S21258 - Pompe Nibe - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil S21258 Nibe au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Pompe à chaleur Nibe S21258, système de chauffage et de refroidissement, efficacité énergétique élevée. |
|---|---|
| Capacité de chauffage | Capacité de chauffage adaptée à des maisons de taille moyenne. |
| Type de fluide frigorigène | Fluide frigorigène respectueux de l'environnement. |
| Utilisation | Idéale pour le chauffage domestique, l'eau chaude sanitaire et le refroidissement. |
| Maintenance | Entretien régulier recommandé pour assurer un fonctionnement optimal. |
| Réparation | Réparations effectuées par des professionnels qualifiés. |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité en vigueur, protection contre les surchauffes. |
| Informations générales | Produit conçu pour une utilisation durable et efficace, garantie constructeur disponible. |
FOIRE AUX QUESTIONS - S21258 Nibe
Téléchargez la notice de votre Pompe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice S21258 - Nibe et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil S21258 de la marque Nibe.
MODE D'EMPLOI S21258 Nibe
Manuel d'installation Pompe à chaleur air/eau NIBE S2125
63166641 Informations importantes 4Informations relatives à la sécurité 4Symboles 4Marquage 4Numéro de série 5Contrôle de l'installation
Modules intérieurs(VVM) et modules de comma- nde (SMO) compatibles 6Module intérieur 6Régulateur 72 Livraison et manipulation 7Transport 8Montage 10Condensation 11Composants fournis 12Dépose des panneaux latéral et supérieur
Installation d'un séparateur de gaz automa- tique 163 Conception de la pompe à chaleur 16Généralités 20Boîte de dérivation 21Emplacement du capteur 224 Raccordements hydrauliques 22Généralités 22Légende des symboles 23Flexibles du circuit chauffage 245 Branchements électriques 24Généralités 24Accessibilité, branchement électrique 25Branchements 306 Mise en service et réglage 30Préparations 30Remplissage et purge 30Démarrage et inspection 30Réglage et purge 31Réglage, débit de charge 327 Commande 32Généralités 32LED de statut 32Commande principale 33Conditions de régulation 34Commande - Pompe à chaleur EB101 378 Entretien 37Opérations d'entretien 389 Problèmes d'inconfort 38Dépannage 40Liste d'alarmes 4310 Accessoires 4411 Données techniques 44Dimensions 45Niveaux de pression sonore 46Caractéristiques techniques 50Étiquetage énergétique 53Schéma du circuit électrique 61Index 63Contact 3Table des matièresNIBE S2125 Table des matièresInformations relatives à la sécurité Le présent manuel décrit l'installation et les procédures d'entretien effectuées par des spécialistes. Le client doit conserver le manuel. Symboles Explication des symboles pouvant figurer dans ce manuel. REMARQUE! Ce symbole indique un danger pour l'utilisateur ou l'appareil. ATTENTION! Ce symbole indique des informations importantes concernant les éléments à prendre en compte lors de l'installation ou de l'entretien. ASTUCE Ce symbole indique des astuces pour vous per- mettre d'utiliser plus facilement le produit. Marquage Explication des symboles pouvant figurer sur l'étiquette ou les étiquettes du produit Risque d'incendie ! Lisez le manuel d'utilisation. Lisez le manuel d'installation. Débranchez l'alimentation électrique avant de procéder à l'intervention. Tension dangereuse. Numéro de série Le numéro de série figure sur le cache arrière et au bas de la partie latérale. ATTENTION! Le numéro de série du produit (14 chiffres) est re- quis pour l'entretien et l'assistance. NIBE S2125Chapitre 1 | Informations importantes4 Informations importantesContrôle de l'installation Les réglementations en vigueur exigent que l'installation de chauffage soit inspectée avant sa mise en service. L'inspection doit être effectuée par une personne qualifiée. Complétez la page des données d'installation du manuel d'utilisation. DateSignatureRemarquesDescription
Chauffage (page 22) Séparateur de gaz automatique installé Circuit de chauffage nettoyé Purgeur d'air Filtre à particules Vanne d'arrêt et de vidange Débit de charge défini Électricité (page 24) Disjoncteur général Disjoncteur de sécurité Dispositif différentiel Type/puissance du cordon chauffant Taille de fusible, câble de chauffage (F3) Câble de communication connecté S2125 adressage (uniquement lorsque co- nnexion en cascade) Rafraîchissement autorisé Branchements Tension de secteur Tension de phase Divers Tuyau d'évacuation des condensats Isolation du tuyau d'évacuation des conden- sats, épaisseur (excepté en cas d'utilisation de KVR 11) REMARQUE! Vérifiez les branchements, la tension de secteur et la tension de phase avant de mettre la pompe à chaleur sous tension pour ne pas endommager le système électrique de la pompe à chaleur. 5Chapitre 1 | Informations importantesNIBE S2125Modules intérieurs(VVM) et modules de commande (SMO) compatibles
XXXXXS2125-8 XXXXS2125-12 Module intérieur VVM S320 Acier inoxydable, 3x230 V Réf. 069 201 VVM S320 Acier inoxydable, 1x230 V Réf. 069 198 VVM S320 Acier inoxydable, 3x400 V Réf. 069 196 VVM S320 Émail, 3x400 V Réf. 069 206 VVM S320 Cuivre, 3x400 V Réf. 069 195 Régulateur SMO S40 Module de commande Réf. 067 654 SMO 20 Module de commande Réf. 067 224 SMO 40 Module de commande Réf. 067 225 NIBE S2125Chapitre 1 | Informations importantes6Transport S2125 doit être transportée et stockée à la verticale. REMARQUE! Assurez-vous que la pompe à chaleur ne peut pastomber pendant le transport.Vérifiez que la pompe à chaleur n'a pas été endommagéependant le transport. MANUTENTION Si la base le permet, le plus simple consiste à utiliser un tra-nspalette pour déplacer la S2125 à l'emplacement voulu. REMARQUE! Le centre de gravité est décalé sur un côté (voirl'imprimé sur l'emballage). LEK C:a 180 kg Env. 180kg Si S2125 doit être transporté sur un sol meuble, tel que dela pelouse, nous conseillons de lever l'unité à l'aide d'unegrue jusqu'à son emplacement d'installation. Lors du levagede S2125 avec une grue, l'emballage doit rester intact.Si l'utilisation d'une grue est impossible, S2125 peut êtretransporté à l'aide d'un diable avec rallonge. S2125 doit êtresaisi par le côté le plus lourd et la présence de deux perso-nnes est nécessaire pour soulever S2125.
SUPPRESSION DE LA PALETTE EN POSITION
FINALE. Retirez l'emballage et la sangle de sécurité sur la palette.Placez des sangles autour de chaque pied de la machine.Quatre personnes, à raison d'une pour chaque sangle de le-vage, sont nécessaires pour soulever l'équipement de lapalette à la base. DÉCHETS Lorsque vous vous débarrassez de ce produit, il est démontéen sens inverse. Soulevez par le panneau inférieur au lieud'utiliser une palette !7Chapitre 2 | Livraison et manipulationNIBE S2125 Livraison et manipulationMontage
- Placez la pompe à chaleur dans un endroit approprié, à l'extérieur, afin d'éviter tout risque d'écoulement du fluide frigorigène par les ouvertures de ventilation, les portes ou autres ouvertures similaires en cas de fuite. Veillez également à ce qu'elle ne représente aucun autre danger quelconque pour les personnes ou les biens.
- Si la pompe à chaleur est installée à un emplacement où le fluide frigorigène peut s'accumuler en cas de fuite, par exemple sous le niveau du sol (dans un creux ou un renfo- ncement), l'installation doit satisfaire aux exigences appli- cables à la détection des gaz et à la ventilation des locaux techniques. Les exigences relatives aux sources d'inflam- mation s'appliquent le cas échéant.
- Placer S2125 à l'extérieur sur une base plane solide pouva- nt supporter son poids, de préférence sur une fondation en béton. En cas d'utilisation de dalles en béton, elles doivent reposer sur de l'asphalte ou des galets.
- Le bord inférieur de l'évaporateur ne doit pas être placé en dessous du niveau de l'épaisseur de neige locale moyenne. La base doit présenter une hauteur minimale de 70 mm.
- S2125 ne doit pas être placé à proximité de murs sensibles au bruit, par exemple, d'une chambre.
- Vérifier également que l'emplacement ne gêne pas les voisins.
- S2125 doit être placé de sorte à ne pas permettre la recir- culation de l'air extérieur afin de préserver la puissance et l'efficacité de la pompe à chaleur.
- L'évaporateur doit être protégé contre toute exposition directe au vent / afin de préserver la fonction de dégi- vrage. Placez S2125 à l'abri du vent / contre l'évaporateur.
- Une petite quantité d'eau peut s'écouler de l'orifice d'évacuation sous S2125. Placez un matériau adapté sous S2125 pour que cette eau puisse s'écouler librement (voir la section « Condensation »).
- Prendre garde à ne pas érafler la pompe à chaleur lors de l'installation. LEK S2125 LEK S2125 LEK S2125 min 300 mm min 70mm Ne pas placer S2125 directement sur la pelouse ou sur toute autre surface solide. S'il existe un risque de chute du toit, un toit ou une couver- ture de protection doit être installé pour protéger la pompe à chaleur, les tuyaux et le câblage. NIBE S2125Chapitre 2 | Livraison et manipulation8ZONE D'INSTALLATION La distance entre S2125 et le mur de l'habitation maison doit être d'au moins 350 mm, mais ne doit pas dépasser 500 mm dans les zones exposées au vent. L'espace libre au-dessus de S2125 doit être d'au moins 1 000 mm. L'espace libre à l'avant doit être d'au moins 1 000 mm pour faciliter l'entretien. 350 mmFritt utrymme bakom Fritt utrymme framför dock 1000 mm för ev. framtida service Min. avståndvid användningav flera F2300600 mm 1000 mm 400 mm Minimalt fritt utrymme 600mm Minimalt fritt utrymme Espace libre minimal Espace libre minimal Distance minimum à respecter pour l'installation de plusieurs S2125 600mm 600mm 400mm Espace libre à l'avant pour faciliter l'entretien 350 – 500mm Espace libre à l'arrière* Au moins 1000mm
- L'espace à l'arrière ne doit pas dépasser 500 mm dans les zones exposées au vent. 9Chapitre 2 | Livraison et manipulationNIBE S2125Condensation Le bac de récupération des condensats permet de collecter et d'évacuer l'eau de condensation. REMARQUE! Il est important pour le fonctionnement de la po- mpe à chaleur que les condensats soient évacués et que le système de vidange pour l'évacuation des condensats ne soit pas positionné de sorte à endommager l'habitation. L'évacuation des condensats doit être contrôlée régulièrement, notamment à l'automne, et net- toyée si nécessaire.
