S21258 - Pompe Nibe - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil S21258 Nibe au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Pompe à chaleur Nibe S21258, système de chauffage et de refroidissement, efficacité énergétique élevée. |
|---|---|
| Capacité de chauffage | Capacité de chauffage adaptée à des maisons de taille moyenne. |
| Type de fluide frigorigène | Fluide frigorigène respectueux de l'environnement. |
| Utilisation | Idéale pour le chauffage domestique, l'eau chaude sanitaire et le refroidissement. |
| Maintenance | Entretien régulier recommandé pour assurer un fonctionnement optimal. |
| Réparation | Réparations effectuées par des professionnels qualifiés. |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité en vigueur, protection contre les surchauffes. |
| Informations générales | Produit conçu pour une utilisation durable et efficace, garantie constructeur disponible. |
FOIRE AUX QUESTIONS - S21258 Nibe
Questions des utilisateurs sur S21258 Nibe
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Pompe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice S21258 - Nibe et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil S21258 de la marque Nibe.
MODE D'EMPLOI S21258 Nibe
Pompe à chaleur air/eau NIBE S2125

41 Informations importantes 32Command
4Informations relatives à la sécurité 33Conditions
4Symboles 34Command
4Marquage
4Numéro de série 378 Entref
5Contrôle de l'installation 370pérations
Modules intérieurs(VVM) et modules de commande (SMO) compatibles ____ 6 Module intérieur ____ 389 Problè 38Dépannag 40Liste d'ala 6Régulateur
____ 72 Livraison et manipulation ____ 4310 Acces
____ 7Transport ____ 4411 Donne
____ 8Montage ____ 44Dimension
____ 10Condensation ____ 45Niveaux d
____ 11Composants fournis ____ 46Caractéris
____ 12Dépose des panneaux latéral et supérieur ____ 50Étiquetagu
Installation d'un séparateur de gaz automa-
tique ____ 13 ____ 53Schéma d
____ 163 Conception de la pompe à chaleur 61Index
____ 16Généralités ____ 63Contact
____ 20Boîte de dérivation
____ 21Emplacement du capteur
____ 224 Raccordements hydrauliques
____ 22Généralités
____ 22Légende des symboles
____ 23Flexibles du circuit chauage
____ 245 Branchements électriques
____ 24Généralités
____ 24Accessibilité, branchement électrique
____ 25Branchements
306 Mise en service et réglage
30Préparations
30Remplissage et purge
30Démarrage et inspection
30Réglage et purge
31Réglage, débit de charge
327 Commande
32Généralités
32LED de statut
Informations importantes
Informations relatives à la sécurité
Le présent manuel décrit l'installation et les procédures d'entretien eectuées par des spécialistes.
Le client doit conserver le manuel.
Symboles
Explication des symboles pouvant gurer dans ce manuel.

REMARQUE!
Ce symbole indique un danger pour l'utilisateur ou l'appareil.

ATTENTION!
Ce symbole indique des informations importantes concernant les éléments à prendre en compte lors de l'installation ou de l'entretien.

ASTUCE
Ce symbole indique des astuces pour vous permettre d'utiliser plus facilement le produit.
Marquage
Explication des symboles pouvant gurer sur l'étiquette ou les étiquettes du produit

Risque d'incendie I

Lisez le manuel d'utilisation.

Lisez le manuel d'installation.

Débranchez l'alimentation électrique avant de procéder à l'intervention.

Tension dangereuse.
Numéro de série
Le numéro de série gure sur le cache arrière et au bas de la partie latérale.

Le numéro de série du produit (14 chires) est re-quis pour l'entretien et l'assistance.
Contrôle de l'installation
Les réglementations en vigueur exigent que l'installation de chauffage soit inspectée avant sa mise en service. L'inspection doit être eectuée par une personne qualiée. Complétez la page des données d'installation du manuel d'utilisation.
| DateSignatu | |||
| Chauage (page 22) | |||
| Séparateur de gaz automatique installé | |||
| Circuit de chauage nettoyé | |||
| Purgeur d'air | |||
| Filtre à particules | |||
| Vanne d'arrêt et de vidange | |||
| Débit de charge déni | |||
| Électricité (page 24) | |||
| Disjoncteur général | |||
| Disjoncteur de sécurité | |||
| Dispositif diérentiel | |||
| Type/puissance du cordon chauant | |||
| Taille de fusible, câble de chauage (F3) | |||
| Câble de communication connecté | |||
| S2125 adressage (uniquement lorsque connexion en cascade) | |||
| Rafraîchissement autorisé | |||
| Branchements | |||
| Tension de secteur | |||
| Tension de phase | |||
| Divers | |||
| Tuyau d'évacuation des condensats | |||
| Isolation du tuyau d'évacuation des condensats, épaisseur (excepté en cas d'utilisation de KVR 11) | |||

REMARQUE!
Vériez les branchements, la tension de secteur et la tension de phase avant de mettre la pompe à chaleur sous tension pour ne pas endommager le système électrique de la pompe à chaleur.
Modules intérieurs(VVM) et modules de commande (SMO) compatibles
| SM0 S40VVM S320 | ||
| XXS2125-8 | ||
| XXS2125-12 |
| SMO 40SMO 2 | |||||
| XXXXXS2125-8 | |||||
| XXXXS2125-12 |
Module intérieur
VVM S320
Acier inoxydable, 1x230 V Réf. 069 198
VVM S320
Acier inoxydable, 3x230 V Réf. 069 201
VVM S320
Émail, 3x400 V Réf. 069 206
VVM S320
Acier inoxydable, 3x400 V Réf. 069 196
VVM S320
Cuivre, 3x400 V Réf. 069 195
Régulateur
SMO S40
Module de commande Réf. 067 654
SMO 20
Module de commande Réf. 067 224
SMO 40
Module de commande Réf. 067 225
Livraison et manipulation
Transport
S2125 doit être transportée et stockée à la verticale.

REMARQUE!
Assurez-vous que la pompe à chaleur ne peut tomber pendant le transport.
SUPPRESSION DE LA PALETTE EN POSITION FINALE.
Retirez l'emballage et la sangle de sécurité sur la palette.
Placez des sangles autour de chaque pied de la machine.
Quatre personnes, à raison d'une pour chaque sangle de le- pas vage, sont nécessaires pour soulever l'équipement de la palette à la base.
Vériez que la pompe à chaleur n'a pas été endommagée pendant le transport.
DÉCHETS
Lorsque vous vous débarrassez de ce produit, il est démonté en sens inverse. Soulevez par le panneau inférieur au lieu d'utiliser une palette !
MANUTENTION
Si la base le permet, le plus simple consiste à utiliser un transpalette pour déplacer la S2125 à l'emplacement voulu.

REMARQUE!
Le centre de gravité est décalé sur un côté (voir l'imprimé sur l'emballage).

text_image
Env. 180 kgSi S2125 doit être transporté sur un sol meuble, tel que de la pelouse, nous conseillons de lever l'unité à l'aide d'une grue jusqu'à son emplacement d'installation. Lors du levage de S2125 avec une grue, l'emballage doit rester intact.
Si l'utilisation d'une grue est impossible. S2125 peut être transporté à l'aide d'un diable avec rallonge. S2125 doit être saisi par le côté le plus lourd et la présence de deux personnes est nécessaire pour soulever S2125.
Montage
- Placez la pompe à chaleur dans un endroit approprié, à l'extérieur, afin d'éviter tout risque d'écoulement du fluide frigorigène par les ouvertures de ventilation, les portes ou autres ouvertures similaires en cas de fuite. Veillez également à ce qu'elle ne représente aucun autre danger quelconque pour les personnes ou les biens.
- Si la pompe à chaleur est installée à un emplacement où le uide frigorigène peut s'accumuler en cas de fuite, par exemple sous le niveau du sol (dans un creux ou un renfoncement), l'installation doit satisfaire aux exigences applicables à la détection des gaz et à la ventilation des locaux techniques. Les exigences relatives aux sources d'inflammation s'appliquent le cas échéant.
- Placer S2125 à l'extérieur sur une base plane solide pouva- ant supporter son poids, de préférence sur une fondation en béton. En cas d'utilisation de dalles en béton, elles doivent reposer sur de l'asphalte ou des galets. S'il existe un risque de chute du toit, un toit ou une couver- ture de protection doit être installé pour protéger la pompe à chaleur, les tuyaux et le câblage.
- Le bord inférieur de l'évaporateur ne doit pas être placé en dessous du niveau de l'épaisseur de neige locale moyenne. La base doit présenter une hauteur minimale de 70 mm.
- S2125 ne doit pas être placé à proximité de murs sensibles au bruit, par exemple, d'une chambre.
- Vérier également que l'emplacement ne gène pas les voisins.
- S2125 doit être placé de sorte à ne pas permettre la recirculation de l'air extérieur an de préserver la puissance et l'ecacité de la pompe à chaleur.
- L'évaporateur doit être protégé contre toute exposition directe au vent / an de préserver la fonction de dégi-vrage. Placez S2125 à l'abri du vent / contre l'évaporateur.
- Une petite quantité d'eau peut s'écouler de l'orice d'évacuation sous S2125. Placez un matériau adapté sous S2125 pour que cette eau puisse s'écouler librement (voir la section « Condensation »).
- Prendre garde à ne pas éraer la pompe à chaleur lors de l'installation.

Ne pas placer S2125 directement sur la pelouse ou sur toute autre surface solide.

La distance entre S2125 et le mur de l'habitation maison doit être d'au moins 350 mm, mais ne doit pas dépasser 500 mm dans les zones exposées au vent. L'espace libre au-dessus de S2125 doit être d'au moins 1 000 mm. L'espace libre à l'avant doit être d'au moins 1 000 mm pour faciliter l'entretien.

text_image
350 - 500 mm Espace libre à l'arrière* 400 mm 600 mm 600 mm Espace libre minimal Espace libre à l'avant pour faciliter l'entretien Au moins 1000 mm Distance minimum à respecter pour l'installation de plusieurs S2125 Espace libre minimal* L'espace à l'arrière ne doit pas dépasser 500 mm dans les zones exposées au vent.
Condensation
VIDANGE DES CONDENSATS
Le bac de récupération des condensats permet de collecte Caisson en pierre et d'évacuer l'eau de condensation

REMARQUE!
Il est important pour le fonctionnement de la pompe à chaleur que les condensats soient évacués et que le système de vidange pour l'évacuation des condensats ne soit pas positionné de sorte à endommager l'habitation.
L'évacuation des condensats doit être contrôlée régulièrement, notamment à l'automne, et nettoyée si nécessaire.
- L'eau de condensation (jusqu'à 50 litres/24 h) collectée dans le bac doit être acheminée par un tuyau vers un système de vidange approprié ; il est recommandé d'utiliser l'étirement extérieur le plus court possible.
- La section du tuyau pouvant être aectée par le gel doit être chauffée par le cordon chauffant pour empêcher tout risque de gel.

ASTUCE
Le tuyau équipé d'un cordon chuant pour vi-danger le bac d'évacuation des condensats n'est pas inclus.
Pour un fonctionnement optimal, l'accessoire KVR 11 doit être utilisé.
- Acheminer le tuyau vers le bas depuis S2125.
- La sortie du tuyau d'évacuation des condensats doit se trouver à une profondeur non soumise au gel.
- Utiliser un siphon pour les installations où de l'air est susceptible de circuler dans le tuyau d'évacuation des condensats.
- Le fond du bac d'eau de condensation doit être correctement isolé.

text_image
Profondeur soumise au gel ys-Si l'habitation est équipée d'une cave, le caisson empierré doit être positionné de sorte que l'évacuation des condensats n'aecte pas l'habitation. Le caisson empierré peut également être positionné directement sous la pompe à chaleur.
Evacuation des condensats

text_image
e sus- de- cte- Siphon Profondeur sans risque de gelAcheminer le tuyau vers le bas depuis S2125.
Le tuyau d'évacuation des condensats doit être équipé d'un joint hydraulique pour empêcher la circulation de l'air dans le tuyau.

