Sun Joe SPX2004SJG - Nettoyeur haute pressio

SPX2004SJG - Nettoyeur haute pressio Sun Joe - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SPX2004SJG Sun Joe au format PDF.

📄 60 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Sun Joe SPX2004SJG - page 41
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Caractéristiques techniques Pression maximale : 2030 PSI, Débit d'eau : 1.76 GPM, Moteur : 14.5 A, Type de pompe : Axiale
Utilisation Idéal pour nettoyer les terrasses, les allées, les véhicules, et les meubles de jardin
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les filtres, rincer la lance après utilisation, stocker à l'abri du gel
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, ne pas diriger le jet vers soi ou vers d'autres personnes, débrancher après utilisation
Informations générales Poids : 11.5 kg, Dimensions : 33 x 15 x 24 cm, Garantie : 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - SPX2004SJG Sun Joe

Comment assembler le nettoyeur haute pression Sun Joe SPX2004SJG ?
Pour assembler le nettoyeur, commencez par fixer le tuyau haute pression à la lance et à la machine. Ensuite, attachez le réservoir de détergent et branchez le câble d'alimentation. Consultez le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées.
Quelle est la pression maximale de ce modèle ?
Le Sun Joe SPX2004SJG a une pression maximale de 135 bars.
Comment nettoyer le filtre à eau du nettoyeur haute pression ?
Pour nettoyer le filtre à eau, retirez-le du raccord d'entrée d'eau, rincez-le à l'eau claire et assurez-vous qu'il ne reste aucun débris. Remettez-le en place une fois qu'il est propre.
Que faire si le nettoyeur ne démarre pas ?
Vérifiez que le nettoyeur est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le réservoir d'eau est plein et que le tuyau est bien connecté.
Puis-je utiliser des détergents autre que ceux recommandés ?
Il est recommandé d'utiliser uniquement des détergents spécialement formulés pour les nettoyeurs haute pression afin d'éviter d'endommager l'appareil.
Comment stocker le nettoyeur haute pression en hiver ?
Pour le stockage hivernal, videz complètement l'eau du nettoyeur et des tuyaux, rangez-le dans un endroit sec et à l'abri du gel.
Quel type de garantie est offert avec le Sun Joe SPX2004SJG ?
Le Sun Joe SPX2004SJG est généralement livré avec une garantie limitée de 2 ans. Vérifiez les détails sur le site du fabricant pour les conditions spécifiques.
Comment changer la buse de pulvérisation ?
Pour changer la buse, dévissez la buse actuelle de la lance et vissez la nouvelle buse en place. Assurez-vous qu'elle est bien fixée avant de commencer à utiliser l'appareil.
Que faire si la pression d'eau est trop faible ?
Vérifiez que le tuyau d'alimentation en eau n'est pas plié ou obstrué. Assurez-vous également que le filtre à eau est propre et que la source d'eau est suffisante.

Questions des utilisateurs sur SPX2004SJG Sun Joe

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Nettoyeur haute pressio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SPX2004SJG - Sun Joe et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SPX2004SJG de la marque Sun Joe.

MODE D'EMPLOI SPX2004SJG Sun Joe

SP© 2020 by Snow Joe , LLCTous droits réservés. Instructions d’origine.

Une division de Snow Joe

, LLC Modèle SPX2004-SJG Formulaire n° SJ-SPX2004-SJG-880F-M

PRESSION MAX. DE 2 100 psi LORS DU REFOULEMENT INITIAL, SELON LES ESSAIS DE PRESSION INTERNE DE LA CSA DÉBIT MAX. DE 6,8 l/min BUSE OUVERTE À PRESSION MINIMALE IMPORTANT! Consignes de sécurité Tous les utilisateurs doivent lire ces instructions avant d’utiliser la machine mAVERTISSEMENT! Ceci indique une situation dangereuse qui, en l’absence de précautions, pourrait entraîner des blessures graves ou même fatales. mMISE EN GARDE! Ceci indique une situation dangereuse qui, en l’absence de précautions, pourrait entraîner des blessures mineures ou modérément graves. mDANGER! Ceci indique une situation dangereuse qui, en l’absence de précautions, entraînera des blessures graves ou même fatales. Sécurité générale

AVERTISSEMENT! Cette machine n’est pas destinée à être utilisée par des enfants ou par des personnes qui ne sont ni assistées ni supervisées et dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales les empêchent de l’utiliser sans danger. Les enfants présents dans la zone de travail doivent toujours être supervisés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec la machine. Avant de démarrer votre machine, inspectez-la soigneusement pour vérier si elle présente d’éventuels défauts. En cas de constatation d’un défaut, ne démarrez pas votre machine. Communiquez avec votre revendeur Snow Joe

agréé ou appelez le service à la clientèle Snow Joe

au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). mAVERTISSEMENT! Lors de l’utilisation du nettoyeur haute pression, les précautions de sécurité élémentaires doivent toujours être suivies an de réduire le risque d’incendie, de secousse électrique ou de dommages corporels. Il s’agit des précautions suivantes :

  • Apprendre à bien connaître la machine – Sachez comment arrêter la machine et comment relâcher rapidement la pression. Familiarisez-vous complètement avec les commandes.
  • Maintenir les spectateurs à bonne distance – Les visiteurs et les animaux familiers doivent tous être maintenus à une distance de sécurité de la zone de travail.
  • Utiliser la bonne machine – N’utilisez pas cette machine pour des travaux diérents de ceux auxquels elle est destinée.
  • S’habiller en conséquence – Ne portez ni vêtements amples ni bijoux. Ils peuvent être happés par les pièces mobiles. Il est recommandé de porter des gants de protection en caoutchouc et des chaussures à semelle antidérapante pour tout travail à l’extérieur.

mMISE EN GARDE! – Faire très attention pour éviter de glisser ou de tomber. Porter des chaussures de protection pour se protéger les pieds et avoir une meilleure prise sur les revêtements glissants.

