MODE D'EMPLOI S2980 FUJIFILM
Manuel du propriétaire
Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit. Ce manuel décrit comment utiliser votre apparéil photo numérique que FUJIFILM FinePix gamas S2900 ainsi que le logiciel fourni. Assurez-vous d'avoir bien lu et compris le contenu du manuel avant d'utiliser l' apparéil photo.

Pour obtenir des informations à propos des produits associés, veuillez vous rendre sur notre site Internet à l'adresse
Avant que vous commenciez
Premières étapes
Principes de base des modes photographie et lecture
Instructions plus approfondies concerning le mode photographie
Instructions plus approfondies concerning le mode lecture
Films
Raccordements
Notes techniques
Detection des pannes
Lisez attentivement ces remarques avant toute utilisation
Consignes de sécurité
. Veilze à utiliser correctement votre appearel photo ; pour cela, dire attentivementces notes pour la sécurité et VOYRE Manuel du professionnel avant toute utilisation .
- Àprouvávoir lu ces notes pour la sécurité, rangez-les dans un endroit sûr.
A propos des icônes
Les icônes illustrées, ci-dessous, sont utilisées dans ce document pour indiquer le degré de gravité des blessures ou dommages qui peuvent se produit si vous n'observe pas les informations individues par l'icône et si, en conséquence, vous utilise ce produit de manière incorrecte.
| AVENTISSE-MENT | Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner la mort ou des blessures graves. |
| ATTENTION | Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut entraîner des blessures ou endommager le matériel. |
Les icônes illustrées, ci-dessous, sont utilisées pour indiquer la nature des informations que vous doivent observer.
| ! | Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessi-
tent votre attention (« Important »). |
| Les icônes circulaires barrées en diagonale vous informant que l'action
indiquée est interdite (« Interdite »). |
| Les cercles pleins vous informant que l'action doit être réalisée (« Re-
quis »). |
| AVERTISSEMENT |
| En cas de problème, mettez l'apparéil hors tension, retirez la batterie, décon-nectez et débranchez l'adaptateur secteur. |
| Si vous continue à utiliser ce produit quand il émetet de la fumée, une oedre inhabituelle ou dans d'autres conditions anormales, un incendie ou une décharge électrique peuvent se produit. |
| • Prénez contact avec votre revendeur FUJIFILM. |
| ! AVERTISSEMENT |
| Ne laissiez pas de l'eau ou des objets pénétrer dans l'appareil. Si de l'eau ou des objets pénétre à l'intérieur de l'appareil, mettez l'apparil hors tension, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l'adaptateur secteur. Si vous continuez à utiliser cet apparil quand il émet de la fumée, une oedeur inhabituelle ou dans d'autres conditions anormales, un incendie ou une décharge électrique peuvent se produit. • Prénez contact avec votre revendeur FUJIFILM. |
| Ne l'utiliserez pas dans une salle de bains ou une douche. | N'utiliserez pas l'apparil dans une salle de bain ou une douche. Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produit. |
| Ne le démon-zez pas. | N'essayez jamais de démonter ou de modifier (ne jamais ouvré le boitant). Le non-respect de cette précaution peut provoquer un incendie ou un choc électrique. |
| Ne touche pas aux pièces intérieures | Dans le cas où le boitant s'ouvrait suite à une chute ou à un autre accident, ne touche pas aux pièces mises à nu. Le non-respect de cette précaution pourrait causeur un choc électrique, ou bien une blessure suite à la manipulation des pièces endomma-gées. Retirez immeditément la batterie, en évitant de vous blesser ou de subir un choc électrique, puis apportez le produit chez le revendeur d'origine pour le faire vérifier. |
| Ne modifies pas, ne chauffez pas, ne tordez pas et ne tirez pas indument sur le cordon de connexion et ne placez pas d'objets lourds dessus. Ceci risque d'endetommager le cordon et de proposquer un incendie ou une électrocution. • Si le cordon est endommagé, contactez votre revendeur FUJIFILM. |
| Ne placez pas cet apparéil sur un plan instable. L' apparéil pourrait tomber ou se renverser et proposquer des blessures. |
| N'essayez jamais de prendre des photographies quand vous bougez. N'utilise pas cet apparéil pendant que vous marchez, que vous condusiez une VOITURE ou deux roues. Vous poursriez tomber ou être impliqué dans un accident de la circulation. |
| Pendant les orages, ne touche aucune piece métallique de l'appareil. Vous poursriez être electrocuté par le courant induit par une décharge de foudre. |
| A! AVENTISSEMENT |
| N'utilise pas de batterie autres que celles préconisées.
Chargez la batterie comme indiqué avec l'indicateur. |
| Ne faites pas chauffer la batterie. Ne les modifies pas et n'essayez pas de les dé-monter. N rangez pas la batterie avec des produits metalliques. N'utilise pas d'autres chargeurs que le modele spécifique pour charger la batterie.
N'importe laquelle de ces actions peut faire explodeer la batterie ou les faire fuiR et provoquer un incendie ou une blessure. |
| Utilisé seulement la batterie ou l'adaptateur sectoré préconisés pour une utilisation avec cet apparIEL. N'utilise pas de tensions autres que la tension d'alimentation électrique indiquée.
L'utilisation d'autres sources d'alimentation peut provoquer un incendie. |
| Des blessures ou la perte de la vue peuvent survenir en cas de fuite des batterie et de penetration de leur fluide dans les yeux ou d'entrée en contact avec la peau ou les vétements. Rincez immeditatément la partie touchée à l'eau claire et consultez un醫師. |
| N'utilise pas le chargeur pour charger d'autres batteries que celles spécifiées ici.
Le chargeur est conçu pour les batteries rechargeable spéciale HR-AA ou Ni-MH.
L'utilisation du chargeur pour la recharge de batteries ordinaires ou d'autres types de batteries rechargeables peut provoquer une fuite de liquide, une surchauffe, ou une Explosion des batteries. |
| Lorsque vous transportez la batterie, insérez-le dans votre apparéil photo numérique ou conserveze-le dans l'étú rîgide prévu à cet effet. Ranglez la batterie dans l'étú rîgide. Àprous la mise au rebut recouvrez les bornes de la batterie avec du ruban isolant.
L'entrefre en contact avec d'autres objets metalliques ou une autre batterie peut provoquer la mise à feu ou l'explosion des batteries. |
| Conservez les Cartes mémoire hors de la portée des petits enfants.
Les Cartes mémoire sont petites et elles risquè d'être avalées par les enfants en bas âge. Veilée à ranger ces cartes hors de la portée des petits enfants. Si un enfant venait à avaler une Carte mémoire, faites immédiatement appel à un醫師. |
| ATTENTION |
| N'utilise pas ce apparil dans des endroits sérieusement affectés par des va-peurs d'essence, la vapeur, l'humidité et la poussière.
Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produit. |
| ATTENTION |
| Ne laïsez pas cet apparéil dans des endroits soumis à une température élevée.
Ne laïsez pas cet apparéil dans un véhicule fermé ou au soleil. Un incendie peut se produit. |
| Conservé hors de la portée des enfants.
Ce produit peut provoquer des blessures s'il est laissé dans les mains d'un enfant. |
| Ne placez pas d'objet lourd sur l' apparéil.
L'objet lourd pourrait sa renvasser ou tomber et entraîner des blessures. |
| Ne déplacez pas l' apparéil pendant que l'adaptateur secteur est encore raccordé.
Ne tirez pas sur le cordon de connexion pour débrancher l'adaptateur secteur.
Voues pourrièez endomgarner le cordon d'alimentation ou les cables et provoquer un incendie ou une décharge électrique. |
| N'utilisés pas l'adaptateur secteur lorsque la fiche est endommagée ou lorsque la fiche n'est pas branchée bien à fond dans la prise.
Ceci risque de provoquer un incendie ou une ELECTROCUTION. |
| Ne couvrez jamais l' apparéil et l'adaptateur secteur avec une couverture ou un chiffon et ne les enroulez que pas déans.
La chaleur s'accumulerait et pourrait déformer le boitier ou provoquer un incendie. |
| Lorsque vous nettoyez l' apparéil ou lorsque vous prévoyez de ne pas l'utiliser pendant une période prolongée, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l'adaptateur secteur.
Sinon, vous pourrièz provoquer un incendie ou une décharge électrique. |
| Lorsque le chargement prend fin, débranchez le chargeur de la prise d'alimentation.
Il y a risqué d'incendie si le chargeur reste branché dans la prise d'alimentation. |
| Utiliser un flash d'une manière trop rapprochée des yeux d'une personne peut affecter temporarientement sa vue.
Faire particulièrement attention lors de prises de photographies de bébé et de jeunes enfants. |
| Lors du retrait de la carte mémoire, celle-ci risque de sortir de son logement trop rapidement. Mainteniesz la carte avec votre doit et retirez-la délicatement. |
| Demandez régulièrement un test et le nettoyage interne de votre apparéil.
L'accumulation de la poussière dans vosures apparéil peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
• Prénez contact tous les 2 ans avec votre revendeur FUJIFILM pour lui confir le nettoyage interne.
• Veuillez notesque ce service n'est pas gratuite. |
Alimentation et batterie
- Vérifie le type de batterie de votre apparéil photo avant de dire les instructions suivantes.
Les instructions suivantes vous expliquent comment utiliser correctement les batteries et comment prolonger leur durée de vie. Une utilisation incorrecte des batteries risque d'en réduire la durée de vie; en outre, ceux-ci risquent de fuiR et de surchauffer, ce qui pourrait provoquer une explosion ou un incendie.
1 Cet appareil photo utilise une batterie lithium-ion
- Lors de son départ d'usine, la batterie n'est pas complètement charge. Veiliez à tout jours charger la batterie avant de l'utiliser.
- Lorsque yous transportez la batterie, inserez-le dans voire apparel photo numérique ou conserveze-l dans l'etui soupé prévu a cet effet.
- Caracteristiques de la batterie
- La batterie se décharge progressivement, même si vous ne l'utilise pas. Pour prendre des photos, utilisez une batterie récemment rechargé (la veille ou l'avant-veille).
- Pour augmenter la durée de vie de chaque batterie, mettez l'apparil photo hors tension lorsque vous ave fini de l'utiliser.
- Le nombre de vues disponibles sera plus bas dans des endroits froids ou à basses températures. Veiliez à recharger votre batterie lorsque vous vous déplacez. Vous pouvez également augmenter la puissance produit (par
temps froid) enuttant la batterie dans votre poche ou dans un endroit chaud et en l'insereant dans l'appareil juste avant de prendre une photo.
Si you utilisez des pouchettes chauffantes, ne place pas la batterie directement dessus. Par temps froid, l'appareil phot que risque de ne pas fonctionner si vous utilisez une batterie epuisé.
Recharge de la batterie
- Vous pouce recharger la batterie à l'aide du chargeur (fourni).
- La batterie peut être recharged à des températures ambiantes comprises entre 0^ et +40^ . Reportez-vous au Manuel du contrôle pour la durée de charge de la batterie.
- Vous devrez recharger la batterie à une temperature ambiente comprise entre +10^ et +35^ . Si vous chargez la batterie à une temperature en dehors de cette plage, la recharge dure plus longtemps car ses performances sont diminuées.
- Vous ne pouvez pas charger la batterie à des températures de 0^ ou inférieures.
- Il n'est pas nécessaire de décharger complètement la batterie avant de le recharger.
- Une fois recharge ou immédiatement après utilisation, la batterie peut avoir chauffée. C'est parfaitement normal.
- Ne rechargez pas une batterie complètement charge.
Longévité de la batterie
Vou puevez utiliser la batterie au moins 300 fois à des températures normales.
Si la durée pendant laquelle la batterie fournit de l'énergie se réduit considérablement, cette signifie que la batterie a atteint sa limite de longévité et doit être remplaced.
Notes sur le stockage
- Cependant, si vous le stockez trop longtemps alors qu'il est charge, sa performance peut se dégrader. Avant de ranger une batterie que vous désirez ne pas utiliser pendant une certaine période, décharge-le.
- Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'appareil photo pendant une période prolongée, retirez la batterie de l'appareil photo.
- Rangez la batterie à un endroit frais.
- Rangez la batterie dans un endroit sec à une temperature ambiante comprise entre +15^ et +25^ .
- Ne laïsez pas la batterie dans un endroitchaud ou excessivement froid.
Manipulation de la batterie Notes pour la sécurité:
- Ne transporte pas et ne rangez pas la batterie avec des objets metalliques comme des colliers ou des epinges.
- Ne chauffez pas la batterie et ne la jetez pas dans un feu.
- Ne tentative pas de démonter ou modifier la batterie.
- Ne pas recharger la batterie avec des chargeurs autres que ceux spécifique.
- Mettre rapidement au rebut la batterie utilisée.
- Ne faîtes pas tomber la batterie ou ne lui faîtes pas subir de chocs violents.
N'exposez pas la batterie a l'eau.
-
Gardez les bornes toujours propres.
-
Évitez de stocker la batterie dans des endroits trop chauds. Lorsque vous utilise la batterie pendant une période prolongée, le boitant de l'appareil photo et la batterie lui-même chauffent. Ceci est normal. Utilisez l'adaptateur secteur fournir avec l'appareil photo lorsqu'on prenez des photos ou visualisez des images pendant une période prolongée.
- Pour plus d'informations sur les batteries compatibles, référez-vous au Manuel du contrôle de la vente appariéel photo.
Précautions lors de l'utilisation de la batterie
- Ne chauffez pas les batteries/piles et ne les jetez pas dans un feu.
- Ne transporte pas et ne rangez pas les batteries/piles avec des objets metalliques comme des colliers ou des épinges.
N'exposez pas les batteries/piles à l'eau fraîche ou à l'eau salée et faises particulièrement attention à ce que les bornes soient bien seches.
- Ne tentative pas de démonter ou modifier les batteries/piles.
- Ne tentez pas de retireur ou de couper le boitier externe des batteries/piles.
- Ne laïsez pas tomber les batteries/ piles, ne les hourtez pas et ne les soumettez pas à des chocs violents.
- N'utilise pas de batteries/piles qui fuient, qui sont déformées, déclo
rées ou quiprésent une anomalie évidente.
- Ne rangez pas les batteries/piles dans des endroits très chauds ou humides.
- Laissez les batteries/piles hors de la portée des nouveauxnés et des enfants en bas âge.
Lors de la mise en place des batteries/ piles dans l'appareil photo, assurezvez que les polarites des batteries/ piles ( et ,) correspondant a celles indiquees sur l'appareil photo.
- N'utilize pas les batteries/piles neues et les batteries/piles usagées ensemble. N'utilize pas des batteries chargesés et de déchargées ensemble.
- N'utilisez pas de batteries/piles de marques ou de types différents ensemble.
- Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'appareil photo pendant une période prolongée, retireze les batteries/piles de l'appareil photo. Notez que si l'appareil photo reste sans les batteries/piles, les réglages de la date et de l'heure sont effacés.
- Les batteries/piles sont chaudes immédiatement après utilisation. Avant de-retirer les batteries/piles,mettez l'appareil photo hors tension et attendez qu'elles refroidissant.
- La saleté, comme des traces de doigts sur les bornes des batteries/piles, peut réduire considérable le nombre de prises de vues disponibles. Essuyez soigneusement les bornes des batteries/piles avec un chiffon sec et doux avant de charger.
Si les batteries/piles seront des fuites de liquide, essuyez soigneusement le logement des batteries/piles et mettez des batteries/piles neuves en place.
Si du fluide de batterie/pile entre en contact avec vos mains ou vos vétements, rincez abondamment à l'eau. Notez que le fluide de batterie/pile peut provoquer une perte de la vue s'il entre en contact avec les yeux. Dans ce cas, ne vous frôteze pas les yeux. Rincez le liquide à l'eau claire et consultez un medecin.
- Les batteries Ni-MH qui restent ranges sans etre utilisées pendant des périodes prolongées risquent d'être « déactivées » La charge répetée de batteries Ni-MH qui ne sont que partiellement déchargées peut également provoquer un « effet mémoire » Les batteries Ni-MH qui sont « déactivées » ou affectées par « l'effet mémoire » ont pour problème de ne plus pouvoir fournir de l'énergie que pendant une courte période après avoir été chargées. Pour éviter ce problème, déchargez, puis rechargez-les plusieurs fois à l'aide de la fonction « Décharge des batteries »
La déactivation et l'effet mémoire sont spécifiées aux batteries Ni-MH et ne sont pas en fait des définis de ces batteries. Consultez le Manuel du propriétaire de l'appareil photo pour en savoir davantage sur cette fonction.
① ATTENTION
N'utilise pas la fonction « Décharge des batteries rechargeables » lorsque des piles alcalines sont utilisées.
- Pour charger des batteries Ni-MH, utilisez le Chargeur Rapide (venu séparation). Reportez-vous aux instructions fournies avec le chargeur pour vous assurer d'utiliser correctement le chargeur.
- N'utilisez pas le chargeur des batteries pour la recharge de batteries autres que celles spécifiées pour l'utilisation avec le chargeur.
- Notez que les batteries sont chaudes après avoir été chargeés.
- En raison de la manière dont l'appareil photo est construit, une petite quantite de courant est utilisée même lorsque l'appareil photo est mis hors tension. Notez en particulier que de laisser les batteries Ni-MH dans l'appareil photo pendant une période prolongée décharge excessively les batteries et risque de les rendre inutilisables comme après la recharge.
- Les batteries Ni-MH se déchargé d'elles-mêmes lorsqu'elles ne sont pas utilisées, et la durée pendant laquelle elles peuvent être utilisées peut être raccourcie au final.
- Les batteries Ni-MH se détiroyentrapidement si elles sont trop déchargeés (en déchargeant par exempleles batteries par le flash).Utilisez la fonction de « Décharge des batteriesrechargeables » de l'appareil photo pour décharger les batteries.
- Les batteries Ni-MH ont une durée de service limite. Si une batterie ne peut etre utilise que pendant une
courte période même après des cycles repétés de charge, elle peut avoir atteint la fin de sa durée de vie.
Mise au rebut des batteries/piles
- Défaites vous des batteries/piles en respectant les règlements locaux en vigueur concernant les déchets.
Remarques concernant les deux modeles 12
Adaptateur secteur
Utilisez toujours l'adaptateur secteur avec l'appareil photo. L'utilisation d'un autre adaptateur secteur risque d'endommager votre appareil photo numérique.
Pour plus de détails sur l'adaptateur secteur, reportez-vous au Manuel du propriétaire de votre apparéel photo.
- Cét adaptateur secteur est uniquement prévu pour être utilisé à l'intérieur.
- Bien enfincher le cordon d'alimentation dans la borne d'entree CC de l'appareil photo numérique FUJIFILM.
- Coupe l'alimentation à l'appareil photo numérique FUJIFILM avant de débrancher la borne d'entree CC de l'appareil photo numérique FUJIFILM. Pour la débrancher, saisir la fiche et la sortir de la prise. Ne pas la débrancher en tirant sur le cordon.
- N'utilissez pas l'adaptateur secteur avec tout autre apparéil que l' apparéil photo spécifique.
- L'adaptateur secteur deviendra chaud au toucher lors de son utilisation. Ceci est normal.
- Ne pas démonter l'adaptateur secteur. Cécile risque d'être dangereux.
N'utilise pas l'adaptateur secteur dans un endroit où il regne une température et une humidité élevée.
- Ne pas faire tomber l'adaptateur sec-. teur ni le soumettre a des chocs impor tant.
- Il est possible que l'adaptateur se-teur émette un bruit de ronronnement. Ceci est normal.
- Si l'adaptateur secteur est utilisé à proximité d'une radio, il risque de provoquer de l'électricité statique, de sortir qu'il est recommandé de faire marcher la radio à distance.
Avant d'utiliser l'appareil photo
Ne visez pas des sources de lumières très vives avec l'appareil photo, comme par exemple le soleil dans un ciel sans nuage. Si vous ne respectez pas cette précaution, le capteur d'images de l'appareil risque d'être endommage.
■ Essai préalable avant la photographie
Lorsque you pouze prendre des photographies particulierement importantes (lors d'un mariage ou pendant un voyage a l'étranger, par exemple),faites toujours une photographie d'essai au préalable et regardez l'imag pour vous assurer que I'appareil photo fonctionne normalement.
- FUJIFILM Corporation, n'accepte aucune responsabilité pour les pertes fortuites (telles que les coûts de photographies ou les pertes de revenus pouvant découler desdites photographies) subies en résultat d'un défaut quelconque de ce produit.
Notes sur les droits de propriété
Les images enregistrées sur cet apparéil photo numérique que ne peuvent pas être utilisées d'une manière allant à l'entrée de la Loi sur les droits de propriété, sans l'autorisation préalable du contrôle, à moins qu'elles ne soient réservées qu'à un usage personnel. Notez également que certaines restrictions s'appliquent aux photos des activités sur scene, des divertissements et des expositions, même dans une intention d'utilisation personnelle. Les utilisateurs sont aussi priés de noter que le transfert des cartes mémoire (Carte mémoire) contenant des images ou des données protégées par la Loi des droits de propriété n'est autorisé que dans la limite des restrictions imposées par lesdites lois.
■ Manipulation de votre apparéil photo Pour garantir le bon enregistrement des images, ne soumettez pas l' apparéil photo à des impacts ou des choses pendant l'enregistrement des images.
Cristaux liquides
Quand I'ecran LCD d'affichage est endommage, faites particulierement attention aux cristaux liquides d'ecran. Si I'une de ces situations se produisait, adoptez I'action d'urgence indiquée.
- Si les cristaux liquides touchent vous peau:
Essuyez vous peau et lavez-la complètement à grande eau avec du savon.
Si des cristaux liquides pénétrent dans vos yeux:
Rincez l'oeil affecte avec de l'eau claire pendant 15 minutes au moins et consultez un medecin.
- Si vous aviez des cristaux liquides : Rincez-vous complètement la bouche avec de l'eau. Bueze de grands verres d'eau et faites-vous vomir, puis consultez un médecin.
- et la carte xd-Picture Card™ sont des marques commerciales de FUJIFILM Corporation.
- IBM PC/AT est une marque déposée de International Business Machine Corporation-Etats-Unis.
Macintosh,QuickTime and Mac OS are des marques de Apple Inc. aux Etats-Unis and dans d'autres pays.
- Windows 7, Windows Vista et le logo Windows sont des marques du groupe de sociétés Microsoft.
- La marque commerciale IrSimple™ apparent a IrDA (Infrared Data Association®).
- La marque commerciale IrSS™ ou IrSimpleShot™ apparent à Infrared Data Association®.
- Le logo SDHC est une marque commerciale.
- Le logo HDMI est une marque commerciale.
YouTube est une marque commerciale de Google Inc.
- Les autres noms de sociétés ou de produits sont des marques de fabrique ou des marques déposées de leurs sociétés respectives.
Remarques sur les interférences électriques
Si I'appareil photo est utilisé dans un hôpital ou un avion, notez qu'il peut provoquer des interférences avec certains équipements de l'hôpital ou de l'avion. Pour les détails, vérifie la réglementation en vigueur dans l'enceinte concernée.
■ Explication du système de télévision couleur
PAL: Phase Alternation by Line (Phase alternée à chaque ligne), un système de télévision couleur adopté principalement par les pays de l'Europe et la Chine.
NTSC: National Television System Committee, specifications de télédiffusion couleur adoptees principalement par les E.-U, le Canada et le Japon.
Exif Print (Exif version 2.3)
Le format Exif Print est un nouveau format révisé pour apparèels photo numérique, contenant une grande variété d'informations de tournage afin de procurar une impression optimale.
AVIS IMPORTANT: Veuillez direc guide avant d'utiliser le logiciel
Il est interd it d'exporter directement ou indirectly, en partie ou en totalité, un logiciel sous licence sans l'accord des autorités dirigeantes concernées.
À propos de ce manuel
Avant d'utiliser l'appareil photo, veuillez lore ce manuel ainsi que les avertissements situés aux pages ii-vi. Pour obtenir plus d'informations sur des sujets spécifique, veuillez consulter les sources indiquées ci-dessous.
Questions & réponses concernant l'appareil photo..p. viii
Vous savez ce que foulez faire mais ne savez pas comment on appelle cette opération? Vous trouverez la réponse dans la section « Questions & réponses concernant l'appareil photo »
Table des matieres. .p.xi
La « Table des matières » vous donne un aperçu du manuel. Les principales opérations de l'appareil photo y sont enumeratedes.
Detection des pannes. .p. 106
Vous rencontres un problème spécifique avec l'appareil photo? C'est ici que vous trouverez la réponse.
^+ Messages et affichages d'advertissement. p. 113
Décovrez la signification d'une icône qui clignote ou d'un message d'erreur qui s'affiche.
Glossaire. p. 117
C'est ici que vous trouvrez la signification de certains termes techniques.
^+ Restrictions concerning les réglages de l'appareil photo.......Manuel de base
Référez-vous au Manuel de base pour connaître les restrictions applicables aux options disponibles dans chaque mode de prise de vue.

