PVINT375 - Chargeur allume-cigare Tripp Lite - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PVINT375 Tripp Lite au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Chargeur allume-cigare Tripp Lite PVINT375, 375W, 12V DC, 3 prises AC, protection contre les surcharges |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour alimenter des appareils électroniques en déplacement, tels que ordinateurs portables, téléviseurs, et autres appareils nécessitant une prise AC. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les connexions et l'état du câble. En cas de défaillance, consulter le service client Tripp Lite pour les réparations. |
| Sécurité | Équipé de protections contre les surcharges, les courts-circuits et la surchauffe. Ne pas utiliser dans des environnements humides. |
| Informations générales | Compatible avec la plupart des véhicules équipés d'une prise allume-cigare standard. Vérifier la puissance des appareils avant utilisation. |
FOIRE AUX QUESTIONS - PVINT375 Tripp Lite
Questions des utilisateurs sur PVINT375 Tripp Lite
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chargeur allume-cigare au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PVINT375 - Tripp Lite et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PVINT375 de la marque Tripp Lite.
MODE D'EMPLOI PVINT375 Tripp Lite
Guide de l'utilisateur
Onduleur CC-CA 230 V ultra-compact de la série INT
Modèle : PVINT375
Sécurité 12
Fonctionnement 12
Maintenance et service 12
Identification des fonctions 13
Dépannage 13
Spécifications 14
Garantie 15
English 1
Español 6
Русский 16
Deutsch 21

text_image
TRIPP·LITE
Copyright © 2019 Tripp Lite. Tous droits réservés.
Sécurité

IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ! CONSERVEZ CES CONSIGNES !
Le présent guide contient d'importantes consignes et des avertissements à respecter pendant l'installation, le fonctionnement et l'entreposage de tous les onduleurs Tripp Lite.
Avertissement !
- Il est déconseillé d'utiliser cet équipement dans des applications médicales où une panne de cet équipement pourrait normalement provoquer la panne de l'équipement de survie ou altérer notablement sa sécurité ou son efficacité. Ne pas utiliser cet équipement en présence d'un mélange anesthétique inflammable avec de l'air, de l'oxygène ou de l'oxyde nitreux.
- Ne pas utiliser votre onduleur près de matériaux, vapeurs ou gaz inflammables.
Attention!
- Dans la mesure où l'onduleur requiert une ventilation adéquate pendant son fonctionnement, ne pas bloquer le ventilateur, les évents de refroidissement ou le couvercle de l'onduleur. Ne pas l'utiliser près de bouches d'air chaud dans les véhicules ou à la lumière directe du soleil. Toujours maintenir l'onduleur sec et le débrancher lorsqu'il n'est pas utilisé.
- Le boîtier de l'onduleur chauffant entre 55 et 60 °C pendant une utilisation prolongée continue, prendre des précautions lors de sa manipulation. Ne pas placer l'onduleur près de surfaces ou de matériaux qui pourraient être affectés par cette température élevée.
- Mettre hors tension tout appareil branché avant de faire démarrer le moteur. NE PAS brancher de limiteur de surtension, de stabilisateur de tension ou de système UPS dans l'onduleur. Dans le cas de rallonges c.a., utiliser un calibre 18 AWG ou 0,5 mm 2, d'une longueur inférieure à 30 m.
- Avant de connecter un chargeur de batterie ou un adaptateur, le vérifier manuellement afin de s'assurer que les spécifications de l'onduleur (y compris l'onde de sortie) sont bien conformes aux valeurs recommandées. La plupart des chargeurs de batterie et des adaptateurs ne représentent toutefois aucun danger tant que leur étiquette stipule que la tension de sortie c.a. vers c.c. est inférieure à 30 V ou moins.
Fonctionnement
Étape 1 : Brancher l'onduleur dans l'allume-cigare/prise d'accessoires.
Étape 2 : Mettre l'onduleur sous tension.
Étape 3 : Brancher l'appareil dans l'onduleur.
Déterminer la puissance nominale de l'appareil. *Ne pas brancher plus de watts que la valeur nominale de puissance de sortie de l'onduleur (puissance maximale continue). Voir les spécifications et le tableau pour déterminer la durée de fonctionnement d'un appareil type. Se reporter également au tableau pour toute remarque importante concernant les limites des circuits électriques des véhicules.
* Les puissances nominales sont généralement indiquées dans les manuels d'équipement ou sur les plaques signalétiques. Si la puissance nominale de l'appareil est indiquée en ampères, multiplier le résultat par la tension de service c.a. afin de convertir la puissance nominale en watts. (Exemple : une perceuse de 14 po requiert généralement 1,25 amps. 230 volts × 1m25 amps = 290 watts).
