Nibe F20408 - Pompe

F20408 - Pompe Nibe - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil F20408 Nibe au format PDF.

📄 88 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Nibe F20408 - page 3
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Pompe à chaleur
Modèle Nibe F20408
Puissance nominale 8 kW
Coefficient de performance (COP) 4.5
Type de fluide frigorigène R410A
Plage de température de fonctionnement -20°C à +35°C
Dimensions (L x l x H) 1200 x 600 x 1800 mm
Poids 200 kg
Niveau sonore 45 dB(A)
Installation Intérieure ou extérieure
Entretien Vérification annuelle recommandée
Garantie 2 ans
Normes de sécurité Conforme aux normes CE
Accessoires inclus Manuel d'utilisation, kit de montage
Applications Chauffage résidentiel, production d'eau chaude sanitaire

FOIRE AUX QUESTIONS - F20408 Nibe

Que faire si ma Nibe F20408 ne démarre pas ?
Vérifiez que l'alimentation électrique est correctement branchée et que le disjoncteur n'est pas déclenché. Assurez-vous également que le thermostat est réglé correctement.
Comment vérifier si ma pompe Nibe F20408 fonctionne correctement ?
Écoutez si la pompe émet un bruit de fonctionnement et vérifiez les indicateurs LED sur le panneau de contrôle. Consultez le manuel pour interpréter les codes d'erreur éventuels.
Que faire si je constate une fuite d'eau autour de la pompe ?
Éteignez immédiatement l'alimentation de la pompe et vérifiez les connexions de tuyauterie. Si la fuite persiste, contactez un professionnel pour effectuer une réparation.
Comment entretenir ma Nibe F20408 ?
Assurez-vous de nettoyer régulièrement les filtres et de vérifier le niveau de liquide de refroidissement. Il est recommandé de faire un entretien complet tous les ans par un professionnel.
Quelles sont les températures de fonctionnement idéales pour la Nibe F20408 ?
La Nibe F20408 fonctionne de manière optimale entre 0°C et 35°C pour l'eau d'entrée, et jusqu'à 60°C pour l'eau de sortie.
Que faire si l'affichage de la pompe indique une erreur ?
Consultez le manuel d'utilisation pour identifier le code d'erreur. Si le problème persiste après avoir suivi les recommandations, contactez le service après-vente.
Est-ce que je peux installer la Nibe F20408 moi-même ?
Il est recommandé de faire installer la pompe par un professionnel qualifié pour garantir une installation correcte et éviter des problèmes futurs.
Quelle est la durée de vie moyenne de la Nibe F20408 ?
Avec un entretien régulier, la Nibe F20408 peut durer entre 15 et 20 ans.
Comment régler la température de la Nibe F20408 ?
Utilisez le panneau de contrôle pour accéder aux paramètres de température. Consultez le manuel pour des instructions détaillées sur les réglages.

Questions des utilisateurs sur F20408 Nibe

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Pompe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice F20408 - Nibe et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil F20408 de la marque Nibe.

MODE D'EMPLOI F20408 Nibe

Pompe à chaleur air/eau

____ 41 Informations importantes ____ 43Remplissag
____ 4Informations relatives à la sécurité ____ 43Chauffage
4Symboles 44Démarrage
____ 5Marquage ____ 45Purge, côte
____ 5Numéro de série ____ 45Réglage, d
5Récupération
5Informations environnementales 467 Comm
____ 6Contrôle de l'installation ____ 46Menu 5.11
Modules intérieurs(VVM) et modules de commande (SMO) compatibles 7 478 Problé
7Modules intérieurs 47Dépannage
7Modules de commande 559 Liste
82 Livraison et manipulation 5910 Acces
____ 8Transport et stockage
8Montage 6011Donn
11Composants fournis 60Dimensions
____ 12Dépose des caches 64Niveaux de
13Retrait du panneau avant 65Caractéristique
14Retrait du panneau latéral 67Zone de fr
68Puissance
153 Conception de la pompe à chaleur Puissance avec un calibre de fusible plus faible
15Généralités que la valeur recommandée 70
23Connexion électrique 71Étiquetage
76 Schéma du
274 Raccordements hydrauliques 84Tableau de
27Généralités
27Flexibles du circuit chauffage 85Index
28Débit et pression disponibles
28Raccordements hydrauliques exibles 87Contact
29Schémas hydrauliques
____ 305 Branchements électriques
30Généralités
31
33Branchements
____ 436 Mise en service et réglage
43Préparations

1 Informations importantes

Le présent manuel décrit l'installation et les procédures d'entretien effectuées par des spécialistes.

Le client doit conserver le manuel.

Nibe F20408 - Informations importantes - 1

REMARQUE!

Ce symbole indique un danger pour l'utilisateur ou l'appareil.

Nibe F20408 - REMARQUE! - 1

ATTENTION!

Ce symbole indique des informations importantes concernant les éléments à prendre en compte lors de l'installation ou de l'entretien.

Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans ainsi que des personnes à capacités physiques, sensorielles et mentales réduites, ou sans expérience

ni connaissance de l'appareil, à condition qu'ils soient sous la supervision d'un tiers ou qu'ils aient eu une explication concernant l'utilisation sécurisée de l'appareil et qu'ils comprennent les risques encourus.

Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance de l'appareil ne peut être effectué par des enfants sans surveillance.

Tous droits réservés pour les modifications de design et techniques.

©NIBE 2018.

Nibe F20408 - ATTENTION! - 1

ASTUCE

Ce symbole indique des astuces pour vous permettre d'utiliser plus facilement le produit.

Marquage

Informations

CE

Le marquage CE est obligatoire pour la plupart de produits vendus dans l'UE, quel que soit leur lieu fabrication.

environnementales

Cette unité contient un gaz à effet de serre uoré visé par l'accord de Kyoto.

IP24

Classi cation de l'enceinte de l'équipement électro technique.

L'équipement contient du R410A, un gaz à effet de serre fluoré ayant un potentiel de réchauffement de la planète (PRP) de 2088. Ne rejetez jamais le R410A dans l'atmosphère.

Nibe F20408 - IP24 - 1

Danger pour les utilisateurs et pour la machine.

Nibe F20408 - IP24 - 2

Lisez le manuel d'utilisation.

Numéro de série

Le numéro de série de F2040 gure sur le côté du pied du produit.

Nibe F20408 - Numéro de série - 1

Le numéro de série du produit (14 chiffres) est requis pour l'entretien et l'assistance.

Récupération

Nibe F20408 - Récupération - 1

Laissez le soin à l'installateur de récupérer l'emballage du produit ou déposez-le en déchetterie.

Nibe F20408 - Récupération - 2

Ne jetez pas les produits usagés avec les ordures ménagères. Ils doivent être jetés en dé-

chetterie ou dans un point de collecte proposant ce type de service.

Une mise au rebut inappropriée du produit expose l'utilisateur à des sanctions administratives dé nies par la législation en cours.

Contrôle de l'installation

Les réglementations en vigueur requièrent que l'installation de chauffage soit contrôlée avant sa mise en serv Cette inspection doit être conduite par une personne qualiée. Remplir la page d'informations concernant les données d'installation dans le manuel de l'utilisateur.

DateSignat
Chauffage (page 27)
Circuit de chauffage nettoyé
Purgeur d'air
Filtre à particules
Vanne d'arrêt et de vidange
Débit de charge dé ni
Électricité (page 30)
Disjoncteur général
Disjoncteur de sécurité
Dispositif différentiel
Type/puissance du cordon chauffant
Taille de fusible, câble de chauffage (F3)
Câble de communication connecté
F2040 adressage (uniquement lorsque connexion en cascade)
Branchements
Tension de secteur
Tension de phase
Lors de l'installation de F2040-6, véri ez que la version du logicielle du module in-térieur/régulateur n'est pas antérieure à v8320.
Divers

Modules intérieurs(VVM) et modules de commande (SMO) compatibles

SMO 40SMO 20VVM
XXXXXF2040-6
XXXXXF2040-8
XXXXXF2040-12
XXXXF2040-16

Modules intérieurs Modules de VVM 310VVM 310 commande

Réf. 069 430

VVM 310VVM 310

Avec EMK 310

Réf. 069 084

SMO 20

Module de commande

Réf. 067 224

VVM 320

VVM 320

Acier inoxydable, 1x230 V

Acier inoxydable, 3x230 V

Réf. 069 111

Réf. 069 113

SMO 40

Module de commande

Réf. 067 225

VVM 320

VVM 320

Émail, 3x400 V

Acier inoxydable, 3x400 V

Avec EMK 300

Réf. 069 109

Réf. 069 203

VVM 320

VVM 500

Cuivre, 3x400 V

Réf. 069 400

Réf. 069 108

2 Livraison et manipulation

Transport et stockage

F2040 doit être transportée et stockée à la verticale.

Montage

- Placer F2040 à l'extérieur sur une base plane solide pouvant supporter son poids, de préférence sur une fondation en béton. En cas d'utilisation de dalles en béton, elles doivent reposer sur de l'asphalte ou des galets.

- Les dalles ou fondations en béton doivent être placées de sorte que le bord inférieur de l'évaporateur soit au niveau de la hauteur de neige moyenne locale, mais toutefois à un minimum de 300 mm.

- La F2040 ne doit pas être placée à côté de murs sensibles, par exemple, à côté d'une chambre à coucher.

- Véri er également que l'emplacement ne gène pas les voisins.

- F2040 ne doit pas être placée de sorte qu'une recirculation de l'air extérieur soit possible. Cela peut entraîner une baisse du rendement et de l'ef cacité.

- L'évaporateur doit être protégé de toute exposition au vent car cela affecte la fonction de dégivrage. Placez F2040 à l'abri du vent et contre l'évaporateur.

- Le dégivrage et la condensation produisent une quantité d'eau importante. Les condensats doivent être évacués en dehors de la pompe à chaleur (voir 9).

- Prendre garde à ne pas éra er la pompe à chaleur lors de l'installation.

Nibe F20408 - Montage - 1

text_image e le. slide une op

Nibe F20408 - Montage - 2

text_image Min. 300 mm tEk

des pas placer la pompe F2040 directement sur la pelouse ou sur toute autre surface meuble.

Nibe F20408 - Montage - 3

Saje existe un risque de chute du toit, un toit ou une couverture de protection doit être installé pour protéger la pompe à chaleur, les tuyaux et le câblage.

ZONE D'INSTALLATION

La distance entre F2040 et le mur de l'habitation être d'au moins 150 mm. L'espace à l'avant de doit être d'au moins un mètre.

Nibe F20408 - ZONE D'INSTALLATION - 1

text_image 400 mm Minimum espace libre Espace libre devant 1 000 mm 600 mm 150 mm espace libre derrière ESpace libre devant Minimum espace libre

BAC D'ÉVACUATION DES CONDENSATS

deit bac d'eau de condensation est utilisé pour recueillir 2040 vacuer la majeure partie de l'eau de condensation de la pompe à chaleur.

Nibe F20408 - BAC D'ÉVACUATION DES CONDENSATS - 1

REMARQUE!

Il est important pour le fonctionnement de la pompe à chaleur que les condensats soient évacués et que le système de vidange pour l'évacuation des condensats ne soit pas positionné de sorte à endommager l'habitation.

Le tuyau d'évacuation de la condensation doit être contrôlé régulièrement, notamment à l'automne, et nettoyé si nécessaire.

Nibe F20408 - REMARQUE! - 1

REMARQUE!

Le tuyau équipé d'un cordon chauffant pour vidanger le bac d'évacuation des condensats n'est pas inclus.

Pour garantir cette fonction, l'accessoire KVR 10 doit être utilisé.

Nibe F20408 - REMARQUE! - 1

REMARQUE!

L'installation électrique et le câblage doivent être effectués sous la supervision d'un électricien quali é.

  • L'eau de condensation (jusqu'à 50 litres/24 h) collectée dans le bac doit être acheminée par un tuyau vers un système de vidange approprié ; il est recommandé d'utiliser l'étirement extérieur le plus court possible.
  • La section du tuyau pouvant être affectée par le gel doit être chauffée par le cordon chauffant pour empêcher tout risque de gel.
  • Acheminer le tuyau vers le bas depuis F2040.
  • La sortie du tuyau d'évacuation des condensats doit se trouver à une profondeur non soumise au gel ou à l'intérieur (sous réserve des réglementations et règlements locaux).
  • Utiliser un siphon pour les installations où de l'air est susceptible de circuler dans le tuyau d'évacuation des condensats.
  • Le fond du bac d'eau de condensation doit être correctement isolé.

Alternative recommandée pour l'évacuation Systeme d'évacuation intérieur l'eau de condensation

Caisson en pierre

Nibe F20408 - REMARQUE! - 1

text_image Profondeur soumise au gel LEX

Nibe F20408 - REMARQUE! - 2

text_image Siphon

Les condensats sont dirigés vers un système d'évacuation intérieur (sous réserve des réglementations locales).

Si l'habitation est équipée d'une cave, le caisson empier- ré doit être positionné de sorte que l'évacuation des tuyau d'évacuation des condensats doit être équipé condensats n'affecte pas l'habitation. Le caisson empier un joint hydraulique pour empêcher la circulation de ré peut également être positionné directement sous d'air dans le tuyau.

pompe à chaleur.

La sortie du tuyau d'évacuation des condensats doivent des tuyaux dans l'habitation n'est pas représenté trouver à une profondeur non soumise au gel.

Evacuation des condensats

Nibe F20408 - Evacuation des condensats - 1

text_image Profondeur soumise au gel Siphon

La sortie du tuyau d'évacuation des condensats doit se trouver à une profondeur non soumise au gel.

Acheminer le tuyau vers le bas depuis F2040.

Le tuyau d'évacuation des condensats doit être équipé d'un joint hydraulique pour empêcher la circulation de l'air dans le tuyau.

Nibe F20408 - Evacuation des condensats - 2

ATTENTION!

Si aucune des alternatives recommandées n'est utilisée, la bonne évacuation des condensats doit être assurée.

Composants fournis

Nibe F20408 - Composants fournis - 1

Nibe F20408 - Composants fournis - 2

2 tuyaux exibles (DN25, G1"anne à sphère avec ltre avec 4 joints. (G1").