  • Rester vigilant – Surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens. N’utilisez pas le nettoyeur haute pression si vous êtes fatigué ou si vous êtes sous l’emprise de l’alcool ou de la drogue.
  • Ne pas s’arc-bouter – Restez en permanence sur les deux pieds pour ne pas perdre l’équilibre.
  • Prévenir les démarrages accidentels – Ne transportez pas la machine branchée en ayant le doigt sur la gâchette. Avant de brancher la machine, assurez-vous que l’interrupteur est à la position d’arrêt.
  • Nepasmalmenerle cordon – Ne tirez jamais la machine par le cordon et ne tirez pas brusquement sur le cordon pour le retirer de la prise. Maintenez le cordon éloigné de la chaleur, de l’huile et des arêtes vives.
  • Porter des lunettes de sécurité – Portez également des chaussures de protection, des vêtements serrés près du corps, des gants de protection, des protecteurs d’oreille et une protection de la tête.
  • Vérierlatempératuredel’eau– Ce nettoyeur haute pression n’est pas destiné à pomper de l’eau chaude. NE JAMAIS le raccorder à un réseau d’alimentation en eau chaude, car cela pourrait réduire considérablement la durée de vie de la pompe.
  • Remiser la machine à l’intérieur – NE JAMAIS remiser le nettoyeur haute pression à l’extérieur où dans un endroit où il pourrait geler. La pompe pourrait être gravement endommagée.
  • Disjoncteurdiérentieldefuitedeterre(DDFT)–Cette machine est fournie avec un disjoncteur diérentiel de fuite de terre intégré dans la che du cordon d’alimentation. Si la che ou le cordon nécessitent d’être remplacés, utilisez uniquement des pièces de rechange identiques.42
  • Inspecter les câbles électriques – L’isolation du cordon d’alimentation doit être parfaitement intacte. Si le cordon d’alimentation est endommagé ou présente des signes d’usure normale, n’utilisez pas le nettoyeur haute pression. Communiquez avec un revendeur Snow Joe

agréé ou appelez le service à la clientèle Snow Joe

au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). mAVERTISSEMENT! Ne pas utiliser la machine sans lire les instructions de ce manuel. mAVERTISSEMENT! Ne pas utiliser la machine près d’autres personnes se trouvant dans son rayon d’action, à moins qu’elles portent des vêtements de protection. mAVERTISSEMENT! Risque d’injection ou de blessure : ne pas diriger le jet vers des personnes. mAVERTISSEMENT! Les jets à pression peuvent être dangereux s’ils ne sont pas utilisés à bon escient. Ne pas diriger le jet vers une personne, un animal familier, du matériel électrique ou la machine même.

  • Ne dirigez pas le jet contre vous-même ou une autre personne pour nettoyer des vêtements ou des chaussures.
  • Risque d’explosion – Ne pulvérisez pas de liquides inammables.
  • Débrancher la machine – Avant d’eectuer la moindre tâche d’entretien, débranchez le cordon d’alimentation.
  • Maintenir les enfants à bonne distance – Ce nettoyeur haute pression électrique ne doit pas être utilisé par des enfants ou des personnes inexpérimentées.
  • Pour assurer la sécurité de la machine, utilisez uniquement des pièces de rechange d’origine du fabricant ou homologuées par le fabricant. mAVERTISSEMENT! L’eau qui a traversé les dispositifs anti-siphonnement est considérée comme non potable. mAVERTISSEMENT! Pendant son nettoyage, son entretien ou lors du remplacement de pièces, débrancher la machine de sa source d’alimentation électrique en retirant la che de la prise de courant. mAVERTISSEMENT! Les exibles haute pression, les raccords et les coupleurs sont importants pour l’utilisation sans danger de la machine. Utiliser uniquement les exibles, raccords et coupleurs recommandés par le fabricant.
  • Vériers’ilyadespiècesendommagées–N’utilisez pas la machine si le cordon d’alimentation ou d’autres pièces importantes de la machine sont endommagés (p. ex., les dispositifs de sécurité, le exible haute pression, le pistolet). mAVERTISSEMENT! Dans le cas où une rallonge électrique est utilisée, la che et la prise doivent être étanches. REMARQUE : il n’est pas recommandé d’utiliser une rallonge électrique avec ce nettoyeur haute pression. mAVERTISSEMENT! Les rallonges électriques inadéquates peuvent être dangereuses.
  • Ce nettoyeur haute pression électrique ne doit pas être utilisé à des températures inférieures à 0 °C. mAVERTISSEMENT! Les cordons d’alimentation doivent toujours être complètement déroulés pour les empêcher de surchauer.
  • Les branchements de cordon d’alimentation doivent toujours être maintenus au sec et jamais sur le sol.
  • Si le cordon est endommagé, n’utilisez pas la machine. Communiquez avec votre revendeur Snow Joe

agréé ou appelez le service à la clientèle Snow Joe

  • Pendant son utilisation, sa manutention, son transport ou son remisage, maintenez la machine sur une surface plane et stable. Le renversement soudain de la machine peut être à l’origine de dommages corporels.
  • En cas d’accident ou de panne, arrêtez immédiatement la machine (en cas de contact avec un détergent, rincez abondamment avec de l’eau propre). Sécurité électrique ATTENTION : si des problèmes aectent le RÉSEAU électrique, une brève chute de tension peut se produire au démarrage de la machine. Ceci peut alors avoir des répercussions sur d’autres appareils (p. ex., faire vaciller une lampe). Si l’IMPÉDANCE MAXIMALE DU COURANT DU SECTEUR Zmax est inférieure à 0,335 ohm, il ne faut pas s’attendre à de telles perturbations (si vous avez besoin d’assistance, communiquez avec votre distributeur d’électricité local pour plus de renseignements). mAVERTISSEMENT! Risque de secousse électrique – Avant de démarrer la machine, l’inspecter soigneusement pour vérier si elle présente d’éventuels défauts. En cas de constatation d’un défaut, ne démarrez pas votre machine. Communiquez avec votre revendeur Snow Joe

agréé ou appelez le service à la clientèle Snow Joe

au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). Les points suivants doivent être observés lors du branchement du nettoyeur haute pression électrique sur la source d’alimentation électrique :