- L'eau de condensation (jusqu'à 50 litres/24 h) collectée dans le bac doit être acheminée par un tuyau vers un sys- tème de vidange approprié ; il est recommandé d'utiliser l'étirement extérieur le plus court possible.
- La section du tuyau pouvant être affectée par le gel doit être chauffée par le cordon chauffant pour empêcher tout risque de gel. ASTUCE Le tuyau équipé d'un cordon chauffant pour vi- danger le bac d'évacuation des condensats n'est pas inclus. Pour un fonctionnement optimal, l'accessoire KVR 11 doit être utilisé.
- Acheminer le tuyau vers le bas depuis S2125.
- La sortie du tuyau d'évacuation des condensats doit se trouver à une profondeur non soumise au gel.
- Utiliser un siphon pour les installations où de l'air est sus- ceptible de circuler dans le tuyau d'évacuation des conde- nsats.
- Le fond du bac d'eau de condensation doit être correcte- ment isolé.
VIDANGE DES CONDENSATS
Caisson en pierre LEKFrostfritt djupS2125 Profondeur soumise au gel Si l'habitation est équipée d'une cave, le caisson empierré doit être positionné de sorte que l'évacuation des conden- sats n'affecte pas l'habitation. Le caisson empierré peut également être positionné directement sous la pompe à chaleur. Evacuation des condensats LEKS2125 Frostfritt djup Profondeur sans risque de gel Siphon Acheminer le tuyau vers le bas depuis S2125. Le tuyau d'évacuation des condensats doit être équipé d'un joint hydraulique pour empêcher la circulation de l'air dans le tuyau. ATTENTION! Si aucune des alternatives recommandées n'est utilisée, la bonne évacuation des condensats doit être assurée. NIBE S2125Chapitre 2 | Livraison et manipulation10Composants fournis 1x vanne à sphère avec filtre (G1") (QZ2) 1x tuyau flexible avec coude (WN1) 1x tuyau flexible (WN2) (Dimensions, tuyaux flexibles DN25, G1") 4x joints 1x clapet anti-retour(RM1.2) 1x purgeur automa- tique(HQ8) 11Chapitre 2 | Livraison et manipulationNIBE S2125Dépose des panneaux latéral et supérieur Dévissez les vis et soulevez le panneau et l'isolation supérieurs. LEK NIBE S2125Chapitre 2 | Livraison et manipulation12Installation d'un séparateur de gaz automatique Le purgeur automatique et la vanne de sécurité doivent toujours être installés conformément aux instructions ci- dessous.
1. Vérifiez que tous les joints toriques sont présents et en
bon état. Lubrifiez-les avec de l'eau savonneuse ou un produit similaire pour faciliter l'installation. Appuyez sur le séparateur de gaz pour le mettre en place. Installez l'attache. Tournez l'attache pour vous assurer qu'elle se fixe correctement. Positionnez le support parallèlement au bord extérieur. Fixez le support à l'aide d'une vis. Utilisez une clé à douille de 10 mm.
2. Assemblez les pièces de la soupape de sécurité. Assu-
rez-vous que la flèche indiquant la sortie est dirigée vers le bas, comme illustré.
3. Raccordez ensuite les tuyaux appropriés à la soupape
de sécurité. La soupape de sécurité doit être installée à 45°. Installez l'attache. Tournez l'attache pour vous as- surer qu'elle se fixe correctement. 45º
4. Installez le clapet anti-retour. Installez l'attache. Tournez
l'attache pour vous assurer qu'elle se fixe correctement. 13Chapitre 2 | Livraison et manipulationNIBE S21255. Installez la partie droite du boîtier métallique. L'ergot de l'isolation doit s'insérer dans l'orifice rond du support.
6. Installez la partie gauche en procédant de la même ma-
7. Vérifiez que les deux parties du séparateur de gaz sont
bien en place, parallèlement au bord de la pompe à chaleur.
8. Installez le cache. Fixez avec trois vis (une de chaque
côté du couvercle et une dans le fond). NIBE S2125Chapitre 2 | Livraison et manipulation149. Fixez le séparateur de gaz à la pompe à chaleur à l'aide de deux vis, une en haut et une en bas.
10. Installez le couvercle qui dissimule la soupape de sécu-
11. Vissez les tuyaux flexibles. Les tuyaux flexibles peuvent
être orientés vers l'arrière ou vers le bas, selon le raccor- dement hydraulique sur lequel le coude à 90° est installé. Lors de l'installation, courbez légèrement les tuyaux flexibles afin qu'ils puissent absorber les vibrations qui se propageraient autrement dans le bâtiment. REMARQUE! N'oubliez pas les joints plats.
12. Assurez-vous que l'orifice de purge n'est pas obstrué
par l'isolation des tuyaux. L'isolation des tuyaux doit être étendue jusqu'au niveau du raccord sans obstruer l'orifice. 15Chapitre 2 | Livraison et manipulationNIBE S2125Généralités S2125 (1x230V) GQ1 AA2 UB1 BT12 EP2 XL1 BT3 XL2 HS1 XL21 BT84 QN4 RM1.1 QN2 QN1 BT17 BT14 EB10 QA40 GQ10RA1X6 BP9 BP1 BP2 BP8 XL20 HQ9 BT15 CA1 FQ14 NIBE S2125Chapitre 3 | Conception de la pompe à chaleur16 Conception de la pompe à chaleurS2125 (3x400V) GQ1 AA2 UB1 BT12 EP2 XL1 BT3 XL2 HS1 XL21 BT84 QN4 RM1.1 QN2 QN1 BT14 EB10 QA40 GQ10RF2RA1 BP9 BP1 BP2 BP8 XL20 HQ9 BT17BT15 PF1 FQ14 AA13 17Chapitre 3 | Conception de la pompe à chaleurNIBE S2125Serie nr. Data label PZ4 BT16 PZ1 BT28 EP1 WM5 XL40 XL1XL2 PZ3 PZ3 UB1 RM1.2 HQ8 FL2 QM20 NIBE S2125Chapitre 3 | Conception de la pompe à chaleur18RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES Raccordement du circuit de chauffage, départ (depuis S2125) XL1 Raccordement du circuit de chauffage, retour (vers S2125) XL2 Raccord de service, haute pressionXL20 Raccord de service, faible pressionXL21 Connexion, bac d'évacuation des condensatsXL40 COMPOSANTS HYDRAULIQUES Soupape de sécurité, fluide caloporteurFL2 Purgeur automatique
HQ8 Clapet anti-retour
RM1.2 Vanne de purge, circuit de chauffageQM20 Bac d'évacuation des condensatsWM5
Intégré (non installé en usine). SONDES, ETC. Pressostat haute pressionBP1 Pressostat basse pressionBP2 Transmetteur basse pressionBP8 Sonde haute pressionBP9 Capteur de température, retourBT3 Capteur de température, conduite d'alimentation du condensateur BT12 Capteur de température, gaz chaudBT14 Capteur de température, ligne liquideBT15 Sonde de température, évaporateurBT16 Capteur de température, gaz d'aspirationBT17 Sonde extérieureBT28 Sonde de température, aspiration (gaz) évaporateurBT84 COMPOSANTS ÉLECTRIQUES Carte de baseAA2 Carte triacAA13 Condensateur (1x230V)CA1 Chauffage du compresseurEB10 Limiteur de température, compresseurFQ14 VentilateurGQ1 Témoin lumineux (LED 201)PF1 InverseurQA40 Filtre d'harmoniques (3x400V)RA1 Serre-câble (1x230V)RA1 Filtre EMC (3x400V)RF2 Bornier (1x230V)X6
COMPOSANTS DU SYSTÈME FRIGORIFIQUE
ÉvaporateurEP1 CondenseurEP2 CompresseurGQ10 Filtre à particulesHQ9 Filtre de séchageHS1 DétendeurQN1 Robinet à 4 voiesQN2 Vanne de bypassQN4 Clapet anti-retourRM1.1 DIVERS Type de plaquePZ1 Numéro de sériePZ3 Étiquette, Raccordement des tuyauxPZ4 Presse-étoupe, alimentation électriqueUB1 Désignations conformes à la norme EN 81346-2. 19Chapitre 3 | Conception de la pompe à chaleurNIBE S2125Boîte de dérivation AA2 FC1 X24 F4 F2 F1
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES Carte de baseAA2 Bornier, alimentation entranteX1 Bornier, alimentation du compresseurX2 Répartiteur, tension de commande externeX5 Bornier, raccordement de KVRX9 Bornier, blocage du compresseur, tarifX21 Bornier, communicationsX22 Bornier, communicationsX23 Bornier, ventilateurX24 Bornier, détendeur QN1X27 Disjoncteur, fonctionnement 230 V~, 4 AF1 Disjoncteur, fonctionnement 230 V~, 4 AF2 Disjoncteur pour câble de chauffage externe, KVR, 250 mA
Disjoncteur, ventilateur, 4 AF4 Disjoncteur électrique miniature (remplacé par une pro- tection automatique (FB1) lors de l'installation de l'acce- ssoire KVR 11). FC1 Commutateur DIP, adressage de la pompe à chaleur en mode multiple
Commutateur DIP, différentes optionsS2 Bouton de réinitialisationS3 NIBE S2125Chapitre 3 | Conception de la pompe à chaleur20Emplacement du capteur Capteurs Capteur pression
BT28 BT3 BT12 BT16 BT14 BT15 BT17 BT84 BP8 BP8 BP9 BT3 BT28 BT16 BT12 BT14 BT15 BT17 BT84 BP8 BP9 BP9 Transmetteur basse pressionBP8 Sonde haute pressionBP9 Capteur de température, retourBT3 Capteur de température, conduite d'alimentation du co- ndensateur BT12 Capteur de température, gaz chaudBT14 Capteur de température, ligne liquideBT15 Sonde de température, évaporateurBT16 Capteur de température, gaz d'aspirationBT17 Sonde extérieureBT28 Sonde de température, aspiration (gaz) évaporateurBT84 21Chapitre 3 | Conception de la pompe à chaleurNIBE S2125Généralités L'installation hydraulique doit être effectuée conformément aux normes et directives en vigueur. Le diamètre du tuyau ne doit pas être inférieur à celui reco- mmandé dans le tableau. Toutefois, chaque système doit être dimensionné individuellement pour gérer le débit reco- mmandé.