Cartes mémoire
Les photos peuvent etre stocke sur des cartes mmoire SD ou SDHC en option.Dans ce manuel, on utilise le terme « cartes mmoire » pour designer les cartes mmoire SD. Pour plus d'informations, referez-vous a la page 10.
Questions & réponses concernant l'appareil photo
Trouver des éléments par tâche.
Configuration de l'appareil photo
| Question | Mots-clés | Voir page |
| Comment doit je faire pour régler l'horloge de l'appareil ? | Date et heures | 14 |
| Comment doit je faire pour régler l'horloge à l'houre locale lorsque je voyagege ? | Décalage horsaire | 98 |
| Comment doit je faire pour éviter que l'écran ne s'éigne automatique-ment ? | Extinction automatique | 101 |
| Comment doit je faire pour que l'écran soit plus clair ou plus nombre ? | Luminosité LCD | 101 |
| Comment doit je faire pour empêcher que l'appareil photo n'émette des bips et des clicks ? | Volume de l'appareil et du déclencheur | 96 |
| Mode silence | 18 |
| Puis je changer le son du déclencheur ? | Son du déclencheur | 96 |
| Que signifient les icônes affichées à l'écran ? | Affichages | 4 |
| Quelle est la charge restante de la pile ? | Niveau de la pile | 16 |
| Puis je augmenter la capacité des piles rechargeables Ni-MH ? | Décharger | 102 |
Partage de photos
| Question | Mots-clés | Voir page |
| Puis-je imprimer des photos sur mon imprimante familiale ? | Impression de photos | 60 |
Prise de photos
| Question | Mots-clés | Voir page |
| Comment puis-je éviter les photos floues? | Mode double stabilisation | 17 |
| Comment doit-je faire pour réaliser de bons portraits? | Détection des visages | 31 |
| L'appareil photo peut-il ajuster automatiquement les réglages pour différents types de scènes? | Mode SRAUTO | 15 |
| Puis-je désirir mes propres réglages pour différentes scènes? | Scènes | 21 |
| Comment puis-je m'assurer que mon sujet sourit lorsque je prends une photo? | Détection sourire | 22 |
| Comment puis-je m'assurer que personne n'a cligné des yeux lorsque j'ai pris la photo? | Détection clignement | 32 |
| Comment doit-je faire pour prendre des photos en gros plan? | Mode macro (Gros plans) | 35 |
| Comment doit-je faire pour éviter que le flash ne se déclenché? | Mode flash | 36 |
| Comment doit-je faire pour éviter que les yeux de mes sujets soient rouges lorsque j'utilise le flash? |
| Comment doit-je faire pour « replir » les ombres sur des sujets rétroéclairés? |
| Comment doit-je faire pour prendre une série de photos en rafale? | Mode de prise de vue en continu | 38 |
| Comment doit-je faire pour réaliser une photo de groupe où figure également le photographe? | Mode retardateur | 77 |
| Comment doit-je faire pour prendre des photos en mode panoramicique? | Panorama en mouvement | 24 |
| Puis-je désirir la vitesse d'obturation et l'ouverture? | Modes P, S, A, et M | 26 |
| Puis-je enregistrer et réutiliser les réglages de l'appareil photo? | Mode C | 30 |
| Comment doit-je faire pour ajuster l'exposition? | Compensation de l'exposition | 43 |
| Comment fais-je pour conserver un sujet en mouvement dans la mise au point? | Recherche | 81 |
| Comment doit-je faire pour tourner des films? | Enregistrer des films | 55 |
| Comment doit-je faire pour cadre les photos dans le viseur? | Touche EVF/LCD | 5 |
Visualisation de photos
| Question | Mots-clés | Voir page |
| Comment doit je faire pour regarder mes photos? | Lecture image par image | 44 |
| Comment puis je effacer facilement des photos? | Le bouton ã | 20 |
| Comment puis je sélectionner et supprimer des photos individuelles ou sup-primer toutes les photos simultanément? | Suppression de photos | 52 |
| Puis je agrandir les photos lors de la lecture? | Zoom lecture | 45 |
| Puis je attribuer aux photos la notation (*) des+favoris? | ★ Favoris | 45 |
| Comment doit je faire pour regarder un grand nombre de photos d'un coup? | Lecture d'images multiples | 47 |
| Puis je créé un livre album à partir de mes photos préférencées? | Création livre album | 49 |
| Comment faire pour trouver des photos? | Recherche photos | 51 |
| Puis je protégéer mes photos contre la suppression accidentelle? | Protégéger | 89 |
| Puis je masquer les icônes affichées à l'écran lorsque je regarde mes photos? | Choix d'un format d'affichage | 44 |
| Puis je sélectionner des photos pour téléchargement vers YouTubeTM? | Téléchargement de photos | 86 |
| Puis⁻selectionner des photos pour téléchargement vers Facebook? |
Table des matieres
Pour vous securité.
Consignes de sécurité .ii
A propos de ce manuel . vii
Avant que vous commenciez
Introduction. 1
Symboles et conventions. 1
Accessoires fournis 1
Parties de l'appareil photo 2
Affichages de I'appareil photo. 4
La molette de mode 6
Premières étapes
La dragonne et le capuchon d'objectif 7
Insertion des piles 8
Insertion d'une carte mémoire 10
Allumer et teinde r'lappareil photo 13
Mode de prise de vue 13
Mode lecture 13
Configuration de base 14
Principes de base des modes photographie et lecture
Prendre des photos en mode SRAuto (reconnaissance de scene) 15
Visualisation de photos 20
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
Mode de prise de vue 21
SRAUTO RECONNAISSANCE SCENE. 21
AUTO 21
SPSCENES 21
PANorama PANORA MATERAL 24
P:PROGRAMME AE. 26
S: PRIORITE VITESSE 27
A: PRIORITE OUVERTURE 28
M:MANUEL. 29
C:MODE PERSONNALISE 30
Detection des visages 31
Détection clignement 32
Verrouillage de la mise au point. 33
Modes Macro et Super Macro (gros plans) 35
Utilisation du flash (flash intelligent) 36
Prise de vue en continu (mode rafale) 38
Zoom instantané 40
Compensation de l'exposition 42
Instructions plus approfondies concernant le modelecture
Options de lecture 44
Zoom lecture 45
Favoris:noter les photos. 45
Visualisation des informations des photos. 46
Lecture d'images multiples. 47
Visionnage des pancreamas 48
Cretation d'un Livre Album 49
Creation d'un livre album 49
Visionnage de livres albums. 50
Modifier et effacer des livres albums 50
Recherche Photos. 51
Suppression de photos. 52
Suppression d'une photo 52
Suppression de plusieurs photos 53
Suppression de toutes les photos 54
Films
Enregister des films 55
Visionner des films 57
Raccordements
Visionner des photos sur une télévision 58
Impression de photos par USB 60
Raccordement de l'appareil photo 60
Impression de photos selectionnées 60
Impression de la commande d'impression DPOF......61
Creation d'une commande d'impression DPOF 63
Visionnement des photos sur un ordinateur 66
Installation du logiciel. 66
Raccordement de l'appareil photo 70
Utilisation des menus : Mode de prise de vue 72
Utilisation du menu F -Mode. 72
Options du menu F-Mode 73
ISO ISO. 73
TAILLE D'IMAGE 74
FINEPIX COULEUR. 75
Utilisation du menu prise de vues. 75
Options du menu prise de vues 76
RETARDATEUR. 77
QUALITE D'IMAGE 78
WB BALANCE DES BLANCS. 79
$ DETAIL. 80
PHOTOMETRIE 80
MODE AF. 81
INCREM.IL BKT AE.. 82
FLASH 82
Utilisation des menus : Mode lecture 83
Utilisation du menu F -Mode. 83
Options du menu F-Mode 83
DIAPORAMA. 84
Utilisation du menu lecture. 85
Options du menu lecture. 85
BALISERTRANSF. 86
REDUC. YEUX ROUGE 88
PROTEGER 89
RECADRER. 90
REDIMENSIONNER. 91
ROTATION IMAGE 92
MEMO AUDIO 93
Le menu de configuration 95
Utilisation du menu de configuration 95
Options du menu de configuration. 96
DECALAGE HOR. 98
FORMATAGE 99
IMAGE 99
NUMERO IMAGE. 100
VOL. LECTURE 101
LUMINOSITE LCD. 101
EXT.AUTO. 101
ZOOM NUM. 101
DECHARGER (Batteries Ni-MH unquipment) 102
Notes techniques
Accessoires optionnels 103
Accessoires de la marque FUJIFILM 104
Prendre soin de I'appareil photo 105
Détention des pannes
Detection des pannes 106
Messages et affichages d'avertissement 113
Annexe
Glossaire 117
Capacité de la carte mémoire 118
Spcifications 119
Mémo
Symboles et conventions
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel :
Attention: Ces informations doivent être lues avant l'utilisation pour assurer le bon fonctionnement de l'appareil photo.
Remarque : Points dont il faut tener compte lors de l'utilisation de l'appareil photo.
Conseil: Informations supplémentaires qui peuvent etre utiles lors de l'utilisation de l'appareil photo.
Les menus ainsi que tout autre texte affiché sur l'écran de l'appareil photo sont indiqués en gras. Dans les illustrations de ce manuel, il se peut que l'affichage de l'écran soit simplifié afin de facilititer l'explication.
Accessoires fournis
Les éléments suivants sont fournis avec l'appareil photo :

Piles AA alcalines (LR6) (× 4)

Cable USB Audio/Video

Dragonne


Capuchon d'objectif

CD-ROM
- Manuel de base
Parties de l'appareil photo
Pour plus d'informations, referez-vous à la page indiquée à droite de chaque élément.


1 (Eillet de dragonne 7
2 Commande de zoom. 16, 45, 47
3 Declencheur. 19
4 Touche (Detection des visages) 31
5 Touche (mode rafale) 38
6 Commutateur ON/OFF 13
7 Témoin lumineux. 19
8 Molette de mode. 6
9 Illuminateur d'assistance de mise au point automatique. 34
Indicateur du retardateur. 77
10 Flash 36
11 Touche de sortie du flash 36
12 Microphone. 55, 93
13 Haut-parleur 57,94
14 Objectif. 13, 119

15 Viseur électronique 5
16 Touche de selection (voir ci-dessous)
17 Ecran. 4
18 Touche DISP (affiche)/BACK 17, 18, 45
19 Touche (compensation de l'exposition/informations des photos). 42, 46
20 Fixation du trépied
21 Couvercle du compartment des piles. 8
22 Loquet du compartment des piles 8
23 Touche EVF/LCD (slection de l'affiche) 5
24 Touche (lecture) 20, 44
25 Touche F (mode photo) 72, 83
26 Cache-bornes. 58, 60, 70
27 Fente pour carte memoire.....11
28 Connecteur du cable USB-A/V 58,60,70
29 Connecteur HDMI 58

Conseil:Luminosité du moniteur
Appuyer brievement sur la commande augmente la luminosité du moniteur, facilitant ainsi la lecture de l'affichage sous les lumières vives. La luminosité normale est rétablie lorsqu'une photo est prise.
Affichages de l'appareil photo
Les indicateurs suivants peuvent apparaître lors de la prise de vue et de la lecture. Les indicateurs affichés varient en fonction des réglages de l'appareil photo.
Prise de vue

1 Nombre d'images disponibles.....118
2 Taille d'image. 74
3 Avertissement de mise au point....18
4 Mode silence. 18
5 Mode continu. 38
6 Photométrie 80
7 Indicateur de détction des visages. 31
8 Mode de prise de vue. 21
9 Mode flash 36
10 Mode macro (gross plan) 35
11 Indicateur de retardateur. 77
12 Cadre de mise au point. 81
13 Avertisseur de flou 36, 109, 113
14 Date et heures. 14
15 Vitesse d'obturation et ouverture...26
16 Sensibilité 73
17 Qualité d'image. 78
18 Luminosité du moniteur. 3
19 FinePix Couleur 75
20 Balance des blancs. 79
21 Niveau de la pile 16
22 Mode double stabilisation. 17
23 Indicateur d'exposition 42
24 Indicateur de compensation d'exposition. 42
Lecture

1 Photo prise avec un autre
appareil 44
2 Indicateur de mode silence. 18
3 Indicateur de correction des yeux rouges. 88
4 Indicateur de détction des visages. 31
5 Indicateur de mode lecture.....20, 44
6 Image protégée. 89
7 Indicateur d'impression DPOF.....63
8 Indicateur de mémo audio. 93
9 Symbole creation livre album. 49
10 Marquer pour téléchargement vers. 86
11 Numero de I'image 100
12 Notation. 45

Le viseur electronique (EVF)
Le viseur électronique fournit les mêmes informations que l'écran et peut être utilisé lorsque des conditions de fort éclairage rendent l'écran difficile à voir. Pour basculer entre l'écran et le viseur électronique, appuyez sur la touche EVF/LCD (vous selection demeure active lorsque l'appareil est étant ou lorsque la molette de mode est tournée sur un autre réglage).