  • Le raccordement électrique au réseau doit être eectué par une personne qualiée.
  • L’alimentation électrique de cette machine doit être protégée par un dispositif diérentiel à courant résiduel (DDR) qui coupera le courant si la fuite à la terre du courant est supérieure à 30 mA pendant 30 ms, ou par un dispositif qui interrompra le courant à la terre (DDFT).43 IMPORTANT : utilisez uniquement de l’eau sans la moindre impureté. Si du sable risque de passer par la prise d’eau (p. ex., en provenance de votre puits), un ltre supplémentaire doit être monté. Dispositifs de sécurité Le clapet de marche à vide peut réduire la pression si elle est supérieure aux pressions prédénies. Le pistolet de pulvérisation présente un dispositif de verrouillage. Lorsque le verrouillage est activé, le pistolet de pulvérisation ne peut pas fonctionner.1. Capteur thermique – Un capteur thermique protège le moteur contre les surcharges. La machine redémarre au bout de quelques minutes, une fois que le capteur thermique s’est refroidi.2. Double isolation – Les outils ou machines à double isolation sont dotés de deux systèmes d’isolation au lieu d’une mise à la terre. Aucune mise à la terre n’est prévue sur les outils ou machines à double isolation et aucune mise à la terre ne doit être ajoutée. Toute intervention sur un outil ou une machine à double isolation exige une attention extrême et une parfaite connaissance du système et doit être eectuée uniquement par du personnel technique qualié chez un revendeur Snow Joe + Sun Joe . Les pièces de rechange pour un outil ou une machine à double isolation doivent être identiques aux pièces d’origine. Les indications « Double Insulation » (Double isolation) ou « Double Insulated » (Doublement isolé) sont marquées sur tous les outils ou machines à double isolation. Le symbole (carré dans un carré) peut être également marqué sur l’outil ou la machine.3. Protectionpardisjoncteurdiérentieldefuitedeterre(DDFT) – Ce nettoyeur haute pression est fourni avec in disjoncteur diérentiel de fuite de terre (DDFT) intégré dans la che du cordon d’alimentation. Ce dispositif fournit une protection supplémentaire contre le risque de secousse électrique. Si la che ou le cordon nécessitent d’être remplacés, utilisez uniquement des pièces de rechange identiques qui sont protégées par un DDFT.4. il n’est pas recommandé d’utiliser une rallonge électrique avec ce nettoyeur haute pression. La machine est fournie avec un cordon d’alimentation de 10,7 m doté d’un DDFT. L’utilisation d’une rallonge provoquera une chute de tension dans les lignes, ce qui entraînera une perte de puissance et une surchaue. Si vous devez utiliser une rallonge électrique, elle doit être absolument conçue pour l’extérieur. Les rallonges électriques de ce type sont marquées « Acceptable pour une utilisation avec un appareil d’extérieur; ranger à l’intérieur en cas de non-utilisation ». Utilisez uniquement une rallonge électrique dont les caractéristiques électriques nominales ne sont pas inférieures à celles de la machine. N’utilisez pas une rallonge électrique qui est endommagée. Avant utilisation, examinez la rallonge électrique et remplacez-la si elle est endommagée. Ne malmenez pas la rallonge électrique et ne tirez pas brusquement sur un cordon pour le débrancher. Maintenez le cordon éloigné de toute source de chaleur et des arêtes vives. Avant de débrancher la machine de la rallonge électrique, débranchez toujours la rallonge électrique de la prise.5. Pour réduire le risque de secousse électrique, cette machine est dotée d’une che polarisée (une lame est plus large que l’autre). Cette che ne s’insère que d’une seule façon dans une prise polarisée. Si la che ne rentre pas complètement dans la prise, inversez-la. Si la che ne s’insère toujours pas, vériez que vous utilisez la prise murale polarisée appropriée. Si la che ne s’insère toujours pas, communiquez avec un électricien qualié pour qu’il pose une prise de courant murale adéquate. N’apportez aucune modication, quelle qu’elle soit, à la che du cordon d’alimentation de la machine ou au cordon d’alimentation lui-même. m AVERTISSEMENT m Les décharges électriques peuvent entraîner des BLESSURES GRAVES, voire même FATALES. Tenir compte de ces avertissements :• Ne laisser aucune pièce du nettoyeur haute pression électrique entrer en contact avec de l'eau pendant son utilisation. Si la machine se mouille lorsqu'elle n'est pas sous tension, l'essuyer avant de la redémarrer. • Ne pas utiliser une rallonge électrique de plus de 7,6 m de longueur. Le nettoyeur haute pression est équipé d'un cordon d'alimentation de 10,7 m. La longueur totale du cordon ne doit pas être supérieure à 18,3 m. Toute rallonge doit être de calibre 14 (ou inférieur) pour alimenter sans danger le nettoyeur haute pression.• Ne pas toucher la machine ou sa prise de courant les mains mouillées ou les pieds dans l'eau. Le port de bottes de caoutchouc ore une certaine protection. TABLEAU – RALLONGE ÉLECTRIQUELongueur de cordon :Calibre minimal de l (AWG) (min.) :7,6 m

mAVERTISSEMENT! Pour réduire le risque de secousse électrique, maintenir tous les branchements au sec et jamais sur le sol. Ne pas toucher la che les mains mouillées.6. Pour empêcher que le cordon de la machine se débranche de la rallonge électrique pendant son utilisation, faites un nœud avec les deux cordons comme l’indique l’illustration du Tableau 1.44 (B)Brancherlachedanslaprise Rallonge électrique Cordon de la machine (A) Nouer les cordons comme sur l'illustration Tableau 1. Méthode d'attache de rallonge électrique

7. Ne malmenez pas le cordon. Ne tirez jamais le nettoyeur

haute pression par le cordon et ne tirez pas brusquement sur le cordon pour le retirer de la prise. Maintenez le cordon éloigné de la chaleur, de l’huile et des arêtes vives. Risque d’électrocution

  • Avant de l’utiliser, inspectez le cordon.
  • N’utilisez pas le cordon s’il est endommagé.
  • Maintenez tous les branchements au sec et jamais sur le sol.
  • Ne touchez pas la che les mains mouillées.
  • Maintenez le cordon éloigné de toute source de chaleur et des arêtes vives.
  • Ne dirigez pas le jet vers des appareils ou des câbles électriques. Risque d’explosion
  • Ne dirigez pas le jet vers des liquides inammables.
  • N’utilisez pas d’acides, de bases, de solvants ou de matières inammables dans cette machine. Ces substances peuvent blesser l’utilisateur et endommager irrémédiablement la machine. Consignes de sécurité supplémentaires
  • Haute pression : restez éloigné de la buse.
  • Risque d’injection : la machine peut être à l’origine de graves blessures si le jet pénètre dans la peau.
  • Ne pointez pas le pistolet vers une personne ou une partie quelconque du corps.
  • En cas de pénétration dans la peau, consultez immédiatement un médecin.
  • Avant d’intervenir sur la machine, de la nettoyer ou de déposer des pièces, arrêtez-la et relâchez la pression.
  • Cette machine n’est pas adaptée pour se raccorder au réseau d’eau potable. Description de la machine Finalité
  • Ce nettoyeur haute pression électrique est destiné uniquement à un usage résidentiel. Il est conçu pour des travaux de nettoyage légers ou moyennement intensifs sur les bateaux, les motocycles, les VR, les VTT, les remorques, les terrasses, les barbecues, les parements, les meubles de patio, etc. Champ d’utilisation
  • N’utilisez sous aucun prétexte la machine dans les endroits où des explosions peuvent se produire!
  • La température de service doit être comprise entre 0 °C et 40 °C.
  • La machine se compose d’un ensemble à pompe qui est enfermé dans un boîtier amortisseur. Pour pouvoir utiliser la machine dans les meilleures conditions possibles, celle-ci est équipée d’une lance de pulvérisation à manche antidérapant dont la forme et la conguration sont conformes aux réglementations en vigueur.
  • Ne couvrez ni la lance de pulvérisation ni la buse de pulvérisation et n’y apportez aucune modication, quelle qu’elle soit.
  • Le nettoyeur haute pression électrique est conçu pour être utilisé avec de l’eau froide ou tiède, l’eau à des températures plus élevées pouvant endommager la pompe.
  • N’utilisez pas d’eau sale contenant des graviers ou des produits chimiques, car des impuretés de ce type pourraient perturber le fonctionnement de la machine et abréger sa durée de vie.45 Symboles de sécurité Le tableau suivant décrit et explique les symboles de sécurité pouvant être marqués sur cette machine. Avant d’essayer de procéder à son assemblage et de l’utiliser, lisez, comprenez et suivez toutes les instructions sur cette machine. Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit maintenir tous les spectateurs à une distance d’au moins 15 m. Toujours maintenir le cordon d’alimentation éloigné de la chaleur, de l’huile ou des arêtes vives. Retirer immédiatement la che du secteur si le cordon est endommagé, eloché ou emmêlé.