ATTENTION!
Si aucune des alternatives recommandées n'est utilisée, la bonne évacuation des condensats doit être assurée.
Composants fournis

1x vanne à sphère avec ltre (G1") (QZ2)
1x tuyau exible avec coude (WN1)
1x tuyau exible (WN2)
1x purgeur automa- tique(HQ8)
Dépose des panneaux latéral et supérieur
Dévissez les vis et soulevez le panneau et l'isolation supérieurs.

Installation d'un séparateur de gaz automatique
Le purgeur automatique et la vanne de sécurité doivent toujours être installés conformément aux instructions ci-dessous.
- Vériez que tous les joints toriques sont présents et en bon état. Lubriez-les avec de l'eau savonneuse ou un produit similaire pour faciliter l'installation.
Appuyez sur le séparateur de gaz pour le mettre en place. Installez l'attache. Tournez l'attache pour vous assurer qu'elle se xe correctement.
Positionnez le support parallèlement au bord extérieur. Fixez le support à l'aide d'une vis. Utilisez une clé à douille de 10 mm.

- Assemblez les pièces de la soupape de sécurité. Assurez-vous que la èche indiquant la sortie est dirigée vers le bas, comme illustré.

- Raccordez ensuite les tuyaux appropriés à la soupape de sécurité. La soupape de sécurité doit être installée à 45°. Installez l'attache. Tournez l'attache pour vous assurer qu'elle se xe correctement.

text_image
45°- Installez le clapet anti-retour. Installez l'attache. Tournez l'attache pour vous assurer qu'elle se fixe correctement.

- Installez la partie droite du boîtier métallique. L'ergot de Vériez que les deux parties du séparateur de gaz sont l'isolation doit s'insérer dans l'orice rond du support. bien en place, parallèlement au bord de la pompe à

- Installez la partie gauche en procédant de la même manière. 8.

- Installez le cache. Fixez avec trois vis (une de chaque côté du couvercle et une dans le fond).

- Fixez le séparateur de gaz à la pompe à chaleur à l'aide de deux vis, une en haut et une en bas.

- Installez le couvercle qui dissimule la soupape de sécurité.

- Vissez les tuyaux flexibles. Les tuyaux flexibles peuvent être orientés vers l'arrière ou vers le bas, selon le raccordement hydraulique sur lequel le coude à 90° est installé.
Lors de l'installation, courbez légèrement les tuyaux exibles an qu'ils puissent absorber les vibrations qui se propageraient autrement dans le bâtiment.

REMARQUE!
N'oubliez pas les joints plats.

- Assurez-vous que l'orice de purge n'est pas obstrué par l'isolation des tuyaux. L'isolation des tuyaux doit être étendue jusqu'au niveau du raccord sans obstruer l'orice.

Conception de la pompe à chaleur
Généralités
S2125 (1x230V)

text_image
GQ1 AA2 UB1 BT84 HQ9 BT12 XL1 QN4 EP2 QN2 QN1 RM1.1 BT3 XL2 HS1 BP2 CA1 X6 QA40 RA1 FQ14 BT14 GQ10 EB10 XL20 XL21 BP1 BP9 BP8 BT15 BT17 BP9S2125 (3x400V)

text_image
GQ1 AA2 UB1 BT84 HQ9 BT12 XL1 QN4 EP2 QN2 QN1 RM1.1 BT3 XL2 HS1 BP2 PF1 AA13 RA1 QA40 RF2 FQ14 BT14 GQ10 EB10 XL20 XL21 BP1 BP9 BP8 BT15 BT17
text_image
PZ1 PZ3 UB1 QM20 HQ8 BT16 PZ3 XL2 RM1.2 XL1 FL2 PZ4 XP1 BT28 XL40 WM5RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES
XL1 Raccordement du circuit de chauage, départ (depuis S2125)
XL2 Raccordement du circuit de chauage, retour (vers S2125)
Raccord de service, haute pressionXL20
Raccord de service, faible pressionXL21
Connexion, bac d'évacuation des condensatsXL40
DIVERS
PZ1 Type de plaque
PZ3 Numéro de série
PZ4 Étiquette, Raccordement des tuyaux
UB1 Presse-étoupe, alimentation électrique
Désignations conformes à la norme EN 81346-2.
COMPOSANTS HYDRAULIQUES
Soupape de sécurité, uide caloporteurFL2
HQ8 Purgeur automatique ^1
RM1.2 Clapet anti-retour ^1
Vanne de purge, circuit de chauageQM20
Bac d'évacuation des condensatsWM5
1 Intégré (non installé en usine).
SONDES, ETC.
Pressostat haute pressionBP1
Pressostat basse pressionBP2
Transmetteur basse pressionBP8
Sonde haute pressionBP9
Capteur de température, retourBT3
BT12 Capteur de température, conduite d'alimentation du condensateur
Capteur de température, gaz chaudBT14
Capteur de température, ligne liquideBT15
Sonde de température, évaporateurBT16
BT17 Capteur de température, gaz d'aspiration
BT28 Sonde extérieure
BT84 Sonde de température, aspiration (gaz) évaporateur
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
AA2 Carte de base
AA13 Carte triac
CA1 Condensateur (1x230V)
EB10 Chauage du compresseur
FQ14 Limiteur de température, compresseur
GQ1 Ventilateur
PF1 Témoin lumineux (LED 201)
QA40 Inverseur
RA1 Filtre d'harmoniques (3x400V)
RA1 Serre-câble (1x230V)
RF2 Filtre EMC (3x400V)
X6 Bornier (1x230V)
COMPOSANTS DU SYSTÈME FRIGORIFIQUE
EP1 Évaporateur
EP2 Condenseur
GQ10 Compresseur
HQ9 Filtre à particules
HS1 Filtre de séchage
QN1 Détendeur
QN2 Robinet à 4 voies
QN4 Vanne de bypass
Bornier, alimentation du compresseurX2
Répartiteur, tension de commande externeX5
Bornier, raccordement de KVRX9
Bornier, blocage du compresseur, tarifX21
Bornier, communicationsX22
Bornier, communicationsX23
X24 Bornier, ventilateur
X27 Bornier, détendeur QN1
F1 Disjoncteur, fonctionnement 230 V-, 4 A
F2 Disjoncteur, fonctionnement 230 V\~, 4 A
F3 Disjoncteur pour câble de chauage externe, KVR, 250 mA
F4 Disjoncteur, ventilateur, 4 A
FC1 Disjoncteur électrique miniature (remplacé par une protection automatique (FB1) lors de l'installation de l'accessoire KVR 11).
S1 Commutateur DIP, adressage de la pompe à chaleur en mode multiple
S2 Commutateur DIP, diérentes options
S3 Bouton de réinitialisation
Emplacement du capteur

text_image
Capteurs Capteur pression
text_image
BT28 BT28 BT3 BT3 BT12 BT12 BT16 BT16 BT14 BT14 BT15 BT15 BT17 BT17 BT84 BT84 BP8 BP8 BP9 BP9 BP9Transmetteur basse pressionBP8
Sonde haute pressionBP9
Capteur de température, retourBT3
BT12 Capteur de température, conduite d'alimentation du condensateur
Capteur de température, gaz chaudBT14
Capteur de température, ligne liquideBT15
Sonde de température, évaporateurBT16
Capteur de température, gaz d'aspirationBT17
BT28 Sonde extérieure
BT84 Sonde de température, aspiration (gaz) évaporateur
L'installation hydraulique doit être effectuée conformément aux normes et directives en vigueur.
Le diamètre du tuyau ne doit pas être inférieur à celui recommandé dans le tableau. Toutefois, chaque système doit être dimensionné individuellement pour gérer le débit recommandé.
DÉBIT MINIMAL DU SYSTÈME
L'installation doit être dimensionnée de façon à gérer au moins le débit minimal de dégivrage à 100 % du fonctionnement de la pompe (voir le tableau).
| Pompe à cha-leur air/eau | Débit minimal pendant le dé-givrage (100 % de la tesse de la po-mpe (l/s) | Dimension de tuyau mini-malerecomma-vi-ndée (DN) | Dimension de tuyau mini-malerecomma-ndée (mm) |
| S2125-8(1x230V) | 28250,32 | ||
| S2125-8(3x400V) | |||
| S2125-12(1x230V) | |||
| S2125-12(3x400V) |

REMARQUE!
Un système sous-dimensionné peut endommager le produit et provoquer des dysfonctionnements.
Légende des symboles
| SignicationSymbole | |
| eco- | Vanne d'arrêt |
| Pompe de circulation | |
o-![]() | Vase d'expansion |
| TCEA | Vanne à sphère avec ltre |
| nne | Manomètre |
| ### | Soupape de sécurité |
| ### | Vanne de régulation |
| ### | Vanne 3 voies directionnelle/dérivation |
![]() | Régulateur |
![]() | Pompe à chaleur air/eau |
![]() | Système de radiateur |
![]() | Eau chaude sanitaire |
![]() | Ballon d'eau chaude |
S2125 ne peut fonctionner que jusqu'à une température de retour d'environ 65 °C et une température de sortie d'environ 75 °C de la pompe à chaleur.
S2125 n'est pas équipé de vannes d'arrêt côté circuit de chauffage. Elles doivent être installées pour faciliter l'entretien. La température de retour est limitée par la sonde de retour.
VOLUMES D'EAU
Un certain volume d'eau disponible est nécessaire pour assurer des temps de fonctionnement susamment longs et permettre le dégivrage. Pour un fonctionnement optimal de S2125, il est recommandé de prévoir un volume d'eau disponible minimal de 120 litres. Cette consigne s'applique séparément aux systèmes de chauage et de rafraîchissement.

REMARQUE!
L'installation hydraulique doit être purgée avant le raccordement de la pompe à chaleur pour éviter que des débris endommagent les diérents composants.
Flexibles du circuit chauage
La liste des produits compatibles est disponible dans la section « Modules intérieurs (VVM) et modules de command (SMO) compatibles ».