DÉBIT MINIMAL DU SYSTÈME
L'installation doit être dimensionnée de façon à gérer au moins le débit minimal de dégivrage à 100 % du fonctionne- ment de la pompe (voir le tableau). Dimension detuyau mini-malerecomma-ndée (mm)Dimension detuyau mini-malerecomma-ndée (DN)Débit minimalpendant le dé-givrage(100 % de la vi-tesse de la po-mpe (l/s)Pompe à cha-leur air/eau28250,32S2125-8(1x230V)S2125-8(3x400V)S2125-12(1x230V)S2125-12(3x400V) REMARQUE! Un système sous-dimensionné peut endommager le produit et provoquer des dysfonctionnements. S2125 ne peut fonctionner que jusqu'à une température de retour d'environ 65 °C et une température de sortie d'environ 75 °C de la pompe à chaleur. S2125 n'est pas équipé de vannes d'arrêt côté circuit de chauffage. Elles doivent être installées pour faciliter l'entre- tien. La température de retour est limitée par la sonde de retour. VOLUMES D'EAU Un certain volume d'eau disponible est nécessaire pour as- surer des temps de fonctionnement suffisamment longs et permettre le dégivrage. Pour un fonctionnement optimal de S2125, il est recommandé de prévoir un volume d'eau dispo- nible minimal de 120 litres. Cette consigne s'applique sépa- rément aux systèmes de chauffage et de rafraîchissement. REMARQUE! L'installation hydraulique doit être purgée avant le raccordement de la pompe à chaleur pour éviter que des débris endommagent les différents com- posants. Légende des symboles SignificationSymboleVanne d'arrêtPompe de circulationVase d'expansionVanne à sphère avec filtreManomètre
Soupape de sécuritéVanne de régulationVanne 3 voies directionnelle/dérivationRégulateurPompe à chaleur air/eauSystème de radiateurEau chaude sanitaireBallon d'eau chaude NIBE S2125Chapitre 4 | Raccordements hydrauliques22 Raccordements hydrauliquesFlexibles du circuit chauffage La liste des produits compatibles est disponible dans la sec- tion « Modules intérieurs (VVM) et modules de commande (SMO) compatibles ». ATTENTION! Le raccordement à un module de commande dif- fère du raccordement à un module intérieur. Voir le manuel d'installation du module inté- rieur/module de commande. La pompe à chaleur est purgée automatiquement à l'aide du purgeur (HQ8). Le purgeur se ferme automatiquement lorsque le boîtier de la valve a été purgé et rempli de liquide. Procédez comme suit pour l'installation :
- vanne d'arrêt Pour faciliter toute maintenance ultérieure.
- vanne à sphère avec filtre fournie (QZ2) Installé avant le raccordement du « retour circuit de chauffage » (XL2) (le raccord inférieur) sur la pompe à vide.
- vanne 3 voies directionnelle Dans le cas d'un raccordement au module de commande, et si le système doit être compatible avec le circuit de dis- tribution et le préparateur ECS.
- vanne de régulation Dans le cas d'un raccordement au module de commande et au préparateur ECS.
XL1 XL2 L'image présente un raccordement au module decommande.
La pompe de charge (non fournie avec le produit) est alime- ntée et commandée par le module intérieur/module de com- mande. Elle dispose d'une fonction antigel intégrée, ce qui rend son arrêt inutile en cas de risque de gel. Lorsque la température est inférieure à +2 °C, la pompe de charge fonctionne périodiquement afin d'éviter que l'eau gèle dans le circuit de charge. Cette fonction protège égale- ment le circuit de charge contre les températures exces- sives. CHUTE DE PRESSION, CÔTÉ CIRCUIT DE CHAUFFAGE Le schéma présente la chute de pression côté circuit de chauffage, purgeur inclus. Chute de pression (kPa) Débit (l/s)
0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 Tryckfall [kPa] Flöde [l/s] Tryckfall S2125
Tous les tuyaux extérieurs doivent être isolés sur au moins 19 mm d'épaisseur. 23Chapitre 4 | Raccordements hydrauliquesNIBE S2125Généralités
- L'installation électrique et le réseau électrique doivent être conformes aux dispositions nationales.
- Débranchez S2125 avant de tester l'isolation de l'installa- tion électrique de la maison.
- Si vous utilisez un disjoncteur électrique miniature, celui- ci doit être au minimum de type « C ». Consultez la section « Caractéristiques techniques » pour connaître la taille des disjoncteurs.
- Si le bâtiment est équipé d'un disjoncteur différentiel, S2125 doit être doté d'un disjoncteur indépendant.
- Le courant de déclenchement nominal du disjoncteur différentiel ne doit pas dépasser 30 mA.
- S2125 doit être raccordé à un interrupteur sectionneur. La section du câble doit être dimensionnée en fonction du calibre de fusible utilisé. L'alimentation entrante doit être de 400V 3N~ 50Hz via une boîte de dérivation électrique avec disjoncteurs. Pour 230V~ 50Hz, l'alimentation entrante doit être de 230V~ 50Hz via une boîte de dérivation avec fusibles.
- L'acheminement des câbles pour le courant de haute inte- nsité et les signaux doit être effectué via les presse- étoupes sur le côté droit de la pompe à chaleur, visibles de l'avant.
- Utilisez un câble blindé pour la communication.
- Pour prévenir toute interférence, les câbles de sondes raccordés à des connexions externes ne doivent pas être placés à proximité des câbles haute tension.
- Branchez la pompe de charge au module de commande. Le manuel d'installation de votre module de commande indique l'emplacement du branchement de la pompe de charge. REMARQUE! L'installation électrique et l'entretien doivent être conduits sous la supervision d'un électricien quali- fié. Coupez l'alimentation électrique via le disjonc- teur avant d'entreprendre toute tâche d'entretien. REMARQUE! Vérifiez les branchements, la tension de secteur et la tension de phase avant de démarrer le produit pour ne pas endommager le système électrique de la pompe à chaleur. REMARQUE! Seuls les contacts libres de potentiel peuvent être raccordés sur le régulateur (AA3-X6). REMARQUE! Si le câble d'alimentation est endommagé, seul(e) NIBE, son représentant de service ou une personne autorisée peut le remplacer afin d'empêcher tout danger et dommage. REMARQUE! Ne démarrez pas le système avant de l'avoir rempli d'eau. Les composants du système pourraient être endommagés. Accessibilité, branchement électrique Voir la section « Dépose des panneaux latéral et supérieur ». NIBE S2125Chapitre 5 | Branchements électriques24 Branchements électriquesBranchements ALIMENTATION Le câble fourni (longueur 1,8 m) pour l'électricité entrante est raccordé au bornier X1. Une longueur de câble d'environ 1,8 m est disponible à l'extérieur de la pompe. Raccordement 1 x 230 V
À l'installation, placez le raccord vissé à l'arrière de la pompe à chaleur. La partie de l'assemblage vissé qui tend le câble doit être serrée à un couple supérieur à 3,5 Nm. LEK Alimentation d'entrée Connexion 25Chapitre 5 | Branchements électriquesNIBE S2125CONTRÔLE DE LA PUISSANCE ABSORBÉE REMARQUE! Tous les circuits d'alimentation doivent être débra- nchés, car le compresseur et le système de régu- lation peuvent avoir des alimentations séparées. Si le module de commande doit être raccordé au réseau électrique séparément des autres composants (pour le co- ntrôle tarifaire, par exemple), un autre câble d'alimentation doit être branché au bornier (X5). Si la tension de commande externe est utilisée pendant le contrôle tarifaire, vous devez raccorder un contact de fer- meture aux borniers X21:1 et X21:2 (blocage du compresseur) pour éviter le déclenchement d'une alarme. Le blocage du compresseur doit être effectué au niveau du module inté- rieur/module de commande ou de la pompe à chaleur air/eau, mais pas des deux. S2125 AA2:X21 Blocage du compresseurS2125 Placement des étiquettes ATTENTION! Ces étiquettes doivent être placées uniquement sur la pompe à chaleur, dans le cas où le contrôle tarifaire de la pompe à chaleur est associé à une tension d'alimentation externe. Deux étiquettes doivent être placées sur S2125. Les éti- quettes sont fournies avec les manuels. La petite étiquette doit être placée à l'extérieur du panneau latéral. La grande étiquette doit être placée à l'intérieur du panneau latéral, à proximité de l'isolation. Voir la section « Dépose des panneaux latéral et supérieur ». NIBE S2125Chapitre 5 | Branchements électriques26RACCORDEMENT DE LA TENSION DE COMMANDE EXTERNE Lors du raccordement d'une tension de commande externe, retirez les ponts du bornier X5 (voir l'image). LEKL0
Raccordez la tension de commande externe (230V~ 50Hz) aux borniers X5:L, X5:N et X5:PE (voir l'illustration). F2120 Externt
ExterneS2125 COMMUNICATION Version du logiciel Pour que S2125 puisse communiquer avec le module inté- rieur (VVM)/module de commande (SMO), vous devrez peut- être installer une version plus récente du logiciel. Déconnexion des raccordements de la pompe S2125 Lors du raccordement à un module intérieur/module de co- mmande pour la communication, vous devez débrancher les connecteurs de S2125. PRESS
27Chapitre 5 | Branchements électriquesNIBE S2125Raccordement au module intérieur/module de commande S2125 communique avec les modules intérieurs/modules de commande NIBE grâce à un câble blindé trois fils (section max. 0,75 mm²) raccordé au bornier X22:1–4. Pour le raccordement au module intérieur/module de com- mande : Voir le manuel d'installation du module intérieur/module de commande. VVM S InomhusmodulF21203214GNDGNDAABB3214AA2:X23AA2:X22+12VGNDBA AA2-X30 S2125 Module intérieur VVM Inomhusmodul F2120 AA3-X4 3214GNDGNDAABGNDABB3214141312111015 AA2:X23 AA2:X22 S2125 Module intérieur SMO 20 GNDAB3214 F2120 X22
AA2:X23 AA2:X22 AA2:X22 AA2:X23 S2125 S2125Régulateur RAFRAÎCHISSEMENT S2125 peut fonctionner en mode rafraîchissement jusqu'à +7 °C. ATTENTION! La position 4 du commutateur DIP S1 doit être ré- glée sur ON pour le rafraîchissement. CONFIGURATIONÀL'AIDED'UNCOMMUTATEUR DIP L'adresse de communication de la pompe à chaleur S2125 avec le module intérieur / module de commande est sélec- tionnée sur la platine de base (AA2). L'adresse et les fonctio- ns sont configurées à l'aide du commutateur DIP S1. Un fon- ctionnement en cascade avec SMO (par exemple) requiert un adressage. S2125 possède par défaut l'adresse 1. Dans une connexion en cascade, toutes les pompes à chaleur S2125 doivent avoir une adresse unique. L'adresse est codée en binaire. REMARQUE! Changez la position des commutateurs DIP unique- ment lorsque le produit n'est pas sous tension. Réglage par défaut Adresse (com) EsclavePositionducommuta- teur DIP S1 (1 / 2 / 3) OFF01Esclave 1off / off / off OFF02Esclave 2on / off / off OFF03Esclave 3off / on / off OFF04Esclave 4on / on / off OFF05Esclave 5off / off / on OFF06Esclave 6on / off / on OFF07Esclave 7off / on / on OFF08Esclave 8on / on / on Réglage par défaut FonctionRéglagePositiondu co- mmutateur DIP S1 OFFPermet le rafraî- chissement ON4 Réglage par défautRéglagePositiondu commu- tateur DIP S2 OFFOFF1 OFFOFF2 OFFOFF3 OFFOFF4 Le commutateur S3 est le bouton de réinitialisation qui redé- marre la commande.