LIRE LE OU LES MANUELS

D’UTILISATION – Lire, comprendre et suivre toutes les instructions du ou des manuels avant d’essayer d’assembler et d’utiliser la machine. ALERTE DE SÉCURITÉ – Indique une précaution, un avertissement ou un danger.

L’OUÏE – Pour éviter de se blesser, porter des protecteurs d’oreille et des lunettes de sécurité. Double isolation : pour les réparations, utiliser uniquement des pièces de rechange identiques. AVERTISSEMENT! Ne pas exposer la machine à la pluie ou une forte humidité. La maintenir au sec. Cette machine n’est pas adaptée pour se raccorder au réseau d’eau potable. AVERTISSEMENT! Risque de secousse électrique. AVERTISSEMENT! Arrêter la machine et la débrancher de la source d’alimentation électrique avant de l’inspecter, de la nettoyer, changer d’accessoire ou conduire toute autre tâche d’entretien. Symboles SymbolesDescriptions Descriptions Porter des chaussures à semelle antidérapante pour protéger les pieds et avoir une meilleure prise sur les revêtements glissants. An de protéger les mains, porter des gants de sécurité pendant l’utilisation de la machine. Remiser à l’intérieur. Ne jamais remiser le nettoyeur haute pression à l’extérieur. Si la pompe gèle, elle peut être irrémédiablement endommagée.46 Apprenez à mieux connaître votre nettoyeur haute pression électrique Avant d’utiliser le nettoyeur haute pression, lisez attentivement le manuel d‘utilisation et les consignes de sécurité. Pour vous familiariser avec l’emplacement des diérents réglages et commandes, comparez l’illustration ci-dessous avec votre nettoyeur haute pression. Conservez ce manuel pour pouvoir le consulter dans le futur.

1. Interrupteur marche/arrêt

2. Prise d’eau (branchement du boyau

3. Poignée de transport

5. Cordon d’alimentation à DDFT

7. Verrouillage de sécurité

11. Canon à mousse (SPX-FC26)

12. Sortie d’eau (raccord

17. Lance de pulvérisation à

18. Bouton de verrouillage de lance de

19. Buse 90° à branchement rapide

20. Buse turbo à branchement rapide

21. Buse à jet concentré/éventail à

Déballage Contenu de la caisse

  • Nettoyeur haute pression électrique
  • Poignée de transport
  • Lance de pulvérisation à branchement rapide
  • Trois (3) buses à branchement rapide (jet concentré/ éventail, turbo et 90º)
  • Canon à mousse (SPX-FC26)
  • Deux (2) grandes vis cruciformes (pour la poignée)
  • Porte-boyau/cordon d’alimentation

Deux (2) petites vis cruciformes (pour le compartiment arrière)

  • Aiguille de curetage (dans le sachet du manuel)
  • Raccord de boyau d’arrosage (coupleur femelle)
  • Manuel et carte d’enregistrement

1. Retirez soigneusement le nettoyeur haute pression de la

caisse et inspectez-le pour vérier que tous les éléments énumérés ci-dessus sont fournis.

2. Inspectez soigneusement le contenu an de vous assurer

qu’aucun élément ne s’est cassé ou n’a été endommagé pendant l’expédition. Si vous constatez que des pièces manquent ou sont endommagées, NE PAS retourner la caisse au magasin. Veuillez appeler le service à la clientèle Snow Joe

au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). REMARQUE : ne jetez pas la caisse d’expédition et l’emballage tant que vous n’êtes pas prêt à utiliser votre nouveau nettoyeur haute pression électrique. L’emballage est fabriqué dans des matériaux recyclables. Éliminez ces matériaux de façon appropriée et conformément aux réglementations locales. IMPORTANT! Le matériel et son emballage ne sont pas des jouets. Ne laissez pas les enfants jouer avec les sacs en plastique, les feuilles métalliques ou les petites pièces. Ces éléments peuvent être avalés et risquent de provoquer une suocation! mAVERTISSEMENT! Ne pas brancher sur une source d’alimentation électrique tant que l’assemblage n’est pas terminé. Ne pas tenir compte de cet avertissement peut être à l’origine d’un démarrage accidentel et, potentiellement, de graves dommages corporels. Assemblage Outil nécessaire : tournevis à pointe cruciforme

1. Faites reposer la machine sur son anc. Appuyez

fermement la roue sur le corps de la machine jusqu’à ce qu’elle soit en place et se verrouille. Répétez l’opération de l’autre côté (Fig 1).

2. En suivant les rainures d’orientation au niveau de la partie

supérieure du caisson de la machine, faites glisser la poignée de l’avant vers l’arrière pour la mettre en position de façon que le côté plein de la poignée soit tourné vers l’avant du nettoyeur. Attachez la poignée à l’aide d’un tournevis à pointe cruciforme et des deux (2) grandes vis cruciformes fournies (Fig. 2). Fig. 1 Roue Fig. 2 Poignée Rainures d’orientation Grandes vis cruciformes48

3. Faites glisser le porte-boyau/cordon pour le mettre en

4. Faites glisser le porte-pistolet pour le mettre en place

5. Faites rentrer les quatre petits ergots du compartiment

arrière dans les trous pratiqués à l’arrière de la machine. Poussez le compartiment arrière jusqu’à ce qu’il se mette en place en s’encliquetant. Attachez l’ensemble à l’aide des deux petites vis cruciformes (Fig. 5 et 6).

6. Insérez la lance de pulvérisation à branchement rapide

dans le pistolet et tournez l’embout rotatif de la lance jusqu’à ce que les deux parties soient complètement verrouillées (Fig. 7).