ATTENTION!
Le raccordement à un module de commande diffère du raccordement à un module intérieur.
Voir le manuel d'installation du module intérieur/module de commande.
La pompe à chaleur est purgée automatiquement à l'aide du purgeur (HQ8). Le purgeur se ferme automatiquement lorsque le boîtier de la valve a été purgé et rempli de liq
Procédez comme suit pour l'installation :
- vase d'expansion
- manomètre
- soupape de sécurité
- pompe de charge
- vanne d'arrêt
Pour faciliter toute maintenance ultérieure.
- vanne à sphère avec ltre fournie (QZ2)
Installé avant le raccordement du « retour circuit de chauage » (XL2) (le raccord inférieur) sur la pompe à vide.
• vanne 3 voies directionnelle
Dans le cas d'un raccordement au module de commande, et si le système doit être compatible avec le circuit de distribution et le préparateur ECS.
- vanne de régulation
Dans le cas d'un raccordement au module de commande et au préparateur ECS.

flowchart
graph TD
XL1["XL1"] --> A["Component"]
XL2["XL2"] --> B["Component"]
A --> C["Valve"]
B --> D["Mometer"]
C --> E["Sensor"]
D --> F["Ground"]
E --> G["Sensor"]
F --> H["Sensor"]
G --> I["Sensor"]
H --> J["Sensor"]
I --> K["Output"]
J --> L["Output"]
Lorsque la température est inférieure à +2 °C, la pompe de charge fonctionne périodiquement an d'éviter que l'eau sé- gèle dans le circuit de charge. Cette fonction protège également le circuit de charge contre les températures exces- sives.
CHUTE DE PRESSION, CÔTÉ CIRCUIT DE CHAUFFAGE
Le schéma présente la chute de pression côté circuit de chauage, purgeur inclus.
Chute de pression (kPa)

line
| Débit (l/s) | Value | | ----------- | ----- | | 0.0 | 1.0 | | 0.1 | 2.0 | | 0.2 | 3.5 | | 0.3 | 6.0 | | 0.4 | 9.0 | | 0.5 | 12.0 |ISOLATION DES TUYAUX

text_image
de, e dis- deTous les tuyaux extérieurs doivent être isolés sur au moins 19 mm d'épaisseur.
L'image présente un raccordement au module decommande.
POMPE DE CHARGE
La pompe de charge (non fournie avec le produit) est alimentée et commandée par le module intérieur/module de commande. Elle dispose d'une fonction antigel intégrée, ce qui rend son arrêt inutile en cas de risque de gel.
Branchements électriques
Généralités
- L'installation électrique et le réseau électrique doivent être conformes aux dispositions nationales.
- Débranchez S2125 avant de tester l'isolation de l'installation électrique de la maison.
- Si vous utilisez un disjoncteur électrique miniature, celui ci doit être au minimum de type « C ». Consultez la s « Caractéristiques techniques » pour connaître la taille des disjoncteurs.
- Si le bâtiment est équipé d'un disjoncteur diérentiel, S2125 doit être doté d'un disjoncteur indépendant.
- Le courant de déclenchement nominal du disjoncteur diérentiel ne doit pas dépasser 30 mA.
- S2125 doit être raccordé à un interrupteur sectionneur. La section du câble doit être dimensionnée en fonction du calibre de fusible utilisé.
L'alimentation entrante doit être de 400V 3N-50Hz via une boîte de dérivation électrique avec disjoncteurs.
Pour 230V\~ 50Hz, l'alimentation entrante doit être de 230V\~ 50Hz via une boîte de dérivation avec fusibles.

REMARQUE!
Seuls les contacts libres de potentiel peuvent être raccordés sur le régulateur (AA3-X6).

REMARQUE!
Si le câble d'alimentation est endommagé, seul(e) NIBE, son représentant de service ou une personne autorisée peut le remplacer an d'empêcher tout danger et dommage.

REMARQUE!
Ne démarrez pas le système avant de l'avoir rempli d'eau. Les composants du système pourraient être endommagés.
Accessibilité, branchement électrique
Voir la section « Dépose des panneaux latéral et supérieur ».
- L'acheminement des câbles pour le courant de haute intensité et les signaux doit être eectué via les presse-toupes sur le côté droit de la pompe à chaleur, visibles de l'avant.
- Utilisez un câble blindé pour la communication.
- Pour prévenir toute interférence, les câbles de sondes raccordés à des connexions externes ne doivent pas être placés à proximité des câbles haute tension.
- Branchez la pompe de charge au module de commande. Le manuel d'installation de votre module de commande indique l'emplacement du branchement de la pompe de charge.

REMARQUE!
L'installation électrique et l'entretien doivent être conduits sous la supervision d'un électricien qualifié. Coupez l'alimentation électrique via le disjoncteur avant d'entreprendre toute tâche d'entretien.

REMARQUE!
Vériez les branchements, la tension de secteur et la tension de phase avant de démarrer le produit pour ne pas endommager le système électrique de la pompe à chaleur.
Branchements
ALIMENTATION
Le câble fourni (longueur 1,8 m) pour l'électricité entrante est raccordé au bornier X1. Une longueur de câble d'environ 1,8 m est disponible à l'extérieur de la pompe.
Raccordement 1 x 230 V


Raccordement 3 x 400 V


À l'installation, placez le raccord vissé à l'arrière de la pompe à chaleur. La partie de l'assemblage vissé qui tend le câble doit être serrée à un couple supérieur à 3,5 Nm.

text_image
Alimentation d'entrée ConnexionCONTRÔLE DE LA PUISSANCE ABSORBÉE

REMARQUE!
Tous les circuits d'alimentation doivent être débranchés, car le compresseur et le système de régulation peuvent avoir des alimentations séparées.
Placement des étiquettes

ATTENTION!
Ces étiquettes doivent être placées uniquement sur la pompe à chaleur, dans le cas où le contrôle tarifaire de la pompe à chaleur est associé à une tension d'alimentation externe.
Si le module de commande doit être raccordé au réseau
électrique séparément des autres composants (pour le coDeux étiquettes doivent être placées sur S2125. Les éti-ntrôle tarifaire, par exemple), un autre câble d'alimentationquettes sont fournies avec les manuels.
doit être branché au bornier (X5).
La petite étiquette doit être placée à l'extérieur du panneau
Si la tension de commande externe est utilisée pendant latéral.
contrôle tarifaire, vous devez raccorder un contact de fermeture aux borniers X21:1 et X21:2 (blocage du compresseur) pour éviter le déclenchement d'une alarme. Le blocage du compresseur doit être eectué au niveau du module intérieur/module de commande ou de la pompe à chaleur air/eau, mais pas des deux.

text_image
S2125 AA2:X21 1 2 Blocage du compresseur
La grande étiquette doit être placée à l'intérieur du panneau latéral, à proximité de l'isolation. Voir la section « Dépose des panneaux latéral et supérieur ».

Lors du raccordement d'une tension de commande exter retirez les ponts du bornier X5 (voir l'image).

COMMUNICATION
Version du logiciel
Pour que S2125 puisse communiquer avec le module intérieur (VVM)/module de commande (SMO), vous devrez peut-être installer une version plus récente du logiciel.
Déconnexion des raccordements de la pompe S2125
Lors du raccordement à un module intérieur/module de commande pour la communication, vous devez débrancher les connecteurs de S2125.

Raccordez la tension de commande externe (230V\~ 50Hz) aux borniers X5:L, X5:N et X5:PE (voir l'illustration).

Raccordement au module intérieur/module SMO 20 de commande S2125
S2125 communique avec les modules intérieurs/modules de commande NIBE grâce à un câble blindé trois fils (section max. 0,75 mm²) raccordé au bornier X22:1-4.
Pour le raccordement au module intérieur/module de commande :
Voir le manuel d'installation du module intérieur/module de commande.

text_image
action 4 GND 3 B 2 A 1 X22 de Régulateur X2 A 19 B 20 GND 21VVM S
Module intérieur

flowchart
graph TD
A["AA2-X30"] -->|GND 1 2 3 4| B["AA2-X23"]
A -->|GND 1 2 3 4| C["AA2-X22"]
B --> D["GND 4 3 2 1"]
C --> E["GND 4 3 2 1"]
D --> F["B 1"]
E --> G["B 1"]
VVM
Module intérieur

flowchart
graph TD
A["AA3-X4"] -->|15| B["A"]
A -->|14| C["B"]
A -->|13| D["GND"]
A -->|12| E["B"]
A -->|11| F["GND"]
A -->|10| G["A"]
H["AA2-X23"] -->|4| I["GND"]
H -->|3| J["B"]
H -->|2| K["A"]
L["AA2-X22"] -->|4| M["GND"]
L -->|3| N["B"]
L -->|2| O["A"]
P["S2125"] -.-> Q["Ground"]
Installation en cascade
Pour une installation en cascade, raccordez le bornier X232125 peut fonctionner en mode rafraîchissement jusqu'à au bornier X22 de la pompe à chaleur suivante. +7 °C.
SMO S40

flowchart
graph TD
subgraph S2125
A["AA2:X23"] -->|GND 3| B["4"]
A -->|B 2| C["1"]
D["AA2:X22"] -->|GND 3| E["4"]
D -->|B 2| F["1"]
end
subgraph S2125
G["AA2:X23"] -->|GND 3| H["4"]
G -->|B 2| I["1"]
J["AA2:X22"] -->|GND 3| K["4"]
J -->|B 2| L["1"]
end
R["Regulateur"] --> S["AA100:X9"]
S --> T["1"]
S --> U["2"]
S --> V["3"]
S --> W["4"]
S --> X["5"]
S --> Y["6"]
S --> Z["7"]
S --> AA["8"]
S --> AB["9"]
S --> AC["10"]
S --> AD["11"]
S --> AE["12"]
SMO 40

text_image
S2125 AA2:X23 GND 4 B 3 A 2 GND 1 AA2:X22 Régulateur AA5 X4 S2125 AA2:X23 GND 4 B 3 A 2 GND 1 AA2:X22 AA2:X23 GND 4 B 3 A 2 AA2:X22 5 4 3 2 1 GND 1 3+RAFRAÎCHISSEMENT
252125 peut fonctionner en mode rafraîchissement jusqu'à +7 °C.

ATTENTION!
La position 4 du commutateur DIP S1 doit être réglée sur ON pour le rafraîchissement.
CONFIGURATIONÀL'AIDED'UNCOMMUTATEUR DIP
L'adresse de communication de la pompe à chaleur S2125 avec le module intérieur / module de commande est sélectionnée sur la platine de base (AA2). L'adresse et les fonctions sont congurées à l'aide du commutateur DIP S1. Un fonctionnement en cascade avec SMO (par exemple) requiert un adressage. S2125 possède par défaut l'adresse 1. Dans une connexion en cascade, toutes les pompes à chaleur S2125 doivent avoir une adresse unique. L'adresse est codée en binaire.

REMARQUE!
Changez la position des commutateurs DIP uniquement lorsque le produit n'est pas sous tension
| Position du commutateur DIP S1(1/2/3) | Esclave | Adresse(com) | Réglage par défaut |
| o/o/o | Esclave 1 | 01 | OFF |
| on/o/o | Esclave 2 | 02 | OFF |
| o/on/o | Esclave 3 | 03 | OFF |
| on/on/o | Esclave 4 | 04 | OFF |
| o/o/on | Esclave 5 | 05 | OFF |
| on/o/on | Esclave 6 | 06 | OFF |
| o/on/on | Esclave 7 | 07 | OFF |
| on/on/on | Esclave 8 | 08 | OFF |
| Position du co-mmutateur DIP S1 | Réglage | Fonction | Réglage par défaut |
| 4 | ON | Permet le rafraî-chissement | OFF |
| Position du commu-tateur DIP S2 | Réglage | Réglage par défaut |
| 1 | OFF | OFF |
| 2 | OFF | OFF |
| 3 | OFF | OFF |
| 4 | OFF | OFF |
Le commutateur S3 est le bouton de réinitialisation qui redémarre la commande.
ACCESSOIRES DE RACCORDEMENT
Vous trouverez toutes les informations relatives au branchement d'accessoires dans les instructions d'utilisation des différents accessoires. Consultez la section « Accessoires » pour obtenir la liste des accessoires compatibles avec S2125.
Mise en service et réglage
Préparations

ATTENTION!
Vériez le disjoncteur électrique miniature (FC1). Il a pu se déclencher pendant le transport.

REMARQUE!
Ne démarrez pas S2125 s'il y a un risque que présente dans le système ait gelé.
CHAUFFAGE DU COMPRESSEUR
S2125 est équipée d'une résistance de carter qui chaue le compresseur avant le démarrage et lorsque le compresseur est froid.
La résistance de carter (EB10) est activée lorsque la pompe à chaleur est raccordée à la tension d'alimentation. Le compresseur doit être chaué avant son premier démarrage.
En cas de demande de chauage lorsque le module intérieur/module de commande est raccordé, le compresseur peut mettre un certain temps à atteindre la valeur de dé rage autorisée.