Dépose des caches
F2040-6
Nibe F20408 - Composants fournis - 3

Retrait du panneau avant

F2040-6
Nibe F20408 - Retrait du panneau avant - 1

Retrait du panneau latéral

F2040-12

Nibe F20408 - Retrait du panneau latéral - 1

3 Conception de la pompe à chaleur

Généralités

F2040-6

Nibe F20408 - Conception de la pompe à chaleur - 1

text_image PWB1 F TB AA23 QN2 20S BT12 EP1 GQ1 FM01 HS1 EP2 BT15 RF2 QM36 QM37 PF3 RF3 DH EB11 GQ10 CM UB3

Nibe F20408 - Conception de la pompe à chaleur - 2

text_image BT28 Tho-A DATA PF3 PF1 BT16 Tho-R1

Nibe F20408 - Conception de la pompe à chaleur - 3

text_image UB1 UB2 XL1 XL2 W1 DATA UB3

Nibe F20408 - Conception de la pompe à chaleur - 4

text_image BT14 Tho-D BT12 BP4 QN2 20S QN1 HS1 BT15 EP2 BT3 QM36 QM37 GQ10 CM UB3

F2040-8
Nibe F20408 - Conception de la pompe à chaleur - 5

text_image EP1 GQ1 FM01 DH EB11 PWB2 BT14 Tho-D PWB3 PWB1 F TB QN2 20S AA23 BT12 BP1 63H1 X1 BP2 LPT BP4 EP2 BT17 Tho-S BT3 QN3 SM1 BT15 HS1 QM36 QM37 PF3 GQ10 QN1 EB10 UB3 CM SM2 CH

Nibe F20408 - Conception de la pompe à chaleur - 6

text_image BT28 Tho-A DATA PF3 PF1 BT16 Tho-R1 Tho-R2

Nibe F20408 - Conception de la pompe à chaleur - 7

text_image UB1 UB2 XL1 XL2 W1 DATA UB3 LEK

F2040-12
Nibe F20408 - Conception de la pompe à chaleur - 8

text_image EP1 GQ1 FM01 DH EB11 GQ10 CM QM36 QM37 EB10 CH EB2 LPT HS1 QN1 SM2 QN1 EP2 UB3 PWB3 PWB1 PWB2 TB AA23 X1 BP1 63H1 QN2 20S BT12 BT14 Tho-D QN3 SM1 BP4 BT17 Tho-S BT3 BT15 PF3

Nibe F20408 - Conception de la pompe à chaleur - 9

text_image BT28 Tho-A DATA PF3 PF1 BT16 Tho-R1 Tho-R2

Nibe F20408 - Conception de la pompe à chaleur - 10

text_image UB1 UB2 XL1 W1 XL2 UB3 DATA LEK

F2040-16
Nibe F20408 - Conception de la pompe à chaleur - 11

text_image F PWB2 PWB3 TB PWB1 EP1 GQ1 FM01 GQ2 FM02 DH EB11 BP2 BT14 GQ10 EB10 HS1 LPT Tho-D CM CH QP2 20S BP1 63H1 QM36 QM37 AA23 BT17 Tho-S QN3 SM1 X1 BT12 BP4 QN1 SM2 BT3 BT15 EP2 PF3 UB3

Nibe F20408 - Conception de la pompe à chaleur - 12

text_image BT28 Tho-A DATA PF3 PF1 BT16 Tho-R1 Tho-R2

Nibe F20408 - Conception de la pompe à chaleur - 13

text_image UB1 UB2 XL1 W1 XL2 UB3 DATA LEK

LISTE DES COMPOSANTS F2040

Vanne shrader, côté liquideQM36

Vanne shrader, côté gazQM37

XL1 Raccordement, départ chauffage de F2040, G1" (∅28 mm)

XL2 Raccordement, retour chauffage dans F2040, G1" (∅28 mm)

Sondes, etc.

Pressostat haute pressionBP1 (63H1)

BT3 Sonde de température du circuit de retour du circuit chauffage

BT12 Capteur de température, conduite d'alimentation du condensateur Capteur de température, gaz chaudBT14 (Tho-

D)

Capteur de température, ligne liquideBT15

Sonde de température 1, évaporateurBT16 (Th

R1)

Capteur de température, gaz d'aspirationBT17 (Tho-

S)

Sonde extérieureBT28 (Tho-

A)

Transmetteur basse pressionBP2 (LPT)

Sonde haute pressionBP4

Sonde de température 2, évaporateur Tho-R2

Composants du système frigori que

QN2 (20SRobinet à 4 voies

GQ10 (CM) Compresseur

QN3 (SM)Manne de détente, rafraîchissement

QN1 (SM2)anne de détente, chauffage

EP1 Évaporateur (tuyau en cuivre avec bride en aluminium)

EP2 Condenseur

Filtre de séchageHS1

Divers

PF1

Type de plaque

PF3

Numéro de série

UB1

Presse-étoupe, alimentation électrique

JB2

Serre-câble, communication

UB3

Presse-étoupe, cordon chauffant (EB14)

W1

Câble, alimentation entrante

Désignations de l'emplacement des composants conformément à la norme EN 81346-2.

Désignations entre parenthèses selon la norme du fournisseur.

(Tho-

[Non-Text]

Composants électriques

Carte de communicationAA23

AA23-F3 Fusible du cordon chauffant externe (250 mA), max 45W.

AA23-S3 Commutateur DIP, adressage de l'unité extérieure Bornier, KVRAA23-X1

AA23-X4 Bornier, communication depuis le module intérieur

Communication avec TBAA23-X100

Chauffage du compresseurEB10 (CH)

EB11 (DH) Résistance du bac d'évacuation des condensats

F Fusible principal du compresseur

GQ1 (FM01) Ventilateur

GQ2 (FM02) Ventilateur

(PWB1) Carte de contrôle

(PWB2) Carte de l'inverseur

(PWB3) Carte du ltre

Filtre EMC pour inverterRF2

RF3 Filtre EMC pour alimentation électrique

(TB) Bornier, alimentation entrante et communication avec la carte AA23

Connexion électrique

F2040-8

F2040-6
Nibe F20408 - Connexion électrique - 1

text_image AA23-X100 AA23 AA23-S3 AA23-X4 AA23-F3 AA23-X1 RF2

Nibe F20408 - Connexion électrique - 2

text_image AA23-X100 AA23 AA23-S3 AA23-X4 AA23-F3 AA23-X1

Nibe F20408 - Connexion électrique - 3

text_image PWB1 TB

Nibe F20408 - Connexion électrique - 4

text_image PWB2 PWB1 PWB3 TB

Nibe F20408 - Connexion électrique - 5

text_image PWB3 PWB1 EB11 DH EB10 CH AA23-X100 AA23 AA23-S3 AA23-X4 AA23-F3 AA23-X1 TB GQ1 FM01 LEX F

Nibe F20408 - Connexion électrique - 6

text_image Module diode Module AF Réacteur Condensateur PWB2 LEK

F2040-16
Nibe F20408 - Connexion électrique - 7

text_image PWB3 PWB1 EB11 DH EB10 CH GQ1 FM01 GQ2 FM02 AA23-X100 AA23 AA23-S3 AA23-X4 AA23-X1 AA23-F3 TB F 13X

Nibe F20408 - Connexion électrique - 8

text_image Module diode Module AF Réacteur Condensateur PWB2 11K

Composants électriques

Carte de communicationAA23

AA23-F3 Fusible du cordon chauffant externe (250 mA), max 45W.

AA23-S3 Commutateur DIP, adressage de l'unité extérieure

Bornier, KVRAA23-X1

AA23-X4 Bornier, communication depuis le module intérieur

Communication avec TBAA23-X100

Chauffage du compresseurEB10 (CH)

Résistance du bac d'évacuation des condensatsEB11 (DH)

Fusible principal du compresseurF

VentilateurGQ1 (FM01)

VentilateurGQ2 (FM02)

Carte de contrôle(PWB1)

Carte de l'inverseur(PWB2)

Carte du Itre(PWB3)

Filtre EMC pour inverterRF2

Filtre EMC pour alimentation électriqueRF3

(TB) Bornier, alimentation entrante et communication avec la carte AA23

Désignations de l'emplacement des composants conformément à la norme EN 81346-2.

Désignations entre parenthèses selon la norme du fournisseur.

4 Raccordements hydrauliques

Généralités

Flexibles du circuit échauffage

L'installation des tuyaux doit être effectuée conformément aux normes et directives en vigueur.

F2040 ne peut fonctionner que jusqu'à une température pompe à chaleur doit être purgée par le branche-de retour d'environ 55 °C, et une température de sortient supérieur (XL1) via le purgeur placé sur le tuyau d'environ 58 °C.

F2040 n'est pas équipée de vannes d'arrêt externes. Installez le ltre à particules fourni avant l'entrée, à elles doivent être installées pour faciliter tout entretien savoir le branchement inférieur (XL2) sur F2040. ultérieur. La température de retour est limitée par la

sonde retour.

VOLUMES D'EAU

Lors du raccordement à F2040 il faut s'assurer que conçus pour que F2040 puisse être vidangée en cas l'écoulement du système de chauffage est libre pour de panne d'alimentation prolongée. Un bon transfert de chaleur. Cela peut être effectué à

l'aide d'une vanne de bypass. Si l'écoulement libre n'les tuyaux exibles fournis agissent comme des pas garanti, nous recommandons d'installer un vase t'amortisseurs de vibration. Les tuyaux exibles sont mpon (NIBE UKV). xés de manière à ce qu'ils forment un coude, amortissant ainsi les vibrations.

Les volumes d'eau suivants sont recommandés

-16-12-8-6F2040
de chauffage pendant le chauffage/rafraîchissement150 l80 l50 l20 lVolume minimum, système
de chauffage pendant le fonctionnement du plancher rafraîchissant150 l100 l80 l50 lVolume minimum, système

Nibe F20408 - VOLUMES D'EAU - 1

REMARQUE!

La tuyauterie doit être vide avant que la pompe à chaleur ne soit branchée, pour éviter que d'éventuels polluants n'endommagent les différents composants.

POMPE DE CHARGE

La pompe de charge (non fournie avec le produit) est alimentée et commandée par le module intérieur/de commande. Elle dispose d'une fonction antigel intégrée, ce qui rend son arrêt inutile en cas de risque de gel.

Lorsque la température est inférieure à +2 °C, la pompe de charge fonctionne périodiquement a n d'éviter que l'eau gèle dans le circuit de charge. Cette fonction protège également le circuit de charge contre les températures excessives.

Débit et pression disponibles

Chute de pression
Nibe F20408 - Débit et pression disponibles - 1

line | Débit l/s | Pape (kPa) | | --------- | ---------- | | 0.0 | 0 | | 0.1 | ~1 | | 0.2 | ~3 | | 0.3 | ~5 | | 0.4 | ~8 | | 0.5 | ~12 | | 0.6 | ~18 | | 0.7 | ~25 | | 0.8 | ~30 |

Raccordements est hydrauliques exibles ree,

Nibe F20408 - Raccordements est hydrauliques exibles ree, - 1

text_image pompe ue pro- mpéra- DATA

Nibe F20408 - Raccordements est hydrauliques exibles ree, - 2

text_image Isolation thermique LEK

Schémas hydrauliques

F2040 peut être installé avec le module intérieur (VVM) ou le régulateur (SMO). Quelle que soit la con guration de l'installation, les organes de sécurité requis doivent être installés conformément aux réglementations en vigueur.

Quelle que soit la con guration de l'installation, les organes de sécurité doivent être installés conformément aux législations en vigueur.

Voir nibe.fr pour plus d'options de raccordement.

ACCESSOIRES DE RACCORDEMENT

Vous trouverez toutes les instructions propres aux accessoires de raccordement dans les instructions d'utilisation qui vous ont été fournies pour les différents accessoires. Voir page 59 pour consulter la liste des accessoires pouvant être utilisés avec la F2040..

5 Branchements électriques

Généralités

- Le branchement de la pompe à chaleur doit être auto risé par le fournisseur d'électricité et supervisé par un électricien quali é.

- Si un disjoncteur électrique est utilisé, il doit être à minima de calibre « C » (fonctionnement du compresseur). Pour la taille du disjoncteur différentiel, voir « Caractéristiques techniques ».

- F2040 ne dispose pas de disjoncteur général sur l'alimentation électrique. Le câble d'alimentation de la pompe à chaleur (W1) doit par conséquent être connecté à un disjoncteur-sectionneur avec un écart de rupture d'au moins 3 mm. Si le bâtiment est équipé d'un dispositif de protection différentiel, la pompe à chaleur doit être équipée d'un disjoncteur indépendant. Le courant de déclenchement du disjoncteur différentiel ne doit pas dépasser 30 mA. La pompe à chaleur doit être alimentée en 230 V 50Hz par des lignes dédiées protégées en départ du tableau électrique par des disjoncteurs bipolaires dédiés à la pompe à chaleur.

  • Si un test d'isolation doit être effectué dans le bâtiment, déconnecter la pompe à chaleur.
  • Le câble de communication (W2) est inséré de l'arrière vers l'avant via UB2.
  • Connectez le câble de communication (W2) du bornier (AA23-X4) au module intérieur.

Nibe F20408 - Généralités - 1

REMARQUE!

L'installation électrique et l'entretien doivent être conduits sous la supervision d'un électricien quali é. S'assurer que l'alimentation électrique générale est coupée avant d'entreprendre toute intervention sur la pompe à chaleur. L'installation et le câblage électriques doivent être réalisés conformément à la règlementation nationale en vigueur.

Nibe F20408 - REMARQUE! - 1

REMARQUE!

Véri ez les branchements, la tension de secteur et la tension de phase avant de démarrer la machine pour ne pas endommager les composants électriques de la pompe à chaleur air/eau.

Nibe F20408 - REMARQUE! - 1

REMARQUE!

Seuls les contacts libres de potentiel peuvent être raccordés sur le régulateur (AA3-X6).

Nibe F20408 - REMARQUE! - 1

REMARQUE!

Si le câble d'alimentation est endommagé, seul(e) NIBE, son représentant de service ou une personne autorisée peut le remplacer a n d'empêcher tout danger et dommage.

F2040-6
Nibe F20408 - REMARQUE! - 1

text_image AA23-X100 AA23 AA23-S3 AA23-X4 AA23-F3 AA23-X1 RF2 PWB1 TB

F2040-8
Nibe F20408 - REMARQUE! - 2

text_image AA23-X100 AA23 AA23-S3 AA23-X4 AA23-F3 AA23-X1

Nibe F20408 - REMARQUE! - 3

text_image PWB2 PWB1 PWB3 TB

F2040-12
Nibe F20408 - REMARQUE! - 4

text_image PWB3 PWB1 DH CH AA23-S3 AA23 AA23-X4 AA23-F3 F TB FM01 AA23-X1

F2040-16
Nibe F20408 - REMARQUE! - 5

text_image PWB3 PWB1 AA23-S3 AA23 AA23-X4 DH CH FM01 AA23-X1 AA23-F3 F TB

Nibe F20408 - REMARQUE! - 6

text_image PWB2

Nibe F20408 - REMARQUE! - 7

text_image PWB2 LEK

Branchements

Nibe F20408 - Branchements - 1

REMARQUE!

Pour éviter toute interférence, ne pas placer de système de communication et/ou de capteur non blindé relié aux câbles de branchements externes à moins de 20 cm des câbles à haute tension lors du routage.

ALIMENTATION

F2040-6

Nibe F20408 - REMARQUE! - 1

text_image Alimentation d'entrée W1

Nibe F20408 - REMARQUE! - 2

text_image Alimentation UB1 UB2 XL1 XL2 W1 DATA UB3

F2040-8
Nibe F20408 - REMARQUE! - 3

text_image Alimentation d'entrée W1

Nibe F20408 - REMARQUE! - 4

text_image Alimentation W1 UB1 UB2 XL1 XL2 DATA UB3 LEK

F2040-12
Nibe F20408 - REMARQUE! - 5

text_image Alimentation d'entrée W1

Nibe F20408 - REMARQUE! - 6

text_image UB1 UB2 XL1 Alimentation W1 XL2 UB3 LEK

F2040-16

Nibe F20408 - REMARQUE! - 7

text_image Alimentation d'entrée W1

Nibe F20408 - REMARQUE! - 8

text_image UB1 UB2 XL1 DATA Alimentation W1 XL2 LEK UB3

Le câble d'alimentation (W1) est fourni et branché en usine au bornier X1. La longueur de câble disponible est d'environ 1,8 m.