ACCESSOIRES DE RACCORDEMENT
Vous trouverez toutes les informations relatives au branche- ment d'accessoires dans les instructions d'utilisation des différents accessoires. Consultez la section « Accessoires » pour obtenir la liste des accessoires compatibles avec S2125. 29Chapitre 5 | Branchements électriquesNIBE S2125Préparations ATTENTION! Vérifiez le disjoncteur électrique miniature (FC1). Il a pu se déclencher pendant le transport. REMARQUE! Ne démarrez pas S2125 s'il y a un risque que l'eau présente dans le système ait gelé.
CHAUFFAGE DU COMPRESSEUR
S2125 est équipée d'une résistance de carter qui chauffe le compresseur avant le démarrage et lorsque le compresseur est froid. La résistance de carter (EB10) est activée lorsque la pompe à chaleur est raccordée à la tension d'alimentation. Le com- presseur doit être chauffé avant son premier démarrage. En cas de demande de chauffage lorsque le module inté- rieur/module de commande est raccordé, le compresseur peut mettre un certain temps à atteindre la valeur de démar- rage autorisée. REMARQUE! Avant le premier démarrage, la résistance de carter doit rester active jusqu'à ce que la sonde de dé- charge (BT14) ait atteint sa température de co- nsigne, voir la section « Démarrage et inspection ». Remplissage et purge Remplissez le système de chauffage à la pression requise. La pompe à chaleur est équipée d'une vanne de purge auto- matique qui se ferme lorsque la pompe à chaleur est remplie de liquide. Démarrage et inspection
1. Le câble de communication doit être branché.
2. Pour utiliser S2125 en mode rafraîchissement, réglez la
position 4 du commutateur DIP S1 comme décrit à la section « Rafraîchissement ».
3. Fermer le sectionneur général.
4. S'assurer que S2125 est branché à la source d'alimenta-
5. Vérifiez que le fusible (FC1) est actif.
6. Replacez les panneaux et caches.
7. Une fois que S2125 est sous tension et que le module
intérieur/module de commande transmet une demande au compresseur, ce dernier démarre après un temps de chauffage.
8. Réglez le débit de charge en fonction de la taille. Voir
également la section « Réglage, débit de charge ».
9. Réglez les paramètres du menu selon les besoins via le
module intérieur/de commande.
10. Renseignez « Contrôle de l'installation », dans la section
« Informations importantes ». REMARQUE! Seuls les contacts libres de potentiel peuvent être raccordés sur le régulateur (AA3-X6). Réglage et purge De l'air est initialement libéré de l'eau chaude et une purge peut être nécessaire. Si des bruits de bulles sont audibles dans la pompe à chaleur, la pompe de charge ou les radia- teurs, tout le système doit être purgé. Lorsque le système est stable (la pression est appropriée et tout l'air a été élimi- né), le système de régulation automatique du chauffage peut être configuré selon les besoins. NIBE S2125Chapitre 6 | Mise en service et réglage30 Mise en service et réglageRéglage, débit de charge Pour garantir le bon fonctionnement de la pompe tout au long de l'année, le débit de charge doit être correctement réglé. Si un module intérieur NIBE VVM ou une pompe de charge commandée par un accessoire est utilisé pour le module de commande SMO, la commande tente de maintenir un flux optimal dans la pompe à chaleur. Des ajustements peuvent être nécessaires, notamment pour la charge d'un chauffe-eau distinct. Il est donc recommandé d'opter pour le réglage du débit dans le chauffe-eau via une vanne d'équilibrage.
1. Recommandation si l'eau chaude est insuffisante et si
le message « Sortie condensateur élevée » s'affiche pendant la charge d'eau chaude : augmenter le débit
2. Recommandation si l'eau chaude est insuffisante et si
le message « Entrée condenseur élevée » s'affiche pen- dant la charge d'eau chaude : réduire le débit 31Chapitre 6 | Mise en service et réglageNIBE S2125Généralités S2125 est équipé d'un contrôleur électronique interne qui gère toutes les fonctions nécessaires au fonctionnement de la pompe à chaleur (dégivrage, arrêt à la température max./min., branchement du chauffage de compresseur et protection lors de l'utilisation, etc.). La commande intégrée affiche des informations via des LED de statut et peut être utilisée pendant l'entretien. Dans des conditions de fonctionnement normales, le proprié- taire n'a pas besoin d'avoir accès au contrôleur. S2125 communique avec le module intérieur/de commande NIBE, ce qui signifie que les paramètres et les valeurs de mesure de S2125 peuvent être réglés et consultés sur le module en question. ATTENTION! Le produit principal doit être doté de la dernière version du logiciel. LED de statut La carte électronique (AA2) comporte une LED de statut qui facilite le contrôle et le dépannage. ExplicationÉtatLEDCarte électronique non alimen- tée ÉteintePWR(verte)Carte électronique alimentéeLumière conti- nue CPU non alimentéÉteinteCPUCPU en cours d'exécutionClignote(verte)Dysfonctionnement du CPULumière conti- nue Pas de communication avec lemodule intérieur/de commandeÉteinteEXT COM(verte)Communication avec le moduleintérieur/de commandeClignotePas de communication avec l'in-verterÉteinteINT COM(verte)Communication avec l'inverterClignoteDégivrage et protection inactifsÉteinteDEFROST(verte)Protection activeClignoteDégivrage en coursLumière conti- nue Pas d'erreurÉteinteERROR(rouge)Alarme info (temporaire) activeClignoteAlarme continue activeLumière conti- nue Relais en position hors tensionÉteinteK1, K2, K3, K4, Relais activéLumière conti- nue Pas de fonctionN-RELAYPas de fonctionCOMPR. ONExplicationÉtatLEDInverter non alimentéÉteintePWR-INV(verte)Inverter alimentéLumière conti- nue FILTRE D'HARMONIQUES (RA1) Le filtre d'harmoniques (RA1) comporte une LED de statut qui facilite le contrôle et le dépannage. Lorsque le condensateur est en cours de fonctionnement, la LED 201 s'allume de façon continue. ExplicationÉtatLEDCondensateur déconnectéÉteinteLED 201(rouge)Condensateur connectéLumière conti- nue Commande principale La commande de S2125 requiert un module intérieur/de commande NIBE, qui appelle S2125 selon la demande. Tous les réglages de S2125 sont effectués via le module inté- rieur/de commande. Celui-ci affiche également le statut et les valeurs de sonde de S2125. Plage deparamètresValeurDescription 4 – 144°CValeur de coupure d'activation du dégivrage passif-5 – 5-3°CTempérature de départ de BT16pour calculer l'indice Oui / NonNon(1 / 0)Activation de la fonction de dégi- vrage du ventilateur Oui / NonNon(1 / 0)Activation du mode silencieux Oui / NonNon(1 / 0)Activation d'une fréquence de dégivrage supérieure NIBE S2125Chapitre 7 | Commande32 CommandeConditions de régulation CONDITIONS DE RÉGULATION DU DÉGIVRAGE
- Si la température relevée par la sonde d'évaporation (BT16) est inférieure à la température de démarrage de la fonction de dégivrage, S2125 détermine le temps nécessaire pour atteindre un dégivrage actif à chaque minute de fonction- nement du compresseur, pour créer un besoin en dégi- vrage.
- Le délai avant dégivrage actif s'affiche en minutes au ni- veau du module intérieur/de commande. Le dégivrage démarre lorsque cette valeur atteint 0 minutes.
- Le dégivrage passif démarre lorsque les besoins en com- pression sont satisfaits, si un dégivrage est nécessaire et si la température extérieure (BT28) est supérieure à 4 °C.
- Le dégivrage a lieu de manière active (compresseur en marche et ventilateur éteint) ou de manière passive (com- presseur éteint et ventilateur en marche).
- Si l'évaporateur est trop froid, un « dégivrage de sécurité » démarre. Ce dégivrage peut démarrer plus rapidement que le dégivrage normal. Après 10 dégivrages de sécurité successifs, un contrôle de l'évaporateur (EP1) de S2125 est nécessaire (comme indiqué par une alarme).
- Si le dégivrage du ventilateur est activé dans le module intérieur/module de commande, il démarre au prochain dégivrage actif. Le dégivrage du ventilateur empêche l'accumulation de glace sur les pales et la grille avant du ventilateur. Dégivrage actif :
1. La vanne 4 voies passe en mode dégivrage.
2. Le ventilateur s'arrête et le compresseur continue à fo-
3. Lorsque le dégivrage est terminé, la vanne quatre voies
repasse en mode chauffage. La vitesse du compresseur est verrouillée pour une courte période.