REMARQUE!
Avant le premier démarrage, la résistance de carte doit rester active jusqu'à ce que la sonde de décharge (BT14) ait atteint sa température de consigne, voir la section « Démarrage et inspection :
Remplissage et purge
Remplissez le système de chauage à la pression requise. La pompe à chaleur est équipée d'une vanne de purge à matique qui se ferme lorsque la pompe à chaleur est re de liquide.
Démarrage et inspection
- Le câble de communication doit être branché.
- Pour utiliser S2125 en mode rafraîchissement, réglez la position 4 du commutateur DIP S1 comme décrit à la section « Rafraîchissement ».
- Fermer le sectionneur général.
- S'assurer que S2125 est branché à la source d'alimentation.
- Vériez que le fusible (FC1) est actif.
-
Replacez les panneaux et caches.
-
Une fois que S2125 est sous tension et que le module intérieur/module de commande transmet une demande au compresseur, ce dernier démarre après un temps de chauage.
Réglez le débit de charge en fonction de la taille. Voir également la section « Réglage, débit de charge ».
-
Réglez les paramètres du menu selon les besoins via le module intérieur/de commande.
-
Renseignez « Contrôle de l'installation », dans la section « Informations importantes ».

REMARQUE!
Seuls les contacts libres de potentiel peuvent être raccordés sur le régulateur (AA3-X6).
Réglage et purge
De l'air est initialement libéré de l'eau chaude et une purge peut être nécessaire. Si des bruits de bulles sont audibles dans la pompe à chaleur, la pompe de charge ou les radiateurs, tout le système doit être purgé. Lorsque le système est stable (la pression est appropriée et tout l'air a été éliminé), le système de régulation automatique du chauage peut être conguré selon les besoins.
Réglage, débit de charge
Pour garantir le bon fonctionnement de la pompe tout au long de l'année, le débit de charge doit être correctement réglé.
Si un module intérieur NIBE VVM ou une pompe de charge commandée par un accessoire est utilisé pour le module de commande SMO, la commande tente de maintenir un ux optimal dans la pompe à chaleur.
Des ajustements peuvent être nécessaires, notamment pour la charge d'un chauffe-eau distinct. Il est donc recommandé d'opter pour le réglage du débit dans le chaue-eau via une vanne d'équilibrage.
-
Recommandation si l'eau chaude est insusante et si le message « Sortie condensateur élevée » s'ache pendant la charge d'eau chaude : augmenter le débit
-
Recommandation si l'eau chaude est insusante et si le message « Entrée condenseur élevée » s'affiche pendant la charge d'eau chaude : réduire le débit
Commande
Généralités
S2125 est équipé d'un contrôleur électronique interne qui gère toutes les fonctions nécessaires au fonctionnement de la pompe à chaleur (dégivrage, arrêt à la température max./min., branchement du chauage de compresseur et protection lors de l'utilisation, etc.).
La commande intégrée affiche des informations via des de statut et peut être utilisée pendant l'entretien.
Dans des conditions de fonctionnement normales, le propriétaire n'a pas besoin d'avoir accès au contrôleur.
S2125 communique avec le module intérieur/de command NIBE, ce qui signie que les paramètres et les valeurs de mesure de S2125 peuvent être réglés et consultés sur le module en question.
| ExplicationÉtatLED | ||
| (verte) | ÉteintePWR-IN | Inverter non alimenté |
| nue | Inverter alimentéLumière conti- |
FILTRE D'HARMONIQUES (RA1)
Le ltre d'harmoniques (RA1) comporte une LED de statut équil facilite le contrôle et le dépannage.
Lorsque le condensateur est en cours de fonctionnement, iér LED 201 s'allume de façon continue.
| ExplicationÉtatLED | ||
| e(rouge) | ÉteinteLED 201 | Condensateur déconnecté |
| Lumière continue | Condensateur connecté |

ATTENTION!
Le produit principal doit être doté de la dernière version du logiciel.
LED de statut
La carte électronique (AA2) comporte une LED de statut facilite le contrôle et le dépannage.
| ExplicationÉtatLED | ||
| (verte) | ÉteintePWR | Carte électronique non alimentée |
| nue | Carte électronique alimentéeLumière | |
| nue | CPU non alimentéÉteinteCPU CPU en cours d'exécutionClignote Dysfonctionnement du CPULumière | |
| (verte) | ÉteinteEXT COM | Pas de communication avec le module intérieur/de commande |
| Clignote | Communication avec le module intérieur/de commande | |
| (verte) | ÉteinteINT COM | Pas de communication avec l'inverter |
| Communication avec l'inverterClignote | ||
| (verte) | Dégivrage et protection inactifsÉté | |
| Protection activeClignote | ||
| Lumière continue | -Dégivrage en cours | |
| (rouge) | Pas d'erreurÉteinteERROR | |
| Clignote | Alarme info (temporaire) active | |
| Lumière continue | Alarme continue active | |
| K5 | Relais en position hors tensionÉté | |
| Lumière continue | Relais activé | |
| N-RELAY | Pas de fonction | |
| COMPR. ON | Pas de fonction |
Commande principale
La commande de S2125 requiert un module intérieur/de commande NIBE, qui appelle S2125 selon la demande. Tous les réglages de S2125 sont eectués via le module intérieur/de commande. Celui-ci ache également le statut et les valeurs de sonde de S2125.
![]() |
Conditions de régulation
Dégivrage actif :
CONDITIONS DE RÉGULATION DU DÉGIVRAGE
-
La vanne 4 voies passe en mode dégivrage.
-
Si la température relevée par la sonde d'évaporation (BT16) Le ventilateur s'arrête et le compresseur continue à fo- est inférieure à la température de démarrage de la fonction nctionner.
de dégivrage, S2125 détermine le temps nécessaire pouë. Lorsque le dégivrage est terminé, la vanne quatre voies atteindre un dégivrage actif à chaque minute de fonction-repasse en mode chauffage. La vitesse du compresseur-nement du compresseur, pour créer un besoin en dégi- est verrouillée pour une courte période.
- Le délai avant dégivrage actif s'ache en minutes au niveau du module intérieur/de commande. Le dégivrage démarre lorsque cette valeur atteint 0 minutes. température de retour élevée est bloquée pendant deux minutes après le dégivrage.
- La température ambiante est verrouillée et l'alarme de
température de retour élevée est bloquée pendant deux minutes après le dégivrage.
Dégivrage passif :
- Le dégivrage passif démarre lorsque les besoins en compression sont satisfaits, si un dégivrage est nécessaire et ^1 En l'absence de besoins de compression, le dégivrage si la température extérieure (BT28) est supérieure à 4 °C. passif peut démarrer.
- Le dégivrage a lieu de manière active (compresseur en ^2 . La vanne 4 voies ne change pas de position.
marche et ventilateur éteint) ou de manière passive (com-Le ventilateur fonctionne à grande vitesse.
presseur éteint et ventilateur en marche).
- En cas de besoins de compression, le dégivrage passif
»s'arrête et le compresseur démarre.
- Si l'évaporateur est trop froid, un « dégivrage de sécurité »s'arrête et le compresseur démarre.
démarre. Ce dégivrage peut démarrer plus rapidement 5. que le dégivrage normal. Après 10 dégivrages de sécurité successifs, un contrôle de l'évaporateur (EP1) de S2125 est nécessaire (comme indiqué par une alarme). 6.
-
Le ventilateur s'arrête lorsque le dégivrage passif est rité terminé.
-
La température ambiante est verrouillée et l'alarme de température de retour élevée est bloquée pendant deux le minutes après le dégivrage.
- Si le dégivrage du ventilateur est activé dans le module intérieur/module de commande, il démarre au prochain dégivrage actif. Le dégivrage du ventilateur empêche l'accumulation de glace sur les pales et la grille avant du ventilateur.
Commande - Pompe à chaleur EB101
SÉRIE S - VVM S / SMO S
Ces réglages sont eectués sur l'écran du module intérieur/de commande.
Menu 7.3.2 - Pompe à chaleur installée
Permet d'eectuer les réglages spéciques à la pompe à chaleur installée.
Mode silencieux autorisé
Plage de réglage : marche/arrêt
Fréq. max. 1
Plage de réglage : 25 - 120 Hz
Fréq. max. 2
Plage de réglage : 25 - 120 Hz
Phase compresseur
Plage de réglage S2125 1 x 230V : L1, L2, L3
Phase déct. compresseur
Plage de réglage S2125 1 x 230V : arrêt/marche
Limite de courant
Plage de réglage S2125 1 x 230V : arrêt/marche
Intensité max.
Plage de réglage S2125 1 x 230V : 6 - 32A
Fréqbloc 1
Plage de réglage : marche/arrêt
Depuis la fréquence
Plage de réglage : 25 - 117 Hz
À la fréquence
Plage de réglage : 28 - 120 Hz
Fréqbloc 2
Plage de réglage : marche/arrêt
Depuis la fréquence
Plage de réglage : 25 - 117 Hz
À la fréquence
Plage de réglage : 28 - 120 Hz
Dégivrage
Démarrage du dégivrage manuel
Plage de réglage : marche/arrêt
Température de départ de la fonction de dégivrage
Plage de réglage : -3 - 3 °C
Valeurdecoupured'activationdudégivrage passif
Plage de réglage : 2 - 10 °C
Dégivrage plus fréquent
Alternatives : Oui/Non
Mode silencieux autorisé: permet d'indiquer si le mode silencieux doit être activé pour la pompe à chaleur. Il est également possible désormais de programmer l'activation du mode silencieux.
La fonction doit uniquement être utilisée pendant des périodes limitées, car S2125 risque de ne pas atteindre la puissance souhaitée.
Détect. phase compresseur: indique lors de quelle phase la pompe à chaleur a détecté si vous disposez de S2125 230V-50Hz. En principe, la détection de phase s'eectue automatiquement au démarrage du module intérieur/module de commande. Ce réglage peut être modié manuellement.
Limitation actuelle: permet d'indiquer si la fonction de limitation de courant doit être activée pour la pompe à chaleur, si vous disposez de S2125 230V\~50Hz. Lorsque la fonction est active, vous pouvez limiter la valeur de courant maximum.
Fréqbloc 1: vous pouvez sélectionner une plage de fréquences dans laquelle le fonctionnement de la pompe à chaleur n'est pas autorisé. Cette fonction peut être utilisée si certaines vitesses de compression génèrent des perturbations sonores dans la maison.
Fréqbloc 2: vous pouvez sélectionner une plage de fréquences dans laquelle le fonctionnement de la pompe à chaleur n'est pas autorisé.
Dégivrage: permet de modier les réglages de la fonction de dégivrage.
Démarrage dégivrage manuel: permet de démarrer manuellement un dégivrage actif lorsque cette fonction doit être testée ou activée, et d'accélérer le démarrage du dégivrage du ventilateur.
Température de départ de la fonction de dégivrage: perm de régler la température (BT16) de démarrage de la fonction de dégivrage. Cette valeur ne doit être modiée qu'après consultation de l'installateur.
Valeur de coupure d'activation du dégivrage passif: permet de régler la température (BT28) d'activation du dégivrage passif. Pendant le dégivrage passif, l'énergie de l'air ambiant fait fondre la glace. Le ventilateur est actif pendant le dégivrage passif. Cette valeur ne doit être modiée qu'après consultation de l'installateur.
Dégivrage plus fréquent: permet de dénir une fréquence de dégivrage supérieure à la fréquence normale. Cette option peut être sélectionnée si la pompe à chaleur reçoit une alarme due à l'accumulation de glace causée par de la neige, par exemple.
Menu 4.11.3 - Dégivrage ventilateur
Dégivrage ventilateur
Plage de réglage : arrêt/marche
Dégivrage ventilateur continu
Plage de réglage : arrêt/marche
Dégivrage ventilateur: permet de démir si la fonction de dégivrage du ventilateur doit être activée lors du prochain dégivrage actif. Cette fonction peut être activée si de la glace/neige adhère aux pâles, à la grille ou au cône du ventilateur. Ce phénomène se manifeste par des bruits anormaux en provenance du ventilateur de S2125.
Lors du dégivrage du ventilateur, l'air chaud de l'évaporateur (EP1) réchaue les pales, la grille et le cône du ventilateur.
Dégivrage ventilateur continu: il est possible de dénir un dégivrage récurrent. Dans ce cas, le ventilateur sera dégivré tous les 10 dégivrages (ce qui peut augmenter la consommation annuelle d'énergie).
SÉRIE F - VVM / SMO
Ces réglages sont eectués sur l'écran du module intérieur/de commande.
Menu 5.11.1.1 - PAC
Permet d'eectuer les réglages spéciques à la pompe à chaleur installée.
Mode silencieux autorisé
Plage de réglage : oui / non
Phase déct. compresseur
Plage de réglage S2125 1 x 230V : arrêt/marche
Limite de courant
Plage de réglage : 6 - 32 A
Réglage d'usine : 32 A
Fréqbloc 1
Plage de réglage : oui / non
Fréqbloc 2
Plage de réglage : oui / non
Dégivrage
Démarrage du dégivrage manuel
Plage de réglage : marche/arrêt
Température de départ de la fonction de dégivrage
Plage de réglage : -3 - 3 °C
Réglage d'usine : -3 °C
Valeurdecoupured'activationdudégivrage passif
Plage de réglage : 2 - 10 °C
Réglage d'usine : 4 °C
Dégivrage plus fréquent
Plage de réglage : Oui/Non
Mode silencieux autorisé: permet d'indiquer si le mode ncieux doit être activé pour la pompe à chaleur. Il est ment possible désormais de programmer l'activation du mode silencieux.
La fonction doit uniquement être utilisée pendant des périodes limitées, car S2125 risque de ne pas atteindre la sance souhaitée.
Détect. phase compresseur: indique lors de quelle pha pompe à chaleur a détecté si vous disposez de S2125 230V\~50Hz. En principe, la détection de phase s'effect automatiquement au démarrage du module intérieur/modu de commande. Ce réglage peut être modié manuellement
Limitation actuelle: permet d'indiquer si la fonction de tation de courant doit être activée pour la pompe à ch si vous disposez de S2125 230V-50Hz. Lorsque la fonct est active, vous pouvez limiter la valeur de courant ma mum.
Fréqbloc 1: vous pouvez sélectionner une plage de fréquences dans laquelle le fonctionnement de la pompe à chaleur n'est pas autorisé. Cette fonction peut être utilisée si certaines vitesses de compression génèrent des perturbations sonores dans la maison.
Fréqbloc 2: vous pouvez sélectionner une plage de fréquences dans laquelle le fonctionnement de la pompe à chaleur n'est pas autorisé.
Dégivrage: permet de modier les réglages de la fonction de dégivrage.
Démarrage dégivrage manuel: permet de démarrer manuellement un dégivrage actif lorsque cette fonction doit être testée ou activée. Cette fonction peut être combinée à un dégivrage du ventilateur.
Température de départ de la fonction de dégivrage: perm de régler la température (BT16) de démarrage de la fonction de dégivrage. Cette valeur ne doit être modiée qu'après consultation de l'installateur.
Valeur de coupure d'activation du dégivrage passif: permet de régler la température (BT28) d'activation du dégivrage passif. Pendant le dégivrage passif, l'énergie de l'air ambiant fait fondre la glace. Le ventilateur est actif pendant le dégivrage passif. Cette valeur ne doit être modiée qu'après consultation de l'installateur.
Dégivrage plus fréquent: permet de démir une fréquence de dégivrage supérieure à la fréquence normale. Cette option peut être sélectionnée si la pompe à chaleur reçoit une alarme due à l'accumulation de glace causée par de la neige, par exemple.
Menu 4.9.7 - Outils
Dégivrage ventilateur
Plage de réglage : arrêt/marche
Dégivrage ventilateur continu
Plage de réglage : arrêt/marche ile-
égale- Dégivrage ventilateur: permet de démir si la fonction de dégivrage du ventilateur doit être activée lors du prochain dégivrage actif. Cette fonction peut être activée si de la églace/neige adhère aux pâles, à la grille ou au cône du ven- ritateur. Ce phénomène se manifeste par des bruits anor- maux en provenance du ventilateur de S2125.
Se lois du dégivrage du ventilateur, l'air chaud de l'évaporateur (EP1) réchaue les pales, la grille et le cône du ventilateur.
Dégivrage ventilateur continu: il est possible de dénir un dégivrage récurrent. Dans ce cas, le ventilateur sera dégivré tous les 10 dégivrages (ce qui peut augmenter la consommation annuelle d'énergie).
Entretien
Opérations d'entretien

