) eléctrico entre los cables de la válvula y otra fuente de alimentación puede dañar el controlador y crear un riesgo de incendio. ATENCIÓNEste dispositivo debe ser instalado manteniendo una distancia de separación de por lo menos 20 cm de toda persona, y no debe ser co-ubicado u operar en conjunto con cualquier otra antena o transmisor.AVISOLos cambios o modicaciones no aprobados expresamente por Rain Bird podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo.Utilice únicamente dispositivos accesorios aprobados por Rain Bird. Los dispositivos no aprobados pueden dañar el controlador y anular la garantía.Todas las conexiones eléctricas y los tendidos de cableado deben cumplir con los códigos de construcción locales. Algunos códigos locales requieren que solo un electricista autorizado o certicado pueda instalar energía. Solo personal profesional debe instalar el controlador. Consulte los códigos de construcción locales para obtener orientación.Information de sécurité AVERTISSEMENTCet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles n’aient reçu une supervision ou des instructions concernant l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes de qualication similaire an d’éviter tout danger.Des précautions particulières doivent être prises lorsque les ls de vannes sont situés à côté ou partagent un conduit avec d’autres ls, tels que ceux utilisés pour l’éclairage paysager ou d’autres systèmes électriques.Séparez et isolez soigneusement tous les conducteurs, en prenant soin de ne pas endommager l'isolation des ls lors de l’installation. Un «court» (contact) électrique entre les ls de la vanne et une autre source d’alimentation peut endommager le contrôleur et créer un risque d’incendie. ATTENTIONCet appareil doit être installé pour fournir une distance de séparation d’au moins 20 cm de toutes les personnes, et ne doit pas être colocalisé ou fonctionner en conjonction avec une autre antenne ou émetteur. AVIS Les changements ou modications non expressément approuvés par Rain Bird peuvent annuler le droit de l’utilisateur à faire fonctionner l’équipement.Utilisez uniquement des appareils accessoires approuvés par Rain Bird. Les appareils non approuvés peuvent endommager le contrôleur et annuler la garantie.Toutes les connexions électriques et les chemins de câblage doivent être conformes aux codes du bâtiment locaux. Certains codes locaux exigent que seul un électricien agréé ou certié puisse installer l’alimentation. Seul le personnel professionnel doit installer le contrôleur. Vériez vos codes du bâtiment locaux pour obtenir des conseils.AVIS ISDEL’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:1. L’appareil ne doit pas produire de brouillage2. L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.Connect Master Valve (optional) WARNINGDO NOT route the master valve wires through the same opening as the power wires.1. Using a direct burial cable, connect one of the wires from the master valve to the master valve terminal (M).NOTICEDO NOT connect more than one valve to the master valve terminal (M).2. Connect the remaining wire from the master valve to the common terminal (C).2. Connect both rain or rain/freeze sensor wires to the SENS terminals.4. For detailed installation and operation of pump start relay, refer to pump manufacturer’s installation instructions.3. For detailed installation and operation of rain or rain/freeze sensor, refer to sensor manufacturer's installation instructions.
Caractéristique Zones maximales Programmes automatiques Heures de début par programme Jours d’arrosage sur-mesure Contrôle de la vanne principale Délai de pluie Contrôle du capteur de pluie/gel Ajustement saisonnier Arrosage manuelle de zone Programme d’arrosage manuel Test manuel de toutes les zones Avance de zone WiFi intégré Point d’accès AP Description
Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui Oui ESPAÑOL EN ES FR FRANÇAIS EN ES FR TERMINAL ACTIVOCABLES PUENTES3.2 mmCONNECT120 VA CRESETACCESSORY1234567824VAC SEN S
Installation Si vous remplacez un programmateur existant
1. Prenez une photo des détails de câblage, qui
seront utiles pour référence lors de l’installation du nouveau programmateur.
2. Débranchez le cordon d'alimentation de
la prise secteur et déconnectez les ls du programmateur. Monter le nouveau programmateur
1. À moins d’installer avec un câblage personnalisé,
choisissez un emplacement de montage sur un mur à moins de 1,8m d’une prise de courant alternatif et à au moins 4,5m à l’écart de gros appareils électroménagers ou des climatiseurs. AVERTISSEMENT Installez le programmateur avec la sortie du cordon d’alimentation vers le bas pour éviter l’inltration d’eau.