4. La température ambiante est verrouillée et l'alarme de
température de retour élevée est bloquée pendant deux minutes après le dégivrage. Dégivrage passif :
1. En l'absence de besoins de compression, le dégivrage
passif peut démarrer.
2. La vanne 4 voies ne change pas de position.
3. Le ventilateur fonctionne à grande vitesse.
4. En cas de besoins de compression, le dégivrage passif
s'arrête et le compresseur démarre.
5. Le ventilateur s'arrête lorsque le dégivrage passif est
6. La température ambiante est verrouillée et l'alarme de
température de retour élevée est bloquée pendant deux minutes après le dégivrage. 33Chapitre 7 | CommandeNIBE S2125Commande - Pompe à chaleur EB101 SÉRIE S - VVM S / SMO S Ces réglages sont effectués sur l'écran du module inté- rieur/de commande. Menu 7.3.2 - Pompe à chaleur installée Permet d'effectuer les réglages spécifiques à la pompe à chaleur installée. Mode silencieux autorisé Plage de réglage : marche/arrêt Fréq. max. 1 Plage de réglage : 25 – 120 Hz Fréq. max. 2 Plage de réglage : 25 – 120 Hz Phase compresseur Plage de réglage S2125 1 x 230V : L1, L2, L3 Phase déct. compresseur Plage de réglage S2125 1 x 230V : arrêt/marche Limite de courant Plage de réglage S2125 1 x 230V : arrêt/marche Intensité max. Plage de réglage S2125 1 x 230V : 6 – 32A Fréqbloc 1 Plage de réglage : marche/arrêt Depuis la fréquence Plage de réglage : 25 – 117 Hz À la fréquence Plage de réglage : 28 – 120 Hz Fréqbloc 2 Plage de réglage : marche/arrêt Depuis la fréquence Plage de réglage : 25 – 117 Hz À la fréquence Plage de réglage : 28 – 120 Hz Dégivrage Démarrage du dégivrage manuel Plage de réglage : marche/arrêt Température de départ de la fonction de dégivrage Plage de réglage : -3 – 3 °C Valeurdecoupured'activationdudégivrage passif Plage de réglage : 2 – 10 °C Dégivrage plus fréquent Alternatives : Oui/Non Mode silencieux autorisé: permet d'indiquer si le mode sile- ncieux doit être activé pour la pompe à chaleur. Il est égale- ment possible désormais de programmer l'activation du mode silencieux. La fonction doit uniquement être utilisée pendant des pé- riodes limitées, car S2125 risque de ne pas atteindre la puis- sance souhaitée. Détect. phase compresseur: indique lors de quelle phase la pompe à chaleur a détecté si vous disposez de S2125 230V~50Hz. En principe, la détection de phase s'effectue automatiquement au démarrage du module intérieur/module de commande. Ce réglage peut être modifié manuellement. Limitation actuelle: permet d'indiquer si la fonction de limi- tation de courant doit être activée pour la pompe à chaleur, si vous disposez de S2125 230V~50Hz. Lorsque la fonction est active, vous pouvez limiter la valeur de courant maxi- mum. Fréqbloc 1: vous pouvez sélectionner une plage de fréque- nces dans laquelle le fonctionnement de la pompe à chaleur n'est pas autorisé. Cette fonction peut être utilisée si cer- taines vitesses de compression génèrent des perturbations sonores dans la maison. Fréqbloc 2: vous pouvez sélectionner une plage de fréque- nces dans laquelle le fonctionnement de la pompe à chaleur n'est pas autorisé. Dégivrage: permet de modifier les réglages de la fonction de dégivrage. Démarrage dégivrage manuel: permet de démarrer manuel- lement un dégivrage actif lorsque cette fonction doit être testée ou activée, et d'accélérer le démarrage du dégivrage du ventilateur. Température de départ de la fonction de dégivrage: permet de régler la température (BT16) de démarrage de la fonction de dégivrage. Cette valeur ne doit être modifiée qu'après consultation de l'installateur. Valeur de coupure d'activation du dégivrage passif: permet de régler la température (BT28) d'activation du dégivrage passif. Pendant le dégivrage passif, l'énergie de l'air ambiant fait fondre la glace. Le ventilateur est actif pendant le dégi- vrage passif. Cette valeur ne doit être modifiée qu'après consultation de l'installateur. Dégivrage plus fréquent: permet de définir une fréquence de dégivrage supérieure à la fréquence normale. Cette option peut être sélectionnée si la pompe à chaleur reçoit une alarme due à l'accumulation de glace causée par de la neige, par exemple. NIBE S2125Chapitre 7 | Commande34Menu 4.11.3 - Dégivrage ventilateur Dégivrage ventilateur Plage de réglage : arrêt/marche Dégivrage ventilateur continu Plage de réglage : arrêt/marche Dégivrage ventilateur: permet de définir si la fonction de dégivrage du ventilateur doit être activée lors du prochain dégivrage actif. Cette fonction peut être activée si de la glace/neige adhère aux pâles, à la grille ou au cône du ven- tilateur. Ce phénomène se manifeste par des bruits anor- maux en provenance du ventilateur de S2125. Lors du dégivrage du ventilateur, l'air chaud de l'évaporateur (EP1) réchauffe les pales, la grille et le cône du ventilateur. Dégivrage ventilateur continu: il est possible de définir un dégivrage récurrent. Dans ce cas, le ventilateur sera dégivré tous les 10 dégivrages (ce qui peut augmenter la consomma- tion annuelle d'énergie). 35Chapitre 7 | CommandeNIBE S2125SÉRIE F - VVM / SMO Ces réglages sont effectués sur l'écran du module inté- rieur/de commande. Menu 5.11.1.1 - PAC Permet d'effectuer les réglages spécifiques à la pompe à chaleur installée. Mode silencieux autorisé Plage de réglage : oui / non Phase déct. compresseur Plage de réglage S2125 1 x 230V : arrêt/marche Limite de courant Plage de réglage : 6 – 32 A Réglage d'usine : 32 A Fréqbloc 1 Plage de réglage : oui / non Fréqbloc 2 Plage de réglage : oui / non Dégivrage Démarrage du dégivrage manuel Plage de réglage : marche/arrêt Température de départ de la fonction de dégivrage Plage de réglage : -3 – 3 °C Réglage d'usine : -3 °C Valeurdecoupured'activationdudégivrage passif Plage de réglage : 2 – 10 °C Réglage d'usine : 4 °C Dégivrage plus fréquent Plage de réglage : Oui/Non Mode silencieux autorisé: permet d'indiquer si le mode sile- ncieux doit être activé pour la pompe à chaleur. Il est égale- ment possible désormais de programmer l'activation du mode silencieux. La fonction doit uniquement être utilisée pendant des pé- riodes limitées, car S2125 risque de ne pas atteindre la puis- sance souhaitée. Détect. phase compresseur: indique lors de quelle phase la pompe à chaleur a détecté si vous disposez de S2125 230V~50Hz. En principe, la détection de phase s'effectue automatiquement au démarrage du module intérieur/module de commande. Ce réglage peut être modifié manuellement. Limitation actuelle: permet d'indiquer si la fonction de limi- tation de courant doit être activée pour la pompe à chaleur, si vous disposez de S2125 230V~50Hz. Lorsque la fonction est active, vous pouvez limiter la valeur de courant maxi- mum. Fréqbloc 1: vous pouvez sélectionner une plage de fréque- nces dans laquelle le fonctionnement de la pompe à chaleur n'est pas autorisé. Cette fonction peut être utilisée si cer- taines vitesses de compression génèrent des perturbations sonores dans la maison. Fréqbloc 2: vous pouvez sélectionner une plage de fréque- nces dans laquelle le fonctionnement de la pompe à chaleur n'est pas autorisé. Dégivrage: permet de modifier les réglages de la fonction de dégivrage. Démarrage dégivrage manuel: permet de démarrer manuel- lement un dégivrage actif lorsque cette fonction doit être testée ou activée. Cette fonction peut être combinée à un dégivrage du ventilateur. Température de départ de la fonction de dégivrage: permet de régler la température (BT16) de démarrage de la fonction de dégivrage. Cette valeur ne doit être modifiée qu'après consultation de l'installateur. Valeur de coupure d'activation du dégivrage passif: permet de régler la température (BT28) d'activation du dégivrage passif. Pendant le dégivrage passif, l'énergie de l'air ambiant fait fondre la glace. Le ventilateur est actif pendant le dégi- vrage passif. Cette valeur ne doit être modifiée qu'après consultation de l'installateur. Dégivrage plus fréquent: permet de définir une fréquence de dégivrage supérieure à la fréquence normale. Cette option peut être sélectionnée si la pompe à chaleur reçoit une alarme due à l'accumulation de glace causée par de la neige, par exemple. Menu 4.9.7 - Outils Dégivrage ventilateur Plage de réglage : arrêt/marche Dégivrage ventilateur continu Plage de réglage : arrêt/marche Dégivrage ventilateur: permet de définir si la fonction de dégivrage du ventilateur doit être activée lors du prochain dégivrage actif. Cette fonction peut être activée si de la glace/neige adhère aux pâles, à la grille ou au cône du ven- tilateur. Ce phénomène se manifeste par des bruits anor- maux en provenance du ventilateur de S2125. Lors du dégivrage du ventilateur, l'air chaud de l'évaporateur (EP1) réchauffe les pales, la grille et le cône du ventilateur. Dégivrage ventilateur continu: il est possible de définir un dégivrage récurrent. Dans ce cas, le ventilateur sera dégivré tous les 10 dégivrages (ce qui peut augmenter la consomma- tion annuelle d'énergie). NIBE S2125Chapitre 7 | Commande36Opérations d'entretien REMARQUE! L'entretien ne doit être effectué que par des per- sonnes possédant l'expertise nécessaire. Lors du remplacement de composants de S2125, seules des pièces de rechange provenant de NIBE peuvent être utilisées.
VIDANGE DU CONDENSEUR
En cas de panne d'alimentation prolongée ou d'événement similaire, par exemple, vous devrez peut-être vidanger le condenseur de S2125. REMARQUE! Il peut y avoir de l'eau chaude lors de la vidange du circuit de chauffage. Risque de brûlure.
1. Fermez les vannes d'arrêt.
2. Relâchez la pression à l'aide de la vanne de purge (QM20)
sur le purgeur automatique (HQ8).