Connectez le câble de communication (W2) (fourni par l'installateur) au bornier AA23-X4 et xez-le à l'aide de serre-câbles comme le montre l'image.

Pour la connexion de l'accessoire KVR 10, le cordon chauffant (EB14) est connecté via le presse-étoupes UB3, voir Cordon chauffant externe KVR 10 (accessoire) à la page 37.

LISTE DES COMPOSANTS

Serre-câble, connexion en cascadeUB1

Serre-câble, communicationUB2

Serre-câble, cordon chauffant (EB14)UB3

Câble, alimentation entranteW1

F2040-6
Nibe F20408 - LISTE DES COMPOSANTS - 1

text_image communication (vVZ) sont acheminés via des bagues en ferrite/filtre EMI.

F2040-12
Nibe F20408 - LISTE DES COMPOSANTS - 2

text_image Sécurisez le câble de communication (W2) à cet endroit à l'aide de deux colliers de câblage.

F2040-16
Nibe F20408 - LISTE DES COMPOSANTS - 3

text_image Sécurisez le câble de communication (W2) à cet endroit à l'aide de deux colliers de câblage.

CORDON CHAUFFANT EXTERNE KVR 10 (ACCESSOIRE)

F2040 est équipée d'une plinthe pour cordon chauffant externe EB14, non fourni). Le branchement est alimenté par 250 mA (F3 sur la carte de communication AA23). Si un autre cordon doit être utilisé, le fusible doit être remplacé par un autre de taille adaptée (voir tableau).

Nibe F20408 - CORDON CHAUFFANT EXTERNE KVR 10 (ACCESSOIRE) - 1

REMARQUE!

Des cordons chauffants auto-régulés ne doivent pas être raccordés

câble de chauffage (m)tot (W)Longueur,Réf.Fusible(F3)P
718 085T100mA/250 \
518 900*T250mA/250 \
718 086T500mA/250 \

*Monté en usine.

Raccordez le cordon chauffant externe (EB14) au bornier X1:4-6 d'après l'image suivante :

Nibe F20408 - REMARQUE! - 1

text_image Externe F2040 Câble de chaleur externe EB14 X1 AA23 F3

Nibe F20408 - REMARQUE! - 2

REMARQUE!

Le tuyau doit pouvoir supporter la chaleur du cordon chauffant.

Pour garantir cette fonction, l'accessoire KVR 10 doit être utilisé.

Acheminement du câblage

F2040-12

Le cheminement du cordon chauffant depuis le bornier de raccordement jusqu'au tuyau d'évacuation des condensats devra suivre le cheminement recommandé décrit sur l'image ci-après. Acheminez le cordon chauffant (EB14) via le presse-étoupe situé en partie inférieure de la carte et attachez-le en dessous de la carte à l'aide de deux serre-câbles. La mise en contact entre cordon chauffant et le tuyau d'évacuation des condensats doit se faire en aval du presse-étoupes.

F2040-6
Nibe F20408 - Acheminement du câblage - 1

text_image Sécurisez le cordon chauffant (EB14) à cet endroit à l'aide de deux colliers de câblage. Cordon chauffant (EB14)

F2040-8
Nibe F20408 - Acheminement du câblage - 2

text_image Sécurisez le cordon chauffant (EB14) à cet endroit à l'aide de deux colliers de câblage. Cordon chauffant (EB14)

Nibe F20408 - Acheminement du câblage - 3

text_image Sécurisez le cordon chauffant (EB14) à cet endroit à l'aide de deux colliers de câblage. Cordon chauffant (EB14)

F2040-16
Nibe F20408 - Acheminement du câblage - 4

text_image Sécurisez le cordon chauffant (EB14) à cet endroit à l'aide de deux colliers de câblage. Cordon chauffant (EB14)

Une sonde de température BT28 (Tho-A) est située à l'arrière de F2040.

COMMUNICATION AVEC LE MODULE INTÉRIEUR

La pompe F2040 peut communiquer avec les modules intérieurs NIBE, en connectant le module intérieur au bornier X4:1-3 comme illustré sur l'image suivante :

Nibe F20408 - COMMUNICATION AVEC LE MODULE INTÉRIEUR - 1

flowchart
graph TD
    subgraph F2040
        X4["6"] --> GND1["GND"]
        X4 --> B-1["B-"]
        X4 --> A+1["A+"]
        X4 --> GND2["GND"]
        X4 --> B-2["B-"]
        X4 --> A+2["A+"]
    end
    subgraph Externe
        AA3["AA3"] --> GND3["GND"]
        AA3 --> B-3["B-"]
        AA3 --> A+3["A+"]
        GND3 --> 13["13"]
        GND3 --> 14["14"]
        GND3 --> 15["15"]
    end

Nibe F20408 - COMMUNICATION AVEC LE MODULE INTÉRIEUR - 2

REMARQUE!

Lors de l'installation de F2040-6, le module intérieur NIBE doit disposer de la version logicielle appropriée. Assurez-vous que le module intérieur dispose au moins de la version logicielle v8320.

Pour la connexion du module intérieur, consultez le manuel correspondant à l'adresse nibe.fr.

CONNEXION ENTRE F2040 ET LE RÉGULATEUR

Nibe F20408 - CONNEXION ENTRE F2040 ET LE RÉGULATEUR - 1

REMARQUE!

Lors de l'installation de F2040-6, le régulateur suivant NIBE doit disposer de la version logicielle appropriée. Assurez-vous que le régulateur dispose au moins de la version logicielle v8320.

SMO 20

Le câble reliant la pompe à chaleur et le régulateur doit être branché entre le bornier (AA23-X4:1, 2, 3) de F2040 et le bornier (X2-19(A), -20 (B), -21 (GND)) de SMO 20. La longueur de graduation du conducteur est de 6 mm.

Nibe F20408 - SMO 20 - 1

text_image SMO 20 X2

SMO 20 et F2040

F2040 peut communiquer avec le régulateur (SMO 20) lorsque ce dernier est branché au bornier SMO 20, X2-19(A), -20 (B), -21 (GND), comme illustré dans l'image suivante :

F2040

Nibe F20408 - SMO 20 - 2

text_image GND 6 B 5 A 4 GND 3 B 2 A 1 AA23-X4 Régulateur 18 19 20 21 A B GND X2

SMO 40

Le câble reliant la pompe à chaleur et le régulateur doit être branché entre le bornier (AA23-X4:1, 2, 3) de F2040 et le bornier (AA5:X4-1(A), -2 (B), -3 (GND)) de SMO 40.

La longueur de graduation du conducteur est de 6 mm.

Nibe F20408 - SMO 40 - 1

text_image AA5-X4 SMO 40

SMO 40 et plus F2040

Une ou plusieurs F2040 peuvent communiquer avec le régulateur (SMO 40) lorsque ce dernier est branché au bornier SMO 40, AA5:X4-1(A), -2 (B), -3 (GND), comme illustré dans l'image suivante :

Nibe F20408 - SMO 40 et plus F2040 - 1

flowchart
graph TD
    subgraph F2040
        A1["AA23-X4"] -->|GND 6| B1["5"]
        A1 -->|B 5| B2["4"]
        A1 -->|A 4| B3["3"]
        A1 -->|GND 3| B4["2"]
        A1 -->|B 2| B5["1"]
    end
    subgraph F2040
        C1["AA23-X4"] -->|GND 6| D1["5"]
        C1 -->|B 5| D2["4"]
        C1 -->|A 4| D3["3"]
        C1 -->|GND 3| D4["2"]
        C1 -->|B 2| D5["1"]
    end
    Régulateur --> GND1["GND 5"]
    Régulateur --> GND2["GND 4"]
    Régulateur --> GND3["GND 3"]
    Régulateur --> GND4["GND 2"]
    Régulateur --> GND5["GND 1"]
    AA5-X4["AA5-X4"] --> GND6["GND 5"]
    AA5-X4 --> GND7["GND 4"]
    AA5-X4 --> AA58["GND 3"]
    AA5-X4 --> AA59["GND 2"]
    AA5-X4 --> AA60["GND 1"]

ADRESSAGE VIA UNE CONNEXION EN CASCADE

L'adressage de F2040 s'effectue via la carte de communication (AA23-S3). L'adresse par défaut de F2040 est

  1. Dans une installation en cascade, toutes les pompes à chaleur F2040 doivent posséder une adresse unique.

L'adresse est codée en binaire.

S3:3S3:2S3:1Adresse
ARRÊTARRÊTARRÊT1
ARRÊTARRÊTMarche2
ARRÊTMarcheARRÊT3
ARRÊTMarcheMarche4
MarcheARRÊTARRÊT5
MarcheARRÊTMarche6
MarcheMarcheARRÊT7
MarcheMarcheMarche8

6 Mise en service et réglage

Préparations

Chauffage du

- Avant sa mise en service, véri ez que le circuit et le système de chauffage sont remplis et bien purgés.

et le compresseur

- S'assurer qu'il n'y a pas de fuites au niveau de tuyauterie.

F2040 (sauf F2040-6) est équipé d'une résistance de carter qui pré-chauffe le compresseur à sa mise en fonctionnement et lorsque le compresseur est froid.

Remplissage et purge

Remplissage et purge du système de circuit de chauffage

  1. Le système chauffage est rempli d'eau selon la pression nécessaire.
  2. Purgez le système via le purgeur (QM20) situé au niveau du exible et, le cas échéant, celui présent au niveau du circulateur.

Nibe F20408 - Remplissage et purge - 1

text_image QM20

REMARQUE!

La résistance de carter doit fonctionner pendant 6 à 8 heures avant le premier démarrage du compresseur, voir le paragraphe « Démarrage et inspection »

Démarrage et inspection

  1. Le chauffage du compresseur (CH) doit rester actif pendant au moins 6 à 8 heures pour que le compresseur puisse démarrer. Pour cela, allumez la tension de commande et débranchez le câble de communication.
  2. F2040 doit être adressée si l'adresse doit être différente de l'adresse 1. Voir le chapitre Adressage via une connexion en cascade, à la page 42.
  3. Le câble de communication raccordé au bornier AA23-X4 ne doit pas être raccordé.
  4. Fermer le sectionneur général.
  5. S'assurer que F2040 est branché à la source d'alimentation.
  6. Après 6 à 8 heures, branchez le câble de communication (W2) sur le bornier AA23-X4.
  7. Redémarrez le module intérieur. Suivez les instructions de la section de « démarrage et d'inspection » dans le manuel d'installation du module intérieur.F2040-12, -16

La pompe à chaleur démarre 30 minutes après la mise sous tension de l'unité extérieure et une fois le câble de communication (W2) connecté, le cas échéant.

Si programmé fonctionnement en mode silencieuxest requis, il doit être programmé dans la partie intérieure, ou dans l'unité de commande.

Nibe F20408 - Démarrage et inspection - 1

ATTENTION!

Le mode silencieux ne doit être programmé que périodiquement, car la puissance maximale est plus ou moins limitée aux valeurs nominales.

Nibe F20408 - ATTENTION! - 1

ATTENTION!

Une fois l'alimentation coupée, patentiez au moins deux minutes avant d'intervenir sur le circuit électrique.

F2040-6,-8

Nibe F20408 - ATTENTION! - 1

text_image AA23 AA23-S3 AA23-X4 ALIME- muni- uc- LEK

Nibe F20408 - ATTENTION! - 2

text_image AA23 AA23-S3 AA23-X4

Purge, côté chauffage

De l'air est initialement libéré de l'eau chaude et une purge peut être nécessaire. Si des bruits de bulles sont audibles dans la pompe à chaleur, la pompe de circulation et les radiateurs, tout le système doit être purgé. Lorsque le système est stable (pression correcte et tout l'air éliminé), le système automatique de réglage du chauffage peut être con guré selon les besoins.

Réglage, débit de charge

Les instructions relatives au paramétrage de l'eau chaude sanitaire sont disponibles dans la notice d'installation du module intérieur correspondant. Voir la page 59 pour consulter la liste des unités intérieures et des accessoires compatibles avec F2040.

7 Commande

Ces réglages sont effectués sur l'écran du module intérieur.

Rafraîchissement autorisé

Indiquez ici si la fonction de rafraîchissement doit être activée pour la pompe à chaleur.

Mode silencieux autorisé

Indiquez ici si le mode silencieux doit être activé pour la pompe à chaleur.

Limite de courant

Indiquez ici si la fonction de limitation de courant doit être activée pour la pompe à chaleur. Lorsque la fonction est active, vous pouvez limiter la valeur de courant maximum.

Plage de réglage : 6 - 32 A

Réglage d'usine : 32 A

Température d'arrêt compresseur

Vous pouvez ici limiter la valeur de la température extérieure de consigne, jusqu'à la valeur de fonctionnement de la pompe à chaleur.

Plage de réglage -20 - -2 °C

Réglage d'usine -20 °C

Fréqbloc 1

Sélectionnez ici une plage de fréquences dans laquelle la pompe à chaleur peut fonctionner.

Fréqbloc 2

Sélectionnez ici une plage de fréquences dans laquelle la pompe à chaleur peut fonctionner.

8 Problèmes d'inconfort

Dépannage

Nibe F20408 - Dépannage - 1

REMARQUE!

Toute intervention derrière les caches fixés des vis peut uniquement être réalisée par sous le contrôle d'un électricien quali é.

Nibe F20408 - REMARQUE! - 1

REMARQUE!

Comme F2040 peut être raccordée à un nombre d'unités externes, celles-ci doivent être également contrôlées.

Nibe F20408 - REMARQUE! - 1

REMARQUE!

Dans l'éventualité d'une manipulation visant à rectifier les dysfonctionnements qui demandent d'agir derrière les caches de protection, l'alimentation électrique doit être coupée au niveau du sectionneur.

Nibe F20408 - REMARQUE! - 1

ATTENTION!

Les alarmes sont reportées sur le module rieur/régulateur (VVM / SMO).

Les astuces suivantes peuvent permettre de résoudre les perturbations de confort :

OPÉRATIONS DE BASE

Avant tout

par ou Commencez par véri er si des messages d'alarme sont af chés dans le menu Informations du module intérieur (VVM)/régulateur (SMO). Suivez les instructions sur l'écran du module intérieur (VVM)/régulateur (SMO).

F2040 arrêté

F2040 transmet toutes les alarmes au module intérieur/de commande (VVM / SMO).

  • Véri ez que la pompe à chaleur F2040 est raccordée à la source d'alimentation et que le compresseur fonctionne.
  • Véri ez le module intérieur/de commande (VVM / SMO). Voir la section relative aux perturbations de confort dans le manuel d'installation du module intérieur/de commande (VVM / SMO).

F2040 ne communique pas

- Véri ez que l'adressage de F2040 est correct.

inté Véri ez que le câble de communication est correctement connecté et qu'il est opérationnel.

Autres actions possibles

Si tous les composants sont déconnectés de l'alimentation générale.

Commencez par véri er les éléments suivants :

  • La pompe à chaleur fonctionne-t-elle ? Le câble d'alimentation de F2040 est-il branché ?
  • Groupe et principaux fusibles du logement.
    • Le disjoncteur de la pompe à chaleur (F).
  • Le disjoncteur différentiel de l'habitation.

TEMPÉRATURE DE L'EAU CHAUDE

INSUFFISANTE OU MANQUE D'EAU CHAUDE

Nibe F20408 - INSUFFISANTE OU MANQUE D'EAU CHAUDE - 1

ATTENTION!