La molette de mode
Pour selectionner un mode de prise de vue, alignez l'icone de mode avec la marque située à cote de la molette de mode.

(AUTO): Un mode simple « viser et photographier » commande pour les utilisateurs d'appareils photo numériques débutants (p. 21).
SRAUTO (RECONNAISSANCE SCENE): Un mode simple « viser et photographier » dans lequel l'appareil photo ajuste automatiquement les réglages pour qu'ils soient adaptés à la scène (p. 15).
SP (SCENES): Permet deCHOISIR une scene adaptée au sujet ou aux conditions de prise de vue et de laisser l'appareil photo faire le reste (p.21).

P, S, A, M: Sélectionnez l'un de ces modes pour-disposer d'un contrôle total des réglages de l'appareil photo, y-compris l'ouverture (M et A) et/ou la vitesse d'obturation (M et S) (p. 26).
C (PERSONALISE): Permet de rappeler des réglages mis en mémoire pour les modes P, S, A, et M (p. 30).
(VIDEO): Permet d'enregistrer des films avec du son (p. 55).
PANORAMA (PANORAMA LATERAL): Permet de prendre une série de photos et de les combiner afin de creer un panorama (p. 24).
La dragonne et le capuchon d'objectif
Fixation de la dragonne
Fixez la dragonne aux deux oeillets de dragonne tel que représenté ci-dessous.


Attention
Pour éviter toute chute de l'appareil photo, assurez-vous que la dragonne est bien attachée.
Le capuchon d'objectif
Attachez le capuchon de l'objet tel que représenté.

Pour éviter de perdre le capuchon de l'objectif, passes le cordon fourni à travers l'oeillet (①) et fixez le capuchon de l'objectif à la dragonne (②).

1

(2)
Insertion des piles
L'appareil photo fonctionne avec quatre piles AA alcalines, au lithium, ou quatre piles rechargeables Ni-MH. Une série de quatre piles alcalines est fournie avec l'appareil photo. Insérez les piles dans l'appareil photo tel que décrit ci-dessous.
1 Ouvrez le couvercle du compartment des piles.
Faites coulisser le loquet du compartment des piles dans le sens indiqué et ouvre le couvercle du compartment des piles.


Remarque
Assurez-vous que l'appareil photo est eteint avant d'ouvrir le couvercle du compartment des piles.

Precautions
- N'ouvrez pas le couvercle du compartment des piles lorsque l'appareil photo est allumé. Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquè d'endom-mager les fichiers images ou les cartes mémoire.
- Ne forcez pas trop lorsque vous manipuez le couvercle du compartment des piles.
2 Insérez les piles.
Insérez les piles dans le sens indiqué par les repères « + » et « - » situés à l'intérieur du couvercle du compartment des piles.

Precautions
- Insérez les piles dans le bon sens.
- N'utilise jamais de piles dont le boitier se décolle ou est endommagé et n'utilise jamais en même temps des piles anciennes et des nuves, des piles ayant des niveaux de charge différents ou des piles de types différents. Si vous ne respectez pas ces précautions, les piles risquent de fuir ou de surchauffer.

N'utilisez jamais de piles au mangané ou au Ni-Cd.
- La capacité des piles alcalines varie en fonction du fabricant et chute lorsque la température est inférieure à 10^ : il est recommendé d'utiliser des piles Ni-MH.
- Les traces de doigts et autres saletés générées sur les bornes des piles peuvent entrainer une diminution de leur durée de vie.
3 Fermez le couvercle du compartment des piles.
Fermez le couvercle du compartment des piles et faites-le coulisser jusqu'à ce que le taquet soit en place (vous entendrez un cli).

Attention
Ne forcez pas. Si le couvercle du compartment des piles ne se ferme pas, vérifie que les piles sont dans le bon sens et reessayez.
Conseil: Utilisation d'un adaptateur CA
L'appareil photo peut être alimenté à l'aide d'un adaptateur CA et d'un coupleur CC en option (ven-dus séparation).

Choix du type de piles
Après avoir remplaced les piles par des piles d'un autre type, sélectionnez le type de piles en utilisant l'options TYPE DE PILÉ dans le menu configuration (p. 97) pour vous assurer que le niveau de la

pile est affché correctement et que l'appareil photo ne risque pas de s'eteindre de manière inattendue.
Insertion d'une carte mémoire
L'appareil photo peut stocker des photos sur des cartes mémoire SD (vendues séparément).
Cartes mémoires compatibles
Les cartes mémoire SanDisk SD et SDHC ont été testées et approuvées pour l'utilisation dans l'appareil photo. Vous trouvezez une liste complète des cartes mémoire approuvées à l'adresse http ://www.fujifilm.com/ products/digital Cameras/index.html. Le fonctionnement n'est pas garantiet avec d'autres cartes. L'appareil photo ne peut pas être utilisé avec les cartesxD-Picture Cards ou les apparciels MultiMediaCard (MMC).
Attention
Les cartes mémoire SD peuvent être verrouillées, ce qui rend impossible le formatage de la carte ou l'enregistrement et la suppression des photos. Avant d'insérer une carte mémoire, faites couilisser la languette de protection en écriture dans la position déverrouillée.

Languette de protection en écriture
Insertion d'une carte mémoire
1 Ouvrez le couvercle du compartment des piles.

Remarque
Assurez-vous que l'appareil photo est eteint avant d'ouvrir le couvercle du compartment des piles.

2 Insérez la carte mémoire.
En tenant la carte mémoire dans le sens indiqué ci-dessous, faites-la glisser au fond du logement jusqu'à ce qu'elle s'emboîte.


Assurez-vous que la carte est dans le bon sens: ne l'insérez pas en biais et ne force pas.
3 Fermez le couvercle du compartment des piles.
Fermez le couvercle du compartment des piles et faites-le coulisser jusqu'à ce que le taquet s'emboite.


Retrait des cartes mémoire
Après vous estre assure que I'appareil photo est eteint, appuyez sur la cartepuis relachez-la lentement. Vous pouvez maintainant retirer la carte a la main.


Precautions
- La carte mémoire peut sauter hors du logement si vous retirez votre doigt juste après avoir appuyé sur la carte.
- Il se peut que les cartes mémoire soient chaudes au toucher après leur retrait de l'appareil photo. Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement.
Precautions
Neteignz pas l'appareil photo et ne retirez pas la carte mmoire pendant le formatage de la carte mmoire ou pendant I'enregistrement ou la suppression de donnees sur la carte. Si you ne respectez pas cette precaution, la carte risque d'être endommagée.
- Formatez les cartes mémoire avant la première utilisation et assurez-vous de reformater toutes les cartes mémoire après leur utilisation sur un ordinateur ou un autre apparéil. Pour plus d'informations sur le formatage des cartes mémoire, référez-vous à la page 99.
- Les cartes mémoire sont petites et pourraient être avalées : gardez-les hors de portée des enfants. Si un enfant avale une carte mémoire, consultez immédiatement un médecin.
- Les adaptateurs miniSD ou microSD, qui sont plus grands ou plus petits que les dimensions standard d'une carte SD, risquent de ne pas etre ejectes normalement : si la carte n'est pas ejectee, emmenez l'appareil photo chez un representant de service agreé. Ne forcez pas pour retarder la carte.
- Ne collez pas d'étiquettes sur les cartes mémoire. Le décollement des étiquettes risque d'entrainer un dysfonctionnement de l'appareil photo.
- L'enregistrement de films peut être interrompu avec certains types de cartes mémoire. Utilisez une carte dont la vitesse d'écriture est au moins de catégorie 4 (4 Mo/s) pour l'enregistrement de films HD.
- Le formatage d'une carte mémoire de l'appareil photo créé un dossier ou les photos sont stockées. Ne renomméz pas et n'effacez pas ce dossier. N'utilisez pas un ordinateur ou un autre appareil pour éditer, effacer ou renomer les fichiers images. Utilisé toujours l'appareil photo pour supprimer des photos des cartes mémoire : avant d'éditer ou de renomer des fichiers, veuillez les copier sur un ordinateur puis éditez ou renommez les copies, pas les originaux.
Allumer et éteindre l'appareil photo
Mode de prise de vue
Faites glisser le commutateur ON/OFF dans le sens indiqué ci-dessous. L'objectif sort automatiquement.

Faites glisser le commutateur ON/OFF pour éteindre l'appareil photo.
Conseil: Passage en mode lecture
Appuyez sur la touche pour lancer la lecture. Appuyez sur le déclenchéur à mi-course pour returner au mode prise de vue.
Precautions
- Si vous forcez pour empêcher l'objetif de s'allonger, cela pourrait endommager ou provoquer un dysfonctionnement de l'appareil.
- Les photos peuvent être affectées par la présence de traces de doigts et autres marques sur l'objectif. Veillez à ce que l'objet reste propre.
- Le bouton ON/OFF ne permet pas de déconnecter complètement l'appareil photo de son alimentation électrique.
Mode lecture
Pour allumer l'appareil photo et commencer la lecture, appuyez sur la touche pendant une seconde environ.

Appuyez de nouveau sur la commande ou faites glisser l'interrupteur ON/OFF pour éteindre l'appareil photo.
Conseil: Passage en mode prise de vue
Pour quitter le mode prise de vue, appuyez à mi-coursé sur le déclencheur. Appuyez sur la touche [ ] pour revenir à la lecture.
Conseil: Extinction automatique
L'appareil photo s'éteint automatiquement si vous ne réaliserez aucune opération pendant un début défini dans le menu
EXT.AUTO (voir page 101). Pour allumer l'appareil photo, utilisez le commutateur ON/OFF ou appuyez sur la touche
pendant environ une seconde.
Configuration de base
Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparait la première fois que l'appareil photo est allumé. Configurez l'appareil photo tel que désrit ci-dessous (pour obtenir des informations sur la réinitialisation de l'horloge ou le changement de langue, referez-vous à la page 96).
1 Choisissez une langue.

1.1 Appuyez sur la touche de seLECTION supérieure ou inférieure pourmettre une langue en surbrillance.
1.2 Appuyez sur MENU/OK.

2 Reglez la date et l'heure.

2.1 Appuyez sur la touche de sélection gauche ou croite pourmettre en surbrillance l'année,le mois,le jour,l'heure ou les minutes et appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour modifier les valeurs.Pour modifier I'ordre dans lequel I'année,le mois et le jour sont affichés, mettez en surbrillance le format de date et appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure.
2.2 Appuyez sur MENU/OK. Le type de piles s'affiche : si le type diffère de celui qui est inséré dans l'appareil photo, utilisez le menu de configuration option ☑ TYPE DE PILE (p. 97) pour spécifique le type correct.



Conseil:L'horloge del'appareil photo
Si vous retirez les piles pendant une période prolongée, l'horloge de l'appareil photo et le type de pile sont réinitialisés et la boîte de dialogue de sélection de la langue est de nouveau affichée lorsque vous allumez l'appareil photo. Si les pilles sont restées dans l'appareil photo pendant environ 10 heures, elles peuvent être retirees pendant environ 24 heures sans que l'horloge, la sélection de la langue et le type de pile ne soient réinitialisés.
Prendre des photos en mode SRAUTO (reconnaissance de scene)
Cette section déscrit comment prendre des photos en mode SRAUTO.
1 Allumez l'appareil photo.
Faites glisser le commutateur ON/OFF pour allumer l'appareil photo.

2 Sélectionné le mode SRAUTO.
Tournez la molette de mode dans la position SRAUTO.

SRAUTO
Dans ce mode, l'appareil photo analyse automatiquement la composition et selectionne une scène en fonction des conditions de prise de vue et du type de sujet :

Scène selectionnee
- (PORTRAIT): sujet de portrait humain.
- (PAYSAGE) : paysage naturel ou artificiel.
- (NOCTURNE): paysage mal éclairé.
- (MACRO): sujet proche de l'appareil photo.
- (PORTRAIT NOCTURNE): Sujet de portrait faiblement éclairé.
- (PORTRAIT CONTRE-JOUR) : sujet de portrait à contre-jour.
(AUTO) est sélectionné si aucun des modes ci-dessus n'est détecté.
3 Vérifiez le niveau des piles.
Vérifiez le niveau des piles sur l'écran.

| Témoin | Description |
| PAS D'ICONE | Les piles sont en partie déchargées. |
| ① (rouge) | Les piles sont faibles. Remplacez-les dés que possible. |
| ② (clignotant rouge) | Les piles sont épuisées. Éteignez l'ap-pareil photo et remplacez les piles. |
Remarque
Il se peut que l'advertissement indiquant que les piles sont épuisées ne soit pas affchéé avant l'extinction de l'appareil photo, en particulier si les piles sont réutilisées après avoir été complètement épuisées une fois. La consommation électrique varie fortement d'un mode à l'autre: il se peut que l'advertissement de piles faibles (4) ne soit pas affchéé ou qu'il ne soit affchéé que brievement avant l'extinction de l'appareil photo dans certains modes ou lors de la commutation du mode prise de vue au mode lecture.
4 Cadrez la photo.
Utiliser la commande de zoom pour cadrer la photo sur l'écran.
Sélectionnez W pour Sélectionnez T pour effectuer un zoom arrière effectuer un zoom avant


Par défaut, l'appareil photo n'utilise que le zoom optique. Si vous le souhaitez, le zoom numérique (p. 101) peut être utilisé pour zoomer plus encore.
Conseil: Verrouillage de la mise au point
Utilisez le verrouillage de la mise au point (p. 33) pour faire la mise au point sur des sujets qui ne se trouvent pas dans le cadre de mise au point.

Tenez bien l'appareil photo avec les deux mains en gardant vos coudes contre votre corps. Si vos mains tremblent ou ne sont pas stables, vous risquez d'obtenir des photos floues.
Pour éviter que vos photos ne soient floues ou tropsons (sous-exposées), ne mettez pas vos doigs et tout autre objet devant l'objet et le flash.



Pour désir les informations de prise de vue et les repêres à afficher, appuyez sur la touche DISP/BACK.

Pour obtenir le meilleur cadrage, positionné le sujet principal à l'intersection de deux lignes ou alignéz l'une des lignes horizontales avec l'horizon. Lorsque le cadrage HD est utilisé, des lignes de rapport hauteur/largeur 16:9 s'affichent pour faciliter le cadrage des prises de vue HD. Utilisez le verrouillage de la mise au point (p. 33) pour faire la mise au point sur des sujets qui ne seront pas au centre du cadre dans la photo finale.

Si le sujet est mal éclairé, vous pouvez réduire le phénomène de flou cause par le tremblement de l'appareil photo en utilisant l'options DOUBLE STAB du menu de configuration

(p. 97). En mode , le flou du au déplacement du sujet est aussi réduit (mode double stabilisation).
La sensibilité est augmentée lorsque la double stabilisation est active. Veuillez remarquer que des phénomènes de flou peuvent tout de même apparaitre en fonction de la scène. Nous vous recommendons de désactiver le mode de stabilisation lors de l'utilisation d'un trépied.
MODE SILENCE
Dans les situations dans lesquelles les bruits ou les lumières de l'appareil photo risquent d'être malvenus, appuyez sur la touche DISP/BACK jusqu'à ce que le symbole apparaisse (veuillez remarquer que le mode silence n'est pas disponible lors de la lecture de films ou de mémos audio).

Le haut-parleur et l'illuminateur d'assistance de mise au point automatique/le témoin du retardateur de l'appareil photo s'éteignent et le volume (p. 96) ne peut pas être ajusté (veuillez remarquer que le témoin d'assistance AF reste allumé lorsqu est sélectionné en mode scène). Pour restaurer le fonctionnement normal, appuyez sur la touche DISP/BACK jusqu'à ce que l'icone ne soit plus affichée.
5 Faites la mise au point.
Appuyer jusqu'à mi-course sur le déclencheur pour faire la mise au point.

Remarque
Il est possible que I'objectif émette un son lorsque l'appareil photo fait la mise au point ; ceci est normal. En mode SRAUTO, l'appareil ajuste continulement la mise au point, ce qui accelère l'épuisement des piles.
Si l'appareil photo arrive à faire la mise au point, il émet deux bips et un témoin lumineux vert s'allume.
Si l'appareil photo n'arrive pas à faire la mise au point, le cadre de mise au point devient rouge, le symbole !AF apparait et le témoin lumineux vert clignote. Changer la composition ou utilise le verrouillage de mise au point (p. 33).
6 Prenez la photo.
Appuyez doucement mais à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.

Conseil:Le déclencheur
Le déclencheur possède deux positions. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course (①) la mise au point et l'exposition sont régles : pour prendre la photo, appuyez à fond sur le déclencheur (②).

Remarque
Si le sujet est mal éclairé, l'illuminateur d'assistance de mise au point automatique peut s'allumer pour aider à la mise au point (p. 34). Pour obtenir des informations sur l'utilisation du flash dans des conditions de faible éclairage, referez-vous à la page 36.
Le témoin lumineux

Le témoin lumineux indique le statut de l'appareil photo de la manière suivante :
| Témoin
lumineux | Statut de l'appareil photo |
| Allumé vert | Mise au point verrouillée. |
| Clignotant
vert | Avertissement de flou, mise au point ou ex-position. Vous pouvez prendre une photo. |
| Clignotant
vert et orange | Photos en cours d'enregistrement. Vous pou-
vez prendre des photos supplémentaires. |
| Allumé
orange | Photos en cours d'enregistrement. Vous ne pouvez pas prendre de photos supplémentaires pour le moment. |
| Clignotant
orange | Le flash est en cours de chargement: le flash ne se déclenché pas lors de la prise de vue. |
| Clignotant
rouge | Erreur d'objet ou de mémoire (carte mémoire pleine ou non formatée, erreur de formatage ou autre erreur de mémoire). |
Conseil:Avertissements
Des avertissements détaillés peuvent apparaitre à l'écran. Référez-vous aux pages 113-116 pour plus d'informations.
Visualisation de photos
Les photos peuvent être visualisées à l'écran. Dansque vous prenez une photo importante, faites une prise de vue test et vérifie le résultat.
1 Appuyez sur le bouton 2 .

La photo la plus récente apparait à l'écran.

2 Visionnez d'autres photos.
Appuyez sur la touche de selection droite pour regarder les photos dans l'ordre dans lequel elles ont ete pries et sur la touche de selection ga les regarder dans le sens inverse.
Appuyez sur le déclencheur pour quitter le mode prise de vue.

Suppression de photos
Pour supprimer la photo actuellément affichée à l'écran, appuyez sur la touche de sélection supérieure (面). La boîte de dialogue suivante apparait.