REMARQUE!
L'entretien ne doit être eectué que par des personnes possédant l'expertise nécessaire.
Lors du remplacement de composants de S2125, seules des pièces de rechange provenant de NIBE peuvent être utilisées.
VIDANGE DU CONDENSEUR
En cas de panne d'alimentation prolongée ou d'événemer similaire, par exemple, vous devrez peut-être vidanger le condenseur de S2125.

REMARQUE!
Il peut y avoir de l'eau chaude lors de la vidange du circuit de chauage. Risque de brûlure.
Sonde de décharge (BT14)
| Température (°C) Résistance (kOhm) | Tension (V) | |
| 40 | 118,7 | 4,81 |
| 45 | 96,13 | 4,77 |
| 50 | 78,30 | 4,72 |
| 55 | 64,11 | 4,66 |
| 60 | 52,76 | 4,59 |
| 65 | 43,64 | 4,51 |
| 70 | 4,4336,26 | |
| 75 | 30,27 | 4,33 |
| 80 | 4,2225,38 | |
| 85 | 21,37 | 4,10 |
| 90 | 18,07 | 3,97 |
| 95 | 3,8315,33 | |
| 100 | 13,06 | 3,68 |
| 105 | 11,17 | 3,52 |
| 110 | 9,59 | 3,36 |
| 115 | 8,26 | 3,19 |
| 120 | 7,13 | 3,01 |
- Fermez les vannes d'arrêt.
- Relâchez la pression à l'aide de la vanne de purge (QM) Sonde de l'évaporateur (BT16), sonde sur le purgeur automatique (HQ8). d'ambiance (BT28), capteur de gaz
- Libérez l'attache et retirez le clapet anti-retour (RM1.2) d'aspiration (BT17) et gaz d'aspiration, du raccord du circuit de chauage, retour (vers S2125) évaporateur (BT84)
Sonde de l'évaporateur (BT16), sonde d'ambiance (BT28), capteur de gaz d'aspiration (BT17) et gaz d'aspiration, évaporateur (BT84)
(XL2).
VALEURS DES SONDES DE TEMPÉRATURE
Circuit de retour (BT3), alimentation du condenseur (BT12), ligne liquide (BT15)
| Tension (VCC)Résis | ||
| 3,04756,20-10 | ||
| 2,88933,020 | ||
| 2,67320,0210 | ||
| 2,39912,5120 | ||
| 2,0838,04530 | ||
| 1,7525,30640 | ||
| 1,4263,58350 | ||
| 2,46760 | 1,136 | |
| 0,8911,73970 | ||
| 0,6911,24680 |
| Tension (VCC)Résis | ||
| 43,34-40 | 4,51 | |
| -30 | 25,17 | 4,21 |
| 15,13-20 | 3,82 | |
| 9,392-10 | 3,33 | |
| 0 | 6,000 | 2,80 |
| 3,93510 | 2,28 | |
| 2,64420 | 1,80 | |
| 30 | 1,817 | 1,39 |
| 1,27440 | 1,07 |
Problèmes d'inconfort
Dans la plupart des cas, le module intérieur/module de cas 62125 NE DÉMARRE PAS
mande relève tout dysfonctionnement (pouvant nuire au • Aucune demande n'est transmise.
confort), le signale par une alarme et ache à l'écran les mesures à prendre.
Dépannage

REMARQUE!
S'il est nécessaire d'intervenir derrière les caches de protection pour corriger des dysfonctionnements, l'alimentation électrique doit être coupée au niveau du sectionneur par un électricien qualifié ou sous la supervision d'un électricien qualifié.

ATTENTION!
Les alarmes sont reportées sur le module intérieur/régulateur (VVM / SMO).
Si le dysfonctionnement ne s'ache pas à l'écran, les astuces suivantes peuvent être utilisées :
OPÉRATIONS DE BASE
Commencez par vérier les éléments suivants :
- Branchement de tous les câbles d'alimentation de la pompe à chaleur.
- Groupe et principaux fusibles du logement.
- Le disjoncteur diérentiel de l'habitation.
- Disjoncteur / Protection automatique de la pompe à chaque leur. (FC1 / FB1, FB1 uniquement si KVR est installé.)
- Disjoncteurs du module intérieur/module de commande.
- Limiteurs de température du module intérieur/module de commande.
- Aucun obstacle n'entrave la libre circulation de l'air autour cha de S2125.
• S2125 ne présente aucun dommage externe.
- Aucune demande n'est transmise.
- Le module intérieur/module de commande ne transmet aucune demande de chauage, de rafraîchissement ou de production d'eau chaude.
- Le fonctionnement du compresseur est bloqué par une sécurité sur une température.
- Attendez que la température retrouve une valeur comprise dans la plage de fonctionnement de la pompe à chaleur.
- Le délai minimum avant que le compresseur démarre n'a pas encore été atteint.
- Attendez au moins 30 minutes, puis vériez si le compresseur a démarré.
- Déclenchement de l'alarme.
- Suivez les instructions achées à l'écran.
S2125 NE COMMUNIQUE PAS
- Vériez que S2125 est correctement installé dans le module intérieur (VVM) ou le module de commande (SMO).
- Vériez que le câble de communication est correctement connecté et qu'il est opérationnel.
TEMPÉRATURE DE L'EAU CHAUDE INSUFFISANTE OU MANQUE D'EAU CHAUDE