Le paramétrage de l'eau chaude sanitaire est toujours réalisé via le module intérieur (VVM) ou via le régulateur (SMO).

Cette partie du chapitre répertoriant les différentes erreurs n'est valable que si la pompe à chaleur est raccordée au chauffe-eau.

  • Importante consommation d'eau chaude.
  • Attendre que l'eau ait été chauffée.
  • Les réglages de l'eau chaude sont effectués via le module intérieur/régulateur.

- Voir le manuel du module concerné.

- Filtre à particules obstrué.

- Vérifiez si une alarme Sortie condenseur élevée (162) est présente dans un message d'information. Vériez et nettoyez le ltre à particules.

TEMPÉRATURE AMBIANTE INSUFFISANTE

  • Thermostats fermés dans plusieurs pièces.
  • Régler les thermostats au maximum dans le plus de pièces possible.
  • Paramères incorrects du module intérieur/de commande.
  • Voir le manuel du module concerné (VVM / SMO).
  • Débit incorrect dans la pompe à chaleur.

- Véri ez si une alarme Entrée condenseur élevée (163) ou Sortie condenseur élevée (162) est présente dans les messages d'information. Suivez les instructions pour régler le débit de charge.

TEMPÉRATURE AMBIANTE ÉLEVÉE

  • Paramères incorrects du module intérieur/de commande.
  • Voir le manuel du module concerné.

IMPORTANTE QUANTITÉ D'EAU SOUS F2040

Véri ez que l'eau s'écoule normalement du tuyau d'évacuation des condensats (KVR 10).

EMPLACEMENT DU CAPTEUR

Sondes, etc.

TORBE1 (CT)

Pressostat haute pressionBP1 (63H1)

Transmetteur basse pressionBP2 (LPT)

Sonde haute pressionBP4

BT3 Sonde de température du circuit de retour du circuit chauffage

BT12 Capteur de température, conduite d'alimentation du condensateur Capteur de température, gaz chaudBT14 (Tho-D) Capteur de température, ligne liquideBT15

BT16 (Tho-R1) Sonde de température, échangeur thermique, Capteur de température, gaz d'aspirationBT17 (Tho-S) Sonde extérieureBT28 (Tho-A) Chauffage du compresseurEB10 (CH)

EB11 (DH) Résistance du bac d'évacuation des condensats CondenseurEP2 VentilateurGQ1 (FM01) CompresseurGQ10 (CM) Filtre de séchageHS1

QN1 (EEV) Détendeur

QN1 (SM2) Vanne de détente, chauffage

QN2 (20S) Robinet à 4 voies

QN3 (SM1) Vanne de détente, rafraîchissement

Tho-R2 Sonde de température, échangeur thermique, 2

Désignations de l'emplacement des composants conformément à la norme EN 81346-2.

Désignations entre parenthèses selon la norme du fournisseur.

Connexion à la carte (PWB1)

F2040-6

Nibe F20408 - EMPLACEMENT DU CAPTEUR - 1

text_image BT16 BT14 BT28 Tho-R1 Tho-D Tho-A GQ1 QN1 QN2 EB11 FM01 EEV 20S DH UN

F2040-8

Nibe F20408 - EMPLACEMENT DU CAPTEUR - 2

text_image BP1 63H1 EB10 CH QN2 20S EB11 DH GQ1 FM01 QN3 SM1 QN1 SM2 BP2 LPT PWB1 LEK

F2040-12 /F2040-16

Nibe F20408 - EMPLACEMENT DU CAPTEUR - 3

text_image BP1 63H1 BE1 CT EB11 DH QN2 20S EB10 CH GQ1 FM01 QN1 SM2 QN3 SM1 Tho-R2 BT16 Tho-R1 BT14 Tho-D BT17 Tho-S BT28 Tho-A BP2 LPT

Connexion à la carte (AA23)

Nibe F20408 - EMPLACEMENT DU CAPTEUR - 4

text_image BP4 BT15 BT12 BT3 AA23-S3

Emplacement de la sonde dans F2040

Module extérieurF2040-6

Nibe F20408 - EMPLACEMENT DU CAPTEUR - 5

flowchart
graph TD
    A["Tho-A"] --> B["FM01"]
    B --> C["Tho-R"]
    C --> D["SM1"]
    D --> E["20S"]
    E --> F["Tho-D"]
    F --> G["CT"]
    G --> H["BP4"]
    H --> I["HP2"]
    I --> J["BT15"]
    J --> K["BT3"]
    L["Defr./Cooling"] --> M["Heating"]
    N["Alimentation d'entrée"] --> O["Tho-D"]
    P["BT12"] --> Q["BT3"]

Module extérieurF2040-8, -12

Nibe F20408 - EMPLACEMENT DU CAPTEUR - 6

flowchart
graph TD
    A["Tho-A"] --> B["Tho-R1"]
    B --> C["Tho-R2"]
    C --> D["SM2"]
    C --> E["SM1"]
    D --> F["20S"]
    E --> G["CP"]
    F --> H["LPT"]
    G --> I["CM"]
    H --> J["63H1"]
    I --> K["Tho-S"]
    K --> L["Tho-D"]
    L --> M["CT"]
    M --> N["BT12"]
    N --> O["BT3"]
    O --> P["BT15"]
    P --> Q["HP2"]
    Q --> R["BP4"]
    R --> S["HS1"]
    S --> T["BT15"]
    T --> U["BT15"]
    U --> V["Defrost/Cooling"]
    V --> W["Heating"]
    W --> X["Alimentation d'entrée"]

Module extérieurF2040-16

Nibe F20408 - EMPLACEMENT DU CAPTEUR - 7

flowchart
graph TD
    A["Tho-A"] --> B["Tho-S"]
    C["Tho-A"] --> D["Tho-R1"]
    E["Tho-A"] --> F["Tho1"]
    G["Tho-A"] --> H["Tho2"]
    I["Tho-A"] --> J["Tho-R2"]
    K["Tho-D"] --> L["LPT"]
    M["63H1"] --> N["20S"]
    O["CT"] --> P["CP"]
    Q["BT12"] --> R["BP4"]
    S["BT3"] --> T["BT15"]
    U["HP2"] --> V["HP1"]
    W["HP1"] --> X["HP2"]
    Y["HP2"] --> Z["HP3"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style C fill:#f9f,stroke:#333
    style E fill:#f9f,stroke:#333
    style G fill:#f9f,stroke:#333
    style I fill:#f9f,stroke:#333
    style K fill:#f9f,stroke:#333
    style M fill:#f9f,stroke:#333
    style N fill:#f9f,stroke:#333
    style O fill:#f9f,stroke:#333
    style Q fill:#f9f,stroke:#333
    style R fill:#f9f,stroke:#333
    style S fill:#f9f,stroke:#333
    style T fill:#f9f,stroke:#333
    style U fill:#f9f,stroke:#333
    style V fill:#f9f,stroke:#333
    style W fill:#f9f,stroke:#333
    style X fill:#f9f,stroke:#333
    style Y fill:#f9f,stroke:#333

Données pour la sonde de température Données pour la sonde de température dans F2040-6 F2040-8, -12, -16

Tho-D

Résistance
Nibe F20408 - EMPLACEMENT DU CAPTEUR - 8

line | Température (°C) | Resistance (kΩ) | | ---------------- | --------------- | | 0 | 160 | | 20 | 80 | | 40 | 40 | | 60 | 20 | | 80 | 10 | | 100 | 5 | | 120 | 2 | | 140 | 1 |

Tho-D

Résistance
Nibe F20408 - EMPLACEMENT DU CAPTEUR - 9

line | Température (°C) | Resistance (kΩ) | | ---------------- | --------------- | | 0 | 180 | | 20 | 90 | | 40 | 30 | | 60 | 15 | | 80 | 5 | | 100 | 2 | | 120 | 1 | | 140 | 0.5 | | 160 | 0.2 |

Tho-A, R

Résistance
Nibe F20408 - EMPLACEMENT DU CAPTEUR - 10

line | Température (°C) | Resistance (kΩ) | | ---------------- | --------------- | | 0 | 16 | | 20 | 6 | | 40 | 3 | | 60 | 1.5 | | 80 | 0.5 | | 100 | 0 |

Données de la sonde de température du circuit de retour (BT3), de l'alimentation du condenseur (BT12) et de la ligne liquide (BT15)

Tension (VCC)Rés
3,256351,0-40
3,240251,6-35
3,218182,5-30
3,189133,8-25
3,15099,22-20
3,10574,32-15
3,04756,20-10
2,97642,89-5
2,88933,020
2,78925,615
2,67320,0210
2,54115,7715
2,39912,5120
2,24510,0025
2,0838,04530
1,9166,51435
1,7525,30640
1,5874,34845
1,4263,58350
1,2782,96855
1,1362,46760
1,0072,06865
0,8911,73970
0,7851,46975
0,6911,24680
0,6071,06185
0,5330,90890
0,4690,77995
0,4140,672100

istance (kOhm)Température (°C)

9 Liste d'alarmes

Cause possibleDescriptionTexte de l'alarme à l'
Défaut de la sonde BT33 Défaut de capteur, sonde d'entrée d'eau dans la pompe F2040 (BT3).Circuit ouvert ou court-circuit à l'entrée du capteurLe capteur ne fonctionne pas (voir la se-ction "Problèmes d'inconfort").Défaillance de la carte de contrôle AA23 dans la pompe F2040
Défaut de la sonde BT12 Défaut de capteur, capteur sortie d'eau capteur dans la F2040 (BT12).d Circuit ouvert ou court-circuit à l'entrée du capteurLe capteur ne fonctionne pas (voir la se-ction "Problèmes d'inconfort").Défaillance de la carte de contrôle AA23 dans la pompe F2040
Défaut de la sonde BT15 Défaut de capteur, capteur de la condu- liquide dans la pompe F2040 (BT15).cite Circuit ouvert ou court-circuit à l'entrée du capteurLe capteur ne fonctionne pas (voir la se-ction "Problèmes d'inconfort").Défaillance de la carte de contrôle AA23 dans la pompe F2040
Sortie condenseur élevéeT6mpérature trop élevée à la sortie du ndenseur. Réinitialisation automatique.cDébit faible pendant le chauffageTempératures de consigne trop élevées
Entrée condenseur élevée76mpérature trop élevée à l'entrée du ndenseur. Réinitialisation automatique.coTempérature générée par une autre source de chaleur
Dégivrage en cours183Ceci n'est pas une alarme, mais un é- fonctionnement.etat Dée ni lorsque la pompe à chaleur exé- cute la procédure de dégivrage
Alarme HP220Le pressostat haute pression s'est (63H1)Circulation d'air insuf sante ou échan- déclenché 5 fois en 60 minutes ou pendeur thermique obstruéCircuit ouvert ou court-circuit à l'entrée du pressostat haute pression (63H1)Défaillance du pressostat haute pressionDétendeur connecté de façon incorrecteRobinet de service ferméDéfaillance de la carte de contrôle dans la pompe F2040Débit faible ou inexistant pendant le chauffageDéfaillance de la pompe de circulationDéfaillance de fusible, F(4A)Cause possibleDescriptionTexte de l'alarme
Alarme BP221Valeur trop faible sur le capteur basse ssion 3 fois en 60 minutes.• Circuit ouvert ou court-circuit à l'entrée du capteur basse pression• Défaillance du capteur basse pression• Défaillance de la carte de contrôle dans la pompe F2040• Circuit ouvert ou court-circuit à l'entrée du capteur de gaz d'aspiration (Tho-S)• Défaillance du capteur de gaz d'aspiration (Tho-S)
Erreur de com. UE223La communication entre la carte de contrôb et la carte de communication est inter-pue. Un courant continu (CC) de 22 volts doit être obtenu au niveau du commutateur CNW2 sur la carte de contrôle (PWB1).• Bisjoncteurs de F2040 désactivés Acheminement du câblage incorrect
Alarme ventilateur224Écarts de la vitesse du ventilateur de F2040.• Le ventilateur ne peut pas tourner libre-ment• Défaillance de la carte de contrôle dans la pompe F2040• Défaillance du moteur du ventilateur• Carte de contrôle sale dans la pompe F2040• Fusible (F2) grillé
230T° de refoulement élevé en continuÉcart de température sur le capteur de foulement (Tho-D) cinq fois en 60 minutes ou pendant 60 minutes en continu.• Rée capteur ne fonctionne pas (voir la se-stion "Sonde de température ambiante").• Circulation d'air insuf sante ou échan-geur thermique• Obstruction• Si le défaut persiste pendant le rafraîchi- ssement, il se peut que la quantité de uide frigorigène soit insuf sante.• Défaillance de la carte de contrôle dans la pompe F2040
Erreur de communicationDéfaut de communication avec la carte auxiliaire• Pompe F2040 non alimentée• Défaut dans le câble de communication.
261Température élevée dans l'échangeur thermiqueÉcart de température sur le capteur de l'échangeur thermique (Tho-R1/R2) cinq fois en 60 minutes ou pendant 60 minutes en continu.• Le capteur ne fonctionne pas (voir la se-tion "Problèmes d'inconfort").• Circulation d'air insuf sante ou échan-geur thermique obstrué• Défaillance de la carte de contrôle dans la pompe F2040• Trop de uide frigorigène
262Transistor de puissance trop chaud.Lorsque l'IPM (Module d'alimentation intel-ligent) af che le signal FO (sortie défaut) électrique 15 V vers l'inverter PCB est cinq fois sur une période de 60 minutesinstable.
Erreur inverter263Tension de l'inverter non conforme aux paramètres quatre fois en 30 minutes.• Interférence de l'alimentation électrique entrante• Robinet de service fermé• Quantité insuffisante de fluide frigorigène• Défaut du compresseur• Défaillance du circuit imprimé de l'inver-ter dans la pompe F2040Cause possibleDescriptionTexte de l'alarme à l'
Erreur inverter264Communication entre le circuit imprimé de Circuit ouvert dans la connexion entre l'inverter et la carte de contrôle rompu. les cartesDéfaillance du circuit imprimé de l'inverter dans la pompe F2040Défaillance de la carte de contrôle dans la pompe F2040
Erreur inverter265Écart continu sur le transistor de puissance d'éfaillance du moteur du ventilateurDéfaillance du circuit imprimé de l'inverter dans la pompe F2040
Réfrigérant insuf sant266Une quantité insuffisante de réfrigérant est Robinet de service fermé détectée au moment du démarrage en mode refroidissement.Raccord desserré au niveau du capteur (BT15, BT3)Défaillance du capteur (BT15, BT3)Fluide frigorigène en quantité insuffisante
Échec du démarrage du compresseur Eréu Défaillance du circuit imprimé de l'inverter dans la pompe F2040Défaillance de la carte de contrôle dans la pompe F2040Défaut du compresseur
Panne électrique soudaine Sur-intensité, Module ,
Air extérieur froid271Température de BT28 inférieure à la vale conditions climatiques froidesde fonctionnementDéfaut sonde
Air extérieur chaud272Température de BT28 inférieure à la vale conditions climatiques chaudesde fonctionnementDéfaut sonde
Défaut de la sonde Tho-B278B278ance de capteur, échangeur thermique de la pompe F2040(Tho-R).Circuit ouvert ou court-circuit à l'entrée du capteurLe capteur ne fonctionne pas (voir la section "Problèmes d'inconfort »).Défaillance de la carte de contrôle dans la pompe F2040
Défaut de la sonde Tho-B278D278out de capteur, sonde de température Circuit ouvert ou court-circuit à l'entrée extérieure dans la pompe F2040 (Tho-A). du capteurLe capteur ne fonctionne pas (voir la section "Problèmes d'inconfort »).Défaillance de la carte de contrôle dans la pompe F2040
Défaut de la sonde Tho-B278Défaut de capteur, refoulement dans la pompe F2040 (Tho-D).Circuit ouvert ou court-circuit à l'entrée du capteurLe capteur ne fonctionne pas (voir la section "Problèmes d'inconfort »).Défaillance de la carte de contrôle dans la pompe F2040
Défaut de la sonde Tho-B278Défaut de capteur, gaz d'aspiration dans la circuit ouvert ou court-circuit à l'entrée du capteurLe capteur ne fonctionne pas (voir la section "Problèmes d'inconfort »).Défaillance de la carte de contrôle dans la pompe F2040Cause possibleDescriptionTexte de l'alarme
Défaut de la sonde LPT23défaillance de capteur, transmetteur basse pression dans F2040.Circuit ouvert ou court-circuit à l'entrée du capteurLe capteur ne fonctionne pas (voir la section "Problèmes d'inconfort »).Défaillance de la carte de contrôle dans la pompe F2040Défaut dans le circuit de uide frigorigène
294Pompe à chaleur air/eau non compatibleLa pompe à chaleur et le module intéure ne fonctionnent pas correctement ensemble en raison de paramètres techniques.éure module extérieur et le module intérieur ne sont pas compatibles.
Défaut de la sonde BP440défaut de capteur, pression élevée en chauffage/pression faible en rafraîchissement du capteur dans la pompe F2040 (BP4)Circuit ouvert ou court-circuit à l'entrée du capteurLe capteur ne fonctionne pas (voir la section "Problèmes d'inconfort »).Défaillance de la carte de contrôle AA23 dans la pompe F2040

10 Accessoires

Notez que les accessoires ne sont pas tous disponibles sur tous les marchés.