- Sélectionnez IMAGE puis appuyez sur MENU/OK.

- Pour supprimer la photo, appuyez sur MENU/OK.

Pour quitter sans supprimer la photo, appuyez sur DISP/ BACK.
Voussouspoucez également effacer des photos à partir du menu lecture (p.52).
Mode de prise de vue
Choisissez un mode de prise de vue en fonction de la scène ou du type de sujet. Pour désirer un mode de prise de vue, tournez la molette de mode sur le réglage souhaité (p. 6). Les modes suivants sont disponibles :
SRAUTO RECONNAISSANCE SCENE
L'appareil photo analyse automatiquement la composition et seLECTIONne le mode de scene approprié en fonction du sujet et des conditions de prise de vue (p. 15).

AUTO
Choisissez ce mode pour réaliser des photos instantanées nettes et claires. C'est le mode recommendé dans la plupart des situations.
SP SCENES
L'appareil photo vous offre un choix de « scènes», chaque scène étant adaptée à des conditions de prise de vue particulières ou à un type de sujet spécifique et pouvant être affectée à la position SP de la molette de mode :
1 Tournez la molette de mode dans la position SP.

2 Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu de prise de vues.
3 Appuyez sur la touche de seLECTION supérieure ou inférieure pourmettre en surbrillance SCENES.
4 Appuyez sur la touche de selection droite pour afficher une liste de scènes.
5 Appuyez sur la touche de seLECTION supérieure ou inférieure pourmettre en surbrillance une scene.
6 Appuyez sur MENU/OK pour selectionner l'option mise en surbrillance.





Jusqu'à ce que le réglage soit modifié tel que déscrit ci-dessus, la scène可以选择 est seLECTIONnée à chaque fois que la molette de mode est tournée dans la position SP.
| Scène | Description |
| BRACK. ZOOM | L'appareil prend trois photos : une avec le rapport de zoom actuel, une deuxième avec un zoom 1,4×, et une troisième avec un zoom 2×. |
| NATUREL & LUM. NATUREL | Pour avoir de bons résultats avec des sujets en contre-jour ou dans des conditions d'éclairage difficiles. L'apareil prend deux photos, une sans flash et une avec. |
| Permet de capturer la lumière naturelle en interieur, sous une lumière faible ou dans les endroits où le flash ne peut pas être utilisé. |
| PORTRAIT | Choisissez ce mode pour réaliser des portraits aux teintes douces avec des tons chair naturels. |
| MODE ENFANT | Choisissez ce mode pour réaliser des portraits de bébés avec des tons chair naturels. Le flash se désactive automatiquement. |
| SOURIRE & PHOTO | Le déclencheur est déclenché automatiquement lorsque la détction des visages détece un visage souriant. |
| PAYSAGE | Choisissez ce mode pour réaliser des photos en plein jour nettes et claires de batiments et de paysages. |
| SPORT | Choisir ce mode pour photographier des sujets en mouvement. La priorité est donné aux vitesses d'obturation plus rapides. |
| NOCTURNE | Choisissez ce mode pour les scènes de crépuscule ou de nuit faiblement éclairées. La sensibilité est augmente automatiquement pour réduire le flou causé par le tremblement de l'appareil photo. |
| NOCT. (TRÉP.) | Choisissez ce mode pour utiliser des vitesses d'obturation lentes lorsque prenez des photos de nuit. Utilisez un trépied pour éviter les flous. |
| FEUX ARTIF. | Les vitesses d'obturation lentes sont utilisées pour immortaliser l'explosion de luminière d'un feu d'artifice. Apuyez sur la touche pour afficher une boite de dialogue de sélection de vitesse d'obturation et appuyez sur les touches de Sélection supérieure et inférieure pourCHOISIR une vitesse d'obturation. |
| COUCHER SOL. | Choisissez ce mode pour photographier les couleurs éclatantes des levers et couchers de soleil. |
| NEIGE | Choisissez ce mode pour réaliser des photos nettes et claires qui immortalièsent la luminosité des scènes dominées par la brillance de la neige. |
| PLAGE | Choisissez ce mode pour réaliser des photos nettes et claires qui immortalièsent la luminosité des plages illuminaëses par le soleil. |
| SOIRÉE | Permet de capturer l'éclairage d'arrière-plan en intérieur dans des conditions de faible luminosity. |
| FLEUR | Choisissez ce mode pour réaliser d'éclatantes photos de fleurs en gros plan. L'appareil photo fait la mise au point dans la gamme macro. |
| TEXTE | Permet de prendre des photos claires de textes ou de dessins se trouvant sur des documents imprimés. L'appareil photo fait la mise au point dans la gamme macro. |
2001 Brack.Zoom
À chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur, l'appareil photo prend trois photos : une au rapport de zoom actuel avec une taille d'image de L, une seconde agrandie 1,4× et recadrée à M et une troisième agrandie 2× et recadrée à S (les photos ne seront prises que s'il y a suffisamment de mémoire disponible pour trois images). Deux images sont affchéées pour montré les zones qui seront inclues dans les deuxieme et troisième photos ; l'image externe montre la zone qui sera enregistrée à un agrandissement de 1,4×, l'image interne montre la zone qui sera enregistrée à un agrandissement de 2×. Appuyez sur la touche de sélection inférieure pourCHOISIR entre le recadrage horizontal ou vertical.

Horizontal

Vertical
Remarques
- Le zoom numérique ne peut pas être utilisé. Si le zoom numérique est actif lorsqu'le mode est sélectionné, le zoom sera régèle sur la position d'agrandissement optique maximale.
- Les options de prise de vue en rafale sont limitées à et NON.
Naturel&
Ce mode permet de garantir de bons résultats avec les sujets à contre-jour et dans d'autres situations où l'éclairage est difficile. Avant la prise de vue, sortez le flash ; vous ne pouvez prendre des photos que si le flash est sorti. À chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur, l'appareil photo prend deux photos : une photo sans le flash pour conserver la lumière naturelle, suivie immédiatement d'une seconde photo avec le flash. Ne rougez pas l'appareil photo jusqu'à ce que la prise de vue soit terminée.
Remarques
- Ne pas utiliser dans les endroits où le flash photographique est interdit.
- Uniquement disponible si la mémoire restante est suffisante pour deux photos.
- Le mode rafale n'est pas disponible.
Lum. Naturel
Permet de capturer la lumière naturelle en interieur, sous une luzière faible ou dans les endroits où le flash ne peut pas etre utiliser. Le flash est desactive et la sensibilité est augmentée pour réduire les flous.
PANORAMA
PANorama LATERAL
Dans ce mode, vous pouvez prendre jusqu'à trois photos et les assembler pour former un panoramaque. L'utilisation d'un pied est recommendée pour vous aider à composer les photos qui se chevauchent.
1 Tournez le sélecteur de mode sur PANORAMA.

2 Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu prise de vues.
3 Sélectionnez AUTO sous MODE dans le menu prise de vues (p. 76).

4 Appuyez sur la touche de selection supérieure pour selectionner une image. Appuyez sur la touche de selection gauche ou croite pourmettre en surbrillance une direction de panoramicique puis appuyez sur MENU/OK.
5 Prenez une photo. L'exposition et la balance des blancs pour le panoramicque sont réglées avec la première photo.

Remarque
L'appareil photo effectue un zoom arrêté complet et le zoom se fixe à l'angle le plus large jusqu'à ce que la prise de vue soit terminée.
6 Cadrez la photo suivante pour qu'elle se chevauché avec la photo précédente par superposition ^+ sur ^+ afin qu'elles forment un cercle plein () . L'appareil photo relâche automatiquement le dé-clencheur.

Direction de panoramicque
7 Prenez la dernière photo comme décrit à l'étépe 6.
Remarque
Pour terminer la prise de vue et creer un panoramaque après la première ou la seconde photo, appuyez en haut du selecteur multidirectionnel après avoir terminé l'etape 5 ou l'etape 6 puis passez à l'etape 8.
8 Appuyez sur MENU/OK pour sauvegarder la photo.
Precautions
- Les panoramiciques sont créé à partir de plusieurs images. L'appareil photo peut être incapable d'acceler parfaitation des photos ensemble.
- Les résultats escomptés peuvent ne pas être obtenus avec des sujets en mouvement, des sujets proches de l'appareil photo, des sujets invariables comme le ciel ou un champ d'herbe, des sujets perpetuellément en mouvement tels que des vagues ou des chutes d'eau, ou bien des sujets qui subissant de forts changements en pleine lumière. Les panoramicques peuvent être flous si le sujet est faiblement éclairé.

Pour deromeilleurs résultats
Pour avoir les meilleurs résultats possibles, faire attention de ne pas incliner l'appareil photo vers l'arrière, vers l'avant ou sur les côtes, et essayer de ne pas bouger l'appareil pendant que et + sont alignés et qu'ils forment un cercle continu.

Impression de panoramicques
En fonction de la taille de la page et de la taille du panoramaque, vous pouvez imprimer les panoramicques avec leurs bords rognés ou avec de grandes marges en haut et en bas ou sur les deux cotsés.

Effectuer des panoramas manuellement
Suivez les étapes ci-dessous si vous n'obtenez pas les résultats escomptés avec AUTO selectionné dans
MODE:
1 Sélectionnez MANUEL sous MODE dans le menu Prise de vues.
2 Sélectionnez un cadrage et prenez la première photo.
3 Appuyez sur MENU/OK pour afficher un repère contenant un bord de la photo que vous venez de prendre. RÉalissez la prise de vue suivante en la cadrant de telle sorte qu'elle chevauche la photo précédente.

4 Prenez la troisième photo en répétant l'étépe 3, puis appuyez sur MENU/OK pour afficher le panorama terminé.
5 Appuyez sur MENU/OK pour enregistrer la photo.
P:PROGRAMME AE
Dans ce mode, l'appareil photo règle automatiquement l'exposition. Si vous le souhaitez, vous pouvez désirier différentes combinaisons de vitesses d'obturation qui produit la même exposition (position programme).

Attention
Si le sujet est en dehors de la plage de mesure de l'appareil photo, les affichages de vitesse d'obturation et d'ouverture indiquent « --- ». Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour mesurer à nouveau l'exposition.

Position programme
Appuyez sur la touche pourCHOIR la combinaison de vitesse d'obturation et d'ouverture desirede. Les valeurs differentes de celles qui sont selectionnées automatiquement par l'appareil photo sont indiquees en jaune. Les valeurs par defaut peuvent etre restaurees en foulevant le flash ou en eteignant I'appareil photo. La position programme n'est pas disponible lorsque le flash est sorti.

S: PRIORITE VITESSE
Dans ce mode, vousCHOISSEZ la vitesse d'obturation alors que l'appareil photo ajuste I'ouverture pour une exposition optimale.
1 Tournez la molette de mode dans la position S.
2 Appuyez sur la touche. La vitesse d'obturation et l'ouverture sont affichées.

3 Appuyez sur la touche de selection supérieure ou inférieure pourCHOISIR LA VITESSE D'obturation.



4 Appuyez sur la touche pour quitter le mode prise de vue.

5 Prenez des photos. Si vous n'obtenez pas l'exposition correcte avec la vitesse d'obturation selectionnée, l'ouverture sera affichée en rouge si vous appuyez à mi-course sur le déclancheur. Ajustez la vitesse d'obturation jusqu'à ce que vous obteniez l'exposition correcte.
Attention
Si le sujet est en dehors de la plage de mesure de l'appareil photo, l'affichage de l'ouverture indique « --- ». Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour mesurer à nouveau l'exposition.
A:PRIORITE OUVERTURE
Dans ce mode, vousCHOISSEZ I'ouverture alors que I'appareil photo ajuste la vitesse d'obturation pour une exposition optimale.
1 Tournez la molette de mode dans la position A.
2 Appuyez sur la touche. La vitesse d'obturation et l'ouverture sont affichées.

3 Appuyez sur la touche de seLECTION supérieure ou inférieure pourCHOISIR l'ouverture.



4 Appuyez sur la touche pour quitter le mode prise de vue.

5 Prenez des photos. Si vous n'obtenez pas l'exposition correcte avec l'ouverture selectionnée, la vitesse d'obturation sera affichée en rouge si vous appuyez à mi-course sur le déclancheur. Ajustez l'ouverture jusqu'à ce que vous obteniez l'exposition correcte.
Attention
Si le sujet est en dehors de la plage de mesure de l'appareil photo, l'affichage de la vitesse d'obturation indique « --- ». Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour mesurer à nouveau l'exposition.
M:MANUEL
Dans ce mode, vous choisissez à la fois la vitesse d'obturation et l'ouverture. Si vous le souhaitez, vous pouvez modifier l'exposition par rapport à la valeur suggerée par l'appareil photo.
1 Tournez la molette de mode dans la position M.
2 Appuyez sur la touche. La vitesse d'obturation et l'ouverture sont affichées.



3 Appuyez sur la touche de selection supérieure ou inférieure pour désir la vitesse d'obturation.
4 Appuyez sur la touche de selection gauche ou droite pour désir l'ouverture.


5 Appuyez sur la touche pour quitter le mode prise de vue.

6 Prenez des photos.
L'indicateur d'exposition
La quantité de sous- ou surexposition de la photo avec les réglages actuels est indiquée par l'indicateur d'exposition. Les photos prises avec l'indicateur à gauche du centre (« - ») seront sous-exposées tandis que les photos prises avec l'indicateur situé à droite du centre (« + ») seront surexposées.

C:MODE PERSONNALISE
Dans les modes P, S, A, et M, l'option REGLAGE PERSO. dans le menu de configuration (p. 76) peut être utilisé pour enregistrer les réglages actuels de l'appareil photo et du menu. Ces réglages sont rappelés à chaque fois que vous tournez la molette de mode dans la position C (mode personnelisé).

| Menu/réglage | Réglages enregistrés |
| Menu F-mode | ISO, TAILLE D'IMAGE, FINEPIX COULEUR |
| Menu prise de vues | QUALITE D'IMAGE, R PHOTOMETRIE, R BALANCE DES BLANCS, R MODE AF, DETAIL, R FLASH, R INCREM. IL BKT AE |
| Menu de configuration | R IMAGE, R DOUBLE STAB, R TEMOIN AF, R ZOOM NUM., R MODE EVF/LCD |
| Autres | Mode de prise de vue (P, S, A ou M), mode de prise de vue en continu, détction des visages, zoom instantané, mode macro, compensation de l'exposition, mode flash, vitesse d'obturation, ouverture, type d'affichage (EVF/LCD), indicateurs/meilleur cadrage |
Détection des visages
La fonction de détction des visages permet à l'appareil photo de détecter automatiquement les visages humains et de régler la mise au point et l'exposition pour un visage situé à n'importe quel endroit du cadre pour réaliser des photos où les sujets de portraits se trouvent au premier plan. Choisissez cette fonction pour les photos de groupe (dans le sens horizontal ou vertical) afin d'empêcher que l'appareil photo ne fasse la mise au point sur l'arrière-plan.
1 Activez la détction des visages.
La fonction de détction intelligente des visages est activée et désactivée à chaque enforcement de la touche [2] (détection intelligente des visages).

2 Cadrez la photo.
Si un visage est detecté, il est indiqué par une cordure verte. S'il y a plusieurs visages dans le cadre, l'appareil photo seLECTIONne le visage le plus après du centre: les autres visages sont indiqués par des cordures blanches.
3 Faites la mise au point.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour régler la mise au point et l'exposition pour le sujet qui est entouré de la cordure verte.

Attention
Si l'appareil photo ne detecte aucun visage lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur (p. 108), il fait la mise au point sur le sujet situé au centre de l'écran et l'effet yeux rouges n'est pas eliminé.
4 Prenez la photo.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.

Attention
Si le sujet rouge lorsque vous appuyez sur le déclencheur, son visage peut ne plus se trouver dans la zone déliminée par la cordure verte lorsque vous prenez la photo. Si le nombre de visages est élevé, le traitement prendra plus de temps.

Detection des visages
La détction des visages est recommendée lorsque vous utilisez le retardateur pour des photos de groupe ou des auto-portraits (p. 77).

Lors de l'affichage d'une photo prise avec la fonction de détéction intelligente des visages, l'appareil photo peut automatiquement sélectionner les visages pour la correction des yeux rouges (p. 88), le zoom de lecture (p. 45), les diaporamas (p. 84), la recherche d'images (p. 51), l'affichage de l'image (p. 99), l'impression (p. 60) et le rognage (p. 90).
Détction clignement
Si une option autre que NON est sélectionné comme valeur de IMAGE (p. 99), un averissement s'affiche si l'appareil photo détecte des sujets qui pouraient avoir cligné au moment où la photo a été prise. Si ZOOM (CONTINU) est sélectionné, il est possible d'appuyer sur le bouton pour faire un zoom sur ces sujets.

Attention
La détction des clignements ne fonctionne pas si l'apparil photo n'a pas détesté de visages ou lorsque NON est sélectionné pour IMAGE.
Conseil: Detection clignement
La détention du clignement peut être activée ou désactiver dans le menu de configuration (p. 97).
Verrouillage de la mise au point
Pour réaliser des photos avec des sujets excentrés :
1 Positionnéz le sujet dans le cadre de mise au point.

2 Faites la mise au point.
Appuyez sur le déclenceur à mi-course pour régler la mise au point et l'exposition. La mise au point et l'exposition demeurent verrouillées pendant que le déclenceur est enforcé à mi-course (verrouillage AF/AE).

Pression à mi-course

Répétez les étapes 1 et 2 comme vous le souhaitez pour refaire la mise au point avant de prendre la photo.
3 Recomposez la photo.
Pour recomposer la photo, maintenez le dé-clencheur enforcé à mi-course.

4 Prenez la photo.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.

Pression à fond

Mise au point automatique
Bien que l'appareil photo possède un système de mise au point automatique de haute précision, il se peut qu'il ne soit pas en mesure de faire la mise au point sur les sujets dont la liste figure ci-dessous. Si l'appareil photo ne peut pas faire la mise au point en utilisant la mise au point automatique, utilisez le verrouillage de la mise au point (p. 33) pour faire la mise au point sur un autre sujet situé à la même distance puis recomposez la photo.


- Sujets photographiés à travers une fenêtre ou un autre objet qui reflèchit la lumière.
- Sujets sommes et sujets qui absorbent la lumière plutôt que de la refléter, comme les cheveux ou la fourrure.
- Sujets sans substance tels que la fumée ou les flammes.
- Sujets qui seront un faisible contraste par rapport à l'arrière-plan (par exemple, sujets dont les vêtements sont de la même couleur que l'arrière-plan).
- Sujets se situant devant ou derrière un objet à fort contraste qui se trouve lui aussi dans le cadre de mise au point (par exemple, sujet photographié sur un fond composé d' éléments très contrastés).