3. Libérez l'attache et retirez le clapet anti-retour (RM1.2)
du raccord du circuit de chauffage, retour (vers S2125) (XL2).
VALEURS DES SONDES DE TEMPÉRATURE
Circuit de retour (BT3), alimentation du condenseur (BT12), ligne liquide (BT15) Tension (VCC)Résistance (kOhm)Température (°C)3,04756,20-102,88933,0202,67320,02102,39912,51202,0838,045301,7525,306401,4263,583501,1362,467600,8911,739700,6911,24680 Sonde de décharge (BT14) Tension (V)Résistance (kOhm)Température (°C)4,81118,7404,7796,13454,7278,30504,6664,11554,5952,76604,5143,64654,4336,26704,3330,27754,2225,38804,1021,37853,9718,07903,8315,33953,6813,061003,5211,171053,369,591103,198,261153,017,13120 Sonde de l'évaporateur (BT16), sonde d'ambiance (BT28), capteur de gaz d'aspiration (BT17) et gaz d'aspiration, évaporateur (BT84) Tension (VCC)Résistance (kOhm)Température (°C)4,5143,34-404,2125,17-303,8215,13-203,339,392-102,806,00002,283,935101,802,644201,391,817301,071,27440 37Chapitre 8 | EntretienNIBE S2125 EntretienDans la plupart des cas, le module intérieur/module de com- mande relève tout dysfonctionnement (pouvant nuire au confort), le signale par une alarme et affiche à l'écran les mesures à prendre. Dépannage REMARQUE! S'il est nécessaire d'intervenir derrière les caches de protection pour corriger des dysfonctionneme- nts, l'alimentation électrique doit être coupée au niveau du sectionneur par un électricien qualifié ou sous la supervision d'un électricien qualifié. ATTENTION! Les alarmes sont reportées sur le module inté- rieur/régulateur (VVM / SMO). Si le dysfonctionnement ne s'affiche pas à l'écran, les as- tuces suivantes peuvent être utilisées :
Commencez par vérifier les éléments suivants :
- Branchement de tous les câbles d'alimentation de la po- mpe à chaleur.
- Groupe et principaux fusibles du logement.
- Le disjoncteur différentiel de l'habitation.
- Disjoncteur / Protection automatique de la pompe à cha- leur. (FC1 / FB1, FB1 uniquement si KVR est installé.)
- Disjoncteurs du module intérieur/module de commande.
- Limiteurs de température du module intérieur/module de commande.
- Aucun obstacle n'entrave la libre circulation de l'air autour de S2125.
- S2125 ne présente aucun dommage externe.
S2125 NE DÉMARRE PAS
- Aucune demande n'est transmise. – Le module intérieur/module de commande ne transmet aucune demande de chauffage, de rafraîchissement ou de production d'eau chaude.
- Le fonctionnement du compresseur est bloqué par une sécurité sur une température. – Attendez que la température retrouve une valeur com- prise dans la plage de fonctionnement de la pompe à chaleur.
- Le délai minimum avant que le compresseur démarre n'a pas encore été atteint. – Attendez au moins 30 minutes, puis vérifiez si le com- presseur a démarré.
- Déclenchement de l'alarme. – Suivez les instructions affichées à l'écran.
S2125 NE COMMUNIQUE PAS
- Vérifiez que S2125 est correctement installé dans le mo- dule intérieur (VVM) ou le module de commande (SMO).
- Vérifiez que le câble de communication est correctement connecté et qu'il est opérationnel.
ATTENTION! Le paramétrage de l'eau chaude sanitaire est tou- jours réalisé via le module intérieur (VVM) ou via le régulateur (SMO). Cette partie du chapitre répertoriant les différentes erreurs n'est valable que si la pompe à chaleur est raccordée au chauffe-eau.
- Importante consommation d'eau chaude. – Attendre que l'eau ait été chauffée.
- Réglages de la production d'eau chaude incorrects dans le module intérieur/module de commande. – Voir le manuel d'installation du module intérieur/module de commande.
- Filtre à particules obstrué. – Arrêtez le système. Vérifiez et nettoyez le filtre à parti- cules. NIBE S2125Chapitre 9 | Problèmes d'inconfort38 Problèmes d'inconfortTEMPÉRATURE AMBIANTE INSUFFISANTE
- Thermostats fermés dans plusieurs pièces. – Régler les thermostats au maximum dans le plus de pièces possible.
- Paramères incorrects du module intérieur/de commande. – Voir le manuel d'installation du module intérieur/module de commande.
- Radiateurs contenant de l'air/Serpentins de plancher chauffant à purger. – Purgez le système.
TEMPÉRATURE AMBIANTE ÉLEVÉE
- Paramères incorrects du module intérieur/de commande. – Voir le manuel d'installation du module intérieur/module de commande. ACCUMULATION DE GLACE SUR LES PALES, LA GRILLE OU LE CÔNE DU VENTILATEUR DE S2125
- Activez le dégivrage du ventilateur dans le module inté- rieur/module de commande. Si le problème est récurrent, activez le dégivrage continu du ventilateur.
- Vérifiez que le flux d'air traversant l'évaporateur est corre- ct. IMPORTANTEQUANTITÉD'EAUSOUSLAPOMPE À CHALEUR S2125
- L'accessoire KVR 11 est nécessaire.
- Si KVR 11 est installé, vérifiez que l'eau s'écoule librement.
DÉGIVRAGE ACTIF ARRÊTÉ
Le dégivrage actif peut s'arrêter pour plusieurs raisons :
- Si la température de la sonde de l'évaporateur a atteint sa valeur d'arrêt (arrêt normal).
- Lorsque la durée de dégivrage a dépassé 15 minutes. Cela peut être dû à une source de chaleur trop faible, une ex- position trop importante aux vents de l'évaporateur et/ou un problème au niveau de la sonde de l'évaporateur qui entraîne l'affichage d'une température trop basse (tempé- rature de l'air extérieur basse).
- Lorsque la température de la sonde du circuit de retour, BT3, passe sous 10 °C.
- Si la température de l'évaporateur (BP8) est inférieure à la valeur minimale autorisée. Après 10 échecs de dégi- vrage, un contrôle de S2125 est nécessaire (comme indi- qué par une alarme). 39Chapitre 9 | Problèmes d'inconfortNIBE S2125Liste d'alarmes Cause possibleDescription de l'alarmeTexte de l'alarme à l'écranAlarmes Série S Alarmes VVM/SMO (S2125) Débit faible.5 alarmes de basse pression répétées en 4 heures. Basse press., Rafraîch. Faible212156 (80) Exposition importante aux vents. Ventilateur bloqué ou non conne- cté. 5 échecs de démarrage.Alarme ventil. PAC233224 (182) Raccordement, circuit de départ et circuit de retour intervertis. Le retour est plus chaud que le départ.Sondes échangeur débit / départ 234225 (8) Bris de sonde ou court-circuit de la sonde. Défaut de sonde BT3. Défaut de sonde BT12. Défaut sonde PAC530
227 (34) 227 (36) Défaut de sonde BT14.532227 (38) Défaut de sonde BT15.533227 (40) Défaut de sonde BT16.534227 (42) Défaut de sonde BT17.535227 (44) Défaut de sonde BT28.536227 (46) Défaut de sonde BP8.538227 (50) Défaut de sonde BP9.539227 (52) Défaut de sonde BT84.541227 (56) Température du système et/ou débit trop faible(s). 10 échecs consécutifs de dégivrage.Échec dégivrage236228 (2) Volume disponible du système insuffisant. Exposition importante aux vents. Débit faible, transfert de chaleur faible. Le fonctionnement du module intérieur est interrompu après moins de 5 minutes. Tps fonct. courts compres- seur 237229 (4) Paramètres de chauffage et/ou d'eau chaude incorrects. Perturbation du circuit frigori- fique. 3 alarmes de décharge élevée répétées en 4 heures. Alarme gaz chauds238230 (78) Manque de fluide frigorigène. Manque de fluide frigorigène.5 alarmes de température d'évaporation basse répétées en 4 heures. Temp. évap. basse240232 (76) Détendeur bloqué Exposition importante aux vents. Mauvaise connexion entre la carte électronique et l'inverter. Alarme 203 de la pompe à chaleur pendant 20 secondes. Déf. communication inverter254264 (203) Inverter hors tension ou défec- tueux. Inverter défectueux. La sonde de décharge (BT14) s'est détachée de son support. L'inverter a tenté de chauffer le compres- seur, mais l'opération a échoué. Déf. inverter. Pas de chauf- fage. 494298 (92) La sonde de décharge, BT14, ou le capteur haute pression, BP9, s'est détaché et indique des va- leurs erronées. La sonde BT14 ou BP9 s'est détachée ou présente un autre défaut. Sonde BT14 ou BP9 déconne- ctée ou défectueuse 495300 (94) Débit d'air faible, en raison de la présence de feuilles, de neige ou de glace. 10 dégivrages répétés conformément aux conditions de protection. Dégivrages sécurité répétés 291341 (6) Manque de fluide frigorigène. Manque de fluide frigorigène.5 alarmes de pression faible répétées en 4 heures. Pression faible récurrente294344 (72) Détendeur bloqué Perturbation du circuit frigori- fique. Filtre à particules obstrué, air ou blocage du débit dans le circuit de chauffage. 