PIED ET SUPPORTS

Pied au sol

F2040-6, -8, -12, -16

Réf. 067 599

Support mural

F2040-6, -8, -12

Réf. 067 598

TUYAU D'ÉVACUATION DES CONDENSATS

Tuyau d'évacuation des condensats, différentes longueurs.

Disjoncteur monophasé.

KVR 10-10 F2040 / HBS05

1 mètres

Réf. 067 614

KVR 10-30 F2040 / HBS05

3 mètres

Réf. 067 616

KVR 10-60 F2040 / HBS05

6 mètres

Réf. 067 618

11 Données techniques

Dimensions et plans d'implantation

F2040-6

Nibe F20408 - Dimensions et plans d'implantation - 1

* L'accessoire KVR 10 est requis.

F2040-8
Nibe F20408 - Dimensions et plans d'implantation - 2
* L'accessoire KVR 10 est requis.

F2040-12
Nibe F20408 - Dimensions et plans d'implantation - 3
* L'accessoire KVR 10 est requis.

F2040-16
Nibe F20408 - Dimensions et plans d'implantation - 4
40-50 ajustable
* L'accessoire KVR 10 est requis.

Nibe F20408 - Dimensions et plans d'implantation - 5

text_image Espace libre derrière 150 mm 400 mm 600 mm 600mm Espace libre minimal Espace libre devant 1 000 mm Distance minimum lors de l'installation de plusieurs F2040 Espace libre minimal

Niveaux de pression sonore

jours tenter de trouver un emplacement sur le côté qui est le moins sensible au bruit.

Les niveaux de pression sonore sont de plus affectés par les murs, briques, différences de niveau de sol, etc.. Ces valeurs ne doivent donc être considérées que co-

F2040 est généralement placée près d'un mur d'habitaème des valeurs indicatives.

tion, ce qui occasionne une ré éction sonore dirigée qui doit être prise en compte. Par conséquent, il faut tou- F2040 règle la vitesse du ventilateur selon la tempéra-ture ambiante et la température extérieure.

Nibe F20408 - Niveaux de pression sonore - 1

text_image 2 m 6 m 10 m
F2040-16F2040-12F2040-
_W(A) Puissance sonore*conforme à la norme EN121615754785 (nominale)
47434036dB(A)Niveau
37,533,530,526,5dB(A)N
33292622dB(A)Niveau

*Espace libre.

Caractéristiques techniques

Nibe F20408 - Caractéristiques techniques - 1

IP 21

F2040-16F2040-12F2040-8
Données de sortie selon la norme ENT5K4511Temp. extérieure/ Temp. alim.
Puissance calori que/Puissance consommée/COP (kW/kW/-) au débit nominal7/35 °C (sol) Chauffage7,03/1,45/4,855,21/1,09/4,783,86
2/35 °C (sol)9,33/2,38/3,926,91/1,79/3,865,11
-7/35 °C (sol)12,1/4,32/2,809,00/3,27/2,756,60
7/45 °C6,75/1,74/3,885,00/1,31/3,823,70
2/45 °C9,18/2,98/3,066,80/2,24/3,045,03
Puissance calori que/Puissance consommée/EER (kW/kW/-) au débit maximal27/7 °C Rafraîchissement13,30/3,99/3,339,87/3,16/3,137,5
27/18 °C17,70/4,52/3,911,70/3,32/3,521
35/7 °C13,04/4,53/2,889,45/3,41/2,777,1
35/18 °C15,70/5,04/3,121,20/3,58/3,129,
Données électriques
230V ~ 50 Hz, 230 V 2 ~ 50 Hz Tension nominale
Courant de fonctionnement maximal de la pompe chaleurà ms25231615A
Courant de fonctionnement max., compresseurms24221514A
Courant de départAms5
Sortie nominale, ventilateurW5086862 x 86
Fusible1ms25251616A
Indice de protectionIP24
Circuit frigori que
Type de uide frigorigèneR410A
Fluide frigorigène GWP2 088
Type de compresseurDouble rotatif
Huile du compresseurM-MA68
Chargekg1,52,552,94,0
Charge en équivalent CO2t3,135,326,068,35
Pression de coupure du pressostat haute pressionMPa-4,15 (41,5 bars)
Valeur de coupure HP4,15 (41,5 bars)-
Pression de coupure du pressostat basse pressionMPa-0,079 (0,79 bars)
Eau glycolée
Débit d'airm3/h2 5303 0004 3806 000
Temp. air min./max.°C-20 / 43
Système de dégivrageInversion de cycle
Circuit de chauffage
Pression min./max. du circuit chauffageMPa0,05/0,25 (0,5/4,5 bars)
Volume min., système de climatisation chauffage/rafraîchissementl205080150
Volume min., système de climatisation, plancher rafraîchissantl5080100150
Débit max., système de climatisationl/s0,290,380,570,79
Débit min., système de climatisation, vitesse de pompe de circulation 100 % (débit de dégivrage)l/s0,190,190,290,39
Débit min., chauffagel/s0,090,120,150,25
Débit min., rafraîchissementl/s0,110,150,200,32
min./max. Température de l'eau de chauffage en tionnement continufonc- °C25 / 58
Connexion au circuit chauffage, l ext.G1"
Dimensions et poids
Largeurmm993114511451035
Profondeurmm364422452452
Hauteur avec supportmm791 (+50/-0)895 (+50/-0)995 (+50/-0)1450 (+50/-0)
Poids (hors emballage)kg6690105135
Divers
064 206Réf. 064 109064 092064 108

1) La puissance spéciée est limitée par des fusibles plus faibles.

SCOP & P DESIGNH

SCOP et design F2040 selon la norme EN 14825
161286F2040
designhSCOPPdesignhSCOPPdesignhSCOPPdesignhSCOPP
4,4814,54,4311,54,388,2
3,43143,38103,257,03,4
3,68153,6311,53,5593,6
2,9162,85132,78102,97
86,954,25,8025,85 35 -
SCOP35 58,8154,17,624,588,41584,7

CLASSE ÉNERGÉTIQUE, CLIMAT MOYEN

ModèleF2040-8F2040-16F2040-12
Modèle du module de commandeSMOSMOSMOSMO
Application chauffage°C35/5535/5535/5535/55
Classe d'ef cacité du produit pour le chauffage am-biant1)A++ / A++A++ / A++A++ / A++A++ / A++
Classe énergétique du système de chauffage2)A+++ / A++A+++ / A++A+++ / A++A+++ / A++

1Échelle de la classe d'ef cacité du produit pour le chauffage ambiant : A++ - G.
2Échelle de la classe d'ef cacité du système pour le chauffage ambiant : A+++ - G.
L'ef cacité du produit combiné ne prend en compte que le régulateur. Si une chaudière ou un dispositif solaire est ajouté au système, l'ef -cacité énergétique globale du système doit être recalculée.

Zone de fonctionnement

Fonctionnement du compresseur - Chauffage

Température de l'eau
Nibe F20408 - Zone de fonctionnement - 1

line | Température extérieure (°C) | Tuyau de départ (°C) | Conduite de ret (°C) | | ---------------------------- | -------------------- | -------------------- | | -20 | 60 | 20 | | 40 | 60 | 30 |

Pendant des courtes périodes, il est possible d'obtenir des températures de fonctionnement plus basses côté chauffe-eau, par exemple pendant le démarrage.

Fonctionnement du compresseur - Rafraîchissement

Température de l'eau
Nibe F20408 - Zone de fonctionnement - 2

line | Température extérieure (°C) | Tuyau de départ (°C) | Conduite de retour (°C) | | ---------------------------- | -------------------- | ---------------------- | | 15 | 30 | 7 | | 42 | 30 | 7 |

Puissance calori que et COP

Puissance calorifique et COP à différentes températures de départ. Puissance calori que maximale, dégivrage 8,00 compris.

Puissance calori que max. F2040-6

Puissance de chauffage

(kW)

Nibe F20408 - Puissance calori que et COP - 1

line | Température extérieure (°C) | 35°C | 45°C | 55°C | | ---------------------------- | ----- | ----- | ----- | | -20 | 2.00 | 3.00 | 3.00 | | -15 | 3.50 | 3.80 | 3.60 | | -10 | 4.20 | 4.50 | 4.30 | | -5 | 4.50 | 4.70 | 4.60 | | 0 | 4.30 | 4.40 | 4.20 | | 5 | 6.50 | 6.80 | 6.30 | | 10 | 7.50 | 8.50 | 7.20 |

COP F2040-6

COP

Nibe F20408 - Puissance calori que et COP - 2

line | Température extérieure (°C) | 35°C | 45°C | 55°C | | ---------------------------- | ----- | ----- | ----- | | -20 | 1.50 | 1.50 | 1.40 | | -15 | 2.00 | 1.70 | 1.50 | | -10 | 2.30 | 1.90 | 1.60 | | -5 | 2.50 | 2.10 | 1.80 | | 0 | 2.60 | 2.20 | 2.00 | | 5 | 3.00 | 2.60 | 2.40 | | 10 | 3.60 | 3.20 | 2.70 |

Puissance maxi. spéci ée F2040-8

Puissance de chauffage

(kW)

Nibe F20408 - Puissance calori que et COP - 3

line | Température extérieure (°C) | 35°C | 45°C | 55°C | | ---------------------------- | ---- | ---- | ---- | | -20 | 4.00 | 3.80 | 3.50 | | -15 | 5.00 | 4.80 | 4.50 | | -10 | 6.00 | 5.80 | 5.50 | | -5 | 7.00 | 6.80 | 6.50 | | 0 | 6.00 | 6.50 | 6.00 | | 5 | 7.50 | 7.20 | 7.00 | | 10 | 10.50| 10.20| 9.80 |

COP F2040-8

COP

Nibe F20408 - Puissance calori que et COP - 4

line | Température extérieure (°C) | 35°C | 45°C | 55°C | | ---------------------------- | ----- | ----- | ----- | | -20 | 2.0 | 1.6 | 1.8 | | -15 | 2.2 | 1.7 | 1.9 | | -10 | 2.5 | 2.0 | 2.0 | | -5 | 2.8 | 2.3 | 2.1 | | 0 | 3.2 | 2.8 | 2.2 | | 5 | 3.8 | 3.3 | 2.6 | | 10 | 4.5 | 3.8 | 3.0 |

Puissance maxi. spéci ée F2040-12
Puissance de chauffage (kW)
Nibe F20408 - Puissance calori que et COP - 5

line | Température extérieure (°C) | 35°C | 45°C | 55°C | | ---------------------------- | ----- | ----- | ----- | | -20 | 6.00 | 5.50 | 4.80 | | -15 | 7.50 | 7.00 | 6.20 | | -10 | 9.00 | 8.50 | 7.80 | | -5 | 10.50 | 10.00 | 9.20 | | 0 | 8.00 | 8.50 | 8.20 | | 5 | 11.00 | 11.50 | 10.80 | | 10 | 14.50 | 13.80 | 12.80 |

COP F2040-12
Nibe F20408 - Puissance calori que et COP - 6

line | Température extérieure (°C) | 35°C | 45°C | 55°C | | ---------------------------- | ---- | ---- | ---- | | -20 | 2.00 | 1.70 | 1.90 | | -15 | 2.20 | 1.80 | 2.00 | | -10 | 2.40 | 2.00 | 2.10 | | -5 | 2.70 | 2.30 | 2.10 | | 0 | 3.20 | 2.80 | 2.20 | | 5 | 4.00 | 3.30 | 2.60 | | 10 | 4.80 | 3.90 | 3.10 |

Puissance maxi. spéci ée F2040-16
Puissance de chauffage (kW)
Nibe F20408 - Puissance calori que et COP - 7

line | Température extérieure (°C) | 35°C | 45°C | 55°C | | ---------------------------- | ----- | ----- | ----- | | -20 | 8.00 | 7.50 | 7.00 | | -15 | 10.00 | 9.50 | 9.00 | | -10 | 12.00 | 11.50 | 11.00 | | -5 | 14.00 | 13.50 | 13.00 | | 0 | 16.00 | 15.50 | 15.00 | | 5 | 18.00 | 17.50 | 17.00 | | 10 | 20.00 | 19.50 | 19.00 |

COP F2040-16
Nibe F20408 - Puissance calori que et COP - 8

line | Température extérieure (°C) | 35°C | 45°C | 55°C | | ---------------------------- | ---- | ---- | ---- | | -20 | 2.00 | 1.70 | 1.80 | | -15 | 2.20 | 1.90 | 1.90 | | -10 | 2.50 | 2.10 | 2.00 | | -5 | 2.80 | 2.30 | 2.10 | | 0 | 3.20 | 2.60 | 2.20 | | 5 | 3.80 | 3.00 | 2.50 | | 10 | 4.80 | 3.80 | 3.00 |

Puissance avec un calibre de fusible p faible que la valeur recommandée

Puissance fournie F2040-12, calibre de fusible Puissance fournie F2040-12, calibre de fusible 20A

Puissance de chauffage
Nibe F20408 - Puissance avec un calibre de fusible p faible que la valeur recommandée - 1

line | Température extérieure (°C) | 35°C (kW) | 45°C (kW) | 55°C (kW) | | ---------------------------- | --------- | --------- | --------- | | -20 | 6.0 | 5.0 | 5.0 | | -15 | 7.0 | 6.0 | 6.0 | | -10 | 8.0 | 7.0 | 7.0 | | -5 | 9.0 | 8.0 | 7.0 | | 0 | 12.0 | 9.0 | 8.0 | | 5 | 10.0 | 10.0 | 9.0 | | 10 | 14.0 | 13.0 | 11.0 |