L'illuminateur d'assistance de mise au point automatique
Si le sujet est mal éclairé, l'illuminateur d'assistance de mise au point automatique s'allume afin d'assister l'opération de mise au point si vous appuyez à mi-course sur le déclencheur.

Remarques
- Évitez de diriger l'illuminateur d'assistance de mise au point automatique directement vers les yeux de votre sujet.
- Dans certains cas, il se peut que l'appareil photo ne soit pas en mesure de faire la mise au point avec l'illuminateur d'assistance de mise au point automatique. Si l'appareil photo n'est pas en mesure de faire la mise au point en mode macro (p. 35), essayez d'augmenter la distance par rapport au sujet.
Pour réaliser des gros plans, appuyez sur la touche de selection gauche (✔) pour désir l'une des options macro ci-dessous.

Choisissez entre (macro), (super macro) et OFF (non)
Lorsque le mode macro est actif, l'appareil photo fait la mise au point sur les sujets situés pres du centre de l'image. Utilisez la commande de zoom pour composer les photos. En mode super macro, le zoom ne peut pas eté ajusté et le flash ne peut pas etre utilisé.

Remarques
L'usage d'un trépied est recommendé pour éviter les flous causés par le tremblement de l'appareil photo.
- La compensation du flash peut être nécessaire lors de l'utilisation du flash (p. 82).
4 Utilisation du flash (flash intelligent)
Lorsque vous utilisez le flash, le système de Flash intelligent de l'appareil photo analyse instantanément la scène sur la base de facteurs tels que la luminosité du sujet, sa position dans le cadre et sa distance par rapport à l'appareil photo. L'intensité et la sensibilité du flash sont ajustées pour garantir que le sujet principal soit correctement exposé tout en préservernt les effets d'éclairage de fond ambiant, même pour les scènes faiblement éclairées à l'intérieur. Utilisez le flash lorsque l'éclairage est faible, par exemple lorsque vous prenez des photos de nuit ou à l'intérieur avec un faisible éclairage.
1 Relevez le flash.
Appuyez sur la touche de sortie de flash pour relever ce dernier.

Déactivation du flash
Rabaissez le flash dans les lieux ou les photos au flash sont interdites ou pour capturer la lumière naturelle dans des conditions de faible éclairage. Aux vitesses d'obturation lentes, ! apparait pour vous avertir que les images risquent d'être flues, l'utilisation d'un trépied est recommendée.

2 Choisissez un mode de flash.
Appuyez sur la touche de sélection droite (4). Le mode du flash change à chaque pression de la touche de sélection.

| Mode | Description |
| AUTO/ AUTO
(FLASH AUTO) | Le flash se déclenché lorsqu'c'est nécessaire. C'est le mode recommandé dans la plupart des situations. |
| 4/5/4
(FLASH FORCE) | Le flash se déclenché à chaque prise de vue. Utilisez ce mode pour les sujets rétroéclairés ou pour obtenir une coloration naturelle lorsque vous prenez des photos en plein jour. |
| $4/5/6
(SYNCHRO LENTE) | Ce mode permet de capturer à la fois le sujet principal et l'arrête-plan dans des condi-tions de faible éclairage (veuillez remarquer que les scènes bien éclairées risquent d'être surexposées). |
3 Faites la mise au point.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point. Si le flash se déclenché, le symbole est affché lors de la pression à mi-course du déclencheur. Aux vitesses d'obturation lentes, apparait à l'écran pour vous avertir que les images risquent d'être floues, L'utilisation d'un trépied est recommendée.
4 Prenez la photo.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
Attention
Le flash peut se déclencher plusieurs fois à chaque prise de vue. Ne rougez pas l'appareil photo jusqu'à ce que la prise de vue soit terminée.
Remarque
Pour en savoir plus sur les réglages du flash, reférez-vous à la page 26 du Manuel de base.

Fonction de correction des yeux rouges
Lorsque la détction sujet intelligente est active (p. 31) et OUI est sélectionné pour REDUC. YEUX ROUGE dans le menu configuration (p. 88), la réduction des yeux rouges est disponible dans Auto, et

La fonction de correction des yeux rouges minimise l'effet « yeux rouges » causé lorsque la lumière du flash est réfléchie dans la rétine du sujet comme le montre l'illustration de droite.



Permet de capturer un mouvement en une série de photos.
1 Choisissez un mode de prise de vue en continu.
Appuyez sur la touche pour afficher les options de prise de vue en rafale. Appuyez sur la touche de selection ou pourmettre en surbrillance l'option de votrechoix et appuyez sur MENU/OK.

| Mode | Description |
| OFF (NON) | Mode de prise de vue en continu déactivé. Une photo est prise à chaque pression du déclencheur. |
| (3 PRE.) | Pendant que vous appuyez sur le déclencheur, l'appareil photo prend jusqu'à trois photos. |
| (3 DER.) | L'appareil prend jusqu'à 40 photos pendant que vous appuyez sur le déclencheur, mais seules les trois dernières sont enregistrées. |
| (POSE LONGUE) | L'appareil photo prend des photos lorsque vous appuyez sur le déclencheur. La prise de vue prend fin lorsque vous relâchez le déclencheur ou lorsque la mémoire est pleine. |
| (PRE.10) | L'appareil photo prend jusqu'à 10 photos pendant que vous appuyez sur le déclencheur. |
| (PRE.20) | L'appareil photo prend jusqu'à 20 photos pendant que vous appuyez sur le déclencheur. |
| (BRACKETING AE) | A chaque pression du déclencheur, l'appareil photo prend trois photos : une en utilisant la valeur mésurée pour l'exposition, la deuxième surexpaise avec la valeur sélectionnée pour la fonction INCREM. IL BKT AE dans le menu pris de vues (p.82), et la troisième sous-exposée avec la même valeur (il se peut que l'appareil photo ne puisse pas utiliser l'increment de brack-ting sélectionné si la valeur de sur- ou sous-exposition dépasse les limites du système de mesure de l'exposition). |

3 Prenez la photo.
2 Faites la mise au point.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point.

Les photos sont prises lorsque vous appuyez sur le déclencheur. La prise de vue prend fin lorsque vous relâchez le déclencheur, lorsque la mémoire est pleine ou lorsque vous avez pris le nombre de prises de vue sélectionné.

Remarques
- La mise au point et l'exposition sont déterminées par la première image de chaque série. Le flash se désactive automatique; le mode flash précédent sélectionné est restauré lorsque la prise de vue en continu est désactivée.
- La vitesse de défilament des images varie en fonction de la vitesse d'obturation.
- Si vous utilisez le retardateur lorsque les fonctions et sont selectionnées, une seule photo est prise lorsque vous appuyez sur le déclencheur.
- Avec le réglage, des lignes blanches peuvent apparaître dans les zones claires de l'image, vous pouvez les éviter enCHOISSSANT LE MODE
- Le nombre de photos pouvant être enregistrées dépend de la mémoire disponible. La fonction Bracketing est uniquement disponible si la mémoire libre est suffisante pour trois photos. Un-delai supplémentaire peut être nécessaire pour l'enregistrement des photos une fois la prise de vue terminée. En modes et les photos sont affichées à l'écran pendant que l'enregistrement est en cours.

Avec le zoom instantané, la zone située autour du cadre est visible à l'affichage. Utilisez-le pour cadrer des sujets qui se déplacent de manière aléatoire tels que des enfants, des animaux et des athlétés lors d'épreuves sportives.
1 Positionnéz le sujet dans le cadre de mise au point.
Utilisez la commande de zoom pour cadrer le sujet au centre de l'écran.


2 Choisissez un cadre.
Appuyez sur la touche de selection inférieure (E) pour parcourir les options de cadrage, comme indiqué ci-dessous.

Horizontal, zoomfaible
Horizontal, zoom élevé

Pas de zoom






Vertical, zoom elevé Vertical, zoom faible
Le cadre est affiché tel que représenté à droite. La composition peut être ajustée en utilisant la commande de zoom.

3 Faites la mise au point et prenez la photo.
La zone entourée d'un cadre est agrandie pour creer une photo de grandes dimensions.

Conseil: Detection des visages
La fonction de détction des visages ne détecte pas les visages se trouvant en dehors du cadre sélectionné.
Attention
Seul le cadrage horizontal (orientation paysage) est disponible lorsqu 出 _ 1 ^ ou est selectionné pour le mode de prise de vue en continu.
Zoom numérique
1 Activez le zoom numérique.
Selectionnez OUI pour l'options ZOOM
NUM. dans le menu de configuration (p. 101).
2 Choisissez un sujet.
Cadrez le sujet au centre de l'écran à l'aide du zoom numérique.

3 Appuyez sur la touche de seLECTION inférieure (E).
L'appareil photo réalise un zoom au maximum du zoom optique sur la zone qui sera enregistrée en utilisant le zoom numérique indiqué par un cadre situé au centre de l'écran.


4 Cadrez la photo.
Utilisez la commande de zoom pour désir la zone qui sera comprise dans la photo finale.


5 Faites la mise au point et prenez la photo.
La zone entourée d'un cadre est agrandie pour creer une photo de grandes dimensions.

Attention
Les photos prises avec le zoom instantané sont de moinsonne qualité que les photos prises avec le zoom normal.
Compensation de l'exposition
Utilisez la compensation de l'exposition lorsque vous photographiez des sujets très clairs, trèssons ou fortement contrastés.
1 Appuyez sur la touche.
L'indicateur d'exposition apparait.


2 Choisissez une valeur.
Appuyez sur la touche de selection gauche ou droite. L'effet est visible à l'écran.


Choisissez des valeurs négatives pour réduire l'exposition (le signe « - » devient jaune)
Choisissez des valeurs positives pour augmenter l'exposition (le signe « + » devient jaune)
3 Revenues au mode prise de vue.
Appuyez sur la touche pour revenir au mode prise de vue.
4 Prenez des photos.
Remarque
Une icône et un indicateur d'exposition apparaissent aux réglages autres que ± 0 . La compensation d'exposition n'est pas réinitialisée lorsque l'appareil photo est éteint. Pour restaurer la commande d'exposition normale,CHOISSEZ une valeur de ± 0

Choix d'une valeur de compensation de l'exposition
- Sujets retroclairés :chosissez des valeurs entre +3% EV et +13% EV (pour obtenir une explica-tion du terme « EV », reférez-vous au glossaire situé à la page 117)
- Sujets à forté réfléctivité ou scènes très claires (ex : champs de neige) : +1 EV


- Scènes principalement composées de ciel : +1 EV
- Sujets éclairés par des spots (en particulier s'ils sont photographiés sur un fond sombre) :-3 EV
- Sujets à faible réfléctivité (pins ou feuillage de couleurASF): -3/3EV
Options de lecture
Appuyez sur le bouton [p] pour afficher l'image la plus récente sur le moniteur.


Appuyez sur la touche de sélection droite pour regarder les photos dans l'ordre dans lequel elles ont eté prises et sur la touche de sélection gauche pour les regarder dans le sens inverse. Maintenez la touche de sélection enforcée pour faire déflier rapidement les photos jusqu'à celle de votrechoix.


Appuyez sur la touche DISP/BACK pour faire défiler les formats d'affichage de lecture tel que représenté ci-dessous.



Favoris (p.45)

Remarque
Les photos prises avec d'autres apparciels photo sont indiquees par une icone (« Photo prise avec un autre apparciel ») pendant la lecture.
Zoom lecture
Selectionnez T pour réaliser un zoom avant sur les photos affichées lors de la lecture image par image : selectionnez W pour effectuer un zoom arrêté. Lorsque la photo est agrandie, la touche de selection peut être utilisé pour voir des zones de la photo qui ne sont pas visibles à l'écran.


Témoin de zoom
La fenetre de navigation montre une partie de l'image actuellément affichée à l'écran
Appuyez sur DISP/BACK pour quitter le zoom.
Remarque
Le facteur de zoom maximal dépend de la taille de l'image. Le zoom de lecture n'est pas disponible avec les copies redimensionnées ou recadrées à la taille 640.

Détction des visages
Les photos prises avec la fonction de détction des visages (p. 31) sont indiquées par une icône Appuyez sur la touche pour agrandir le sujet sélectionné avec la fonction de détction des visages. Vous pouvez ensuite zoom pour agrandir et réduir


Favoris : noter les photos
Pour noter la photo actuellement affichee en pleinécran, appuyez sur DISP/BACK puis sur la touche de sélection supérieure et inférieure pour selectionner une étoile de zéro à cinq.

Conseil : Favoris
Vous pouvez utiliser les notations pour la recherche d'images (p. 51).
Pour visualiser ou masquer les informations des photos enumeratedes ci-dessous lors de la lecture image par image, appuyez sur + .


① Qualité et taille d'image, © Sensibilité,
③ Vitesse d'obturation/ouverture, ④ FinePix Couleur,
⑤ Mode flash, ⑥ Balance des blancs,
⑦ Compensation de l'exposition, ⑧ Numéro d'image,
(9) Photo (les zones surexposées clignotent),
10 Histogramme
#
Les histograms représentent la répartition des tonalités dans l'image. La luminosité est représentée sur l'axe horizontal et le nombre de pixels sur l'axe vertical.
Exposition optimale: Les pixels sont répartis en une courbe régulière sur toute la gamme des tonalités.
Surexpose: les pixels sont regroupés sur le cotoé droit du graphique.
Sous-exposé : les pixels sont regroupés sur le (:oté gauche du graphique.



Lecture d'images multiples
Pour changer le nombre d-images affichées pendant la lecture, Sélectionnez W.


Selectionnez W pour augmenter le nombre d'images affichées à une image avec la précédente et la suivante, deux, neuf et cent.


Selectionnez pour réduire le nombre de photos affichées.
Utilisez la touche de selection pourmettre en surbrillance les photos et appuyez sur MENU/OK pour visualiser l'image mise en surbrillance toute entiere. Dans les affichages neuf et cent images, appuyez sur la touche de selection supérieure ou inférieure pour voir plus de photos.
Conseil: Affichage de deux images
L'affichage de deux images permet de comparer les photos prises en mode 14.

Visionnage des panoramas
Pour visionner un panorama, activez l'affichage image par image, puis appuyez sur la touche de selection inférieure.

Les opérations suivantes peuvent être réalisées pendant la lecture :
| Opération | Touche | Description |
| Démarriage/ interruption de la lecture | △△ | Appuyez sur la touche de sélection inférieure pour lancer la lecture. Appuyez de nouveau pour interrompre la lecture. |
| Fin de la lecture/ suppression | △ | Appuyez sur la touche de sélection supérieure pour terminer la lecture. |
Créer des albums à partir de vos photos préféérées.
Création d'un livre album
1 Sélectionnez CREA LIVRE ALBUM dans le menu lecture.
2 Mettez NOUVEL ALBUM en sur-brillance.
3 Appuyez sur MENU/OK pour afficher la boîte de dialogue du nouvel album.
4 Choisissez les photos pour le nouvel album.
- CHOISIR PARMI TOUTES : Permet deCHOISIR entre toutes les photos disponibles.
- CHOISIR RECH. PHOTOS : Permet deCHOISIR à partir des photos satisfaisant aux conditions de recherche (p. 51).
Remarque
Ni les photos de format 640 ou plus petit, ni les vidEOS ne peuvent etre selectionnées dans un livre album.



5 Faites défilier les photos et appuyez sur la touche de sélection supérieure pour sélectionner ou désélectionner la photo actuelle et l'inclure dans l'album. Pour afficher la photo actuelle sur la couverture, appuyez sur la touche de sélection inférieure.
Remarque
La première photo automatiquement sélectionnée devient la photo de couverture. Appuyez sur la touche de selection inférieure pour sélectionner une photo différente pour la couverture.
6 Appuyez sur MENU/OK pour sortir lorsqu'elalbum est terminé.
7 Mettez TERMINER LIVRE ALBUM en surbrillance.



Remarque
Choisissez SELECTIONNER TOUT pour selectionner toutes les photos, ou toutes les photos satisfaistant aux conditions de recherche specifiées pour l'album.
8 Appuyez sur MENU/OK. Le nouvel album sera ajoute à la liste dans le menu de création de livre album.

Precautions
- Les livres albums peuventcontainir jusqu'à 300 photos.
- Les albums ne contenant aucune photo sont automatiquement effacés.
Livres albums
Vou pouve copier les albums sur un ordinateur avec le logiciel MyFinePix Studio fourni.
Visionnage de livres albums
Mettez un album en surbrillance dans le menu de l'aide album et appuyez sur MENU/OK pour afficher l'album, puis appuyez sur la touche de selection gauche et droite pour faire defiler les photos. Appuyez sur DISP/BACK pour revenir au menu de l'aide album.
Modifier et effacer des livres albums
1 Affichez le livre album et appuyez sur MENU/OK pour visualiser les options d'edition de l'album.

2 Choisissez parmi les options suivantes :
- MODIFIER : Permet de modifier l'album comme décrit à la rubrique « Création d'un livre album » à la page 49.
- EFFACER: Permet d'effacer le livre album actuel.
3 Suivez les instructions à l'écran.
Cette fonction permet de chercher des photos par date, sujet, scène, type de fichier et notation.
1 Sélectionner RECHERCHE PHOTOS dans le menu de lecture.
2 Mettez en surbrillance l'une des options suivantes et appuyez sur MENU/OK:
| Option | Description |
| PAR DATE | Trouve toutes les photos prises à une date sélectionnée. |
| PAR VISAGE | Trouve toutes les photos basées sur des informations de visage spécifique. |
| PAR ★ FAVORIS | Trouve toutes les photos avec une note spécifique (p. 45). |
| PAR SCENE | Trouve toutes les photos correspondant à une scène sélectionnée. |
| PARTYPE DE DONNEEES | Trouve toutes les images fixes ou tous les films. |
| REPERE POUR TELECH. | Trouve toutes les photos sélectionnées pour téléchargement vers une destination spécifique (p.86). |
3 Sélectionnez une condition de recherche. Seules les photos satisfaisant à la condition de recherche s'affichent. Pour supprimer ou protégger les photos sélectionnées ou pour visionner les photos sélectionnées sous forme de diaporama, appuyez sur MENU/OK et désissez l'une des options suivantes:
| Option | Voir page |
| EFFACE | 52 |
| PROTEGER | 89 |
| DIAPORAMA | 84 |
4 Pour terminer la recherche, Sélectionnez QUIT-TER RECHERCHE.
Dans le menu Lecture, vous pouvez selectionner et supprimer des photos individuelles ou supprimer toutes les photos simultanement. Notez que les photos supprimées ne peuvent pas etre recupérées.Copiez les photos importantes sur un ordinateur ou un autre dispositif de stockage avant d'aller plus loin.
Appuyez sur le bouton MENU/OK pour afficher le menu Lecture, puis selectionnez la méthode souhaitée pour supprimer des photos à partir de l'écran

EFFACE.
Suppression d'une photo
Appuyez sur ou pour selectionner l'imag souhaitatione, puis appuyez sur le bouton MENU/OK pour supprimer la photo affichée.
Conseils
- La photo est supprimée lorsque le bouton MENU/OK est activé, faites donc attention à ne pas supprimer involontairement des photos.
- Une pression repétée sur le bouton MENU/OK supprime les photos consécutives. Appuyez sur ou pour sélectionner l'image à supprimer avant d'appuyer sur le bouton MENU/OK.
Suppression de plusieurs photos
Toutes les photos marquées par une coche peuvent être supprimées simultanément.