2. Serrez une vis de montage dans le mur en laissant
un espace de 3,2 mm entre la tête de la vis et la surface du mur (utilisez les chevilles fournies si nécessaire).
3. Localisez la fente en trou de serrure à l’arrière du
programmateur et accrochez-la solidement sur la vis de montage. Connecter le câblage de la vanne
1. Une fois le couvercle de la baie de câbles retiré,
acheminez tous les câbles terrestres à travers l’ouverture au bas du programmateur. AVERTISSEMENT N’acheminez PAS les ls de vannes à travers la même ouverture que les ls.
2. Connectez un l de chaque vanne à l’une des
bornes de zone numérotées (1 à 8) sur le programmateur. AVIS NE connectez PAS plus d’une vanne à la même borne de zone (1 à 8).
3. Connectez un l commun terrestre à la borne
commune (C) du programmateur.
4. Pour le raccordement d’accessoires en option
(capteur de pluie ou de pluie/gel, vanne principale, relais de démarrage de pompe), reportez-vous à la section appropriée de ce manuel.
4. Retirez le couvercle de la baie de câbles sur la
partie inférieure du programmateur et vissez une deuxième vis à travers le trou ouvert et dans le mur (utilisez les chevilles fournies si nécessaire). Connecter le câblage personnalisé (en option) AVERTISSEMENT
- Assurez-vous que l’alimentation CA est débranchée avant de remplacer le câblage.• La barre anti-traction doit être rexée pour une utilisation sécuritaire et correcte.• Lors de l’utilisation d’un câblage xe à l'alimentation principale, l’installation doit intégrer un dispositif de déconnexion.• NE mettez PAS sous tension tant que vous n’avez pas terminé et vérié toutes les connexions de câblage.• N’essayez PAS de relier deux programmateurs ou plus à l’aide d’un seul transformateur.
Si vous le souhaitez, le cordon d’alimentation fourni peut être retiré et remplacé par un câblage personnalisé.
2. Retirez le couvercle de la baie de câblage sur la
partie inférieure du programmateur.
3. Repérez le boîtier du transformateur dans le coin
gauche de la baie de câblage et dévissez le couvercle du compartiment de câblage.
4. Dévissez les serre-ls reliant le cordon
d'alimentation CA et les ls du transformateur. Retirez les ls du cordon d’alimentation du boîtier du transformateur.
5. Retirez le cordon d’alimentation installé en usine
en desserrant les deux vis xant la barre métallique anti-traction.
6. Acheminez les trois ls d’une source
d'alimentation externe dans le compartiment de câblage.
7. Connectez les câbles d’alimentation externe à
l’aide des serre-ls, puis xez à nouveau la barre anti-traction métallique en serrant les deux vis. Connexions du câblage d’alimentation 120 VCA
- Fil d’alimentation noir (phase) au l noir du transformateur• Fil d’alimentation blanc (neutre) au l blanc du transformateur• Fil d’alimentation vert (terre) au l vert du transformateur Connecter le capteur de pluie/gel (en option) AVIS
- N’enlevez PAS le l de raccordement à moins de connecter un capteur de pluie ou de pluie/gel. Le programmateur ne fonctionnera pas si le cavalier est retiré et qu’un capteur n’est pas connecté.• Les programmateurs Rain Bird ne sont compatibles qu’avec les capteurs de pluie normalement fermés.• Consultez les réglementations locales et/ou nationales pour déterminer si un capteur de pluie ou de pluie/gel est nécessaire.
1. Retirez le cavalier jaune des bornes SENS sur le
programmateur. Connecter le relais de démarrage de la pompe (en option) AVERTISSEMENT N’acheminez PAS les ls du relais de démarrage de la pompe dans les mêmes ouvertures que les ls d’alimentation. AVIS
- Un relais de démarrage de pompe se connecte au programmateur de la même manière qu’une vanne principale, mais se connecte diéremment à la source d’eau.• Ce programmateur NE fournit PAS d’alimentation pour une pompe. Un relais doit être câblé conformément aux instructions d’installation du fabricant de la pompe.
1. À l’aide d'un câble enterré direct, connectez l’un
des ls de la vanne principale à la borne de la vanne principale (M).
2. Connectez l’autre l du relais de démarrage de la
pompe à la borne commune (C).