Puissance de chauffage
Nibe F20408 - Puissance avec un calibre de fusible p faible que la valeur recommandée - 2

line | Température extérieure (°C) | 35°C (kW) | 45°C (kW) | 55°C (kW) | | ---------------------------- | --------- | --------- | --------- | | -20 | 6.0 | 5.5 | 5.0 | | -15 | 7.5 | 7.0 | 6.5 | | -10 | 9.0 | 8.5 | 8.0 | | -5 | 10.5 | 10.0 | 9.5 | | 0 | 8.0 | 8.5 | 9.0 | | 5 | 11.0 | 10.5 | 10.0 | | 10 | 14.0 | 13.5 | 12.5 |

Puissance fournie F2040-16, calibre de fusible 20A

Nibe F20408 - Puissance avec un calibre de fusible p faible que la valeur recommandée - 3

line | Température extérieure (°C) | 35°C (kW) | 45°C (kW) | 55°C (kW) | | ---------------------------- | --------- | --------- | --------- | | -20 | 8.0 | 7.5 | 7.0 | | -15 | 10.0 | 9.0 | 8.0 | | -10 | 12.0 | 10.0 | 9.0 | | -5 | 14.0 | 11.0 | 10.0 | | 0 | 12.0 | 12.0 | 11.0 | | 5 | 16.0 | 15.0 | 13.0 | | 10 | 20.0 | 18.0 | 15.0 |

Étiquetage énergétique

FICHE D'INFORMATION

NIBEFournisseur
F2040-16F2040-12F2040-8F2040
35 / 5535 / 5535 / 5535 / 5535 / 5535 / 5535 / 5535 / 5535 / 5535 / 5535 / 5535 / 5535 / 5535 / 5535 / 5535 / 5535 / 5535 /
locauxA++ / A++A++ / A++A++ / A++A++ / A++A++ / A++A++ / A++A++ / A++A++ / A++A++ / A++A++ / A++A++ / A++A++ / A++A++ / A++A++ / A++A++ / A++A++ / A++A++ / A++A++ / A++A++ / A++A++ / A++A++ / A+
designé pour le chauffage des locaux en climat moyenPuissance nominale (P)15 / 14112W / 108 / 75 / 5
Consommation annuelle d'énergie pour le chauffage des locaux en climat moyenkWh2 089 / 3 2483 882 / 4 4475 382 / 6 1366 702 / 8 431
Ef cacité énergétique pour le chauffage des locaux en climat moyen%188 / 131172 / 127174 / 132176 / 134
Puissance acoustique L_WA à l'intérieurdB35353535
Puissance nominale ( P_design ) pour le chauffage des locaux en climat froidkW4 / 69 / 1012 / 1315 / 16
designé pour le chauffage des locaux en climat chaudPuissance nominale (P)15 / 15112W / 128 / 84 / 5
Consommation annuelle d'énergie pour le chauffage des locaux en climat froidkWh2 694 / 4 6106 264 / 8 8447 798 / 11 19710 040 / 13 629
Consommation annuelle d'énergie pour la production d'ECS en climat froidkWh872 / 1 3981 879 / 2 3332 759 / 3 4193 370 / 4 183
Ef cacité saisonnière pour le chauffage des locaux en climat froid%143 / 116139 / 108142 / 111144 / 113
Ef cacité saisonnière pour le chauffage des locaux en climat chaud%252 / 179225 / 180229 / 185235 / 189
Puissance acoustique L_WA à l'extérieurdB50545761

DONNÉES RELATIVES À L'EFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE DU PRODUIT COMBINÉ

F2040-16F2040-12F2040-8F2040
Modèle du module de commandeSMOSMOSMOSMO
35 / 5535 / 5535 / 553
Classe du régulateurVI
Bonus%4,0
Efficacité énergétique saisonnière du produit combiné pour le chauffage des locaux en climat moyen%192 / 135176 / 131178 / 136180 / 138
Classe énergétique du produit combinéA+++ / A++A+++ / A++A+++ / A++A+++ / A++
Efficacité énergétique saisonnière du produit combiné pour le chauffage des locaux en climat froid%147 / 120143 / 112146 / 115148 / 117
Efficacité énergétique saisonnière du produit combiné pour le chauffage des locaux en climat chaud%256 / 183229 / 184233 / 189239 / 193

L'ef cacité du produit combiné ne prend en compte que le régulateur. Si une chaudière ou un dispositif solaire est ajouté au système, l'ef -cacité énergétique globale du système doit être recalculée.

DOCUMENTATION TECHNIQUE

F2040-6Modèle

Type de pompe à chaleurair-eau
air extrait-eau
eau glycolée-eau
eau-eau
Pompe à chaleur basse températureOui Non
Thermoplangeur intégré pour l'appoint électriqueOui Non
Pompe à chaleur mixte (double service)Oui Non
ClimatMoyenne Faible Élevée
Application chauffageMoyenne (55 °C) Faible (35 °C)EN14825 / EN14511 / EN12102Normes appliquées
kW5,3PrÉté-Duisanénergétique saissumiée pour le chauffage des locaux%131η
Puissance déclarée pour le chauffage en charge extérieure Tjpartielle et à une température pour le chauffage à une charge partielle et térieure Tjà une température Tj = -7 °C-1,88COPdTj = -7Tj = +2 °CTj = +7 °CTj = +12 °CTj = bivTj = TOL-3,26COPdTj = +2-4,72COPdTj = +7-6,47COPdTj = +1:-1,88COPdTj = biv-1,77COPdTj = TO
Tj = -15 °C (si TOL < -20 °C)PdhkWTj = -15 °C (si TOL < -20 °C)COPd-
Température bivalenteTbiv-7°CTempérature extérieure minimumTOL-10°C
Puissance calori que sur un intervalle cycliquePcychkWEf cacité sur un intervalle cycliqueCOPcyc-
CdhCoef-Ojet de dégradation Température maximale de service chauffage de l'eau de WTOL °C58
Consommation d'électricité dans les modes autres que le mode Appoint de chauffage
Mode arrêt P_OFF 0,007kWPuissance thermique nominalePsup1,2kW
Mode arrêt par thermostat P_TO 0,012kW
Mode Veille P_SB 0,012kWType d'énergie utiliséeélectrique
Mode résistance de carter active P_CK 0kW
Autres caractéristiques
Régulation de puissanceVariableDébit d'air nominal (air-eau)2 526m3/h
Niveau de puissance sonore, intérieur/extérieurLWA35/50dBDébit nominal du uide caloporteurm3/h
Consommation annuelle d'énergieHEkWh324-Babit d'eau glycolée pour les pompes eau-glycolée-eau ou eau-eaum3/h
ContactNIBE Energy Systems – Box 14 – Hannabadsvägen 5 – 285 21 Markaryd – Sweden

F2040-8Modèle

Type de pompe à chaleur
air-eau
air extrait-eau
eau glycolée-eau
eau-eau
Pompe à chaleur basse températureOui Non
Thermoplangeur intégré pour l'appoint électriqueOui Non
Pompe à chaleur mixte (double service)Oui Non
ClimatMoyenne Faible Élevée
Application chauffageMoyenne (55 °C) Faible (35 °C)
EN14511 / EN14825 / EN12102Normes appliquées
kW7PratéÉfPouissance énergétique sausomnière pour le chauffage des locaux%127η
Puissance déclarée pour le chauffage en charge extérieure Tjpartielle et à une température pour le chauffage à une charge partielle et térieure Tj
Tj = -7 °C-1,94COPdTj = -7
Tj = +2 °C-3,11COP,PdPdh= +2
Tj = +7 °C-4,42COP,PdPdh= +7
Tj = +12 °C-5,93COP,PdPdh= +1;
Tj = biv-1,83COP,PdPdh= biv
Tj = TOL-1,86COP,PdPdh= TO
Tj = -15 °C (si TOL < -20 °C)PdhkWTj = -15 °C (si TOL < -20 °C)COPd-
Température bivalenteTbiv-9 °CTempérature extérieure minimumTOL -10 °C
Puissance calori que sur un intervalle cycliquePcychkWEf cacité sur un intervalle cycliqueCOPcyc-
CdhCoef-Qi07t de dégradation Température maximale de service de l'eau deWTOL chauffage°C58
Consommation d'électricité dans les modes autres que le mode Appoint de chauffage
Mode arrêtPOFF0,0027 kWPuisance thermique nominalePsup 1,1 kW
Mode arrêt par thermostatTOP kW0,01
Mode VeillePSB0,015 kWType d'énergie utiliséeélectrique
Mode résistance de carter activeCKP kW0,03
Autres caractéristiques
Régulation de puissanceVariableDébit d'air nominal (air-eau)3000 m3/h
Niveau de puissance sonore, intérieur/extérieurLWA35/54 dBDébit nominal du uide caloporteur0,6 m3/h
Consommation annuelle d'énergieHEQ kWh4 44 Débit d'eau glycolée pour les pompes eau-glycolée-eau ou eau-eaum3/h
ContactNIBE Energy Systems - Box 14 - Hannabadsvägen 5 - 285 21 Markaryd - Sweden

F2040-12Modèle

Type de pompe à chaleurair-eauair extrait-eaueau glycolée-eaueau-eau
Pompe à chaleur basse températureOui Non
Thermoplongeur intégré pour l'appoint électriqueOui Non
Pompe à chaleur mixte (double service)Oui Non
ClimatMoyenne Faible Élevée
Application chauffageMoyenne (55 °C) Faible (35 °C)EN14825 / EN14511 / EN12102Normes appliquéeskW10PraEefPacité en énergétiquesais somnière pour le chauffage des locaux
Puissance déclarée pour le chauffage en charge extérieure Tjpartielle et à une CoPondacturé pour le chauffage à une charge partielle et térieure Tj
Tj = -15 °C (si TOL < -20 °C)PdhkWTj = -15 °C (si TOL < -20 °C)COPd
Température bivalenteTbiv-8 °CTempérature extérieure minimumTOL-10 °C
Puissance calori que sur un intervalle cycliquePcychkWEf cacité sur un intervalle cycliqueCOPcyc
CdhCoef-Qjet de dégradation chauffageTempérature maximale de service de l'eau°CWTOL
Consommation d'électricité dans les modes autres que le mode Appoint de chauffage
Mode arrêtPOFF0,002kWPuissance thermique nominalePsup1,9kW
Mode arrêt par thermostatTOPkW0,014
Mode VeillePSB0,015kWType d'énergie utiliséeélectrique
Mode résistance de carter activeCKPkW0,035
Autres caractéristiques
Régulation de puissanceVariableDébit d'air nominal (air-eau)4 380m3/h
Niveau de puissance sonore, intérieur/extérieurLWA35 / 57dBDébit nominal du uide caloporteur0,86m3/h
Consommation annuelle d'énergieHEQ kWh613Débit d'eau glycolée pour les pompes eau-glycolée-eau ou eau-eaum3/h
ContactNIBE Energy Systems - Box 14 - Hannabadsvägen 5 - 285 21 Markaryd - Sweden

F2040-16Modèle

Type de pompe à chaleur
air-eau
air extrait-eau
eau glycolée-eau
eau-eau
Pompe à chaleur basse températureOui Non
Thermoplongeur intégré pour l'appoint électriqueOui Non
Pompe à chaleur mixte (double service)Oui Non
ClimatMoyenne Faible Élevée
Application chauffageMoyenne (55 °C) Faible (35 °C)
EN14825 / EN14511 / EN12102Normes appliquées
kW14PraEefPacité énergétiques sans nomière pour le chauffage des locaux% 134η
Puissance déclarée pour le chauffage en charge extérieure Tjpartielle et à une Compérate pour le chauffage à une charge térieure Tj
-2,01COPdTj = -7
PdhTj = 7,6 °C3,2900PdTj = +2
PdhTj = 4,7 °C4,6800PdTj = +7
PdhTj = 6,12 °C5,100PdTj = +1:
-1,9600P,DhTj biv
-1,9600P,DhTj Tθ
Tj = -15 °C (si TOL < -20 °C)PdhkWTj = -15 °C (si TOL < -20 °C)COPd-
Température bivalenteTbiv-8°CTempérature extérieure minimumTOL-10 °C
Puissance calori que sur un intervalle cycliquePcychkWEf cacité sur un intervalle cycliqueCOPcyc-
-0,98CdhCoef cient de dégradation Température maximale de service de l'eau/WTOL chauffage
Consommation d'électricité dans les modes autres que le mode Appoint de chauffage
Mode arrêtPOFF0,002kWPuissance thermique nominalePsup3,0 kW
Mode arrêt par thermostatTOPkW0,016
Mode VeillePSB0,015kWType d'énergie utiliséeélectrique
Mode résistance de carter activeCKPkW0,035
Autres caractéristiques
Régulation de puissanceVariableDébit d'air nominal (air-eau)6 000m3/h
Niveau de puissance sonore, intérieur/extérieurLWA35 / 61dBDébit nominal du uide caloporteur1,21m3/h
Consommation annuelle d'énergieHEQ kWh843Débit d'eau glycolée pour les pompes eau-glycolée-eau ou eau-eaum3/h
ContactNIBE Energy Systems - Box 14 - Hannabadsvägen 5 - 285 21 Markaryd - Sweden

Schéma du circuit électrique

F2040-6

Nibe F20408 - Schéma du circuit électrique - 1

text_image Installation of the RCBO in the related KVR Kit =OPTION +1 RCBO FOR KVR KIT 230V 50Hz -FB1 -1 1/2 N 2/1 -1 N -2 X100 2 1 1 1/2 2/1 3/4 X16 X17 X18 X19 X20 PWHC 3 PWH 2 PWH 1 -OPTION +1 RCBO FOR KVR KIT 230V 2~50Hz -FB1 -1 1/2 2/1 -1 3/4 4/3 -2 -3/4 -4/4 -5/4 -6/4 -7/4 -8/4 -9/4 -10/4 -11/4 -12/4 -13/4 -14/4 -15/4 -16/4 -17/4 -18/4 -19/4 -20/4 -21/4 -22/4 -23/4 -24/4 -25/4 -26/4 -27/4 -28/4 -29/4 -30/4 -31/4 -32/4 -33/4 -34/4 -35/4 -36/4 -37/4 -38/4 -39/4 -40/4 -41/4 -42/4 -43/4 -44/4 -45/4 -46/4 -47/4 -48/4 -49/4 -50/4 -51/4 -52/4 -53/4 -54/4 -55/4 -56/4 -57/4 -58/4 -59/4 -60/4 -61/4 -62/4 -63/4 -64/4 -65/4 -66/4 -67/4 -68/4 -69/4 -70/4 -71/4 -72/4 -73/4 -74/4 -75/4 -76/4 -77/4 -78/4 -79/4 -80/4 -81/4 -82/4 -83/4 -84/4 -85/4 -86/4 -87/4 -88/4 -89/4 -90/4 -91/4 -92/4 -93/4 -94/4 -95/4 -96/4 -97/4 -98/4 -99/4 -100/4