ATTENTION!
Le paramétrage de l'eau chaude sanitaire est toujours réalisé via le module intérieur (VVM) ou via le régulateur (SMO).
Cette partie du chapitre répertoriant les diérentes erreurs n'est valable que si la pompe à chaleur est raccordée au our chaue-eau.
- Importante consommation d'eau chaude.
- Attendre que l'eau ait été chauée.
- Réglages de la production d'eau chaude incorrects dans le module intérieur/module de commande.
- Voir le manuel d'installation du module intérieur/module de commande.
- Filtre à particules obstrué.
- Arrêtez le système. Vériez et nettoyez le ltre à particules.
TEMPÉRATURE AMBIANTE INSUFFISANTE
- Thermostats fermés dans plusieurs pièces.
- Régler les thermostats au maximum dans le plus de pièces possible.
- Paramères incorrects du module intérieur/de commande.
- Voir le manuel d'installation du module intérieur/module de commande.
- Radiateurs contenant de l'air/Serpentins de plancher chauant à purger.
- Purgez le système.
TEMPÉRATURE AMBIANTE ÉLEVÉE
- Paramères incorrects du module intérieur/de commande.
- Voir le manuel d'installation du module intérieur/module de commande.
ACCUMULATION DE GLACE SUR LES PALES, LA GRILLE OU LE CÔNE DU VENTILATEUR DE S2125
- Activez le dégivrage du ventilateur dans le module intérieur/module de commande. Si le problème est récurrent, activez le dégivrage continu du ventilateur.
- Vérifiez que le flux d'air traversant l'évaporateur est correct.
IMPORTANTEQUANTITÉD'EAUSOUSLAPOMPE À CHALEUR S2125
• L'accessoire KVR 11 est nécessaire.
- Si KVR 11 est installé, vériez que l'eau s'écoule librement.
DÉGIVRAGE ACTIF ARRÊTÉ
Le dégivrage actif peut s'arrêter pour plusieurs raisons :
- Si la température de la sonde de l'évaporateur a atteint sa valeur d'arrêt (arrêt normal).
- Lorsque la durée de dégivrage a dépassé 15 minutes. Cela peut être dû à une source de chaleur trop faible, une exposition trop importante aux vents de l'évaporateur et/ou un problème au niveau de la sonde de l'évaporateur qui entraîne l'affichage d'une température trop basse (température de l'air extérieur basse).
- Lorsque la température de la sonde du circuit de retour, BT3, passe sous 10 °C.
- Si la température de l'évaporateur (BP8) est inférieure à la valeur minimale autorisée. Après 10 échecs de dégivrage, un contrôle de S2125 est nécessaire (comme indiqué par une alarme).
Liste d'alarmes
| Alarmes VVM/SM0 (S2125) | Série S | Cause possibleDescription de | ||
| Basse press., Rafraîch. Faible | 212156 (80)4 heures. | Débit faible.5 alarmes de basse pour Exposition importante aux vents. | ||
| 5 échecs de démarrage.Alarme ventil. | Vantibase 24 (bupé) ou non connecté. | |||
| 234225 (8) | débit / départ | Le retour est plus chaud que le départ | Risodeter réchangérit de départ et circuit de retour intervertis. | |
| 227 (34)227 (36)227 (50)227 (56) | 531535227 (44)536227 (46)538539227 (52)541 | Défaut sonde PAC530 | Défaut de sonde BT3.Défaut de sonde BT12.Défaut de sonde BT14.532227 (38)Défaut de sonde BT15.533227 (40)Défaut de sonde BT16.534227 (42)Défaut de sonde BT17.Défaut de sonde BT28.Défaut de sonde BP8.Défaut de sonde BP9.Défaut de sonde BT84. | Bris de sonde ou court-circuit de la sonde. |
| 236228 (2) | Échec dégivrage | 10 échecs consécutifs de dégivrage. | Température du système et/ou débit trop faible(s).Volume disponible du système insusant.Exposition importante aux vents. | |
| 229 (4) | 237 | Tps fonct. courts compresseur | Le fonctionnement du module intérieur est interrompu après moins de 5 minutes | Débit faible, transfert de chaleur faible.Paramètres de chauage et/ou d'eau chaude incorrects. |
| 230 (78) | 238 | Alarme gaz chauds | 3 alarmes de décharge élevée répétées en 4 heures. | Perturbation du circuit frigorique.Manque de uide frigorigène. |
| Temp236(vp6)basse240 | 5 alarmes de température d'évaporation basse répétées en 4 heures. | Manque de uide frigorigène.Détendeur bloquéExposition importante aux vents. | ||
| Déf. communication inverter | 25 ans 2013 de la pompe à chaleur pendant 20 secondes. | Matuvaise connexion entre la carte électronique et l'inverter.Inverter hors tension ou défectueux. | ||
| 298 (92) | 494 | Déf. inverter. Pas de chauffage. | L'inverter a tenté de chauffer le compteur, mais l'opération a échoué. | Inverter défectueux. La sonde de décharge (BT14) s'est détachée de son support. |
| 300 (94) | 495 | Sonde BT14 ou BP9 déconnectée ou défectueuse | La sonde BT14 ou BP9 s'est détachée présente un autre défaut. | La sonde de décharge, BT14, ou le capteur haute pression, BP9 s'est détaché et indique des valeurs erronées. |
| 291341 (6) | Dégivrages sécurité répétés | 10 dégivrages répétés conformément à conditions de protection. | Débit d'air faible, en raison de la présence de feuilles, de neige ou de glace.Manque de uide frigorigène. | |
| 344 (72) | 294 | Pression faible récurrente | 5 alarmes de pression faible répétées 4 heures. | Manque de uide frigorigène.Détendeur bloquéPerturbation du circuit frigorique. |
| 295346 (74) | Haute pression récurrente | 5 alarmes de pression haute répétées 4 heures.L'inverter n'est pas compatible400 (209)Fichier de conguration manquant.400 (211)Erreur de conguration de la charge.400 (213) | Entre à particules obstrué, air ou blocage du débit dans le circuit de chauage.Pression du système insuffisante.L'inverter n'est pas compatibleErreur de d' | |
| 322425 (108) | Alarme persistante presso-stat ou surchaue. | 2 alarmes haute/basse pression/FQ rép-tées en 2,5 heures. | Débit du circuit de chauage faibleManque de uide frigorigène.Pour FQ14 : pic de haute tempéra-ture 120 °C du compresseur. | |
| Arrêt sécurité, inverter3234 | Déf(110) temporaire au niveau de l'inver-à 2 reprises en 60 minutes. | Perturbation de la tension d'alime-ntation. | ||
| Arrêt sécurité, inverter3244 | Déf(112) temporaire au niveau de l'inver-3 fois en 2 heures. | Perturbation de la tension d'alime-ntation. | ||
| 328437 (120) | Perturbation réseau élec-trique | Défaut temporaire au niveau de l'inver-à 3 reprises en 2 heures ou en contin-pendant 1 heure. | Perturbation de la tension d'alime-ntation.Connexion incorrecte dans le bornier X1 de l'inverter. | |
| 329439 (122) | Surchaue inverter | L'inverter a temporairement atteint la mpérature de service maximale en rais de 3 rafraîchissements insusants en 2 heures ou en continu pendant 1 heure. | Réfraîchissement insusant de inverter.Inverter défectueux. | |
| 330441 (124) | Courant trop élev. | Courant au niveau de l'inverter trop é à 3 reprises en 2 heures ou en contin-pendant 1 heure. | Écuvrant trop élevé au niveau de inverter.Tension d'alimentation faible. | |
| 331443 (126) | Surchaue inverter | L'inverter a temporairement atteint la mpérature de service maximale en rais de 3 rafraîchissements insusants en 2 heures ou en continu pendant 1 heure. | Réfraîchissement insusant de inverter.Inverter défectueux. | |
| 333447 (130) | Échec de phase | Phase du compresseur manquante à 3 reprises en 2 heures ou en continu-dant 1 heure. | Perturbation de la tension d'alime-ntation.Câble du compresseur malraccor-dé. | |
| 334449 (132) | Échec démarr. comp. | Le compresseur ne démarre pas au mome-nt approprié à 3 reprises en 2 heures | Inverter défectueux.Compresseur défectueux. | |
| 336453 (136) | Charge haute cpr | Le courant de sortie de l'inverter vers compresseur a été temporairement trop élevé à 3 reprises en 2 heures ou en nu pendant 1 heure. | Perturbation de la tension d'alime-ntation.conti-Debit du circuit de chauage faibleCompresseur défectueux. | |
| 455 (138) | 337 | Fact charge haut cpr | La puissance restituée par l'inverter a trop élevée à 3 reprises en 2 heures continu pendant 1 heure. | Péturbation de la tension d'alime-ntation.Débit du circuit de chauage faibleCompresseur défectueux. |
| 353501 (184) | Éch. dém., auc. di. press. | La diérence de pression entre BP9 et BP8 est restée trop faible au démarradu compresseur à 3 reprises en 30 m-nutes. | Défaut du capteur de pression BP8, BP9.Le compresseurne comprime pas susamment le uide frigori-gène.Panne du compresseur. | |
| 354503 (18) | Vitesse compr. trop basse | La vitesse du compresseur est inférie-à la vitesse minimale autorisée. | La fonction de sécurité de l'inver-ter réduit la vitesse en dehors de la plage de fonctionnement du compresseur. | |
| 523Alarmes VVM/SMO (S2125) | 418Série S | Dégivrage déb. fble | Le débit est faible. Vériez le Itre à cules et la pompe. | Eitre à particules obstrué.Pompe de circulation (pompe de charge) défectueuse.La chute de pression du système de chauage est trop élevée.Cause possibleDescription de |
| 437589 (216) | Carte électronique assemblée incorrecte dans la pompe à leur n'est pas appropriée. chaleur. Utilisez une nouvelle carte électronique assemblée adaptée à S2125. | La carte électronique de la pompe à leur n'est pas appropriée. | cha-carte électronique a été remplacée par une carte électronique pour F2120. |
Accessoires
Des informations détaillées sur les accessoires et la liste complète des accessoires disponibles sont fournies sur le site nibe.fr.
Notez que les accessoires ne sont pas tous disponibles sur tous les marchés.
TUYAU D'ÉVACUATION DES CONDENSATS
Tuyau d'évacuation des condensats, diérentes longueurs.
KVR 11-10
1 mètres
Réf. 067 823
KVR 11-30
3 mètres
Réf. 067 824
KVR 11-60
6 mètres
Réf. 067 825
Données techniques
Dimensions

Niveaux de pression sonore

text_image
2 m 6 m 10 mS2125 est généralement placé près d'un mur de maison, ce qui occasionne une distribution sonore dirigée qui doit être prise en compte. Lors du réglage, vous devez donc toujours tenter d'opter pour le côté qui fait face à la zone la moins sensible au bruit.
Les niveaux de pression sonore sont de plus aectés par les murs, briques, diérences de niveau de sol, etc.. Ces valeurs ne doivent donc être considérées que comme des valeurs indicatives.
| Puissance acous-tique 1 | Pression acoustique selon la distance (en ^2 m) | |||||||||||
| 10987654321 | ||||||||||||
| S2125-8 | Valeur acoustique nominale | 49 | 44 | 38 | 34,5 | 32 | 30 | 28,5 | 27 | 26 | 25 | 24 |
| Valeur acoustique max. | 55 | 50 | 44 | 40,5 | 38 | 36 | 34,5 | 33 | 32 | 31 | 30 | |
| mode silencieux | 25316338,59,6455 | |||||||||||
| S2125-12 | Valeur acoustique nominale | 49 | 44 | 38 | 34,5 | 32 | 30 | 28,5 | 27 | 26 | 25 | 24 |
| Valeur acoustique max. | 59 | 54 | 48 | 44,5 | 42 | 40 | 38,5 | 37 | 36 | 35 | 34 | |
| mode silencieux | 2930313233,5353 | |||||||||||
1 Niveau de puissance acoustique () , selon la norme EN12102
2 Pression acoustique calculée selon le facteur de directivité Q=4
Caractéristiques techniques
PLAGE DE FONCTIONNEMENT, CHAUFFAGE
Température d'alimentation

line
| Température extérieure (°C) | Température d'alimentation (°C) | Temp. de retour (°C) | | ---------------------------- | -------------------------------- | ------------------- | | -30 | 65 | 55 | | -25 | 65 | 55 | | -20 | 65 | 55 | | -15 | 65 | 55 | | -10 | 65 | 55 | | -5 | 65 | 55 | | 0 | 65 | 55 | | 5 | 65 | 55 | | 10 | 65 | 55 | | 15 | 65 | 55 | | 20 | 65 | 55 | | 25 | 65 | 55 | | 30 | 65 | 55 | | 35 | 65 | 55 | | 40 | 65 | 55 | | 45 | 65 | 55 |PLAGE DE FONCTIONNEMENT, RAFRAÎCHISSEMENT
Température d'alimentation