7. Vissez dans le sens horaire l’extrémité du exible haute

pression dans le pistolet et serrez bien (Fig. 8). Pour détacher le exible haute pression du pistolet, dévissez dans le sens antihoraire l’extrémité du exible. Fig. 3 Porte- boyau/ cordon Fig. 4 Porte- pistolet Fig. 5 Compartiment arrière Insérer l’ergot dans le trou Petites vis cruciformes Fig. 6 Compartiment arrière Lance de pulvérisation à branchement rapide Pistolet Fig. 7 Pistolet Fig. 8 Flexible haute pression49

8. Branchez l’autre extrémité du exible haute pression sur

la sortie d’eau de la machine (Fig. 9). Poussez d’abord complètement l’embout du exible haute pression sur la sortie d’eau à haute pression, puis vissez-le dans le sens horaire. Serrez bien. mAVERTISSEMENT! Maintenir le exible à l’écart des objets tranchants. Un tuyau qui éclate peut causer des blessures. Examiner régulièrement le exible et le remplacer s’il est endommagé. Ne pas essayer pas de réparer un exible endommagé.

9. Branchez le raccord de boyau d’arrosage (coupleur

femelle) sur la prise d’eau du nettoyeur haute pression, puis vissez le boyau d’arrosage (embout mâle) sur le raccord pour boyau d’arrosage (Fig. 10). Le boyau d’arrosage doit avoir un diamètre intérieur minimal de 13 mm et doit être renforcé. Le débit de l’alimentation en eau doit être au moins égal au débit nominal du nettoyeur haute pression. REMARQUE : la machine n’est pas adaptée pour se raccorder au réseau d’eau potable.

10. Branchez le boyau d’arrosage sur l’alimentation en eau

(Fig. 11). mAVERTISSEMENT! La température de l’eau à l’entrée du nettoyeur ne doit pas être supérieure à 40 ºC. Sa pression ne doit pas être supérieure à 0,7 MPa. mMISE EN GARDE! Le nettoyeur doit être utilisé uniquement avec de l’eau propre; l’utilisation d’eau non ltrée contenant des produits chimiques endommagera le nettoyeur.

11. Avant de brancher la machine dans la prise secteur,

assurez-vous que l’interrupteur du moteur est à la position d’arrêt« (OFF/0) » (Fig. 12). Fig. 9 (ARRIÈRE) Sortie d’eau à haute pression Flexible haute pression Fig. 10 (AVANT) Prise d’eau (coupleur femelle) Boyau d’arrosage Boyau d’arrosage (embout mâle)Cette extrémité vers l’arrivée d’eau Fig. 11 Brancher sur l’alimentation en eau Boyau d’arrosage OFF/0 ON/l Fig. 1250

12. Vériez que la tension et la fréquence (V/Hz) de

l’alimentation électrique correspondent aux spécications marquées sur la plaque signalétique du nettoyeur haute pression. Si la source d’alimentation électrique est appropriée, vous pouvez maintenant brancher le nettoyeur haute pression dans la prise électrique (Fig. 13). REMARQUE : il se peut que le DDFT nécessite d’être d’abord branché dans la prise électrique. Appuyez sur le bouton « Reset » (Réinitialiser) jusqu’à ce que le voyant de mise sous tension sur le DDFT s’allume. mMISE EN GARDE! Pour éviter d’endommager cette machine, ne pas la laisser fonctionner à sec. Avant de la démarrer, s’assurer qu’elle est régulièrement alimentée en eau et de façon appropriée. Utilisation

IMPORTANT! Ce nettoyeur haute pression est équipé d’un microrupteur sensible au débit d’eau. Ce système de démarrage/arrêt instantané capte le débit dans la pompe. Lorsque la gâchette est relâchée, l’eau arrête de s’écouler dans la pompe. Le système de démarrage instantané coupe alors automatiquement le moteur an d’empêcher la pompe de surchauer, économisant ainsi de l’électricité et prolongeant de fait la durée de vie de la pompe.

1. Positionnez le nettoyeur aussi PRÈS que possible de

l’alimentation en eau.

2. Quand vous l’utilisez, le nettoyeur doit reposer sur ses

deux supports, sur un sol stable (Fig. 14).

3. Ouvrez complètement le robinet d’alimentation en eau.

4. Libérez le verrouillage de sécurité, puis appuyez sur la

gâchette pendant quelques secondes jusqu’à ce que le débit d’eau soit régulier. En procédant de cette façon, l’air pourra s’échapper et éliminer la pression résiduelle dans le exible (Fig. 15).

5. En maintenant pressée la gâchette, tournez l’interrupteur à

la position de marche « ON/I » pour démarrer le nettoyeur haute pression.

6. Lorsque vous redémarrez le moteur, maintenez toujours la

gâchette enfoncée. REMARQUE : le moteur tourne uniquement quand la gâchette est pressée et il s’arrête quand la gâchette est relâchée. Buses à branchement rapide Avant d’entamer tout travail de nettoyage, déterminez la buse la mieux adaptée à la tâche à eectuer. Chacune des buses ore une forme de jet diérente (Fig. 16) :

  • Buse turbo : crée un jet puissant d’eau oscillante et nettoie plus rapidement que les buses standard; parfaite pour le nettoyage de briques, de béton ou de vinyle.
  • Buse à jet concentré/éventail : cette buse peut se régler de 0° à 45°. Excellente pour le nettoyage des fenêtres, meubles de terrasse, clôtures, voitures, grils, etc. RESET TEST Fig. 13 DDFT Témoin de mise sous tension Réinitialiser Fig. 14 Fig. 15 Gâchette Verrouillage de sécurité51
  • Buse 90° : cette buse coudée est parfaite pour le nettoyage des endroits dicilement accessibles, par exemple sous une voiture ou le toit d’un VUS, le toit d’une maison, les gouttières et les climatiseurs/condenseurs. mMISE EN GARDE! NE JAMAIS changer de buse sans avoir verrouillé au préalable la sécurité sur la poignée de la gâchette. mAVERTISSEMENT! Les jets à pression peuvent être dangereux s’ils ne sont pas utilisés à bon escient. Ne pas diriger le jet vers une personne, un animal familier, du matériel électrique ou la machine même. Le nettoyeur haute pression électrique est équipé de trois (3) buses à branchement rapide qui s’encliquettent sur le raccord rapide de la lance de pulvérisation. Pour brancher une buse sur la lance de pulvérisation :

1. Arrêtez le nettoyeur haute pression et coupez

l’alimentation en eau. Appuyez sur la gâchette pour relâcher la pression d’eau.

2. Enclenchez le verrouillage de sécurité sur la poignée de la

3. Alignez les encoches, appuyez sur le bouton de

verrouillage de lance de pulvérisation et insérez la buse souhaitée dans le raccord. Relâchez le bouton de verrouillage et la buse se mettra en place en s’encliquetant (Fig. 17). Pour retirer la buse de la lance de pulvérisation une fois que le nettoyage est achevé :

1. Arrêtez le nettoyeur haute pression et coupez

l’alimentation en eau. Appuyez sur la gâchette pour relâcher la pression d’eau.