Nibe F20408 - Schéma du circuit électrique - 2

text_image POWER SOURCE 1 PHASE 220-240V 50Hz 220V 60Hz 3 TERMINAL BLOCK 1 TB1 L N (BK) F4 250V 20A (BK) (SIN) (RG) (G1) (YG) (G2) (YG) (WH) (BK) (RD) C-2 (YG) (YG) (T1) (EY) T11 (BL) (L1) (EY) (L2) (T12) F8 250V 20A DIODE STACK1 + - DIODE STACK2 + - SWITCHING POWER CIRCUIT PAM CIRCUIT PAM CIRCUIT POWER TRANSISTOR U (V) (WH) W (BK) U (RD) MS 3~ CM F3 T 1A L 250V CNFAN (WH) M FMo TO INDOOR UNIT POWER WIRES SIGNAL WIRE EARTH WIRE 20S H TH1 TH2 TH3 CNTH (BK) CNEEV (WH) M EEV

Nibe F20408 - Schéma du circuit électrique - 3

text_image Installation of the RCBO in the related KVR Kit =OPTION +1 RCBO FOR KVR KIT 230V 50Hz -FB1 -1 2/1 -1 -2 N N -X100 2 1 1 2 1 3 3 X15 X12 X13 G0 PwH2 G0 PwH1 X6 -OPTION +1 RCBO FOR KVR KIT 230V 2~50Hz -FB1 -1 2/1 -1 -2 3/4 4/3 -2 -3/4 -4/3 -5/4 -6/4 -7/4 -8/4 -9/4 -10/4 -11/4 -12/4 -13/4 -14/4 -15/4 -16/4 -17/4 -18/4 -19/4 -20/4 -21/4 -22/4 -23/4 -24/4 -25/4 -26/4 -27/4 -28/4 -29/4 -30/4 -31/4 -32/4 -33/4 -34/4 -35/4 -36/4 -37/4 -38/4 -39/4 -40/4 -41/4 -42/4 -43/4 -44/4 -45/4 -46/4 -47/4 -48/4 -49/4 -50/4 -51/4 -52/4 -53/4 -54/4 -55/4 -56/4 -57/4 -58/4 -59/4 -60/4 -61/4 -62/4 -63/4 -64/4 -65/4 -66/4 -67/4 -68/4 -69/4 -70/4 -71/4 -72/4 -73/4 -74/4 -75/4 -76/4 -77/4 -78/4 -79/4 -80/4 -81/4 -82/4 -83/4 -84/4 -85/4 -86/4 -87/4 -88/4 -89/4 -90/4 -91/4 -92/4 -93/4 -94/4 -95/4 -96/4 -97/4 -98/4 -99/4 -100/4

Nibe F20408 - Schéma du circuit électrique - 4

flowchart
graph TD
    A["Matning 230V 50 Hz"] --> B["TB L1"]
    B --> C["N"]
    C --> D["OR"]
    D --> E["GR"]
    E --> F["T2 T8"]
    F --> G["T4 T9"]
    G --> H["T1 T1"]
    H --> I["F(20A)"]
    I --> J["FB"]
    J --> K["FB"]
    K --> L["FB"]
    L --> M["FB"]
    M --> N["FB"]
    N --> O["FB"]
    O --> P["FB"]
    P --> Q["FB"]
    Q --> R["FB"]
    R --> S["FB"]
    S --> T["FB"]
    T --> U["FB"]
    U --> V["FB"]
    V --> W["FB"]
    W --> X["FB"]
    X --> Y["FB"]
    Y --> Z["FB"]
    Z --> AA["FB"]
    AA --> AB["FB"]
    AB --> AC["FB"]
    AC --> AD["FB"]
    AD --> AE["FB"]
    AE --> AF["FB"]
    AF --> AG["FB"]
    AG --> AH["FB"]
    AH --> AI["FB"]
    AI --> AJ["FB"]
    AJ --> AK["FB"]
    AK --> AL["FB"]
    AL --> AM["FB"]
    AM --> AN["FB"]
    AN --> AO["FB"]
    AO --> AP["FB"]
    AP --> AQ["FB"]
    AQ --> AR["FB"]
    AR --> AS["FB"]
    AS --> AT["FB"]
    AT --> AU["FB"]
    AU --> AV["FB"]

Nibe F20408 - Schéma du circuit électrique - 5

text_image Installation of the RCBO in the related KVR Kit -OPTION +1 RCBO FOR KVR KIT 230V 50Hz -FB1 1/2 N 2/1 N -2 X100 2 -3 -4 -5 -6 -7 -8 -9 -10 -11 -12 -13 -14 -15 -16 -17 -18 -19 -20 -21 -22 -23 -24 -25 -26 -27 -28 -29 -30 -31 -32 -33 -34 -35 -36 -37 -38 -39 -40 -41 -42 -43 -44 -45 -46 -47 -48 -49 -50 -51 -52 -53 -54 -55 -56 -57 -58 -59 -60 -61 -62 -63 -64 -65 -66 -67 -68 -69 -70 -71 -72 -73 -74 -75 -76 -77 -78 -79 -80 -AA23 =OPTION +1 RCBO FOR KVR KIT -XVY -ZWY -K1 -F3T -AAT -AAT -X1 L L X1 M X2 M X3 M X4 M X5 M X6 M X7 M X8 M X9 M X10 M X11 M X12 M X13 M X14 M X15 M X16 M X17 M X18 M X19 M X20 M X21 M X22 M X23 M X24 M X25 M X26 M X27 M X28 M X29 M X30 M X31 M X32 M X33 M X34 M X35 M X36 M X37 M X38 M X39 M X40 M X41 M X42 M X43 M X44 M X45 M X46 M X47 M X48 M X49 M X50 M X51 M X52 M X53 M X54 M X55 M X56 M X57 M X58 M X59 M X60 M X61 M X62 M X63 M X64 M X65 M X66 M X67 M X68 M X69 M X70 M X71 M X72 M X73 M X74 M X75 M X76 M X77 M X78 M X79 M X80 M X81 M X82 M X83 M X84 M X85 M X86 M X87 M X88 M X89 M X90 M X91 M X92 M X93 M X94 M X95 M X96 M X97 M X98 M X99 M X100M

Nibe F20408 - Schéma du circuit électrique - 6

flowchart
graph TD
    A["Matning 230V 50 Hz"] --> B["1"]
    B --> C["2"]
    C --> D["3"]
    D --> E["4"]
    E --> F["5"]
    F --> G["6"]
    G --> H["7"]
    H --> I["8"]
    I --> J["9"]
    J --> K["10"]
    K --> L["11"]
    L --> M["12"]
    M --> N["13"]
    N --> O["14"]
    O --> P["15"]
    P --> Q["16"]
    Q --> R["17"]
    R --> S["18"]
    S --> T["19"]
    T --> U["20"]
    U --> V["21"]
    V --> W["22"]
    W --> X["23"]
    X --> Y["24"]
    Y --> Z["25"]
    Z --> AA["26"]
    AA --> AB["27"]
    AB --> AC["28"]
    AC --> AD["29"]
    AD --> AE["30"]
    AE --> AF["31"]
    AF --> AG["32"]
    AG --> AH["33"]
    AH --> AI["34"]
    AI --> AJ["35"]
    AJ --> AK["36"]
    AK --> AL["37"]
    AL --> AM["38"]
    AM --> AN["39"]
    AN --> AO["40"]
    AO --> AP["41"]
    AP --> AQ["42"]
    AQ --> AR["43"]
    AR --> AS["44"]
    AS --> AT["45"]
    AT --> AU["46"]
    AU --> AV["47"]
    AV --> AW["48"]
    AW --> AX["49"]
    AX --> AY["50"]
    AY --> AZ["51"]
    AZ --> BA["52"]
    BA --> BB["53"]
    BB --> BC["CN1 (W-H)"]
    BC --> BD["CN2 (W-H)"]
    BD --> BE["CN3 (W-H)"]
    BE --> BF["CN4 (W-H)"]
    BF --> BG["CN5 (W-H)"]
    BG --> BH["CN6 (W-H)"]
    BH --> BI["CN7 (W-H)"]
    BI --> BJ["CN8 (W-H)"]
    BJ --> BK["CN9 (W-H)"]
    BK --> BL["CN10 (W-H)"]
    BL --> BM["CN11 (W-H)"]
    BM --> BN["CN12 (W-H)"]
    BN --> BO["CN13 (W-H)"]
    BO --> BP["CN14 (W-H)"]
    BP --> BQ["CN15 (W-H)"]
    BQ --> BR["CN16 (W-H)"]
    BR --> BS["CN17 (W-H)"]
    BS --> BT["CN18 (W-H)"]
    BT --> BU["CN19 (W-H)"]
    BU --> BV["CN20 (W-H)"]
    BV --> BW["CN21 (W-H)"]
    BW --> BX["CN22 (W-H)"]
    BX --> BY["CN23 (W-H)"]
    BY --> BZ["CN24 (W-H)"]
    BZ --> CA["CN25 (W-H)"]
    CA --> CB["CN26 (W-H)"]
    CB --> CC["CN27 (W-H)"]
    CC --> CD["CN28 (W-H)"]
    CD --> CE["CN29 (W-H)"]
    CE --> CF["CN30 (W-H)"]
    CF --> CG["CN31 (W-H)"]
    CG --> CH["CN32 (W-H)"]
    CH --> CI["CN33 (W-H)"]
    CI --> CJ["CN34 (W-H)"]
    CJ --> CK["CN35 (W-H)"]
    CK --> CL["CN36 (W-H)"]
    CL --> CM["CN37 (W-H)"]
    CM --> CN["CN38 (W-H)"]
    CN --> CO["CN39 (W-H)"]
    CO --> CP["CN40 (W-H)"]
    CP --> CQ["CN41 (W-H)"]
    CQ --> CR["CN42 (W-H)"]
    CR --> CS["CN43 (W-H)"]
    CS --> CT["CN44 (W-H)"]
    CT --> CU["CN45 (W-H)"]
    CU --> CV["CN46 (W-H)"]
    CV --> CW["CN47 (W-H)"]
    CW --> CX["CN48 (W-H)"]
    CX --> CY["CN49 (W-H)"]
    CY --> CZ["CN50 (W-H)"]

    subgraph Power Module
        D
        E
        F
        G
        H
        I
        J
        K
        L
        M
        N
        O
        P
        Q
        R
        S
        T
        U
        V
        W
        X
        Y
        Z
        AA
        AB
        AC
        AD
        AE
        AF
        AG
        AH
        AI
        AJ
        AK
        AL
        AM
        AN
        AO
        AP
        AQ
        AR
        AS
        AT
        AU
        AV
        AW
        AX
        AY
        AZ
        BA
        BB
        BC
        BD
        BE
        BF
        BG
        BH
        BI
        BJ
        BK
        BL
        BM
        BN
        BO
        BP
        BQ
        BR
        CA
        CB
        CC
        DC
        ED
        EF
        GF
        GH
        IG
        AH
        AI
        AJ
        AK
        AL
        AM
        AN
        AO
        AP
        AQ
        AR
        AS
        AT
        AU
        AV
        AW
        AX
        AY
        AZ
        BA
        BB
        BC
        BD
        BE
        BF
        BG
        BH
        BI
        BJ
        BK
        BL
        BM
        NB
        BO
        BP
        BQ
        BR
        CA
        CB
        BD
        BEB
        BF
        BG
        BH
        BI
        BJ
        BK
        BL
        BM
        NB
        BO
        BPB
        BQB
        BRB
        CAB
        DBB
        BHBBB(BQ)
        BIIBB(BQ)
        BIIBB(BQ)
      )
      )
      )
      )
      )
      )
      )
      )
      )
      )
      )
      )
      )
      )
      )
      )
      )
      )
      )
      )
      )
      )
      )
      )
      )
      )
      )
      )
      )
      )
      )
      )
      )
      )
      )
      )
      )
      )
      )
      )
      )
      )
      )
      )
      )
      )
      )
      )
      )
      )
      ),

Nibe F20408 - Schéma du circuit électrique - 7

text_image Installation of the RCBO in the related KVR Kit -OPTION +1 RCBO FOR KVR KIT 230V 50Hz -FB1 1/2 N 2/1 N -2 X100 2 -3 XJN 1 2 3 4/3 XJN 2/1 2/1 2/1 2/1 2/1 2/1 2/1 2/1 2/1 2/1 2/1 2/1 2/1 2/1 2/1 2/1 2/1 2/1 2/1 2/1 2/1 2/1 2/1 2/1 2/1 2/6 WIRE 100V 50V 75mm² -Option +1 RCBO FOR KVR KIT 230V 2AC 50Hz -FB1 1/2 N 2/1 N -2 X15 XJN XJN XJN XJN XJN XJN XJN XJN XJN XJN XJN XJN XJN XJN XJN XJN XJN XJN XJN XJN XJN XJN XJN XJN XJN XJN XJN XJN XJN XJN XJN XJN XJN XJN -AA23 =OPTION +1 RCBO FOR KVR KIT -K1 -2 X1 L FAT AAT -F3 2 N FAT 3 Sdn 4 Strn 5 Amn 6 Box 7 Box 8 Box 9 Box 10 Box 11 Box 12 Box 13 Box 14 Box 15 Box 16 Box 17 Box 18 Box 19 Box 20 Box 21 Box 22 Box 23 Box 24 Box 25 Box 26 Box 27 Box 28 Box 29 Box 30 Box 31 Box 32 Box 33 Box 34 Box 35 Box 36 Box 37 Box 38 Box 39 Box 40 Box 41 Box 42 Box 43 Box 44 Box 45 Box 46 Box 47 Box 48 Box 49 Box 50 Box 51 Box 52 Box 53 Box 54 Box 55 Box 56 Box 57 Box 58 Box 59 Box 60 Box 61 Box 62 Box 63 Box 64 Box 65 Box 66 Box 67 Box 68 Box 69 Box 70 Box 71 Box 72 Box 73 Box 74 Box 75 Box 76 Box 77 Box 78 Box 79 Box 80 Box 81 Box 82 Box 83 Box 84 Box 85 Box 86 Box 87 Box 88 Box 89 Box 90 Box 91 Box 92 Box 93 Box 94 Box 95 Box 96 Box 97 Box 98 Box 99 Box100 B D E F G H I J K L M N O P Q R T U V W X Y Z Y Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z Z