line
| Température extérieure (°C) | Température d'alimentatic (°C) | Temp. de retour (°C) | | ---------------------------- | -------------------------------- | ------------------- | | 15 | 25 | 30 | | 45 | 25 | 30 | | 15 | 3 | 10 | | 45 | 3 | 10 |PUISSANCE EN MODE CHAUFFAGE
Capacité maximale et minimale en fonctionnement continu. Le dégivrage n'est pas inclus.
S2125-8

line
| Température extérieure (°C) | Temperature de départ 35 °C (kW) | Temperature de départ 45 °C (kW) | Temperature de départ 55 °C (kW) | Mode silencieux, température de départ 35 °C (kW) | Mode silencieux, température de départ 55 °C (kW) | | ---------------------------- | --------------------------------- | --------------------------------- | --------------------------------- | -------------------------------------------------- | -------------------------------------------------- | | -30 | 2.2 | 2.1 | 2.0 | 2.1 | 2.0 | | -20 | 3.0 | 2.9 | 2.8 | 2.9 | 2.8 | | -10 | 4.5 | 4.4 | 4.3 | 4.4 | 4.3 | | 0 | 6.0 | 5.9 | 5.8 | 5.9 | 5.8 | | 10 | 6.7 | 6.6 | 6.5 | 6.6 | 6.5 | | 20 | 6.8 | 6.7 | 6.6 | 6.7 | 6.6 | | 30 | 6.8 | 6.7 | 6.6 | 6.7 | 6.6 | | 40 | 6.8 | 6.7 | 6.6 | 6.7 | 6.6 | | 50 | 6.8 | 6.7 | 6.6 | 6.7 | 6.6 |S2125-12

line
| Température extérieure (°C) | Puissance thermique (kW) - Solid Red | Puissance thermique (kW) - Solid Blue | Puissance thermique (kW) - Dashed Black | | ---------------------------- | ------------------------------------ | ------------------------------------- | --------------------------------------- | | -30 | 4.5 | 2.5 | 2.0 | | -20 | 6.0 | 2.2 | 2.5 | | -10 | 7.5 | 2.0 | 3.0 | | 0 | 9.0 | 2.5 | 4.0 | | 10 | 10.0 | 3.0 | 5.0 | | 20 | 9.5 | 3.5 | 6.0 | | 30 | 9.5 | 3.8 | 7.0 | | 40 | 9.5 | 3.8 | 8.0 | | 50 | 9.5 | 3.8 | 9.0 |Pendant des courtes périodes, il est possible d'obtenir des températures de fonctionnement plus basses côté chauffe-eau, par exemple pendant le démarrage.
Température de départ 35 °C
Température de départ 45 °C
--- Température de départ 55 °C
Mode silencieux, température de départ 35 °C
--- Mode silencieux, température de départ 55 °C
PUISSANCE EN MODE RAFRAÎCHISSEMENT
Capacité maximale et minimale en fonctionnement continu.
Puissance de rafraîchissement (kW)

line
| Température extérieure (°C) | Red Line | Blue Line | | ---------------------------- | -------- | --------- | | 15 | 9.8 | 8.5 | | 20 | 9.7 | 8.0 | | 25 | 9.5 | 7.5 | | 30 | 9.0 | 7.0 | | 35 | 8.5 | 6.5 | | 40 | 7.8 | 6.0 | | 45 | 6.8 | 5.0 |Température de départ 18 °C Température de départ 7 °C
| 128128S2 | |||||
| 3 x 400 V3 | |||||
| Données de puissance selon la norme EN 14 511, charge partielle | |||||
| Puissance calorique/Puissance consommée/COP (kW/kW/-) au débit nominalTemp. extérieure : / Temp. alim. | 7,23 / 2,73 / 2,65 | ||||
| 3,67 / 0,85 / 4,3 | |||||
| 3,46 / 1,02 / 3,4 | |||||
| 6,14 / 1,25 / 4,9 | |||||
| 7/45°C | 2,97/0,76/3,90 | 3,35/0,85/3,91 | 2,97/0,76/3,90 | 3,35/0,85/3,91 | |
| Rafraîch.Puissance calorique/Puissance consommée/EER (kW/kW/-) au débit maximalTemp. extérieure : / Temp. alim. | 35/7°C | 6,69/2,41/2,77 | 6,69/2,41/2,77 | 6,69/2,41/2,77 | 6,69/2,41/2,77 |
| 35/18°C | 8,68/2,60/3,34 | 8,68/2,60/3,34 | 8,68/2,60/3,34 | 8,68/2,60/3,34 | |
| SCOP conformément à EN 14825 | |||||
| Puissance thermique nominale (Pdesignh) climat moyen 35 °C / 55 °C (Europe) | kW | 5,33/5,30 | 6,80/7,60 | 5,33/5,30 | 6,80/7,60 |
| Puissance thermique nominale (Pdesignh) climat froid 35 °C / 55 °C | kW | 5,40/5,20 | 8,40/8,40 | 5,40/5,20 | 8,40/8,40 |
| Puissance thermique nominale (Pdesignh) climat chaud 35 °C / 55 °C | kW | 5,50/5,20 | 7,00/7,45 | 5,50/5,20 | 7,00/7,45 |
| SCOP climat moyen, 35 °C / 55 °C (Europe) | 5,00/3,70 | 5,00/3,80 | 5,00/3,70 | 5,00/3,80 | |
| SCOP climat froid, 35 °C / 55 °C | 4,10/3,20 | 4,20/3,40 | 4,10/3,20 | 4,20/3,40 | |
| SCOP climat chaud, 35 °C / 55 °C | 6,30/4,50 | 6,30/4,60 | 6,30/4,50 | 6,30/4,60 | |
| Classe énergétique, climat moyen | |||||
| Classe d'ecacité énergétique du produit pour le chauage ambiant, 35 °C / 55 °G | A+++ / A++ | A+++ / A+++ | A+++ / A++ | A+++ / A+++ | |
| Classe d'ecacité énergétique du système pour le chauage ambiant, 35 °C / 55 °G | A+++ / A+++ | ||||
| Données électriques | |||||
| Tension nominale | 230 V - 50 Hz | 230 V - 50 Hz | 400 V 3N - 50 Hz | 400 V 3N - 50 Hz | |
| Intensité nominale, pompe à chaleur | Arms | 13 | 19,6 | 4,6 | 6,9 |
| Puissance max., ventilateur | W | 30 | 50 | 30 | 50 |
| Fusible | Arms | 16 | 20 | 6 | 10 |
| Indice de protection | IP24 | ||||
| Circuit frigorique | |||||
| Type de uide frigorigène | R290 | ||||
| Fluide frigorigène GWP | 3 | ||||
| Charge | kg | 0,8 | |||
| Type de compresseur | Compresseur rotatif | ||||
| CO2-équivalent (circuit de rafraîchissement hermétique) | t | 0,0024 | |||
| Pressostat PAC de la valeur de coupure (BP1) | MPa | 3,15 | |||
| Diérence pressostat haute pression | MPa | 2,45 | |||
| Valeur de coupure, pressostat BP (BP2) | MPa | 0,03 | |||
| Diérence pressostat basse pression | MPa | 0,10 | |||
| Débit d'air | |||||
| Débit d'air max. | m3/h | 2400 | 2950 | 2400 | 2950 |
| Zone de fonctionnement | |||||
| Température min./max. de l'air, chauage | °C | -25 / 38 | |||
| Température min./max. de l'air, rafraîchissement | °C | 15 / 43 | |||
| Système de dégivrage | Inversion de cycle | ||||
| Circuit de chauage | |||||
| Pression max. du circuit de chauage | MPa | 0,45 (4,5) | |||
| Pression de coupure, chauage | MPa | 0,25 (2,5) | |||
| Plage de débit recommandée, chauage | l/s | 0,08 - 0,32 | 0,12 - 0,48 | 0,08 - 0,32 | 0,12 - 0,48 |
| Débit de conception min., dégivrage (100 % de la vitesse de la pompe) | l/s | 0,32 | |||
| Temp.min./max. Temp. CC, fonctionnement continu | °C | 26 / 75 | |||
| Raccordement de uide caloporteur S2125 | Filetage extérieur G1" | ||||
| Branchement du tuyau de uide caloporteur | Filetage extérieur G1" | ||||
| Dimension de tuyau minimale recommandée (sysDN (mm) tème) | 25 (28) | ||||
| Dimensions et poids | |||||
| Largeur | mm | 1140 | |||
| Profondeur | mm | 831 | |||
| Hauteur | mm | 1080 | |||
| 179179163163kgPoids | |||||
| Divers | |||||
| 064 217064 219064 2180 | |||||
1 Déclaration de puissance y compris pour le dégivrage selon la norme EN 14511 avec départ de uide caloporteur correspondant à DT=5 K à 7 / 45.
2 L'ecacité du produit combiné ne prend en compte que le régulateur. Si une chaudière ou un dispositif solaire est ajouté au système, l'ecacité énergétique globale du système doit être recalculée.
3 Échelle de la classe d'ecacité du produit pour le chauage ambiant : A++ - G. Modèle du module de commande SMO S
4 Échelle de la classe d'ecacité du système pour le chauage ambiant : A+++ - G. Modèle du module de commande SMO S
Étiquetage énergétique FICHE D'INFORMATION
| NIBEFournisseur | |||
| S2125-12S2125-BModèle | |||
| 35 / 5535 / 55°CAppllicati | |||
| des locaux | A+++ / A+++A+++ / A++Clas | ||
| designh) pour le chauage des locaux en climat moyen | 6,8 / 7,65,3 / 5,3kWPuissa | ||
| Consommation annuelle d'énergie pour le chauffage des locaux en climat moyen | kWh | 2 196 / 2 939 | 2 835 / 4 102 |
| Ecacité énergétique pour le chauage des locaux en climat moyen | % | 196 / 146 | 195 / 150 |
| WA à l'intérieur | dBPuissance acoustique L - | - | |
| designh) pour le chauage des locaux en climat froid | 5,4 / 5,2kWPuissance nominale (P | 8,4 / 8,4 | |
| designh) pour le chauage des locaux en climat chaud | 5,5 / 5,2kWPuissance nominale (P | 7,0 / 7,5 | |
| Consommation annuelle d'énergie pour le chauffage des locaux en climat froid | kWh | 3 238 / 4 055 | 4 990 / 6 189 |
| Consommation annuelle d'énergie pour la production d'ECS en climat froid | kWh | 1161 / 1570 | 1 494 / 2 180 |
| Ecacité saisonnière pour le chauage des locaux en climat froid | % | 161 / 123 | 163 / 131 |
| Ecacité saisonnière pour le chauage des locaux en climat chaud | % | 250 / 174 | 247 / 180 |
| WA à l'extérieur | dBPuissance acoustique L49 | 49 | |
DONNÉES RELATIVES À L'EFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE DU PRODUIT COMBINÉ
| S2125-12S2125-8Modèle | |||
| Modèle du module de commande | SMO S | SMO S | |
| 35 / 5535 / 55°CAppllicati | |||
| Classe du régulateur | VI | ||
| Bonus | % | 4,0 | |
| Ecacité énergétique saisonnière du produit combiné pour le chauage des locaux en climat moyen | % | 200 / 150 | 199 / 154 |
| Classe énergétique du produit combiné | A+++ / A+++ | A+++ / A+++ | |
| Ecacité énergétique saisonnière du produit combiné pour le chauage des locaux en climat froid | % | 165 / 127 | 167 / 135 |
| biné pour le chauage des locaux en climat chaud | Ecacité énergétique saisonnière250 / prot.1254 cm178% | ||
L'ecacité du produit combiné ne prend en compte que le régulateur. Si une chaudière ou un dispositif solaire est ajouté au système, l'ecacité énergétique globale du système doit être recalculée.
DOCUMENTATION TECHNIQUE
| Type de pompe à chaleur | air-eauair extrait-eaueau glycolée-eaueau-eau | ||||||
| Pompe à chaleur basse température | Oui Non | ||||||
| Thermoplongeur intégré pour l'appoint électrique | Oui Non | ||||||
| Pompe à chaleur mixte (double service) | Oui Non | ||||||
| Climat | Moyenne Faible Élevée | ||||||
| Application chauage | Moyenne (55 °C) Basse (35 °C)EN14825 / EN14511 / EN12102Normes appliquées | ||||||
| kW5,3PrÉd duités énergie pour le chauffage des locaux | s | %146η | |||||
| Puissance déclarée pour le chauffage en charge partielle et à une température extérieure Tj | COP déclaré pour le chauffage à une charge partielle et à une température extérieure Tj | ||||||
| Tj = -7 °C | Pdh2,19000PdTj = -7 | ||||||
| Tj = +2 °C | Pdh3,70000PdTj = +2 | ||||||
| Tj = +7 °C | Pdh4,75000PdTj = +7 | ||||||
| Tj = +12 °C | Pdh5,70000PdTj = +1 | ||||||
| Tj = biv | Pdh-2,19000PdTj = biv | ||||||
| Tj = TOL | Pdh-2,20000PdTj = TO | ||||||
| Tj = -15 °C (si TOL < -20 °C) | Pdh | kW | Tj = -15 °C (si TOL < -20 °C) | COPd | - | ||
| Température bivalente | T_blv | -10 | °C | Température extérieure minimum | TOL | -10 | °C |
| Puissance calorique sur un intervalle cyclique | Pcych | kW | Ecacité sur un intervalle cyclique | COPcyc | - | ||
| Coecient de dégradation | Cdh | 0,97 | - | chauage | WTOLTempérature mMaximale de servic | ||
| Consommation d'électricité dans les modes autres que le mode actif | Appoint de chauffage | ||||||
| Mode arrêt | P_OFF | 0,008 | kW | Puissance thermique nominale | Psup | 0,0 | kW |
| Mode arrêt par thermostat | P_TO | 0,013 | kW | ||||
| Mode Veille | P_SB | 0,011 | kW | Type d'énergie utilisée | électrique | ||
| Mode résistance de carter active | P_CK | 0,005 | kW | ||||
| Autres caractéristiques | |||||||
| Régulation de puissance | Variable | Débit d'air nominal (air-eau) | 2 400 | m3/h | |||
| Niveau de puissance sonore, intérieur/extérieurWA | - / 49 | dB | Débit nominal du uide caloporteur | m3/h | |||
| Consommation annuelle d'énergieHE | Q | kWh2 | Débit d'eau glycolée pour les pompes eau-glyco-lée-eau ou eau-eau | m3/h | |||
Contact
NIBE Energy Systems – Box 14 – Hannabadsvägen 5 – 285 21 Markaryd – Sweden
| Type de pompe à chaleur | air-eauair extrait-eaueau glycolée-eaueau-eau | ||||||
| Pompe à chaleur basse température | Oui Non | ||||||
| Thermoplongeur intégré pour l'appoint électrique | Oui Non | ||||||
| Pompe à chaleur mixte (double service) | Oui Non | ||||||
| Climat | Moyenne Faible Élevée | ||||||
| Application chauage | Moyenne (55 °C) Basse (35 °C)EN14825 / EN14511 /EN12102Normes appliquées | ||||||
| kW7,6Prattif duissé anégheque paisomniciel pour lechauffage des locaux | s | %150η | |||||
| Puissance déclarée pour le chauffage en charge partielle et à une température extérieure Tj | COP déclaré pour le chauffage à une charge partielle et à une température extérieure Tj | ||||||
| Tj = -7 °C | -2,17COPdTj = Pd# | ||||||
| Tj = +2 °C | Pdh | 4,2 | kW | Tj = +2 °C | COPd | 3,83 | - |
| Tj = +7 °C | Pdh | 2,7 | kW | Tj = +7 °C | COPd | 5,12 | - |
| Tj = +12 °C | Pdh | 2,4 | kW | Tj = +12 °C | COPd | 5,87 | - |
| Tj = biv | Pdh | 7,6 | kW | Tj = biv | COPd | 2,11 | - |
| Tj = TOL | Pdh | 7,6 | kW | Tj = TOL | COPd | 2,11 | - |
| Tj = -15 °C (si TOL < -20 °C) | Pdh | kW | Tj = -15 °C (si TOL < -20 °C) | COPd | - | ||
| Température bivalente | T_biv | -10 | °C | Température extérieure minimum | TOL | -10 | °C |
| Puissance calorique sur un intervalle cyclique | Pcych | kW | Ecacité sur un intervalle cyclique | COPcyc | - | ||
| Coecient de dégradation | Cdh | 0,97 | - | chauage | WTOLTempeature maxima | ||
| Consommation d'électricité dans les modes autres que le mode actif | Appoint de chauffage | ||||||
| Mode arrêt | P_OFF | 0,008 | kW | Puissance thermique nominale | Psup | 0 | kW |
| Mode arrêt par thermostat | P_TO | 0,013 | kW | ||||
| Mode Veille | P_SB | 0,011 | kW | Type d'énergie utilisée | électrique | ||
| Mode résistance de carter active | CK | 0,005P | kW | ||||
| Autres caractéristiques | |||||||
| Régulation de puissance | Variable | Débit d'air nominal (air-eau) | 2 900 | m3/h | |||
| Niveau de puissance sonore, intérieur/extérieurWA | - / 49 | dB | Débit nominal du uide caloporteur | m3/h | |||
| Consommation annuelle d'énergieHE | Q | kWh4 | Débit d'eau glycolée pour les pompes eau-glyco-lée-eau ou eau-eau | m3/h | |||
Contact
NIBE Energy Systems – Box 14 – Hannabadsvägen 5 – 285 21 Markaryd – Sweden
Schéma du circuit électrique
1 X 230 V