2. Enclenchez le verrouillage de sécurité sur la poignée de la

3. Appuyez sur le bouton de verrouillage de lance de

pulvérisation et retirez la buse. mAVERTISSEMENT! Ne pas changer de buse quand la gâchette est enfoncée. Le nettoyeur haute pression pourrait être endommagé et l’utilisateur pourrait se blesser. Utilisation de la buse réglable mAVERTISSEMENT! Les jets à pression peuvent être dangereux s’ils ne sont pas utilisés à bon escient. Ne pas diriger le jet vers une personne, un animal familier, du matériel électrique ou la machine même. L’embout de la buse peut se régler pour passer d’un jet concentré (embout complètement ouvert) à un jet en éventail (embout étroit) : il sut de tourner le bouton de réglage d’embout de buse (Fig. 18). mAVERTISSEMENT! Ne pas régler la buse tout en pressant la gâchette. Le non-respect de cet avertissement peut endommager la machine. Utilisation de la buse turbo Utilisez la buse turbo pour un nettoyage décapant (Fig. 19). Le jet d’eau concentré oscillant est puissant et, en détruisant par simple contact la saleté, la graisse et le crasse, il permet de nettoyer plus vite qu’en utilisant une buse standard. Fig. 17 Bouton de verrouillage de lance de pulvérisation Buse à jet concentré/éventail Encoche Buse turbo Buse 90° Fig. 18 Jet concentré Jet en éventail Bouton de réglage d’embout de buse Embout de buse Fig. 19 Embout de buse turbo52 Utilisation de la buse coudée à 90° La buse coudée à 90° dirige l’eau dans les endroits dicilement accessibles (Fig. 20). La buse est idéale pour éliminer la saleté des passages de roue des voitures et pour nettoyer et désobstruer les gouttières. Travaux de nettoyage au détergent Lorsque vous utilisez le nettoyeur haute pression, certains travaux de nettoyage peuvent être résolus en utilisant uniquement de l’eau, mais pour la plupart d’entre eux, le nettoyage au détergent permet de retirer plus ecacement la saleté. mAVERTISSEMENT! Utiliser uniquement des détergents spéciquement conçus pour les nettoyeurs haute pression, par exemple la FORMULE CONCENTRÉE POUR LE LAVAGE DE TERRASSES DE MAISON Sun Joe

UTILISER de détergents à usage domestique, d’acides, de solutions alcalines, d’eau de Javel, de solvants, de matières inammables ou de solutions de qualité industrielle. Ces produits pourraient endommager le nettoyeur haute pression. De nombreux détergents peuvent nécessiter d’être mélangés avant utilisation. Préparer la solution de nettoyage comme indiqué sur le bidon de la solution.

1. Tirez doucement le bidon du canon à mousse du logement

où il est rangé (Fig. 21).

2. Retirez le bouchon. Remplissez le bidon d’un détergent

après l’avoir mélangé ou non selon les instructions recommandées pour le détergent (Fig. 22) et rebouchez le bidon. Remettez en place le bidon sur la machine.

3. Détachez la lance de pulvérisation à branchement rapide

du pistolet en la tournant dans le sens horaire jusqu’à ce que les deux languettes de verrouillage de la lance de pulvérisation puissent être retirées de l’encoche (Fig. 23).

Pour brancher le canon à mousse dans le pistolet, appuyez sur les languettes de verrouillage du canon à mousse dans l’encoche pratiquée dans le pistolet, puis tournez-le dans le sens antihoraire jusqu’à ce que les deux parties soient bien attachées et verrouillées ensemble (Fig. 24).

5. Mettez en marche le nettoyeur haute pression. Pressez la

gâchette pour utiliser la machine. Le détergent liquide se mélangera automatiquement à l’eau et sera pulvérisé en passant par la buse. REMARQUE : l’angle de pulvérisation peut se régler de 0° à 360° en tournant la buse du canon à mousse. Le volume de mousse peut se régler à l’aide du bouchon réglable, comme indiqué ci-dessous (Fig. 25). Fig. 20 Embout de buse 90° Fig. 21 Bidon de canon à mousse Fig. 22 Détergent pour nettoyeur haute pression Bidon de canon à mousse Lance de pulvérisation à branchement rapide Pistolet Fig. 23 Fig. 24 Pistolet Canon à mousse Languette de verrouillage53 mAVERTISSEMENT! Ne pas régler le canon à mousse tout en pressant la gâchette. Le non-respect de cet avertissement peut endommager la machine. mMISE EN GARDE! Avant utilisation, toujours faire un essai avec le détergent en le pulvérisant sur une zone peu visible.

6. Pulvérisez le détergent du bas vers le haut de la surface

sèche à nettoyer. REMARQUE : il n’est pas recommandé de mouiller d’abord la surface à nettoyer, car ceci dilue le détergent et réduit son ecacité.

7. Avant de rincer, laissez le détergent agir brièvement sur la

surface à nettoyer. Ne laissez pas le détergent sécher sur la surface à nettoyer. mMISE EN GARDE! Si le détergent sèche sur une surface à nettoyer qui est peinte, celle-ci peut être endommagée. Nettoyer et rincer à la fois une petite surface. Éviter de pulvériser sur les surfaces chaudes ou directement exposées aux rayons du soleil.

8. Lorsque vous avez ni d’utiliser le nettoyeur haute

pression, vous devez d’abord vider et rincer le bidon du canon à mousse. Laissez en marche le nettoyeur haute pression tant que le bidon du canon à mousse ne s’est pas vidé de tout le détergent. mMISE EN GARDE! Si ces consignes de nettoyage ne sont pas suivies, le système d’injection se bouchera et deviendra inutilisable. mIMPORTANT! NE JAMAIS UTILISER :

  • De l’eau de Javel, des produits chlorés ou d’autres produits chimiques corrosifs.
  • Des liquides contenant des solvants (p. ex., des diluants, de l’essence, des huiles).
  • Des produits au phosphate trisodique.
  • Des produits à base d’ammoniac.
  • Des produits à base d’acide. Ces produits chimiques endommageront la machine ainsi que la surface à nettoyer. Arrêt de la machine

1. Tournez l’interrupteur à la position d’arrêt « OFF/0 » et

débranchez le cordon d’alimentation de la prise.

2. Fermez l’alimentation en eau.

3. Pressez la gâchette pour relâcher la pression d’eau.

4. Débranchez le boyau d’arrosage de la prise d’eau sur

5. Débranchez le exible haute pression sur la poignée du

6. Relâchez la gâchette et enclenchez le verrouillage de

sécurité du pistolet. mAVERTISSEMENT! Fermer l’alimentation en eau et presser la gâchette pour libérer la pression de la machine. Toute personne ne respectant pas cet avertissement pourrait être blessée par le refoulement de l’eau à haute pression. Prise d’une pause Si vous prenez une pause de cinq minutes ou plus entre les tâches de nettoyage :

1. Enclenchez le verrouillage de sécurité du pistolet (Fig. 15).

2. Tournez l’interrupteur à la position d’arrêt « OFF/0 ».

3. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise.