Conseils
Les photos sélectionnées pour une commande d'impression DPOF et les photos protégées sont repérées par !
1 Sélectionnez chaque photo à supprimer et appuyez sur le bouton MENU/OK.
- Chaque photo sera marquee par une coche v
- Appuyez de nouveau sur le bouton
MENU/OK pour enlever la coche.
2 ÀpRES avoir sélectionné toutes les photos à supprimer, appuyez sur le bouton DISP/BACK.
Un écran de confirmation s'affiche.



3 Sélectionnez OK et appuyez sur le bouton MENU/OK pour supprimer les photos sélectionnées.


Suppression de toutes les photos
Yououpouze supprimeresimultanementtoutlesphotospresentes surlacememoire.
Conseils
- Vous pouvez appuyer sur le bouton DISP/BACK pour annuler la suppression, cependant les photos qui ont ete supprimées avant que vous appuyiez sur le bouton DISP/BACK ne peuvent pas etre recupérées.
- Les photos protégées ne peuvent pas être supprimées. Désactive la protection de toutes les photos à supprimer (p. 89).
- Un message s'affiche si vous essayez de supprimer des photos qui ont ete selectionnées pour une commande d'impression DPOF. Pour supprimer les photos, appuyez sur la touche MENU/OK.
Enregister des films
Tournez des films courts à 30 images par seconde. Le son est enregistré par le biais du micro intégré: ne couvrez pas le micro pendant l'enregistrement.
1 Tournez la molette de mode dans la position (mode video).


Le temps disponible est affché à l'écran
2 Appuyez sur la touche F et selectionnez une taille d'image depuis le menu
QUALITE. Choisissez
HD1280 (1280× 720 pixels)

pour un rapport largeur/hauteur de 16:9 (haute définition), 640 (640×480 pixels) pour les films de définition standard de haute qualité ou 320 (320×240 pixels) pour les films longs. Appuyez sur MENU/OK pour quitter le mode video.
3 Appuyez sur MENU/OK et selectionnez MODE AF.
- [2] CENTRE: L'appareil photo fait la mise au point sur le sujet au centre de l'écran.

- CONTINU: Utilisez cette option lors d'une prise de vue portant sur un sujet en mouvement. L'appareil photo fait une mise au point continue sur le sujet à mesure de son déplacement dans le cadre AF.
4 Appuyez sur MENU/OK. L'appareil photo revient à l'écran d'enregistrement de films.
Pour effectuer un zoom pendant l'enregistrement d'un film Le zoom peut etre utiliser pendant I'enregistrement d'un film.
Dans le menu de configuration, selectionnez D1 NUMERIQUE ou Optique (p.97).
DI NUMERIQUE: La qualité de l'image peut être réduite lorsqu'elle zoom est utilisé.
Opt OPTIQUE: Le son de l'appareil photo réalisant le zoom risque d'être audible lors de la lecture du film.

Si le sujet est mal éclairé, vous pouvez réduire le phénomène de flou cause par le tremblement de l'appareil photo en utilisant l'options DOUBLE STAB du menu de configuration (p. 97). En mode, le flou d'au déplacement du sujet est aussi réduit (mode double stabilisation).
La sensibilité est augmentée lorsque la double stabilisation est active. Veuillez remarquer que des phénomènes de flou peuvent tout de même apparaitre en fonction de la scène. Nous vous recommendons de désactiver le mode de stabilisation lors de l'utilisation d'un trépied.
5 Appuyez à fond sur le déclencheur pour commencer l'enregistrement.


ENR. et le temps restant sont affichés à l'écran

Remarque
L'exposition et la balance des blancs sont ajustées automatiquement pendant l'enregistrement. La couleur et la luminosité de l'image peuvent varier de celles qui sont affichées avant que l'enregistrement commence.

Conseil
Vous n'avez pas besoin de dévelopir le déclencheur en foncé pendant l'enregistrement.

Appuyez sur le déclencheur à micourse pour arreter l'enregistrement. L'enregistrement se termine automatiquement lorsque le film atteint la longueur maximale ou lorsque la mémoire est pleine.


Attention
Le témoin lumineux s'allume pendant l'enregistrement de films. N'ouvre pas le compartment des piles pendant la prise de vue ou lorsque le témoin lumineux est allumé. La lecture du film pourrait devenir impossible.

Remarques
- Des bandes verticales ou horizontales peuvent apparaitre sur les films contenant des sujets très lumineux. Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement.
- L'option MODE EVF/LCD du menu de configuration est fixée à 30 i/s en mode video.
Pendant la lecture (p. 44), les films sont affichés à l'écran tel que représenté à droite. Les opérations suivantes peuvent être effectuees pendant l'affchage d'un film :

| Opération | Description |
| Lancer la lec-ture/mettre en pause | Appuyez sur la touche de scélection inférieure pour lancer la lecture. Appuyez de nou-veau pourmettre en pause. |
| Mettre fin àla lecture/effacer | Appuyez sur la touche de scélection supérieure pourmettre fin àla lecture. Si la lecture n'est pas en cours, la pression de la touche de scélection supérieure efface le film actuel. |
| Avancer/revenir enarrière | Appuyez sur la touche de scélection droite pour avancer et sur la touche de scélection gau-chepour revenir en arrière. Si la lecture est en pause, la film avancera ou reviendra enarrière d'une image à chaque pression de la touche de scélection. |
| Ajuster levolume | Appuyez sur MENU/OK pour faire une pause dans la lecture et afficher les commandes de volume. Appuyez sur la touche de scélection supérieure ou inférieure pour ajus-ter le volume: appuyez de nouveau sur MENU/OK pour régler le volume. |
La progression est affichée à l'écran pendant la lecture.

Conseil : Visionner des films sur un ordinateur
Copiez les films sur l'ordinateur avant de les visionner.
Attention
Ne couvre pas le haut-parleur pendant la lecture.
Visionner des photos sur une télévision
Connector l'appareil photo à une télévision pour montré des photos à un groupe.
1 Eteindre l'appareil photo.
2 Connecter le cable USB-A/V comme illustré ci-dessous.


HDMI
Un cable HDMI (disponible auprès de fournisseurs tiers, p. 122) peut etre utiliser pour connecter I'appareil photo à des apparecs Haute Definition (HD) (lecture uniquement). Le cable USB ne peut pas etre utiliser lorsqu'un cable HDMI est connecté.

3 Regler la télévision sur la chaine d'entrée de la video ou HDMI. Se reporter à la documentation fournie avec le téléviseur pour avoir plus de détails.
4 Appuyez sur la touche pendant environ une seconde pour allumer l'appareil photo. L'écran de l'appreil photo s'est int et les photos et films sont lus sur la télévision. Veuillez remarquer que les commandes de volume de l'appareil photo n ont aucun effet sur les sons reproduits par la télévision : utilisez les commandes de volume de la télévision pour régler le volume.
Remarque
La qualité de l'image diminue lors de la lecture de films.
Attention
Lors du raccordement du cable, assurez-vous que les connecteurs sont bien insérés.
Impression de photos par USB
Si l'imprimante supporte la fonction PictBridge, l'appareil photo peut etre connecte directement à l'imprimante et les photos peuvent etre imprimées sans devoir d'abord etre copiees sur un ordinateur. Veuillez remarquer que, selon le modele de l'imprimante, il se peut que les fonctions décrites ci-dessous ne soient pas toutesupportees.

Raccordement de l'appareil photo
1 Connectez le cable USB-A/V fourni comme indiqué et allumez l'imprimante.

2 Appuyez sur la touche pendant environ une seconde pour allumer l'appareil photo. USB apparait sur l'écran, suivi de l'écran PictBridge représenté à droite ci-dessous.

Impression de photos sélectionnées
1 Appuyez sur la touche de selection gauche ou droite pour afficher une photo que vous souhaitez imprimer.

2 Appuyez sur la touche de selection supérieure ou inférieure pourCHOISIR le nombre de copies (jusqu'au 99).

3 Repetez les étapes 1-2 pour selectionner autres photos. Appuyez sur MENU/OK pour afficher une boite de dialogue de confirmation une fois que les réglages sont terminés.


4 Appuyez sur MENU/OK pour lancer l'impression.

Conseil: Impression de la date d'enregistrement
Pour imprimer la date d'enregistrement sur des photos, appuyez sur DISP/BACK aux étapes 1-2 pour afficher le menu PictBridge (référez-vous à la section « Impression de la commande d'impression DPOF » ci-dessous). Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pourmettre en surbrillance IMPRES. DATE et appuyez sur MENU/OK pour revenir à l'écran PictBridge (pour imprimer des photos sans la date d'enregistrement, Sélectionnez IMPRES.SANS DATE).
Remarque
Si aucune photo n'est seLECTIONnée lorsque vous appuyez sur la touche MENU/OK, l'appareil photo imprime une copie de la photo en cours.
Impression de la commande d'impression DPOF
Pour imprimer la commande d'impression créé à l'aide de la fonction IMPRESSION (DPOF) dans le menu lecture F -mode (p. 83):
1 Dans l'écran PictBridge, appuyez sur DISP/BACK pour ouvrir le menu Pict-Bridge.


2 Appuyez sur la touche de selection supérieure ou inférieure pourmettre en surbrillance IMPRES.DPOF.
3 Appuyez sur MENU/OK pour afficher une boîte de dialogue de confirmation.





Pendant l'impression
Le message représenté à droite apparait pendant l'impression. Appuyez sur DISP/BACK pour annuler avant que toutes les photos ne soient imprimées (en fonction de l'imprimante, il se peut que l'impression se terminé avant que la photo en cours ne soit imprimée).

Si l'impression est interrompue, appuyez sur pour eteindre l'appareil photo et le rallumer.

Déconnexion de l'appareil photo
Assurez-vous que le message « IMPRESSION » n'est pas affché à l'écran et éteignez l'appareil photo. Débranchelez le cable USB.
Remarques
- Imprimez les photos à partir d'une carte mémoire qui a été formative dans l'appareil photo.
- Si I'imprimante ne supporte pas l'impression de la date, l'options IMPRES. DATE n'est pas disponible dans le menu PictBridge et la date n'est pas imprimée sur les photos dans la commande d'impression DPOF.
- Lorsque vous imprimez des photos directement via la connexion USB, la sélection de la taille du papier, de la qualité d'impression et de la cordure se fait à partir de l'imprimante.
Création d'une commande d'impression DPOF
L'option IMPRESSION (DPOF) dans le menu lecture ±bF -mode peut être utilisé pour créé une « commande d'impression » numérique pour les imprimantes compatibles PictBridge (p. 60) ou les apparêls qui supportent la fonction DPOF.

DPOF
DPOF (Digital Print Order Format) est un standard qui permet d'imprimer des photos à partir de « commandes d'impression » stockées sur une carte mémoire. Les informations comprise dans la commande incluent les photos à imprimer, la date d'impression, ainsi que le nombre de copies de chaque photo.
Pour modifier la commande d'impression DPOF, seLECTIONnez IMPRESSION (DPOF) dans le menu lecture F -mode et appuyez sur la touche de selec tion supérieure ou inférieure pourmettre en surbrillance AVEC DATE C ou SANS DATE.

AVEC DATE : Imprime la date d'enregistrement sur les photos.
SANS DATE : Imprime les photos sans date.
Appuyez sur MENU/OK et suive les étapes ci-dessous.
1 Appuyez sur la touche de selection gauche ou croite pour afficher une photo que vous souhaitez inclure ou retarder de la commande d'impression.

2 Appuyez sur la touche de selection supérieure ou inférieure pour désir le nombre de copies (jusqu'à 99). Pour-retirer une photo de la commande, appuyez sur la touche de selection inférieure jusqu'à ce que le nombre de copiesatteigne 0.

Conseil : Detection des visages
Si la photo actuelle a ete creee avec la fonction de detection des visages, appuyer sur [2] permit de regler le nombre de copies par rapport au nombre de visages detectes.
Remarque
Lorsque vous imprimez des photos directement via la connexion USB, la sélection de la taille du papier, de la qualité d'impression et de la cordure se fait à partir de l'imprimante.
3 Repetez les étapes 1-2 pour terminer la commande d'impression. Appuyez sur MENU/OK pour enregister la commande d'impression lorsque vous avez terminé les réglages ou sur DISP/BACK pour quitter sans changer la commande d'impression.
4 Le nombre total d'impressions est affché à l'écran. Appuyez sur MENU/OK pour quitter.


Les photos comprises dans la commande d'impression en cours sont indiquées par une icône pendant la lecture.

Remarques
- Les commandes d'impression peuventContainir un maximum de 999 photos.
Si une carte mémoire contenant une commande d'impression créée par un autre apparéil photo est insérée, le message représenté à droite est affchéé.
Appuyez sur MENU/OK pour annuler la commande d'impression: une nouvelle commande d'impression doit être créée tel que décrit ci-dessus.
ANNULER TOUT
Pour annuler la commande d'impression en cours, selec tionnez ANNULER TOUT dans le menu IMPRESSION
(DPOF). La boîte de dialogue de confirmation représentée à puyez sur MENU/OK pour-retirer la commande.

Visionnement des photos sur un ordinateur
Le logiciel fourni peut etre utilise pour copier des photos sur un ordinateur ou elles pouront etre stockées, visionnées, organises et imprimées. Avant d'aller plus loin, veuillez installer le logiciel tel que decrit ci-dessous. Ne pas raccorder l'appareil photo à l'ordinateur avant la fin de l'installation.
Installation du logiciel
Deux applications sont fournies : MyFinePix Studio pour Windows et FinePixViewer pour Macintosh. Les instructions d'installation pour Windows se trouvent aux pages 66-67 et celles pour Macintosh aux pages 68-69.
Windows : Installation de MyFinePix Studio
Assurez-vous que l'ordinateur possède la configuration requise :
| Windows 7* | Windows Vista* | Windows XP* |
| Proesseur | 3 GHz Pentium 4 ou supérieur | 2 GHz Pentium 4 ou supérieur |
| Mémoire vivie | 1 Go ou plus | 512 Mo ou plus |
| Espace libre sur le disque | 15 Go ou plus | 2 Go ou plus |
| Vidéo | • 1024×768 pixels ou plus avec couleurs en 24 bits ou plus
• Une unité centrale graphique (GPU) supportant Direct X7 ou une version plus réalisée |
| Autres | • Port USB intégré recommandié. Le fonctionnement n'est pas garantiet avec d'autres ports USB.
• Il est indispensable d'avoir une connexion internet (haut débit recommandié) pour installer .NET Framework (si c'est nécessaire), pour utiliser la fonction de mise à jour automatique et pour effectuer des tâches comme le partage des photos en ligne ou par courrier électronique. |
- Les autres versions de Windows ne sont pas supportées. Seuls les systèmes d'exploitation préinstallés sont supportés; le fonctionnement n'est pas garanté avec les ordinateurs que vous avez assemblés vous-même ou les ordinateurs qui ont été mis à jour à partir de versions antérieures de Windows.
2 Mettez l'ordinateur en marche. Ouvrez une session avec des droits d'administrateur avant d'aller plus loin.
3 Quittez toutes les applications en cours et inserez le CD du programme d'installation dans un lecteur de CD-ROM.

Windows 7/Windows Vista
Si une boîte de dialogue d'exécution automatique apparaît, cliquez sur SETUP.EXE. Une boîte de dialogue « Vérification de compte d'utilisateur » apparaît alors ; cliquez sur Oui (Windows 7) ou Autoriser (Windows Vista).
L'assistant: L'assistant.

Si le programme d'installation ne démarre pas automatiquement
Si le programme d'installation ne démarre pas automatiquement, Sélectionnez Ordinateur ou Poste de travail dans le menu Demarrer, puis double-cliquez sur l'icone du CD FINEPIX pour ouvrir la fenêtre du CD FINEPIX et double-cliquez sur setup ou SETUP.EXE.
4 Si vous étés invite à installer Windows Media Player, DirectX, ou .NET Framework, suivez les instructions à l'écran pour compléter l'installation.
5 Retirez le CD du programme d'installation du lecteur de CD-ROM lorsque l'installation est terminée. Rangez le CD du programme d'installation dans un endroit sec à l'abri de la lumière directe du soleil au cas où vous auriez besoin de réinstaller leLogiciel. Le numero de version est imprimé en haut de l'etiquette du CD pour reference lors de la mise a jour duLogiciel ou lorsque vous contactez le service client.
L'installation est maintainant terminée. Passez à la section « Raccordement de l'appareil photo » à la page 70.
Macintosh : Installation de FinePixViewer
Assurez-vous que l'ordinateur possède la configuration requise :
| Proesseur | PowerPC ou Intel |
| SE | Versions préinstallées de Mac OS X version 10.3.9–10.6
(pour Broker les toutes dernières informations, visitez le site http://www.fujifilm.com/) |
| Mémoire vivie | 256 Mo ou plus |
| Éspace libre sur le disque | Un minimum de 200 Mo est requis pour l'installation et 400 Mo doivent être disponibles lors du fonctionnement de FinePixViewer |
| Vidéo | 800×600 pixels ou plus avec des milliers de couleurs ou plus |
| Autres | Port USB intégré recommandé. Le fonctionnement n'est pas garantiet avec d'autres ports USB. |
2 ÀpRES avoir démarré l'ordinaireur et quitté les applications en cours, insérez le CD d'installation dans un lecteur de CD-ROM et double-cliquez sur Installeur pour Mac OS X.
3 Cliquez sur Installation de FinePixViewer dans la boîte de dialogue qui s'affiche pour lancer l'installation. Saisissez un nom d'administrateur et un mot de passer lorsque vous y étés invite et cliquez sur OK, puis suive les instructions à l'écran pour installer FinePixViewer. Cliquez sur Sortir pour quitter le programme d'installation lorsque l'installation est terminée.
4 Retirez le CD du programme d'installation du lecteur de CD-ROM. Veuillez remarquer que vous risquez de ne pas pouvoir-retirer le CD si Safari est en cours d'execution ; si nécessaire, quitterz Safari avant de retarder le CD. Rangez le CD du programme d'installation dans un endroit sec à l'abri de la lumière du soleil directe au cas où vous auriez besoin de réinstaller le logiciel. Le numero de version est imprimé en haut de l'étiquette du CD pour reférence lors de la mise à jour du logiciel ou lorsque vous contactez le service client.
5 Mac OS X 10.5 ou version plus récente : ouvre le dossier des « Applications», lancez Capture d'image et sélectionnez Préférences... dans le menu de l'application « Transfert d'images » La boîte de dialogue des préférences de capture d'image s'affiche ;CHOISSEZ Autre... dans le menu Quand un apparéil photo est connecté, ouvrir, puis sélectionnéz FPVBridge dans le dossier « Applications/FinePixViewer » et cliquez sur Ouvrir. Quittez Capture d'image.
Mac OS X 10.6: connectez l'appareil photo et mettez-le sous tension. Ouvrez le dossier « Applications » et lancez Transfert d'images. Le modele de l'appareil photo est listed sous la rubrique DEVICES (PERIPHÉRI-QUES); sélectionnez l'appareil photo et désissez FPVBridge dans le menu Connecting this camera opens (Connexion de cet apparéil photo) et cliquez sur Open (Ouvrir). Quittez Capture d'image.
L'installation est maintainant terminée. Passez à la section « Raccordement de l'appareil photo » à la page 70.
Raccordement de l'appareil photo
1 Si les photos que vous désirez copier sont stockées sur une carte mémoire, insérez la carte dans l'appareil photo (p. 11).
Remarque
Il se peut que les utilisateurs de Windows aient besoin du CD Windows lors du premier démarrage du logiciel.
Attention
Une perte de puissance pendant le transfert peut entrainer une perte de données ou endommager la carte mémoire. Rechargez la batterie avant de connecter l'appareil photo.
2 Éteignez l'appareil photo et connectez le cable USB fourni, comme indiqué, en vous assurant que les connecteurs soient bien insérés. Raccordez l'appareil photo directement à l'ordinateur; n'utilise pas de concentrateur USB ou de clavier.