3. Pour éviter d'endommager la pompe dans le cas
où des durées d’arrosage sont aectées à des zones inutilisées, connectez un l de raccordement court de toutes les bornes de zone inutilisées à la borne de zone la plus proche en cours d’utilisation. Programmation Ajouter un nouveau programmateur à l’application Rain Bird
1. Avant de monter un nouveau programmateur,
vériez le signal WiFi à l’emplacement du programmateur.
- Vériez que la force minimale du signal est de deux barres au niveau du programmateur.
- Montez le programmateur plus près du routeur ou ajoutez-y un amplicateur de signal si nécessaire.
2. Téléchargez et lancez l’application Rain Bird.
3. Sélectionnez «Ajouter un programmateur» pour
lancer l’assistant de conguration. Régler le jour et l’heure
- Lorsque le programmateur est connecté au WiFi, il règle automatiquement la date et l’heure en fonction des paramètres du réseau WiFi local. En cas de panne de courant, la date et l’heure seront par défaut les paramètres du réseau WiFi local.
- Si un réseau WiFi local n’est pas disponible lors de la conguration et que le programmateur est connecté à l’application Rain Bird en mode Point d’accès AP, le programmateur utilisera par défaut la date et l’heure des paramètres de l’appareil mobile. Créer un calendrier d’arrosage
1. AJOUTER PROGRAMME(S) : Ce programmateur
est réglé en utilisant jusqu’à trois programmes (A, B et C). Les programmes de base comprennent des instructions sur les jours d’arrosage, les heures de début, les jours et les durées d’arrosage. AVIS
- La première fois que vous vous connectez au programmateur, l’application Rain Bird indique le programme par défaut assigné au programmateur. Avec votre appareil mobile, modiez le programme par défaut ou sélectionnez + PGM pour ajouter un ou plusieurs nouveaux programmes.• La programmation est stockée dans une mémoire non volatile et restera dans le programmateur en cas de panne de courant.
2. RÉGLER LA OU LES HEURES DE DÉMARRAGE
DU PROGRAMME : Ce programmateur est réglé sur quatre heures de démarrage indépendantes maximum par programme. L’heure de début est l’heure de la journée à laquelle le programme commencera. Chaque heure de démarrage s’appliquera à chaque zone pendant sa durée programmée dans ce programme.
- Dans l'application Rain Bird, ajoutez une heure de début de programme en sélectionnant l’icône + .
- Réglez la ou les zones et la ou les durées d’arrosage associées à l’heure de début en sélectionnant l’icône + . AVIS Les heures de début s’appliquent à l'ensemble du programme, et non aux zones individuelles. Selon les besoins en aménagement paysager, plusieurs heures de début peuvent être assignées à ce programme. Une fois l’heure de démarrage réglée, le programmateurcommence le cycle d’arrosage avec la première zone; les autres zones du programme suivent dans l’ordre.
3. DÉFINIR LES JOURS D’ARROSAGE DU
PROGRAMME : les jours d’arrosage sont les jours spéciques de la semaine où l’arrosage a lieu. Réglez la fréquence d’arrosage en sélectionnant Impair (jours de la semaine), Pair (jours de la semaine), Personnalisé ou Cyclique (intervalles spéciques). AVIS Les jours d’arrosage s’appliquent à l’ensemble du programme, et non aux zones individuelles.
4. La fonction AJUSTEMENT SAISONNIER modie
la durée d’arrosage (en pourcentage) pour toutes les zones associées aux temps d’arrosage dans un programme individuel. Il est possible de l’ajuster manuellement dans l’application Rain Bird à l’aide du curseur dans les paramètres du programme. AVIS
- Le programmateur doit être connecté au WiFi pour eectuer des ajustements automatiques.• Une valeur d’ajustement de 100% est représentative de l’irrigation pendant la période moyenne la plus chaude de l’année. Ainsi, même si vous connaissez un temps chaud un jour d’été, vous ne verrez peut-être pas un ajustement supérieur à 100%.
5. DÉLAI POUR PLUIE : dans l’application Rain Bird,
désactivez manuellement l’arrosage automatique pendant un nombre xe de jours lorsqu’il pleut même sans capteur de pluie.
- Suspendez l’arrosage jusqu'à 14jours en sélectionnant l'icône dans les paramètres du programmateur.