MISE EN GARDE! Toujours remiser le nettoyeur haute pression dans un endroit où la température n’est jamais inférieure à 0 °C. La pompe de cette machine est susceptible d’être irrémédiablement endommagée si elle gèle. LES DOMMAGES DUS AU GEL NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE.

  • Remisez le nettoyeur haute pression à l’intérieur dans un endroit couvert et sec où il ne sera pas soumis aux intempéries.
  • Il est important de remiser cette machine dans un endroit à l’abri du gel.
  • Avant de remiser la machine, videz toujours l’eau de tous les tuyaux, de la pompe et du bidon à détergent (si vous en utilisez un). mMISE EN GARDE! L’utilisation d’un protège-pompe est recommandée pour que le froid n’endommage pas la pompe pendant les mois d’hiver. Préparation hivernale et remisage de longue durée Si vous devez remiser votre nettoyeur haute pression dans un endroit où la température peut descendre sous 0 °C, vous pouvez réduire au minimum le risque d’endommager votre machine en suivant cette procédure :
  • Débranchez tous les raccords d’eau. Fig. 25 Bouchon réglable Régler l’angle de pulvérisation de 0° à 360° Diminuer le volume de détergent Augmenter le volume de détergent54
  • Mettez en marche la machine pendant quelques secondes jusqu’à ce que l’eau restant dans la pompe soit purgée. Arrêtez immédiatement la machine.
  • Ne laissez pas le exible haute pression s’entortiller.
  • Remisez la machine et ses accessoires dans une pièce où il ne peut pas geler.
  • Ne remisez pas la machine près d’une chaudière ou d’autres sources de chaleur susceptibles de dessécher les joints de la pompe.
  • Avant de le remiser pour l’hiver, faites fonctionner le nettoyeur haute pression avec un antigel non corrosif et non toxique, un économiseur de pompe ou un protège- pompe. mAVERTISSEMENT! Avant de réutiliser la machine, la rincer complètement à l’eau claire. Les antigels peuvent endommager la peinture et il faut donc s’assurer qu’il n’y ait pas d’antigel restant dans le système avant de le réutiliser. Entretien

MISE EN GARDE! Avant d’intervenir sur le nettoyeur haute pression, débrancher la che de la prise de courant.

Pour assurer un bon rendement, vériez et nettoyez le ltre de la prise d’eau (Fig. 26). Retirez le préltre et le ltre de prise d’eau et rincez-les à l’eau chaude pour empêcher qu’un corps étranger vienne obstruer la pompe (Fig. 27 et 28).

2. Nettoyez la buse à l’aide de l’aiguille de curetage fournie

(Fig. 29). Retirez la lance de pulvérisation du pistolet; retirez toute la saleté de l’orice de la buse et rincez. Élimination Recyclage du nettoyeur

  • Ne jetez pas les appareils électriques comme si c’étaient des déchets ménagers. Utilisez les services d’enlèvement spéciaux des ordures ménagères.
  • Communiquez avec l’organisme public local pour obtenir des informations sur les systèmes d’enlèvement oerts.
  • Si des appareils électriques sont éliminés dans les décharges ou les dépôts d’ordures, des substances dangereuses peuvent s’inltrer dans les eaux souterraines et polluer la chaîne alimentaire en nuisant à votre santé et votre bien-être.
  • Lors du remplacement d’un outil ou d’un appareil électrique ancien par un neuf, le détaillant est légalement tenu de reprendre au moins gratuitement votre ancien produit pour l’éliminer. Fig. 26 (AVANT) Raccord de boyau d’arrosage Filtre de prise d’eau Préltre Fig. 27 Filtre de prise d’eau Fig. 28 Préltre Fig. 29 Aiguille de curetage55 Entretien, réparation et assistance technique Si votre nettoyeur haute pression électrique Sun Joe

SPX2004-SJG nécessite une réparation ou un entretien, veuillez appeler le service à la clientèle Snow Joe

au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). Numérosdemodèleetde série Lorsque vous communiquez avec l’entreprise pour commander des pièces ou prendre rendez-vous pour une intervention technique chez un revendeur agréé, vous devez fournir les numéros de modèle et de série qui se trouvent sur l’étiquette autocollante apposée sur le caisson de la machine. Copiez ces numéros dans l’espace réservé ci-dessous. Veuillez noter les numéros suivants sur le caisson ou la poignée de votre nouveau produit : SPX2004-SJG N° de modèle : N° de série :56 Dépannage

  • Débranchez la machine de la source d’alimentation électrique avant d’eectuer un entretien ou lorsque vous voulez vérier que ses pièces sont en bon ordre de marche.
  • Pour éviter des ennuis inutiles, pour tous les problèmes mécaniques, consultez le tableau suivant avant de communiquer avec le service à la clientèle. Problèmes Causespossibles Solutionspossibles La machine refuse de démarrer
  • Panne de courant/machine non branchée dans une prise en bon état.
  • Rallonge défectueuse.
  • Vériez que la machine est branchée dans une prise de courant en bon état.
  • Vériez le cordon d’alimentation et réinitialisez le DDFT. Essayez une prise de courant diérente.
  • Remplacez le fusible. Arrêtez tous les autres outils, machines ou appareils utilisant le même circuit.
  • Essayez la machine sans rallonge électrique.

Vériez que les boyaux et les raccords sont étanches à l’air.

  • Nettoyez ou remplacez les soupapes/joints.
  • Veuillez appeler le service à la clientèle Snow Joe

au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) pour de l’aide.

  • Remplacez le fusible. Arrêtez les autres machines branchées sur le même circuit.
  • Vériez que la tension de secteur correspond aux spécications sur l’étiquette du modèle.
  • Laissez le nettoyeur se refroidir pendant cinq minutes.
  • Posez un fusible ayant une intensité nominale plus élevée que celle de la machine. Essayez la machine sans rallonge électrique.
  • Faites tourner la machine en maintenant la gâchette pressée jusqu’à ce que la pression de service régulière se rétablisse.
  • Vériez que l’alimentation en eau correspond aux spécications de la machine.
  • AVERTISSEMENT! Éviter d’utiliser des exibles longs et de petit diamètre (13 mm de diamètre au minimum).
  • Nettoyez le ltre de prise d’eau.
  • Étirez le tuyau pour l’empêcher de s’entortiller ou de se boucher.
  • Veuillez appeler le service à la clientèle Snow Joe

au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) pour de l’aide.