Accumulation de glace sur les pâles, la grille ou le cône du ventilateur, 39
Alimentation, 25
B
Boîte de dérivation, 20
Branchements, 25
Branchements des tuyaux, 22
Généralités, 22
Légende des symboles, 22
Branchements électriques, 24
Accessoires de raccordement, 29
Alimentation, 25
Branchements, 25
Contrôle tarifaire, 26
Généralités, 24
C
Caractéristiques techniques
Dimensions, 44
Commande, 32
Commande - Pompe à chaleur EB101, 34
Commande - Présentation, 32
Conditions de commande, 33
Conditions de commande, dégivrage, 33
Généralités, 32
LED de statut, 32
Commande - Pompe à chaleur EB101, 34
Réglages pompe à chaleur - Menu 7.3.2, 34, 36
Commande - Présentation, 32
Commande principale, 32
Commande principale, 32
Communication, 27
Composants fournis, 11
Conception de la pompe à chaleur, 16
Boîte de dérivation, 20
Emplacements des composants, 16
Liste des composants, 16
Condensation, 10
Conditions de régulation, 33
Conditions de régulation du dégivrage, 33
Conguration à l'aide d'un commutateur DIP, 29
Connexions électriques
Communication, 27
Contrôle de l'installation, 5
Contrôle du tarif, 26
D
Démarrage et inspection, 30
Dépannage, 38
Accumulation de glace sur les pâles, la grille ou le cône du ventilateur, 39
Importante quantité d'eau sous la pompe à chaleur S2125, 39
Opérations de base, 38
S2125 ne communique pas, 38
S2125 ne démarre pas, 38
Température ambiante basse, 39
Température ambiante élevée, 39
Température basse de l'eau chaude ou pas d'eau chaude, 38
Dimensions, 44
Données techniques, 44, 46
Données techniques, 46
Niveaux de pression sonore, 45
Schéma du circuit électrique, 53
E
Emplacement des composants
Emplacement des capteurs/sondes, 21
Emplacement des sondes, 21
Entretien, 37
Opérations d'entretien, 37
Étiquetage énergétique, 50
Documentation technique, 51
Données relatives à l'ecacité énergétique du produit
combiné, 50
Fiche d'information, 50
G
Généralités, 24
|
Importante quantité d'eau sous la pompe à chaleur S2125, 39
Informations importantes, 4
Informations relatives à la sécurité, 4
Module de commande, 6
Module intérieur, 6
Modules intérieurs(VVM) et modules de commande (SMO)
compatibles, 6
Vérication de l'installation, 5
Informations relatives à la sécurité, 4
Marquage, 4
Numéro de série, 4
Symboles, 4
Installation
Légende des symboles, 22
L
LED de statut, 32
Légende des symboles, 22
Liste d'alarmes, 40
Livraison et manipulation, 7
Composants fournis, 11
Condensation, 10
Montage, 8
Résistance de carter, 30
Transport, 7
Zone d'installation, 9
M
Manchon, circuit de chauage, 23
Marquage, 4
Mesures d'entretien
Vidange de la pompe à chaleur, 37
Mise en service et réglage, 30
Démarrage et inspection, 30
Préparations, 30
Réglage, débit de charge, 31
Réglage et purge, 30
Remplissage et purge du système chauage, 30
Module de commande, 6
Module intérieur, 6
Modules intérieurs(VVM) et modules de commande (SMO)
compatibles, 6
Montage, 8
N
Niveaux de pression sonore, 45
Numéro de série, 4
0
Opérations d'entretien, 37
Opérations de base, 38
P
Perturbations du confort
Liste d'alarmes, 40
Pompe de charge, 23
Préparations, 30
Problème de confort
Valeurs des sondes de température, 37
Problèmes d'inconfort, 38
Dépannage, 38
R
Raccordement de la tension de commande externe, 27
Raccordements
Raccordement de la tension de commande externe, 27
Raccordements des tuyaux
Pompe de charge, 23
Volumes d'eau, 22
Raccordements électriques
Conguration à l'aide d'un commutateur DIP, 29
Réglage, débit de charge, 31
Réglage et purge, 30
Réglages pompe à chaleur - Menu 7.3.2, 34, 36
Remplissage et purge du système chauage, 30
Résistance carter, 30
\$
S2125 ne communique pas, 38
S2125 ne démarre pas, 38
Schéma du circuit électrique, 53
Symboles, 4
T
Température ambiante basse, 39
Température ambiante élevée, 39
Température basse de l'eau chaude ou pas d'eau chaude, 38
Transport, 7
V
Valeurs des sondes de température, 37
Vidange de la pompe à chaleur, 37
z
Zone d'installation, 9
Contact
DENMARKCZECH REPUBLICAUSTRIA
Rue du Pou du Ciel, 01600 ReyrieuxTel: +49 (0)5141 75 46 -0
Tél: 04 74 00 92 92
info@nibe.fr
nibe.fr
Pour les pays non mentionnés dans cette liste, veuillez contacter NIBE Suède ou vous rendre sur nibe.eu pour plus d'informations.
NIBE Energy Systems
Hannabadsvägen 5
Box 14
SE-285 21 Markaryd
info@nibe.se
nibe.eu
Ce document est publié par NIBE Energy Systems. L'ensemble des illustrations, des faits présentés et des données de produits s'appuient sur les informations disponibles au moment de l'approbation de la publication.
NIBE Energy Systems ne peut être tenu responsable des éventuelles erreurs factuelles ou d'impression pouvant apparaître dans ce document.

631666