- Faites glisser la barre jusqu’au nombre de jours souhaité pour retarder l’arrosage automatique.
- Sélectionnez «Enregistrer» pour mémoriser le réglage. AVIS Le nombre maximum de jours pour retarder l’arrosage est de 14. Une fois ces jours écoulés, l’arrosage automatique recommencera selon le calendrier programmé. Arrosage manuel
SUR LE PROGRAMMATEUR
- Pour démarrer l’arrosage manuel, appuyez sur le bouton .
Par défaut, chaque zone fonctionnera pendant 10minutes; vous pouvez choisir de conserver ou
modier la durée d’arrosage dans l’application Rain Bird.
- La DEL clignotante indiquera quelle zone est active.
Pour passer à la zone suivante, appuyez sur le bouton
- Pour arrêter l’arrosage manuel sur le programmateur, appuyez sur le bouton .
DANS L’APPLICATION RAIN BIRD
- Pour démarrer l’arrosage manuel, sélectionnez l’icône et sélectionnez les préférences d’arrosage manuel.
- Pour passer à la zone suivante, sélectionnez l’icône .
- Pour arrêter l’arrosage manuel dans l’application Rain Bird, sélectionnez l’icône . Arrosage automatique
SUR LE PROGRAMMATEURR
AVIS Lors du fonctionnement en mode automatique, chaque programme fonctionnera en fonction des heures de démarrage, des jours de fonctionnement et des heures de fonctionnement pour chaque zone dans l’ordre jusqu’à ce que tous les arrosages programmés aient eu lieu.
- Appuyez sur pour démarrer l’arrosage automatique selon le ou les programme(s) établi(s).
- A DEL clignotante indiquera quelle zone est active.
Pour passer à la zone suivante, appuyez sur le bouton
- Pour arrêter l’arrosage automatique sur le programmateur, appuyez sur le bouton .
DANS L’APPLICATION RAIN BIRD
L’application Rain Bird ore une bascule pour basculer entre l’arrosage automatique et l’état d’arrêt. Soutien technique Pour obtenir de l’aide pour congurer ou utiliser le programmateur intelligent WiFi Rain Bird, veuillez appeler le soutien technique de Rain Bird au numéro de téléphone gratuit: 1-800-RAIN BIRD (800-724-6247) ou consulter le site www.rainbird.com. Pour plus d’informations, y compris le dépannage, numériez le codeQR: Brancher l’alimentation
- Le programmateur est livré avec un cordon d’alimentation type de 1,8m an qu’il puisse être installé à l’intérieur ou à l’extérieur (s’il est branché sur une prise externe étanche).
- Le programmateur peut être branché directement à une source d’alimentation en retirant le cordon d’alimentation. Il possède un transformateur interne qui réduit la tension d'alimentation de 120VCA à 24VCA. Vous devrez raccorder les ls d’alimentation aux trois ls du transformateur (phase, neutre, terre). Reportez-vous à la section «Connexion du câblage personnalisé» pour les détails sur l’installation. AVERTISSEMENT
- Un choc électrique peut entraîner des blessures graves ou la mort. Assurez-vous que l’alimentation est coupée avant de brancher les câbles d’alimentation.• NE branchez PAS ou NE mettez PAS sous tension tant que vous n’avez pas terminé et vérié toutes les connexions de câblage.• Déconnectez ou coupez la source d’alimentation externe avant de brancher ou de débrancher les ls du programmateur. Connecter la vanne principale (en option) AVERTISSEMENT NE faites PAS passer les ls de la vanne principale par la même ouverture que les ls d’alimentation.
1. À l’aide d'un câble enterré direct, connectez l’un
des ls de la vanne principale à la borne de la vanne principale (M). AVIS NE connectez PAS plus d’une vanne à la même borne de vanne principale (M).
2. Connectez le l restant de la vanne principale à la
2. Connectez les ls du capteur de pluie ou de
pluie/gel aux bornes SENS.
4. Pour plus de détails sur l’installation et le
fonctionnement du relais de démarrage de la pompe, reportez-vous aux instructions d’installation du fabricant de la pompe.
3. Pour plus de détails sur l’installation et le
fonctionnement du capteur de pluie ou de pluie/gel, reportez-vous aux instructions d’installation du fabricant du capteur.
Notice Facile