  • Patientez jusqu’à ce que la pompe, les tuyaux ou les accessoires dégèlent.
  • Branchez l’arrivée d’eau.
  • Nettoyez le ltre de prise d’eau.
  • Soupapes sales, usées, ou coincées.
  • Joints d’étanchéité de la pompe usés.
  • Tension de secteur inappropriée.
  • Capteur thermique activé.
  • Buse partiellement obstruée.
  • Air dans le boyau d’arrivée.
  • Alimentation en eau du réseau insusante.
  • Buse partiellement obstruée.
  • Filtre à eau obstrué.
  • La pompe ou le pistolet de pulvérisation fuit.

Le mécanisme de la gâchette est cassé.

Pompe, tuyaux ou accessoires gelés.

  • Aucune alimentation en eau.
  • Filtre de prise d’eau obstrué.
  • Buse obstruée. Pression uctuante La machine s’arrête Le fusible a sauté L’écoulement dans la machine est pulsatoire La machine s’arrête et démarre souvent d’elle-même La machine démarre, mais aucune eau n’en sort57 Accessoires en option

AVERTISSEMENT! TOUJOURS utiliser des pièces de rechange et des accessoires Snow Joe

homologués. NE JAMAIS utiliser des pièces ou des accessoires qui ne sont pas destinés à être utilisés avec ce nettoyeur haute pression électrique. Communiquez avec Snow Joe

si vous n’êtes pas sûr que l’utilisation d’une pièce de rechange ou d’un accessoire particulier avec votre nettoyeur haute pression soit sans danger. L’utilisation de tout autre accessoire ou de toute autre pièce détachée peut être dangereuse et pourrait provoquer des dommages corporels ou des détériorations d’origine mécanique. Rallonge exible à usage modéré de 7,6 m pour nettoyeurs haute pression de la Série SPX Raccord rapide universel en laiton massif (du boyau d’arrosage au raccord du nettoyeur haute pression) Lance de pulvérisation à branchement rapide SPX-25H SPX-UQC SPX-QCSW4 ModèleAccessoires Description

Produit nettoyant concentré tout usage pour terrasses et extérieurs Sun Joe

spécialement conçu pour les nettoyeurs haute pression. Mousse de lavage de voiture haut de gamme Sun Joe

spécialement conçue pour les nettoyeurs haute pression. Produit nettoyant et dégraissant de type industriel et tout usage Sun Joe

spécialement conçu pour les nettoyeurs haute pression SPX-HDC1G SPX-FCS1G SPX-APC1G5858 REMARQUE : les accessoires sont sous réserve de changements sans que Snow Joe

soit pour autant tenue de donner un préavis desdits changements. Les accessoires peuvent être commandés en ligne sur le site sunjoe.com ou par téléphone en appelant le service à la clientèle Snow Joe

au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). Buse turbo à branchement rapide Buse coudée à 90° à branchement rapide Buse à jet concentré/éventail à branchement rapide Canon à mousse réglable de 750 ml SPX-QCTB4 SPX-QC904 SPX-QCJT4 SPX-FC26 ModèleAccessoires Description

La gamme complète d’accessoires haut de gamme pour nettoyeurs haute pression de Sun Joe a été créée pour faciliter vos tâches de nettoyage et vous aider à tirer le meilleur parti de votre modèle. MAGASINEZENLIGNEdèsmaintenantsurlesitesunjoe.comLA PROMESSE DE SNOW JOE

À SES CLIENTS NOTRE GARANTIE : Snow Joe déclare et garantit que les Produits neufs, d’origine, électriques ou non électriques sont exempts de vices de matière ou de fabrication et, lorsqu’ils font l’objet d’une utilisation résidentielle et ménagère ordinaire, les garantit pendant une période de deux ans à compter de la date d’achat au détail par l’acheteur primitif auprès de Snow Joe ou d’un des revendeurs agréés de Snow Joe, preuve d’achat à l’appui. Étant donné que Snow Joe ne peut pas contrôler la qualité de ses Produits vendus par des revendeurs non agréés, sauf stipulation contraire de la loi, la présente Garantie ne couvre pas les Produits achetés auprès de vendeurs non agréés. Si votre Produit ne fonctionne pas ou si une pièce spécique couverte par les modalités de la présente Garantie fait l’objet d’un problème quelconque, Snow Joe choisira (1) de vous envoyer une pièce de rechange gratuite, (2) de remplacer le Produit par un produit neuf ou comparable, gratuitement, ou (3) de réparer le Produit. Génial, n’est-ce pas? La présente Garantie vous donne des droits judiciaires spécifiques, et vous pouvez également avoir d’autres droits qui peuvent varier d’une province ou d’un territoire à l’autre. ENREGISTREMENT DU PRODUIT : Snow Joe vous recommande vivement d’enregistrer votre Produit. Vous pouvez l’enregistrer en ligne sur le site snowjoe.com/register, ou en imprimant et en envoyant par courrier une carte d’enregistrement oerte en ligne sur notre site Web, ou par téléphone en appelant notre Service à la clientèle au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563), ou encore en nous envoyant un courriel à l’adresse help@snowjoe.com. Le fait de ne pas enregistrer l’achat de votre Produit n’a aucune conséquence sur vos droits concernant la garantie. Toutefois, l’enregistrement de votre Produit permettra à Snow Joe de mieux répondre au moindre besoin que vous pourriez avoir en matière de service à la clientèle. QUI PEUT REVENDIQUER LA COUVERTURE DE LA GARANTIE? La présente Garantie est étendue par Snow Joe à l’acheteur et propriétaire primitif du Produit. QU’EST-CE QUI N’EST PAS COUVERT? La présente Garantie ne s’applique pas si le Produit a été utilisé commercialement, pour des travaux non résidentiels ou s’il fait l’objet d’une location. La présente Garantie ne s’applique pas non plus si le Produit a été acheté auprès d’un revendeur non agréé. La présente garantie ne couvre pas non plus les changements cosmétiques qui n’aectent pas le rendement. Les pièces d’usure comme les courroies, les tarières, les chaînes et les dents ne sont pas couvertes au titre de la présente Garantie et peuvent être achetées en ligne sur le site snowjoe.com ou en appelant le 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563). Vous êtes notre client et Snow Joe, LLC (« Snow Joe ») SE MET EN QUATRE pour vous servir. Nous nous eorçons de vous rendre l’utilisation de nos produits aussi plaisante que possible. Malheureusement, il peut arriver qu’un produit Snow Joe

Aqua Joe (« Produit ») ne fonctionne pas ou se casse dans des conditions d’utilisation normales. Nous pensons qu’il est important que vous sachiez ce que vous pouvez attendre de nous. C’est pourquoi nous avons une garantie limitée (« Garantie ») pour nos Produits. R4_01282020

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Sun Joe

Modèle : SPX2004SJG

Catégorie : Nettoyeur haute pressio