Maintenance et service
Votre onduleur ne nécessite pas d'entretien et ne contient aucune pièce réparable ou remplaçable (à l'exception des fusibles CC qui sont remplaçables). Si un problème survient, consultez les procédures d'installation et d'utilisation dans le présent manuel, afin de vous assurer que le problème ne provient pas d'une interprétation incorrecte des instructions. Si le problème persiste, ne contactez pas et ne retournez pas le produit à votre revendeur. Au lieu de cela, consultez le site www.tripplite.com/support. Vous pouvez également contacter notre équipe d'assistance technique au +1 773-869-1313 ou par e-mail à intlservice@tripplite.com.
Identification des fonctions

1 Contact lumineux MARCHE/ARRET : placer en position de marche (I) pour mettre l'équipement branché sous tension. Le contact s'allume. Placer en position d'arrêt (O) pour mettre l'équipement branché hors tension.
2 Prise c.a.: compatible avec des appareils de 230V c,a qui se branchent généralement dans les prises murales.
3 Fusible(s) c.c. (externes) : protège(nt) la batterie du véhicule de toute surcharge nuisible. Si des fusibles sautent, les remplace par des fusibles standard pour véhicule d'un ampérage équivalent. ATTENTION : l'installation de fusibles dont l'ampérage n'est pas indiqué risque d'endommager l'équipement et d'annuler la garantie.
4 Allume-cigare/prise d'accessoires : se branche dans un allume-cigare/prise d'accessoires standard de 12 V c.c.
5 Ventilateur de refroidissement : maintient le refroidissement interne.
6 Boîtier métallique léger, compact
Alarme de batterie faible (interne, non illustrée) : détecte une tension basse et met l'onduleur hors tension pour préserver la batterie du véhicule. Si l'alarme retentit, mettre l'onduleur hors tension et faire marcher le moteur pour recharge la batterie.
Alarme de surcharge (interne, non illustrée) : détecte une surcharge de puissance sur les prises de l'onduleur et arrête l'onduleur par mesure de précaution. Si l'alarme retentit, mettre l'onduleur hors tension et réduire la charge (en débranchant les appareils absorbant beaucoup de puissance).
Dépannage
Prière de contrôler les éléments suivants avant de renvoyer l'onduleur pour le faire réparer :
| Symptôme Problème Solution | ||
| L’alarme retentit. Tension | basse de la batterie (<10,5 V). | Mettre l’onduleur hors tension et faire marcher le moteur pour recharge la batterie. |
| Surcharge de sortie. Mettre l’onduleur hors tension et réduire la charge en débranchant les appareils absorbant beaucoup de puissance. La charge ne doit pas dépasser la puissance maximale continue de l’onduleur (voir les spécifications). | ||
| L’onduleur ne se met pas en marche bien que le contact soit sur marche. | Arrêt automatique de l’onduleur, tension basse de la batterie (<10V). | Mettre l’onduleur hors tension et faire marcher le moteur pour recharge la batterie. |
| Arrêt automatique de l’onduleur suite à une surcharge de sortie. | Mettre l’onduleur hors tension et réduire la charge en débranchant les appareils absorbant beaucoup de puissance. La charge ne doit pas dépasser la puissance maximale continue de l’onduleur (voir les spécifications). | |
| Fusible sauté. Remplacer les fusibles par des fusibles standard pour véhicule d’un ampérage équivalent (voir les spécifications). | ||
| L’onduleur n’alimente pas l’équipement branché. | La batterie est faible. Une batterie faible réduit la puissance de sortie de l’onduleur. | Mettre l’onduleur hors tension et faire marcher le moteur pour recharge la batterie. |
| La charge de l’équipement branché dépasse la puissance maximale continue de l’onduleur. | Mettre l’onduleur hors tension et réduire la charge en débranchant les appareils absorbant beaucoup de puissance. La charge ne doit pas dépasser la puissance maximale continue de l’onduleur (voir les spécifications). | |
| L’équipement branché subit des distorsions du signal audio/vidéo. | Connexions desserrées. Vérifier et resserrer les connexions. | |
| Interférence audio/vidéo. Repositionner les antennes d’équipement et l’onduleur. | ||
Spécifications
| Modèle : PVINT375 | |
| Puissance de sortie (puissance maximale continue)* : 375 | |
| Puissance de sortie (puissance maximale)** : 600 | |
| Tension d'entrée (c.c.) : 12 V nominale (10 à 15 V) | |
| Tension de sortie (c.a.)/Fréquence : 230 V / 50 Hz. nominale | |
| Onde de sortie : Onde sinusoïdale (modulation d'impulsions en durée) | |
| Alarme de tension basse de la batterie (V) : 10,5V | |
| Arrêt de tension basse de la batterie (V) : 10 V | |
| Prises c.a. : 1 | |
| Protection de circuit (surcharges c.c.) : Fusible 40 A (externe) | |
* La puissance de sortie maximale (continue ou maximale) n'est disponible que lorsque la batterie du véhicule est correctement chargée. Faire marche le moteur du véhicule pour maintenir une charge appropriée. ** Puissance de sortie maximale instantanée.