3 Appuyez sur la touche pendant environ une seconde pour allumer l'appareil photo. MyFinePix Studio ou FinePixViewer démarre automatique-ment; laissez-vous guider par les consignes à l'écran pour copier les photos sur l'ordinateur. Pour quitter sans copier de photos, cliquez sur Annuler.
Attention
Si le logiciel ne démarre pas automatiquement, il n'a peut-être pas été installé correctement. Déconnectez l'appareil photo et réinstallé le logiciel.
Pour en savoir plus sur l'utilisation du logiciel fourni, démarrez l'application et Sélectionnez l'options appropriée dans le menu Aide.
Precautions
- Si une carte mémoire contenant un grand nombre de photos est insérée, il peut y avoir un court délambda avant que le logiciel ne démarre, délambda pendant lequel vous ne pouvez ni importer, ni enregistrer d'images. Utilisez un lecteur de carte mémoire pour transférer les photos.
Assurez-vous que l'ordinateur n'affiche pas un message indiquant que la copie est en cours et que le témoin lumineux soit étient avant demettre l'appareil photo hors tension ou de déconnecter le cable USB (si le nombre d'images copées est très élevé, il se peut que le témoin lumineux resté allumé après que le message ait disparu de l'écran de l'ordinateur). Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquè de perdre des données ou d'endommager la carte mémoire.
- Déconnectez l'appareil photo avant d'insérer ou de-retirer les cartes mémoire.
- Dans certains cas, il peut être impossible d'acceder aux photos enregistrées sur un serveur réseau en utilisant le logiciel fourni de la même manière que sur un ordinaireindependant.
- Lorsque l'utilisateur utilise des services qui require une connexion à Internet, tous les frais facturés par la compétie de téléphone ou le fournisseur d'accès à Internet incombent à l'utilisateur.
Déconnexion de l'appareil photo
Après avoir vérifié que le témoin lumineux est étéint, suivez les instructions à l'écran pour éteindre l'appareil photo et débrancher le cable USB.
Désinstallation du logiciel fourni
Ne désinstallé le logiciel fourni que lorsque vous n'en ave plus besoin ou avant de le réinstaller. Àprouv avoir quitté le logiciel et déconnecté l'appareil photo, faites glisser le dossier « FinePixViewer » du dossier « Applications » dans la corbeille et Sélectionnez Vider la corbeille dans le menu Finder (Macintosh), ou ouvre le panneau de configuration et utilisez « Programmes et fonctionnalités » (Windows 7/Windows Vista) ou « Ajout/Suppression de programmes » (Windows XP) pour désinstaller MyFinePix Studio. Sous Windows, une ou plusieurs boîtes de dialogue de confirmation peuvent apparaitre; lisez attentionivement leur contenu avant de cliquer sur OK.
Les menus F -mode et de prise de vue contiennent des réglages pour une large gamme de conditions de prise de vue.
1 Appuyez sur la touche ±bF pour afficher le menu ±bF -mode.
2 Appuyez sur la touche de selection supérieure ou inférieure pourmettre en surbrillance l'élément de votrechoix.


3 Appuyez sur la touche de selection droite pour afficher les options correspondant à l'élément mis en surbrillance.
4 Appuyez sur la touche de selection supérieure ou inférieure pourmettre en surbrillance l'option de votrechoix.
5 Appuyez sur MENU/OK pour selectionner l'option mise en surbrillance.



Options du menu F-Mode
| Éléments du menu | Description | Options | Par défaut |
| ISO ISO | Permet d'ajuster la sensibilité ISO. Choisissez des valeurs plus élevées lorsque le sujet est peu éclairé. | AUTO / AUTO (800) / AUTO (400) / 6400 S / 3200 S / 1600 / 800 / 400 / 200 / 100 / 64 | AUTO |
| TAILLE D'IMAGE | Permet deCHOISIR la taille et le rapport largeur/hauteur d'image (p. 74). | L 4 : 3 / L 3 : 2 / L 16 : 9 / M 4 : 3 / M 3 : 2 / M 16 : 9 / S 4 : 3 / S 3 : 2 / S 16 : 9 | L 4 : 3 |
| FINEPIX COULEUR | Permet de préindre des photos en mode couleur standard, en mode couleurs saturaies et en noir et blanc (p. 75). | STD / G° / B° | STD |
ISO ISO
Permet de contrôle la sensibilité de l'appareil photo à la lumière. Vous pouvez utiliser des valeurs plus élevées pour réduire le flou lorsque l'éclairage est faible; veuillez cependant remarquer que des marbrues peuvent apparaitre sur les photos prises à haute sensibilité. Si AUTO, AUTO (800) ou AUTO (400) est sélectionné, l'appareil photo ajuste la sensibilité automatiquement en fonction des conditions de prise de vue. Les valeurs maximum sélectionnées par l'appareil photo pour les régliages AUTO (800) et AUTO (400) sont respectivement de 800 et 400. Les régliages autres que AUTO sont représentés par une icône à l'écran.
Remarque
La sensibilité n'est pas réinitialisée lorsque l'appareil photo est étant ou lorsqu'un autre mode de prise de vue est sélectionné.
TAILLEDIMAGE
Choisissez la taille et le rapport largeur/hauteur avec lesquilles les photos sont enregistrées. Les grandes photos peuvent être imprimées en grandes dimensions sans réduction de la qualité : les petites photos nécessitant moins de mémoire, ce qui permet d'enregistrer plus de photos.
| Option | Impressions dans des dimensions allant jusqu'à |
| L 4 :3 | 34×25cm |
| L 3 :2 | 34×23cm |
| L 16 :9 | 34×19cm |
| M 4 :3 | 24×18cm |
| M 3 :2 | 24×16cm |
| M 16 :9 | 24×13cm |
| S 4 :3 | 17×13cm |
| S 3 :2 | 17×12cm |
| S 16 :9 | 16×9cm |
Le nombre de photos pouvant être prises avec le réglage sélectionné est affiché à l'écran (p. 118).
Rapport d'aspect
Les photos dont le rapport largeur/hauteur est de 4 : 3 ont les mêmes proportions que celles de l'affichage de l'appareil photo. Les photos dont le rapport largeur/hauteur est de 3 : 2 ont les mêmes proportions qu'une image d'un film de 35mm ,tandis que les photos dont le rapport largeur/hauteur est de 16 :9 convennent a l'affichage des appeareils de haute definition (HD).


3:2

16:9
Remarque
La taille d'image n'est pas réinitialisée lorsque l'appareil photo est étant ou lorsqu'un autre mode de prise de vue est sélectionné.
FINEPIX COULEUR
Permet d'améliorer le contraste et la saturation des couleurs ou de prendre des photos en noir et blanc.
| Option | Description |
| F-STANDARD | Contraste et saturation standard. C'est le mode recommendé dans la plupart des situations. |
| F-DIAPO | Contraste et couleur éclatants. Choisissez ce mode pour réaliser des photos de fleurs éclatantes ou pour obtenir de plus beaux verts et bleus dans les photos de paysages. |
| F-N&B | Permet de prendre des photos en noir et blanc. |
Les réglages autres que ±bF -STANDARD sont représentés par une icône à l'écran.
Remarques
- Le mode FINEPIX COULEUR n'est pas réinitialisé lorsque l'appareil photo est étée int ou lorsqu'un autre mode de prise de vue est sélectionné.
- Les effets de la fonction F -DIAPO varient d'une scène à l'autre et peuvent être difficiles à discerner avec certains sujets. En fonction du sujet, il se peut que les effets du mode F -DIAPO ne soient pas visibles à l'écran.
1 Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu prise de vues.
2 Appuyez sur la touche de selection supérieure ou inférieure pourmettre en surbrillance l'élément de votrechoix.
3 Appuyez sur la touche de selection droite pour afficher les options correspondant à l'élément mis en surbrillance.
4 Appuyez sur la touche de selection supérieure ou inférieure pourmettre en surbrillance l'option de votrechoix.
5 Appuyez sur MENU/OK pour selectionner l'option mise en surbrillance.





Options du menu prise de vues
| Éléments du menu | Description | Options | Par défaut |
| SCENES | Permet deCHOISIR une scène pour le mode SP (p. 21). | / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / | N |
| RETARDATEUR | Permet de PRENDRE des photos avec le RETARDATEUR (p. 77). | / / / / / / NON | NON |
| ISO ISO | Permet d'ajuster la sensibilité ISO. Choisissez des valeurs plus élevées lorsque le sujeit est peu éclairé. | AUTO/AUTO (800)/AUTO (400)/6400 /3200 /1600/800/400/200/100/64 | AUTO |
| TAILLE D'IMAGE | Permet deCHOISIR la taille et le rapport largeur/hauteur d'image (p. 74). | L4:3/L3:2/L16:9/M4:3/M3:2/M16:9/S4:3/S3:2/S16:9 | L4:3 |
| QUALITE D'IMAGE | Permet deCHOISIR la qualité d'image (p. 78). | FINE/NORMAL | NORMAL |
| FINEPIX COULEUR | Permet de PRENDRE des photos en mode couleur standard, en mode couleurs saturaées et en noir et blanc (p. 75). | STD/CD/DA | STD |
| BALANCE DES BLANCS | Permet d'ajuster la couleur pour différentes sources lumineuses (p. 79). | AUTO/à/à/à/à/à/à/à/à/à/à/à/à/à/à/à/à/à/à/à/à/à/à/à/à/à/à/à/à/à/à/à/à/à/à/à/à/à/à/à/à/à/à/à/à/à/à/à/à/à/à/À/à/à/à/à/à/à/à/à/à/à/à/à/à/à/à/à/à/à/à/à/à/à/à/à/à/à/à/à/à/à/à/à/à/à/à/à/à/à/à/à/à/à/à/à/à/à/à/à/à/ab | AUTO |
| DETAIL | Permet deCHOISIR si les contours sont rendus plus nets ou sont adoucis (p. 80). | FORT/STD/DOUX | STD |
| PHOTOMETRIE | Permet deCHOISIR la manière dont l'appareil photo mesure l'exposition (p. 80). | [ ]/ [ ]/ [ ] | [ ] |
| MODE AF | Permet deCHOISIR la manière dont l'appareil photo désits une zone de mise au point (p. 81). | [ ]/ [ ]/ [ ] | [ ] |
| MODE | CHOISIR comment les PANORAMAS sont réalisés (p. 24). | [ ]/ [ ] | [ ] |
| INCREM. IL BKT AE | Permet deCHOISIR la taille de l'incrément de bracketing lorsqu'est sélectionné en mode de prise de vue en continu (p. 82). | ±½EV/±½EV/±1EV | ±½EV |
| FLASH | Permet d'ajuster la luminosité du flash (p. 82). | -½EV- +½EV par incréments de ½EV | 0 |
| REGLAGE PERSO. | Permet d'enregistrer les réglages pour les modes P, S, A, et M (p. 30). | — | — |
RETARDATEUR
Utilisez le retardateur lorsque vous voulez poser sur une photo de groupe ou que vous voulez prendre une photo sans appuyer sur le déclencheur et faire bouger l'appareil photo.
- 10SEC: Choisissez ce réglage pour les autoportraits ou pour les photos de groupes qui incluent le photographe.
- 2SEC: Choisissez ce réglage pour éviter le flou causé par le mouvement de l'appareil photo lorsque vous appuyez sur le déclencheur.
- NON: Retardateur désactivement.
Pour utiliser le retardateur,CHOISSEZ 10SEC ou 2SEC dans le menu du retardateur et suivez les etapes ci-dessous.
1 Faites la mise au point.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point.
Attention
Tenez-vous derrière l'appareil photo lorsque vous utilisez le déclencheur. Si vous vous tenez devant l'objet, cela peut interférer avec la mise au point et l'exposition.

2 Lancez le retardateur.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour lancer le retardateur. L'affiche montre le nombre de secondes qu'il reste avant l'activation du dé-clencheur. Pour arrêté le retardateur la photo soit prise, appuyez sur DISP/


Le témoin du retardateur situé à l'avant de l'appareil photo se met à clignoter juste avant que la photo soit prise. Si vous scélectionnez le retardateur de deux secondes, le témoin du retardateur décompte du retardateur

clignote pendant le

Detection des visages
Puisqu'elle assure la bonne mise au point des visages des sujets de portrait, la détction des visages (p. 31) est recommandée lorsque vous utilisez le retardateur pour des photos de groupe ou des autoportraits. Pour utiliser le retardateur avec la détction des visages, selectionnez 10SEC ou 2SEC dans le menu retardateur puis appuyez sur le déclencheur à fond pour lancer le retardateur. L'appareil photo détecte les visages pendant le décompte du retardateur et il ajuste la mise au point et l'exposition juste avant l'activation du déclencheur. Faites attention de ne pas bouger avant que la photo soit enregistrée.

Remarque
Le retardateur s'esteint automatiquement une fois la photo prise, lorsqu'un mode de prise de vue différent est selectionné, lorsque le mode lecture est selectionné ou lorsque l'appareil photo est eteint.

QUALITE D'IMAGE
Choisissez combien de fichiers d'images compresser. Sélectionnez FINE (basse compression) pour les images de qualité supérieure, NORMAL (haute compression) pour augmenter le nombre de photos qui peuvent être mémorisées.
WB BALANCE DES BLANCS
Pour obtenir des couleurs naturelles,CHOISSEZ un réglage qui correspond à la source lumineuse (pour obtenir une explication du terme « balance des blancs», référez-vous au Glossaire à la page 117).
| Option | Description |
| AUTO | La balance des blancs est ajustée automatiquement. |
| ☐ | Une valeur est mesurée pour la balance des blancs. |
| ※ | Pour les sujets exposés à la lumière du soleil directe. |
| ☆ | Pour les sujets dans l'ombre. |
| 辨 | Utilisez ce mode sous des lampes fluorescentes de type « lumière du jour ». |
| 辨 | Utilisez ce mode sous des lampes fluorescentes de type « blanc chaud ». |
| 辨 | Utilisez ce mode sous des lampes fluorescentes de type « blanc froid ». |
| 杂 | Utilisez ce mode sous des lampes à incandescence. |
Si le mode AUTO ne produit pas les résultats espérés (par exemple, lors de prises de vue en gros plan), Sélectionnez et mesurez une valeur pour la balance des blancs ouCHOISSEZ l'options qui correspond à la source de luminière.
Remarques
- Aux réglages autres que , la balance des blancs automatique est utilisé avec le flash. Abaissez le flash (p. 36) pour prendre des photos avec d'autres réglages.
- Les résultats varient en fonction des conditions de prise de vue. Visionnez les photos après la prise de vue afin de vérifier les couleurs à l'écran.
Balance des blancs personalisée
Choisissez pour ajuster la balance des blancs pour des conditions d'éclairage inhabituelles. Les options de mesure de la balance des blancs s'aff-chent; cadre un objet blanc de sorte qu'il replissse l'écran et appuyer à fond sur le déclencheur pour mesurer la balance des blancs.
Si « TERMINE! » apparait, appuyez sur MENU/OK pour régler la balance des blancs sur la valeur mesurée. Cette valeur peut être sélectionnée de nouveau en appuyant sur MENU/OK lorsque les options de balan-ce des blancs personnalisée sont affichées.
Si « EN DESSOUS » apparait, augmentez la compensation de l'exposition (p. 42) et reessayez.
Si « AU DESSUS » apparait, diminuez la compensation de l'exposition et reessayez.
Conseil
Pour donner une nuance colorée délibérée à vos photographies, mesurez une valeur de balance des blancs personnalisée à l'aide d'un objet coloré au lieu de blanc.
DETAIL
Permet deCHOISIRsi les contours sont rendus plus nets ou sont adoucis.
- FORT: Utilisez ce réglage pour avoir des contours nets lorsque vous photographiez des sujets tels que des bâtiments ou du texte.
- STANDARD : Nettété standard. C'est le meilleurchioix dans la plupart des situations.
- Doux: Utilisez ce réglage pour avoir des contours doux dans des portraits ou des sujets similaires.
PHOTOMETRIE
Permet deCHOISIR la maniere dont I'appareil photo mesure I'exposition lorsque la detection des visages estdésactivée.
- [MULTI] : La reconnaissance automatique de scène est utilisé pour ajuster l'exposition dans une large gamme de conditions de prise de vue.
- [CENTRALE: L'appareil photo mesure les conditions d'éclairage au centre de l'image. Cette option est recommendée lorsque l'arrière-plan est beaucoup plus clair ou plus nombre que le sujet principal. Elle peut être utilisée avec le verrouillage de la mise au point (p. 33) pour mesurer les sujets excentrés.
- [ ] MOYENNE: L'exposition est régée sur la moyenne pour l'image toute entière. Cette option permet d'assurer une exposition homogène sur plusieurs photos ayant le même éclairage et est particulièrement efficace pour les paysages et les portraits de sujets habités en noir ou blanc.
MODE AF
Cette option contrôle la manière dont l'appareil photo sélectionne la zone de mise au point lorsque la détéction des visages est désactivée (p. 31) Quelle que soit l'options sélectionnée, l'appareil photo fait la mise au point sur le sujeit situé au centre de l'écran lorsque le mode macro est activé (p. 35).
- [2] CENTRE: L'appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé au centre du cadre. Vous pouvez utiliser cette option avec le verrouillage de la mise au point (p. 33).
- MULTI: Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, l'appareil photo détecte les sujets à fort contraste près du centre du cadre et sélectionne la zone de mise au point automatique (si le cadre de mise au point n'est pas affché, sélectionnez CENTRE et utilisez le verrouillage de la mise au point : p. 33).