5 alarmes de pression haute répétées en 4 heures. Haute pression récurrente295346 (74) Pression du système insuffisante. NIBE S2125Chapitre 9 | Problèmes d'inconfort40Cause possibleDescription de l'alarmeTexte de l'alarme à l'écranAlarmes Série S Alarmes VVM/SMO (S2125) L'inverter n'est pas compatibleErreur de démarrage de l'inverter.Défauts indéterminés314400 (207) L'inverter n'est pas compatible400 (209) Fichier de configuration manquant.400 (211) Erreur de configuration de la charge.400 (213) Débit du circuit de chauffage faible 2 alarmes haute/basse pression/FQ répé- tées en 2,5 heures. Alarme persistante presso- stat ou surchauffe. 322425 (108) Manque de fluide frigorigène. Pour FQ14 : pic de haute tempéra- ture 120 °C du compresseur. Perturbation de la tension d'alime- ntation. Défaut temporaire au niveau de l'inverter à 2 reprises en 60 minutes. Arrêt sécurité, inverter323427 (110) Perturbation de la tension d'alime- ntation. Défaut temporaire au niveau de l'inverter, 3 fois en 2 heures. Arrêt sécurité, inverter324429 (112) Perturbation de la tension d'alime- ntation. Défaut temporaire au niveau de l'inverter à 3 reprises en 2 heures ou en continu pendant 1 heure. Perturbation réseau élec- trique 328437 (120) Connexion incorrecte dans le bornier X1 de l'inverter. Rafraîchissement insuffisant de l'inverter. L'inverter a temporairement atteint la te- mpérature de service maximale en raison de 3 rafraîchissements insuffisants en 2 heures ou en continu pendant 1 heure. Surchauffe inverter329439 (122) Inverter défectueux. Courant trop élevé au niveau de l'inverter. Courant au niveau de l'inverter trop élevé à 3 reprises en 2 heures ou en continu pendant 1 heure. Courant trop élev.330441 (124) Tension d'alimentation faible. Rafraîchissement insuffisant de l'inverter. L'inverter a temporairement atteint la te- mpérature de service maximale en raison de 3 rafraîchissements insuffisants en 2 heures ou en continu pendant 1 heure. Surchauffe inverter331443 (126) Inverter défectueux. Perturbation de la tension d'alime- ntation. Phase du compresseur manquante à 3 reprises en 2 heures ou en continu pen- dant 1 heure. Échec de phase333447 (130) Câble du compresseur mal raccor- dé. Inverter défectueux.Le compresseur ne démarre pas au mome- nt approprié à 3 reprises en 2 heures. Échec démarr. comp.334449 (132) Compresseur défectueux. Perturbation de la tension d'alime- ntation. Le courant de sortie de l'inverter vers le compresseur a été temporairement trop élevé à 3 reprises en 2 heures ou en conti- nu pendant 1 heure. Charge haute cpr336453 (136) Débit du circuit de chauffage faible Compresseur défectueux. Perturbation de la tension d'alime- ntation. La puissance restituée par l'inverter a été trop élevée à 3 reprises en 2 heures ou en continu pendant 1 heure. Fact charge haut cpr337455 (138) Débit du circuit de chauffage faible Compresseur défectueux. Défaut du capteur de pression BP8, BP9. La différence de pression entre BP9 et BP8 est restée trop faible au démarrage du compresseur à 3 reprises en 30 mi- nutes. Éch. dém., auc. diff. press.353501 (184) Le compresseur ne comprime pas suffisamment le fluide frigori- gène. Panne du compresseur. La fonction de sécurité de l'inver- ter réduit la vitesse en dehors de la plage de fonctionnement du compresseur. La vitesse du compresseur est inférieure à la vitesse minimale autorisée. Vitesse compr. trop basse354503 (186) Filtre à particules obstrué.Le débit est faible. Vérifiez le filtre à parti- cules et la pompe. Dégivrage déb. fble418523 Pompe de circulation (pompe de charge) défectueuse. La chute de pression du système de chauffage est trop élevée. 41Chapitre 9 | Problèmes d'inconfortNIBE S2125Cause possibleDescription de l'alarmeTexte de l'alarme à l'écranAlarmes Série S Alarmes VVM/SMO (S2125) La carte électronique a été rem- placée par une carte électronique pour F2120. La carte électronique de la pompe à cha- leur n'est pas appropriée. Carte électronique assemblée incorrecte dans la pompe à chaleur. Utilisez une nouvelle carte électronique assemblée adaptée à S2125. 437589 (216) NIBE S2125Chapitre 9 | Problèmes d'inconfort42Des informations détaillées sur les accessoires et la liste complète des accessoires disponibles sont fournies sur le site nibe.fr. Notez que les accessoires ne sont pas tous disponibles sur tous les marchés.
TUYAU D'ÉVACUATION DES CONDENSATS
Tuyau d'évacuation des condensats, différentes longueurs. KVR 11-10 1 mètres Réf. 067 823 KVR 11-30 3 mètres Réf. 067 824 KVR 11-60 6 mètres Réf. 067 825 43Chapitre 10 | AccessoiresNIBE S2125 AccessoiresDimensions S2125
NIBE S2125Chapitre 11 | Données techniques44 Données techniquesNiveaux de pression sonore 2 m6 m10 mLEK 2m6m10m S2125 est généralement placé près d'un mur de maison, ce qui occasionne une distribution sonore dirigée qui doit être prise en compte. Lors du réglage, vous devez donc toujours tenter d'opter pour le côté qui fait face à la zone la moins sensible au bruit. Les niveaux de pression sonore sont de plus affectés par les murs, briques, différences de niveau de sol, etc.. Ces valeurs ne doivent donc être considérées que comme des valeurs indicatives. Pression acoustique selon la distance (en m)
Puissance acous- tique
Niveau de puissance acoustique (L W(A) ), selon la norme EN12102
Pression acoustique calculée selon le facteur de directivité Q=4 45Chapitre 11 | Données techniquesNIBE S2125Caractéristiques techniques
Framledningstemperatur (°C)Utomhustemperatur(°C) Returledningstemperatur Framledningstemperatur Température d'alimentation(°C)Temp. de retourTempérature d'alimentationTempérature extérieure(°C) Pendant des courtes périodes, il est possible d'obtenir des températures de fonctionnement plus basses côté chauffe- eau, par exemple pendant le démarrage.
PUISSANCE EN MODE CHAUFFAGE
Capacité maximale et minimale en fonctionnement continu. Le dégivrage n'est pas inclus. S2125-8
Utomhustemperatur (°C) S2125 Maximal och mininimal kyleffekt Kyleffekt (kW) Framledningstemperatur 18 °C Framledningstemperatur 7 °C Puissance de rafraîchissement (kW) Température de départ 18°C Température de départ 7°C Température extérieure (°C) 47Chapitre 11 | Données techniquesNIBE S2125128128S2125 3 x 400 V3 x 400 V1 x 230 V1 x 230 VTension Données de puissance selon la norme EN 14 511, charge partielle
A+++ / A+++A+++ / A++A+++ / A+++A+++ / A++Classe d'efficacité énergétique du produit pour le chauffage ambiant, 35 °C / 55 °C
A+++ / A+++Classe d'efficacité énergétique du système pour le chauffage ambiant, 35 °C / 55 °C
Données électriques 400 V 3N ~ 50 Hz400 V 3N ~ 50 Hz230 V ~ 50 Hz230 V ~ 50 HzTension nominale 6,94,619,613A rms Intensité nominale, pompe à chaleur 50305030WPuissance max., ventilateur 1062016A rms Fusible IP24Indice de protection Circuit frigorifique R290Type de fluide frigorigène 3Fluide frigorigène GWP 0,8kgCharge Compresseur rotatifType de compresseur 0,0024tCO
-équivalent (circuit de rafraîchissement hermé- tique) 3,15MPaPressostat PAC de la valeur de coupure (BP1) 2,45MPaDifférence pressostat haute pression 0,03MPaValeur de coupure, pressostat BP (BP2) 0,10MPaDifférence pressostat basse pression Débit d'air 2 9502 4002 9502 400m
/hDébit d'air max. Zone de fonctionnement -25 / 38°CTempérature min./max. de l'air, chauffage 15 / 43°CTempérature min./max. de l'air, rafraîchissement Inversion de cycleSystème de dégivrage Circuit de chauffage 0,45 (4,5)MPaPression max. du circuit de chauffage 0,25 (2,5)MPaPression de coupure, chauffage 0,12 – 0,480,08 – 0,320,12 – 0,480,08 – 0,32l/sPlage de débit recommandée, chauffage 0,32l/sDébit de conception min., dégivrage (100 % de la vi- tesse de la pompe) 26 / 75°CTemp. min./max. Temp. CC, fonctionnement continu Filetage extérieur G1”Raccordement de fluide caloporteur S2125 Filetage extérieur G1”Branchement du tuyau de fluide caloporteur 25 (28)DN (mm)Dimension de tuyau minimale recommandée (sys- tème) Dimensions et poids 1 140mmLargeur 831mmProfondeur 1 080mmHauteur NIBE S2125Chapitre 11 | Données techniques48128128S2125 179179163163kgPoids Divers 064 217064 219064 218064 220Référence
Déclaration de puissance y compris pour le dégivrage selon la norme EN 14511 avec départ de fluide caloporteur correspondant à DT=5 K à 7 / 45.
L'efficacité du produit combiné ne prend en compte que le régulateur. Si une chaudière ou un dispositif solaire est ajouté au système, l'efficacité énergétique globale du système doit être recalculée.