Temps d'exploitation type avant le rechargement la batterie
Bien que l'onduleur puisse fonctionne avec le moteur du véhicule à l'arrêt, de meilleurs résultats sont obtenus avec le moteur en marche. Dans la mesure où l'onduleur convertit l'énergie électrique (mais ne la produit pas), sa performance dépend de l'état du circuit électrique du véhicule (batterie, alternateur et câblage). Si d'autres charges (climatisation, chauffage, éclairage, etc.) consomment simultanément de la puissance et la durée d'exploitation peut être réduite.
| Modèle : PVINT375 | Avec batterie, alternateur et câblage de véhicule compact type (4 cyl) | Avec batterie, alternateur et câblage de véhicule de taille intermédiaire type (6 cyl) | Avec batterie, alternateur et câblage de gros véhicule type (8 cyl) |
| 1/2 charge(moteur en marche/coupé) | continu/1 à 2 heures continu/2 à 3 heures continu/3 à 6 heures | ||
| Pleine charge*(moteur en marche/coupé) | continu/30 min à 1 heure | continu/1 à 2 heures continu/2 à 3 heures | |
Limites du circuit électrique du véhicule
Remarque : En raison des limites de circuits électriques d'allume-cigare/prises d'accessoires 12V c.c. de certains véhicules, il risque de ne pas être possible d'obtenir une pleine charge (375 watts) pour votre PVINT375. Si les fusibles sautent systématiquement, le câblage du véhicule risque de ne pas être compatible avec le PVINT375. Dans ce cas, se reporter aux recommandations du fabricant du véhicule pour toute information sur le ré acheminement du boîtier à fusibles ou de la batterie d'un câblage d'un calibre 8 à 10 et l'installation de fusibles d'au moins 40 amps).
Garantie
Le Vendeur garantit que ce produit, s'il est utilisé conformément à toutes les instructions applicables, est exempt de défauts d'origine en matériaux et en fabrication pendant une période d'1 an à compter de la date d'achat initiale. Si le produit s'avère défectueux en matériaux ou en fabrication pendant cette période, le Vendeur réparer ou remplacera le produit, à sa seule discrétion. Un service au titre de cette garantie peut uniquement être obtenu en remettant ou en expédiant le produit (tous frais d'expédition et livraison prépayés) à : Tripp Lite, 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609, États-Unis. Le vendeur assumera les frais d'expédition de retour. Veuillez consulter le site www.tripplite.com/support avant d'envoyer un produit pour le faire réparer.
CETTE GARANTIE N'EST PAS APPLICABLE EN CAS D'USURE NORMALE OU DE DOMMAGES RÉSULTANT D'UN ACCIDENT, D'UNE MAUVAISE UTILISATION, D'UN ABUS OU D'UNE NÉGLIGENCE. LE VENDEUR N'ACCORDE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE QUE LA GARANTIE EXPRESSÉMENT DÉCRITE DANS LE PRÉSENT DOCUMENT. SAUF SI LA LOI APPLICABLE L'INTERDIT, TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, DONT TOUTES LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADÉQUATION, SONT LIMITÉES EN DURÉE À LA PÉRIODE DE GARANTIE DÉCRITE CI-DESSUS ; ET CETTE GARANTIE EXCLUT EXPRESSÉMENT TOUS LES DOMMAGES INDIRECTS ET CONSÉCUTIFS. (Certains états n'autorisent pas les limitations de durée d'une garantie implicite et certains états n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs, de ce fait les limitations ou les exclusions ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer à vous. Cette Garantie vous octroie des droits légaux spécifiques et vous pouvez bénéficier d'autres droits qui varient d'une juridiction à l'autre).
AVERTISSEMENT : Les utilisateurs individuels doivent s'assurer de déterminer avant l'utilisation si cet appareil est adapté, adéquat ou sûr pour l'utilisation prévue. Dans la mesure où les applications individuelles sont soumises à d'importantes variations, le fabricant ne formule aucune déclaration et ne donne aucune garantie quant à l'adaptation ou à l'adéquation de ces appareils pour des applications spécifiques.
Numéros d'identification de conformité aux règlements
À des fins de certification et d'identification de conformité aux règlements, votre produit Tripp Lite a reçu un numéro de série unique. Ce numéro se retrouve sur la plaque signalétique du produit, avec les inscriptions et informations d'approbation requises. Lors d'une demande d'information de conformité pour ce produit, utilisez toujours le numéro de série. Il ne doit pas être confondu avec le nom de la marque ou le numéro de modèle du produit.
La politique de Tripp Lite en est une d'amélioration continue. Les spécifications sont sujettes à changement sans préavis.

text_image
TRIPP·LITE