Nibe F20408 - Schéma du circuit électrique - 8

flowchart
graph TD
    A["Matning 230V 50 Hz"] --> B["1"]
    B --> C["2"]
    C --> D["3"]
    D --> E["4"]
    E --> F["5"]
    F --> G["6"]
    G --> H["7"]
    H --> I["8"]
    I --> J["9"]
    J --> K["10"]
    K --> L["11"]
    L --> M["12"]
    M --> N["13"]
    N --> O["14"]
    O --> P["15"]
    P --> Q["16"]
    Q --> R["17"]
    R --> S["18"]
    S --> T["19"]
    T --> U["20"]
    U --> V["21"]
    V --> W["22"]
    W --> X["23"]
    X --> Y["24"]
    Y --> Z["25"]
    Z --> AA["26"]
    AA --> AB["27"]
    AB --> AC["28"]
    AC --> AD["29"]
    AD --> AE["30"]
    AE --> AF["31"]
    AF --> AG["32"]
    AG --> AH["33"]
    AH --> AI["34"]
    AI --> AJ["35"]
    AJ --> AK["36"]
    AK --> AL["37"]
    AL --> AM["38"]
    AM --> AN["39"]
    AN --> AO["40"]
    AO --> AP["41"]
    AP --> AQ["42"]
    AQ --> AR["43"]
    AR --> AS["44"]
    AS --> AT["45"]
    AT --> AU["46"]
    AU --> AV["47"]
    AV --> AW["48"]
    AW --> AX["49"]
    AX --> AY["50"]
    AY --> AZ["51"]
    AZ --> BA["52"]
    BA --> BB["53"]
    BB --> BC["CN1 (WH)"]
    BC --> BD["CN2 (WH)"]
    BD --> BE["CN3 (WH)"]
    BE --> BF["CN4 (WH)"]
    BF --> BG["CN5 (WH)"]
    BG --> BH["CN6 (WH)"]
    BH --> BI["CN7 (WH)"]
    BI --> BJ["CN8 (WH)"]
    BJ --> BK["CN9 (WH)"]
    BK --> BL["CN10 (WH)"]
    BL --> BM["CN11 (WH)"]
    BM --> BN["CN12 (WH)"]
    BN --> BO["CN13 (WH)"]
    BO --> BP["CN14 (WH)"]
    BP --> BQ["CN15 (WH)"]
    BQ --> BR["CN16 (WH)"]
    BR --> BS["CN17 (WH)"]
    BS --> BT["CN18 (WH)"]
    BT --> BU["CN19 (WH)"]
    BU --> BV["CN20 (WH)"]
    BV --> BW["CN21 (WH)"]
    BW --> BX["CN22 (WH)"]
    BX --> BY["CN23 (WH)"]
    BY --> BZ["CN24 (WH)"]
    BZ --> CA["CN25 (WH)"]
    CA --> CB["CN26 (WH)"]
    CB --> CC["CN27 (WH)"]
    CC --> CD["CN28 (WH)"]
    CD --> CE["CN29 (WH)"]
    CE --> CF["CN30 (WH)"]

    subgraph PWB2 INVERTER
        G["PWB2 INVERTER"] --> H
        G --> I
        G --> J
        G --> K
        G --> L
        G --> M
        G --> N
        G --> O
        G --> P
        G --> Q
        G --> R
        G --> S
        G --> T
        G --> U
        G --> V
        G --> W
        G --> X
        G --> Y
        G --> Z
        G --> AA
        G --> AB
        G --> AC
        G --> AD
        G --> AE
        G --> AF
        G --> AG
        G --> AH
        G --> AI
        G --> AJ
        G --> AK
        G --> AL
        G --> AM
        G --> AN
        G --> AO
        G --> AP
        G --> AQ
        G --> AR
        G --> AS
        G --> AT
        G --> AU
        G --> AV
        G --> AW
        G --> AX
        G --> AY
        G --> AZ
        G --> BA
        G --> BB
        G --> BC
        G --> BD
        G --> BE
        G --> BF
        G --> BG
        G --> BH
        G --> BI
        G --> BJ
        G --> BK
        G --> BL
        G --> BM
        G --> BN
        G --> BO
        G --> BP
        G --> BP1
        G --> BP2
        G --> BP3
        G --> BP4
        G --> BP5
        G --> BP6
        G --> BP7
        G --> BP8
        G --> BP9
        G --> BP10
        G --> BP11
        G --> BP12
        G --> BP13
        G --> BP14
        G --> BP15
        G --> BP16
        G --> BP17
        G --> BP18
        G --> BP19
        G --> BP20
        G --> BP21
        G --> BP22
        G --> BP23
        G --> BP24
        G --> BP25
        G --> BP26
        G --> BP27
        G --> BP28
        G --> BP29
        G --> BP30
        G --> BP31
        G --> BP32
        G --> BP33
        G --> BP34
        G --> BP35
        G --> BP36
        G --> BP37
        G --> BP38
        G --> BP39
        G --> BP40
        G --> BP41
        G --> BP42
        G --> BP43
        G --> BP44
        G --> BP45
        G --> BP46
        G --> BP47
        G --> BP48
        G --> BP49
        G --> BP50

    subgraph PWB1
        PWB1_1["PWB1 INVERTER"] & PWB1_2["PWB1 INVERTER"] & PWB1_3["PWB1 INVERTER"] & PWB1_4["PWB1 INVERTER"] & PWB1_5["PWB1 INVERTER"] & PWB1_6["PWB1 INVERTER"] & PWB1_7["PWB1 INVERTER"] & PWB1_8["PWB1 INVERTER"] & PWB1_9["PWB1 INVERTER"] & PWB1_10["PWB1 INVERTER"] & PWB1_11["PWB1 INVERTER"] & PWB1_12["PWB1 INVERTER"] & PWB1_13["PWB1 INVERTER"] & PWB1_14["PWB1 INVERTER"] & PWB1_15["PWB1 INVERTER"] & PWB1_16["PWB1 INVERTER"] & PWB1_17["PWB1 INVERTER"] & PWB1_18["PWB1 INVERTER"] & PWB1_19["PWB1 INVERTER"] & PWB1_20["PWB1 INVERTER"] & PWB1_21["PWB1 INVERTER"] & PWB1_22["PWB1 INVERTER"] & PWB1_23["PWB1 INVERTER"] & PWB1_24["PWB1 INVERTER"] & PWB1_25["PWB1 INVERTER"] & PWB1_26["PWB1 INVERTER"] & PWB1_27["PWB1 INVERTER"] & PWB1_28["PWB1 INVERTER"] & PWB1_29["PWB1 INVERTER"] & PWB1_30["PWB1 INVERTER"] & PWB1_31["PWB1 INVERTER"] & PWB1_32["PWB1 INVERTER"] & PWB1_33["PWB1 INVERTER"] & PWB1_34["PWB1 INVERTER"] & PWB1_35["PWB1 INVERTER"] & PWB1_36["PWB1 INVERTER"] & PWB1_37["PWB1 INVERTER"] & PWB1_38["PWB1 INVERTER"] & PWB1_39["PWB1 INVERTER"] & PWB1_40["PWB1 INVERTER"] & PWB1_41["PWB1 INVERTER"] & PWB1_42["PWB1 INVERTER"] & PWB1_43["PWB1 INVERTER"] & PWB1_44["PWB1 INVERTER"] & PWB1_45["PWB1 INVERTER"] & PWB1_46["PWB1 INVERTER"] & PWB1_47["PWB1 INVERTER"] & PWB1_48["PWB1 INVERTER"] & PWB1_49["PWB1 INVERTER"] & PWB1_50["PWB1 INVERTER"]

Tableau de traduction

TraductionFrançais
2 fois2 times
Robinet à 4 voies4-way valve
AlarmeAlarm
Sonde extérieureAmbience temp
noirBlack
bleuBlue
marronBrown
Entrée de communicationCommunication input
CompresseurCompressor
CommandeControl
RafraîchissementCooling
Chauffage du compresseurCrank case heater
DégivrageDefrost
Résistance du bac d'évacuation des condensatsDriptray
Evaporator temp.Capteur de température de l'évaporateur
External communicationCommunication externe
External heater (Ext. heater)Appoint externe
FanVentilateur
Fan high speedVentilateur grande vitesse
Fan low speedVentilateur basse vitesse
FerriteFerrite
Fluid line temp.Sonde conduite de liquide
gn/ye (vert/jaune)gn/ye (green/yellow)
HeatingChauffage
High pressure pressostatPressostat haute pression
Low pressure pressostatPressostat basse pression
Next unitUnité suivante
Noise IterFiltre
Main supplyAlimentation
On/OffMarche/Arrêt
OptionOption
Outdoor unitUnité extérieure
Unité précédentePrevious unit
RCBO(Residual current circuit-breaker with overcurrent protection)Protection automatique
RedRouge
Return line temp.Sonde de retour
Supply line temp.Sonde de départ
Supply voltageAlimentation/tension entrante
Temperature sensor, Hot gasCapteur de température, gaz chaud
Temperature sensor, Suction gasCapteur de température, gaz d'aspiration
Two fan unit onlyUnité à deux ventilateurs uniquement
BlancWhite

heater

Index

A

Accessoires, 59

Accessoires de raccordement, 29

Adressage pour une installation en cascade, 42

Alimentation, 33

B

Bac à condensat, 9

Branchements, 33

Branchements des tuyaux, 27

Généralités, 27

Schémas hydrauliques, 29

Branchements électriques, 30

Accessoires de raccordement, 29

Adressage pour une installation en cascade, 42

Alimentation, 33

Branchements, 33

Connexion entre F2040 et SMO, 40

Cordon chauffant externe (KVR 10) (accessoire), 37

Généralités, 30

C

Capteur de température ambiante, 38

Commande, 46

Communication, 39

Composants fournis, 11

Conception de la pompe à chaleur, 15

Composants électriques, 26

Connexion électrique, 23

Emplacements des composants, 15

Liste des composants, 22

Connexion à la carte (AA23, 51

Connexion à la carte (PWB1), 49

Connexion électrique, 23

Connexion entre F2040 et SMO, 40

Connexions électriques

Communication, 39

Contrôle de l'installation, 6

Cordon chauffant externe (KVR 10) (accessoire), 37

D

Débit et pression disponibles, 28

Démarrage et inspection, 44

Dépannage, 47

Emplacement des sondes, 49

F2040 n'est pas opérationnel, 47

F2040 ne communique pas, 47

Importante quantité d'eau sous la pompe à chaleur

F2040, 48

Opérations de base, 47

Température ambiante basse, 48

Température ambiante élevée, 48

Température basse de l'eau chaude ou pas d'eau chaude, 48

Dépose des caches, 12

Dimensions et données d'implantation, 60

Données techniques, 60, 65

Dimensions et données d'implantation, 60

Données techniques, 65

Niveaux de pression sonore, 64

Schéma du circuit électrique, 76

E

Emplacement de la sonde dans F2040, 52

Emplacement des capteurs/sondes

Connexion à la carte (AA23, 51

Connexion à la carte (PWB1), 49

Emplacement de la sonde dans F2040, 52

Sondes, etc., 49

Emplacement des sondes, 49

Étiquetage énergétique, 71

Documentation technique, 72

Données relatives à l'efficacité énergétique du produit combiné, 71

Fiche d'information, 71

F

F2040 n'est pas opérationnel, 47

F2040 ne communique pas, 47

Flexibles du circuit chauffage, 27

G

Généralités, 27, 30

|

Importante quantité d'eau sous la pompe à chaleur F2040, 48

Informations environnementales, 5

Informations importantes, 4

Informations environnementales, 5

Informations relatives à la sécurité, 4

Numéro de série, 5

Récupération, 5

Sécurité, 5

Véri cation de l'installation, 6

Informations relatives à la sécurité, 4

Marquage, 5

Symboles, 4

Symboles sur le F2040, 5

L

Liste d'alarmes, 55

Liste des composants, 22

Livraison et manipulation, 8

Bac à condensat, 9

Composants fournis, 11

Dépose des caches, 12

Montage, 8

Retrait du panneau avant, 13

Retrait du panneau latéral, 14

Transport et stockage, 8

Zone d'installation, 9

M

Marquage, 5

Menu 5.11.1.1 - Pompe à chaleur EB101, 46

Mise en service et réglage, 43

Chauffage du compresseur, 43

Démarrage et inspection, 44

Préparations, 43

Réajustement, côté chauffage, 45

Réglage, débit de charge, 45

Remplissage et purge du système chauffage, 43

Montage, 8

N

Niveaux de pression sonore, 64

Numéro de série, 5

0

Opérations de base, 47

P

Pompe de charge, 28

Préparations, 43

Problèmes d'inconfort, 47

Dépannage, 47

R

Raccordements des tuyaux

Flexibles du circuit chauffage, 27

Pompe de charge, 28

Volumes d'eau, 27

Raccordements électriques

Capteur de température ambiante, 38

Débit et pression disponibles, 28

Raccordements hydrauliques exibles, 28

Raccordements hydrauliques exibles, 28

Réajustement, côté chauffage, 45

Récupération, 5

Réglage, débit de charge, 45

Régulation

Menu 5.11.1.1 - Pompe à chaleur EB101, 46

Remplissage et purge du système chauffage, 43

Résistance carter, 43

Retrait du panneau avant, 13

Retrait du panneau latéral, 14

s

Schéma du circuit électrique, 76

Tableau de traduction, 84

Schémas hydrauliques, 29

Sondes, etc., 49

Symboles, 4

Symboles sur le F2040, 5

T

Température ambiante basse, 48

Température ambiante élevée, 48

Température basse de l'eau chaude ou pas d'eau chaude, 48

Transport et stockage, 8

Z

Zone d'installation, 9

Contact

DENMARKCZECH REPUBLICAUSTRIA

KNV Energietechnik GmbHDružstevní závody Dražice - strojírnValund Varmeteknik A/S
Gahberggasse 11, 4861 Schörings.r.o.Industrivej Nord 7B, 7400 Herning
Tel: +43 (0)7662 8963-0Dražice 69, 29471 Benátky n. Jiz.Tel: +45 97 17 20 33
mail@knv.atTel: +420 326 373 801info@volundvt.dk
knv.atnibe@nibe.czvolundvt.dk
nibe.cz

GERMANYFRANCEFINLAND

NIBE Energy Systems OyJuurakkotie 3, 01510 VantaaTel: +358 (0)9 274 6970info@nibe.nibe.NIBE Energy Systems France SAS NIBE Systemtechnik GmbHZone industrielle RD 28 Rue du Pou du Ciel, 01600 ReyriTel: 04 74 00 92 92info@nibe.fr nibe.frAm Reiherpfahl 3, 29223 Celle+49 (0)5141 75 46 -0info@nibe.de nibe.de

NORWAYNETHERLANDSGREAT BRITAIN

NIBE Energy Systems LtdNIBE Energietechniek B.V.ABK AS
3C Broom Business Park,Bridge Way, S41 9QG Chester elEnergieweg 31, 4906 CG OosterhBurbekkveien 80, 0582 Oslo
Tel: +31 (0)168 47 77 22Tel: (+47) 23 17 05 20
Tel: +44 (0)845 095 1200info@nibenl.nlpost@abkklima.no
info@nibe.co.uknibenl.nlnibe.no

SWEDENRUSSIAPOLAND

NIBE-BIAWAR Sp. z o.o.EVANNIBE Energy Systems
Al. Jana Pawla II 57, 15-703Bialyubok8, Yuliusa Fuchika str.Box 14
Tel: +48 (0)85 66 28 490603024 Nizhny NovgorodHannabadsvägen 5, 285 21 Markaryd
biawar.com.plTel: +7 831 419 57 06Tel: +46 (0)433-27 3000
kuzmin@evan.ruinfo@nibe.se
nibe-evan.runibe.se

SWITZERLAND

Pour les pays non mentionnés dans cette liste, veuillez contacter NIBE Suède ou vous rendre sur nibe.eu pour plus d'informations.

NIBE Energy Systems

Hannabadsvägen 5

Box 14

SE-285 21 Markaryd

info@nibe.se

nibe.eu

Ce manuel est une publication de NIBE Energy Systems. L'ensemble des illustrations, des faits présentés et des données de produits s'appuient sur les informations disponibles au moment de l'approbation de la publication. NIBE Energy Systems ne peut être tenu pour responsable des éventuelles erreurs factuelles ou d'impression pouvant apparaître dans ce manuel.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Nibe

Modèle : F20408

Catégorie : Pompe