Échelle de la classe d'efficacité du produit pour le chauffage ambiant : A++ - G. Modèle du module de commande SMO S
Échelle de la classe d'efficacité du système pour le chauffage ambiant : A+++ - G. Modèle du module de commande SMO S 49Chapitre 11 | Données techniquesNIBE S2125Étiquetage énergétique FICHE D'INFORMATION NIBEFournisseur S2125-12S2125-8Modèle 35 / 5535 / 55°CApplication chauffage A+++ / A+++A+++ / A++Classe d'efficacité énergétique pour le chauffage des locaux 6,8 / 7,65,3 / 5,3kWPuissance nominale (P designh ) pour le chauffage des locaux en climat moyen 2 835 / 4 1022 196 / 2 939kWhConsommation annuelle d'énergie pour le chauffage des locaux en climat moyen 195 / 150196 / 146%Efficacité énergétique pour le chauffage des locaux en climat moyen --dBPuissance acoustique L
à l'intérieur 8,4 / 8,45,4 / 5,2kWPuissance nominale (P designh ) pour le chauffage des locaux en climat froid 7,0 / 7,55,5 / 5,2kWPuissance nominale (P designh ) pour le chauffage des locaux en climat chaud 4 990 / 6 1893 238 / 4 055kWhConsommation annuelle d'énergie pour le chauffage des locaux en climat froid 1 494 / 2 1801 161 / 1 570kWhConsommation annuelle d'énergie pourla production d'ECS en climat froid 163 / 131161 / 123%Efficacité saisonnière pour le chauffage des locaux en climat froid 247 / 180250 / 174%Efficacité saisonnière pour le chauffage des locaux en climat chaud 4949dBPuissance acoustique L
à l'extérieur DONNÉES RELATIVES À L’EFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE DU PRODUIT COMBINÉ S2125-12S2125-8Modèle SMO SSMO SModèle du module de commande 35 / 5535 / 55°CApplication chauffage VIClasse du régulateur 4,0%Bonus 199 / 154200 / 150%Efficacité énergétique saisonnière du produit com- biné pour le chauffage des locaux en climat moyen A+++ / A+++A+++ / A+++Classe énergétique du produit combiné 167 / 135165 / 127%Efficacité énergétique saisonnière du produit com- biné pour le chauffage des locaux en climat froid 251 / 184254 / 178%Efficacité énergétique saisonnière du produit com- biné pour le chauffage des locaux en climat chaud L'efficacité du produit combiné ne prend en compte que le régulateur. Si une chaudière ou un dispositif solaire est ajouté au système, l'efficacité énergétique globale du système doit être recalculée. NIBE S2125Chapitre 11 | Données techniques50DOCUMENTATION TECHNIQUE S2125-8Modèle air-eau air extrait-eau eau glycolée-eau eau-eau Type de pompe à chaleur Oui Non Pompe à chaleur basse température Oui Non Thermoplongeur intégré pour l'appoint électrique Oui Non Pompe à chaleur mixte (double service) Moyenne Faible Élevée Climat Moyenne (55 °C) Basse (35 °C) Application chauffage EN14825 / EN14511 / EN12102Normes appliquées %146ƞ
Efficacité énergétique saisonnière pour le chauffage des locaux kW5,3PratedPuissance thermique nominale COP déclaré pour le chauffage à une charge partielle et à une température extérieure Tj Puissance déclarée pour le chauffage en charge partielle et à une température extérieure Tj -2,19COPdTj = -7 °CkW4,6PdhTj = -7 °C -3,77COPdTj = +2 °CkW2,8PdhTj = +2 °C -4,75COPdTj = +7 °CkW2,1PdhTj = +7 °C -5,70COPdTj = +12 °CkW2,3PdhTj = +12 °C -2,19COPdTj = bivkW4,6PdhTj = biv -2,21COPdTj = TOLkW4,8PdhTj = TOL -COPdTj = -15 °C (si TOL < -20 °C)kWPdhTj = -15 °C (si TOL < -20 °C) °C-10TOLTempérature extérieure minimum°C-10T biv Température bivalente -COPcycEfficacité sur un intervalle cycliquekWPcychPuissance calorifique sur un intervalle cyclique °C65WTOLTempérature maximale de service de l'eau de chauffage -0,97CdhCoefficient de dégradation Appoint de chauffageConsommation d'électricité dans les modes autres que le mode actif kW0,0PsupPuissance thermique nominalekW0,008P OFF Mode arrêt kW0,013P
Mode arrêt par thermostat électriqueType d'énergie utiliséekW0,011P
Mode résistance de carter active Autres caractéristiques
/h2 400Débit d'air nominal (air-eau)VariableRégulation de puissance
/hDébit nominal du fluide caloporteurdB- / 49L
Niveau de puissance sonore, intérieur/extérieur
/hDébit d'eau glycolée pour les pompes eau-glyco- lée-eau ou eau-eau kWh2 939Q
Consommation annuelle d'énergie NIBE Energy Systems – Box 14 – Hannabadsvägen 5 – 285 21 Markaryd – SwedenContact 51Chapitre 11 | Données techniquesNIBE S2125S2125-12Modèle air-eau air extrait-eau eau glycolée-eau eau-eau Type de pompe à chaleur Oui Non Pompe à chaleur basse température Oui Non Thermoplongeur intégré pour l'appoint électrique Oui Non Pompe à chaleur mixte (double service) Moyenne Faible Élevée Climat Moyenne (55 °C) Basse (35 °C) Application chauffage EN14825 / EN14511 /EN12102Normes appliquées %150ƞ
Efficacité énergétique saisonnière pour le chauffage des locaux kW7,6PratedPuissance thermique nominale COP déclaré pour le chauffage à une charge partielle et à une température extérieure Tj Puissance déclarée pour le chauffage en charge partielle et à une température extérieure Tj -2,17COPdTj = -7 °CkW6,7PdhTj = -7 °C -3,83COPdTj = +2 °CkW4,2PdhTj = +2 °C -5,12COPdTj = +7 °CkW2,7PdhTj = +7 °C -5,87COPdTj = +12 °CkW2,4PdhTj = +12 °C -2,11COPdTj = bivkW7,6PdhTj = biv -2,11COPdTj = TOLkW7,6PdhTj = TOL -COPdTj = -15 °C (si TOL < -20 °C)kWPdhTj = -15 °C (si TOL < -20 °C) °C-10TOLTempérature extérieure minimum°C-10T biv Température bivalente -COPcycEfficacité sur un intervalle cycliquekWPcychPuissance calorifique sur un intervalle cyclique °C65WTOLTempérature maximale de service de l'eau de chauffage -0,97CdhCoefficient de dégradation Appoint de chauffageConsommation d'électricité dans les modes autres que le mode actif kW0PsupPuissance thermique nominalekW0,008P OFF Mode arrêt kW0,013P
Mode arrêt par thermostat électriqueType d'énergie utiliséekW0,011P
Mode résistance de carter active Autres caractéristiques
/h2 900Débit d'air nominal (air-eau)VariableRégulation de puissance
/hDébit nominal du fluide caloporteurdB- / 49L
Niveau de puissance sonore, intérieur/extérieur
/hDébit d'eau glycolée pour les pompes eau-glyco- lée-eau ou eau-eau kWh4 102Q
NIBE S2125Chapitre 11 | Données techniques60A Accessoires, 43 Accessoires de raccordement, 29 Accumulation de glace sur les pâles, la grille ou le cône du ventilateur, 39 Alimentation, 25
Boîte de dérivation, 20 Branchements, 25 Branchements des tuyaux, 22 Généralités, 22 Légende des symboles, 22 Branchements électriques, 24 Accessoires de raccordement, 29 Alimentation, 25 Branchements, 25 Contrôle tarifaire, 26 Généralités, 24
Caractéristiques techniques Dimensions, 44 Commande, 32 Commande - Pompe à chaleur EB101, 34 Commande - Présentation, 32 Conditions de commande, 33 Conditions de commande, dégivrage, 33 Généralités, 32 LED de statut, 32 Commande - Pompe à chaleur EB101, 34 Réglages pompe à chaleur - Menu 7.3.2, 34, 36 Commande - Présentation, 32 Commande principale, 32 Commande principale, 32 Communication, 27 Composants fournis, 11 Conception de la pompe à chaleur, 16 Boîte de dérivation, 20 Emplacements des composants, 16 Liste des composants, 16 Condensation, 10 Conditions de régulation, 33 Conditions de régulation du dégivrage, 33 Configuration à l'aide d'un commutateur DIP, 29 Connexions électriques Communication, 27 Contrôle de l'installation, 5 Contrôle du tarif, 26
Démarrage et inspection, 30 Dépannage, 38 Accumulation de glace sur les pâles, la grille ou le cône du ventilateur, 39 Importante quantité d'eau sous la pompe à chaleur S2125, 39 Opérations de base, 38 S2125 ne communique pas, 38 S2125 ne démarre pas, 38 Température ambiante basse, 39 Température ambiante élevée, 39 Température basse de l'eau chaude ou pas d'eau chaude, 38 Dimensions, 44 Données techniques, 44, 46 Données techniques, 46 Niveaux de pression sonore, 45 Schéma du circuit électrique, 53
Emplacement des composants Emplacement des capteurs/sondes, 21 Emplacement des sondes, 21 Entretien, 37 Opérations d'entretien, 37 Étiquetage énergétique, 50 Documentation technique, 51 Données relatives à l’efficacité énergétique du produit combiné, 50 Fiche d'information, 50
Importante quantité d'eau sous la pompe à chaleur S2125, 39 Informations importantes, 4 Informations relatives à la sécurité, 4 Module de commande, 6 Module intérieur, 6 Modules intérieurs(VVM) et modules de commande (SMO) compatibles, 6 Vérification de l'installation, 5 Informations relatives à la sécurité, 4 Marquage, 4 Numéro de série, 4 Symboles, 4 Installation Légende des symboles, 22
LED de statut, 32 Légende des symboles, 22 Liste d'alarmes, 40 Livraison et manipulation, 7 Composants fournis, 11 Condensation, 10 Montage, 8 Résistance de carter, 30 Transport, 7 Zone d'installation, 9
Manchon, circuit de chauffage, 23 Marquage, 4 Mesures d'entretien Vidange de la pompe à chaleur, 37 Mise en service et réglage, 30 Démarrage et inspection, 30 Préparations, 30 Réglage, débit de charge, 31 Réglage et purge, 30 Remplissage et purge du système chauffage, 30 Module de commande, 6 Module intérieur, 6 Modules intérieurs(VVM) et modules de commande (SMO) compatibles, 6 Montage, 8
Niveaux de pression sonore, 45 61IndexNIBE S2125 IndexNuméro de série, 4
Opérations d'entretien, 37 Opérations de base, 38
Perturbations du confort Liste d'alarmes, 40 Pompe de charge, 23 Préparations, 30 Problème de confort Valeurs des sondes de température, 37 Problèmes d'inconfort, 38 Dépannage, 38
Raccordement de la tension de commande externe, 27 Raccordements Raccordement de la tension de commande externe, 27 Raccordements des tuyaux Pompe de charge, 23 Volumes d'eau, 22 Raccordements électriques Configuration à l'aide d'un commutateur DIP, 29 Raccordements hydrauliques Manchon, circuit de chauffage, 23 Réglage, débit de charge, 31 Réglage et purge, 30 Réglages pompe à chaleur - Menu 7.3.2, 34, 36 Remplissage et purge du système chauffage, 30 Résistance carter, 30
S2125 ne communique pas, 38 S2125 ne démarre pas, 38 Schéma du circuit électrique, 53 Symboles, 4
Température ambiante basse, 39 Température ambiante élevée, 39 Température basse de l'eau chaude ou pas d'eau chaude, 38 Transport, 7
Valeurs des sondes de température, 37 Vidange de la pompe à chaleur, 37
Ce document est publié par NIBE Energy Systems. L'ensemble des illustrations, des faits prése- ntés et des données de produits s'appuient sur les informations disponibles au moment de l'ap- probation de la publication. NIBE Energy Systems ne peut être tenu responsable des éventuelles erreurs factuelles ou d'im- pression pouvant apparaître dans ce document.
Notice Facile