Pression à mi-course

Cadre de mise au point
- AF ZONE: La position de mise au point peut êtrecision manuellement en appuyant sur la touche de selection supérieure, inférieure, gauche

ou droite et en appuyant sur MENU/OK lorsque les parenthèses de mise au point sont dans la position souhaïée. Choisissez cette option pour effectuer une mise au point précise lorsque l'appareil photo est monté sur un trépied. Veuillez remarquer que l'exposition est réglée pour le sujeit situé au centre du cadre : pour mesurer un sujet excentré, utilisez la fonction de verrouillage AF/AE (p. 33).
- CONTINU : L'appareil ajuste en permanence l'image en modifiant la mise au point selon la distance du sujet, même lorsque vous n'appuyez pas sur le déclencheur (notez cependant que ceci accélère l'épuisement des piles).
- RECHERCHE: Positionné le sujet dans la zone de mise au point centrale et appuyez sur la touche de sélection gauche pour sélectionnner tracking (suivi). La mise au point suit le sujet au fur et à mesure de ses déplacements dans l'image.

INCREM.IL BKT AE
Permet deCHOISIR la taille de l'increment de bracketing de l'exposition utilisé lorsque l'option

(BRACKETING AE) est sélectionnée dans le mode prise de vue en continu (p. 38).
Choisissez une valeur parmi les incréements de ±½EV, ±½EV et ±1 EV (pour obtenir une explication du terme « EV », ↔éférez-vous au Glossaire à la page 117).

FLASH
Permet d'ajuster la luminosité du flash. Choisissez une valeur entre +3/3 EV et -3/3 EV. Le réglage par défaut est ±0. Veuillez remarquer qu'il se peut que vous n'obteniez pas les résultats escomptés selon les conditions de prise de vue et la distance par rapport au sujet.
Les menus F-mode et lecture sont utilisés pour gérer les photos se trouvant sur la carte mémoire.
1 Appuyez sur la touche pour passer en mode lecture.
2 Appuyez sur la touche ±bF pour afficher le menu ±bF -mode.
3 Appuyez sur la touche de selection supérieure ou inférieure pourmettre en surbrillance l'élément de votrechoix.
4 Appuyez sur la touche de selection droite pour afficher les options correspondant à l'objet mis en surbrillance.
5 Appuyez sur la touche de selection supérieure ou inférieure pourmettre en surbrillance l'option de votrechoix.
6 Appuyez sur MENU/OK pour selectionner l'option mise en surbrillance.






Options du menu F-Mode
| Option | Description |
| CRELivre ALBUM | Pour creer des livres albums à partir de vos photos préférendes (p. 49). |
| DIAPORAMA | Permet de visionner les photos sous forme de diaporama (p. 84). |
| IMPRESSION (DPOF) | Permet de sélectionner des photos pour les imprimer sur des appareils compatibles DPOF et PictBridge (p. 61). |
DIAPORAMA
Permet de visionner les photos sous forme de diaporama automatique. Choisissez le type de diaporama et appuyez sur MENU/OK pour démarrer. Appuyez sur DISP/BACK à n'importe quel moment du diaporama pour afficher l'aide à l'écran. Lors de l'affichage d'un film, la lecture du film commence automatiquement et le diaporama continue une fois que le film est terminé. Vous pouvezmettre fin au diaporama à tout moment en appuyant sur MENU/OK.
| Option | Affiché dans |
| NORMAL | Appuyez sur la touche de sélection gauche ou croite pour revenir en arrêté ou pour avancer d'une image. Sélectionnéz FONDU pour des transitions en fondu entre les images. |
| FONDU |
| NORMAL [ ] | Comme ci-dessus, sauf que l'appareil photo réalise un zoom avant automatique sur les visages sélectionnés à l'aide de la fonction de détention des visages. |
| FONDU [ ] |
| MULTIPLE | Permet d'afficher plusieurs photos en même temps. |
Remarque
L'appareil photo ne s'éteint pas automatiquement lorsqu'un diaporama est en cours.
1 Appuyez sur la touche pour passer en mode lecture.
2 Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu lecture.
3 Appuyez sur la touche de selection supérieure ou inférieure pourmettre en surbrillance l'élément de votrechoix.
4 Appuyez sur la touche de selection droite pour afficher les options correspondant à l'objet mis en surbrillance.
5 Appuyez sur la touche de selection supérieure ou inférieure pourmettre en surbrillance l'option de votrechoix.
6 Appuyez sur MENU/OK pour selectionner l'option mise en surbrillance.






Les options suivantes sont disponibles :
| Option | Description |
| CREA LIVRE ALBUM | Pour creer des albums à partir de vos photos préférencés (p. 49). |
| RECHERCHE PHOTOS | Cette fonction permet de chercher des photos par date, sujeet, scène, type de fichier ou notation (p. 51). |
| EFFACE | Permet d'affacer toutes les photos ou les photos sélectionnées (p. 52). |
| BALISER TRANSF. | Pour sélectionner des photos à télé charge vers YouTube ou FACEBOOK (p. 86). |
| DIAPORAMA | Permet de visionner les photos sous forme de diaporama (p. 84). |
| REDUC. YEUX ROUGE | Permet de creer des copies dans lesquelles l'effet yeux rouges est réduit (p. 88). |
| PROTEGER | Permet de protéger les photos contre toute suppression accidentelle (p. 89). |
| RECADRER | Permet de creer des copies de photos recadrées (p. 90). |
| REDIMENSIONNER | Permet de creer des copies réduites de photos (p. 91). |
| ROTATION IMAGE | Permet de tourner les photos (p. 92). |
| MEMO AUDIO | Permet d'ajouter des mémos audio aux photos (p. 93). |
| IMPRESSION (DPOF) | Permet de sélectionner des photos pour les imprimer sur des appareils compatibles DPOF et PictBridge (p. 61). |
BALISER TRANSF.
Vou puez selectionner des images et des films à mesure en file d'attente pour téléchargement vers YouTube et FACEBOOK.
Selectionnez BALISER TRANSF. dans le menu lecture.
Ajout/Suppression d' éléments à/de la file d'attente de téléchargement
1 Sélectionnez une destination de télé-chargement.
2 Appuyez sur MENU/OK.
3 Sélectionnez les éléments à ajouter à, ou à supprimer de, la file d'attente de téléchargement.
4 Appuyez sur MENU/OK pour confirmer.
- Les éléments ne figurant pas dans la file d'attente y sont ajoutés lorsque vous les sélectionnez et appuyez sur la touche MENU/OK.
- Les éléments figurant dans la file d'attente en sont supprimés lorsque vous les sélectionnez et appuyez sur la touche MENU/OK.




5 Repetez les étapes 3 et 4 selon le besoin pour ajouter ou supprimer des éléments.
Lorsque you've terminé, appuyez sur la touche DISP/BACK pour enregistrer les réglages.

Conseils
- L'indication YouTube ou FACEBOOK s'affiche pour signaler les éléments mis en file d'attente pour téléchargement.
- Seuls les films peuvent être mis en file d'attente pour téléchargement vers YouTube.
Suppression de tous les éléments de la file d'attente de téléchargement
Yououpouvez supprimetous les élémentsde la file d'attente de téléchargement.
1 Sélectionnez ANNULER TOUT.
L'écran de suppression de tous les éléments de la file d'attente de téléchargement s'affiche.


2 Sélectionnez OK.
Tous les éléments sont supprimés de la file d'attente de téléchargement.

Remarque
Si de nombreux éléments figurent dans la file d'attente de téléchargement lorsque vous sélectionnez l'options de suppression de tous les éléments de la file d'attente, l'opération de suppression peut durer un certain temps. Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche DISP/BACK.

Téléchargement déléments
Les éléments ajoutés à la file d'attente de téléchargement peuvent être facilement téléchargés à partir d'un ordinateur via l'utilisation de de l'application MyFinePix Studio.
Installes l'application MyFinePix Studio (p. 66).

Remarque
Cette fonction est uniquement disponible sur les ordinateurs fonctionnant sous Windows.
REDUC.YEUX ROUGE
Si la photo en cours est accompagnée d'une icone [indiquant qu'elle a eté prise avec la fonction de détction des visages, cette option peut être utilisé pour réduire l'effet yeux rouges. L'appareil photo analyse l'image : si un effet yeux rouges est détecté, l'image est traitée pour creer une copie sur laquelle l'effet yeux rouges est réduit.

Remarques
- Il se peut que l'effet yeux rouges ne puisse pas etre corrigé si l'appareil photo ne parvient pas à détecter un visage ou si le visage est de profil. Les résultats peuvent varier en fonction de la scene. L'effet yeux rouges ne peut pas etre éliminé des photos qui ont déjà ete traitées avec la fonction de réduction des yeux rouges ou des photos qui ont ete créées avec d'autres apparèils.
- Le temps nécessaire pour Traits l'image varie en fonction du nombre de visages déetectés.
- Les copies créées à l'aide de la fonction REDUC. YEUX ROUGE sont indiquées par une icône pendant la lecture.
PROTEGER
Permet de protégger les photos contre toute suppression accidentelle. Les options suivantes sont disponibles.
■ IMAGE
Permet de proteger les images selectionnées.
1 Appuyez sur la touche de selection gauche ou croite pour afficher la photo de votrechoix.


Photo non protégée

Photo protégée
2 Appuyez sur MENU/OK pour protégger la photo. Si la photo est déjà protégée, appuyez sur MENU/OK pour supprimer la protection de la photo.
3 Repetez les étapes 1-2 pour protégger d'autres photos. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter une fois que l'opération est terminée.


■ REGLER TOUT
Appuyez sur MENU/OK pour protégger toutes les photos ou appuyez sur DISP/BACK pour quitter sans modifier le statut des photos.

■ ANNULER TOUT
Appuyez sur MENU/OK pour supprimer la protection de toutes les photos ou appuyez sur DISP/BACK pour quitter sans modifier le statut des photos.

Si le nombre de photos concernées est très élevé, un message s'affiche pendant que l'opération est en cours. Appuyez sur DISP/BACK pour quitter avant que l'opération ne soit terminée.
Attention
Les photos protégées sont effacées lorsque la carte mémoire est formaitée (p. 99).
RECADRER
Pour creer une copie recadrée d'une photo, visionnez la photo et selectionnez RECADRER dans le menu lecture (p. 85).
1 Utilisez la commande de zoom pour réaliser des zooms avant et arrêté et utilisez la touche de sélection pour faire défiler la photo jusqu'à ce que la partie de votre choix soit affichée (pour quitter la lecture image par image sans creator de copie recadrée, appuyez sur DISP/BACK).

Témoin de zoom
Si la taille de la copie finale est 640, ENTREE apparaît en jaune.
Conseil: Detection des visages
Si la photo a ete prise en utilisant la detection des visages (p.31), apparait a l'ecran. Appuyez sur la touche pour agrandir le visage selectionné.

2 Appuyer sur MENU/OK pour voir la tille de la copie. Les recadrages plus grands produits des copies plus grandes : toutes les copies ont un rapport d'aspect de 4 : 3.
3 Appuyez sur MENU/OK pour enregistrer la copie recadrée dans un fichier séparé.

Remarque

Les photos prises avec d'autres apparèils photos ne peuvent pas été recadrées.

REDIMENSIONNER
Pour creer une copie réduite d'une photo, visionnez la photo et selectionnez REDIMENSIONNER dans le menu lecture (p. 85).
1 Appuyez sur la touche de seLECTION supérieure ou inférieure pourmettre en surbrillance 640 ou 320.

2 Appuyez sur MENU/OK pour selectionner l'option mise en surbrillance.
3 Appuyez sur MENU/OK pour copier la photo à la taille sélectionnée.


ROTATION IMAGE
Par défaut, les photos prises dans le sens vertical sont affichées dans l'orientation horizontale. Utilisez cette option pour afficher les photos à l'écran dans la bonne orientation. Cela n'a aucun effet sur les photos affichées sur un ordinateur ou un autre apparéil.
Remarques
- Les photos protégées ne peuvent pas'être tournées. Désactivez la protection avant de tourner les images (p. 89).
- Il se peut que l'appareil photo ne puisse pas tourner les photos créées avec d'autres apparèils.
Pour tournier une image, visionnez la photo et selectionnez ROTATION IMAGE dans le menu lecture (p. 85).
1 Appuyez sur la touche de selection inférieure pour tourner l'image de 90^ dans le sens des aiguilles d'une montre et sur la touche de selection supérieure pour tourner l'image de 90^ dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.


2 Appuyez sur MENU/OK pour confirmer l'opération (pour quitter sans tourner la photo, appuyez sur DISP/BACK).

La prochaine fais que la photo sera affichée, elle sera automatiquement tournée.

MEMO AUDIO
Pour ajouter un mémo audio à une photo, Sélectionnez MEMO AUDIO après avoir affiché la photo dans le mode lecture.

Remarque
Il n'est pas possible d'ajouter des mémos audio aux films ou aux photos protégées. Désactive la protection des photos avant d'enregistrer des mémos audio (p. 89).
1 Maintenez l'appareil photo à une distance d'environ 20 cm et placez-vous face au microphone.

2 Appuyez sur MENU/OK pour lancer l'enregistrement.


3 Appuyez de nouveau sur MENU/OK pourmettre fin à l'enregistrement. L'enregistrement prend automatiquement fin aubout de 30 secondes.


Remarques
- S'il existe déjà un mémo audio pour la photo en cours, un message s'affiche. Sélectionnez RE-ENR. pour replacer le mémo existant.
- Les mémos audio sont enregistrés sous forme de fichiers WAV au format PCM (p. 117).

Lecture de mémos audio
Pour dire un mémo audio, Sélectionnez une photo pour laquelle un mémo audio a été enregistré (c'est-à-dire une photo repérée par ©), puis Sélectionnez AFFICHER sur l'écran 9 MEMO AUDIO du menu Lecture. Pourmettre fin à la lecture, appuyez sur la touche de sélection supérieure. Appuyez sur la touche de sélection gauche pour revenir en arrêt, sur la touche de sélection droite pour avancer rapidement. Vous pouvez afficher les commandes de volume en appuyant sur la touche MENU/OK; appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pour ajuster le volume et appuyez de nouveau sur MENU/OK pour reprendre la lecture.

La progression est affichée à l'écran.
Barredeprogression

Remarques
- Il se peut que l'appareil photo ne puisse pas dire les mémos audio enregistrés avec d'autres apparueils.
- Pour remplacer un mémo audio par un nouveau mémo audio, Sélectionnez RE-ENR. sur l'écran MEMO AUDIO du menu Lecture.

Attention
Ne couvre pas le haut-parleur pendant la lecture.

Haut-parleur
1.1 Appuyez sur MENU/OK pour afficher le menu correspondant au mode en cours.
1.2 Appuyez sur le selector gauche pour selectionner un onglet gauche.
1.3 Appuyez sur le selector vers le haut ou le bas pour selectionner SET. Le menu de configuration apparait.




2 Ajustez les réglages.
2.1 Appuyez sur le sélection droit pour activer le menu de configuration.
2.2 Appuyez sur la touche de selection supérieure ou inférieure pourmetre en surbrillance un element du menu.
2.3 Appuyez sur la touche de selection droite pour afficher les options correspondant à l'élement mis en surbrillance.
2.4 Appuyez sur la touche de seLECTION supérieure ou inférieure pourmettre en surbrillance une option.
2.5 Appuyez sur MENU/OK pour selectionner l'option mise en surbrillance.
2.6 Appuyez sur DISP/BACK pour quitter le menu.






Options du menu de configuration
| Élément du menu | Description | Options | Par défaut |
| 1/5 | DATE/HEURE | Permet de régler l'horloge de l'appareil photo (p. 14). | — | — |
| DECALAGE HOR | Permet de régler l'horloge à l'heure locale (p. 98). | ○/← | ○ |
| 言语/LANG. | Permet de désirir une langue (p. 14). | — | ENGLISH |
| MODE SILENCE | Permet de désactiver l'illuminateur d'assistance AF (sauf pour le mode prise photo ◆), lessons de l'appareil, le son du déclen-heur et le son de la lecture de film. | OUI/NON | NON |
| INITIALISER | Permet de réinitialiser tous les réglages à l'exception de DATE/HEURE, DECALAGE HOR, COULEUR FOND, TYPE DE PILLE et STAN. VIDEO à leurs valeurs par défaut. Une boîte de dialogue de confirmation apparaît. Une boîte de dialogue de confirmation s'affiche, appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pourMETRE en surbrillation OK et appuyez sur MENU/OK. | — | — |
| FORMATAGE | Permet de formater les cartes mémoire (p. 99). | — | — |
| 2/5 | IMAGE | Permet de désirir pendant combien de temps les photos sont affi-chées après la prise de vue (p. 99). | 3 SEC / 1.5 SEC/ZOOM/NON | 1.5 SEC |
| NUMERO IMAGE | Permet de désirir comment les fichiers sont appelés (p. 100). | CONT./RAZ | CONT. |
| VOL. APPAREIL | Permet d'ajuster le volume des commandes de l'appareil photo. | (fort) / (moyen)/(bas) / SANS (coupé) | |
| VOL. DECL. | Permet d'ajuster le volume du son du déclencheur. |
| SON DECLENCHEUR | Permet de désirir le son émis par le déclencheur. | 1/2 | 1 |
| VOL. LECTURE | Permet l'ajustement du volume pour la lecture des films et des mé-mos audio (p. 101). | — | 7 |
| 3/5 | LUMINOSITE LCD | Permet de contrôle la luminosité de l'écran (p. 101). | -5 -+5 | 0 |
| MODE EVF/LCD | Choisissez 30i/s pour augmenter la durée de vie des piles et 60i/s pour améliorer la qualité d'affichage. | 30i/s/60i/s | 30i/s |
| EXT.AUTO | Permet deCHOISIR le décal d'extinction automatique (p. 101). | 2 MIN / 5 MIN / NON | 2 MIN |
| DOUBLE STAB | Permet de stabiliser l'image pendant la prise de vue («TIF」TJRS AC-TIF) ou seulement lorsque le déclencheur est enforcé à mi-course («TIF」2 PHOTO UNIQU.). NON désACTIVE la stabilisation de l'image (p. 17). | «TIF」1/«TIF」2/NON | «TIF」1 |
| REDUC.YEUX ROUGE | Pour supprimer l'effet « yeux rouges » causé par le flash. | OUI/NON | OUI |
| DÉTECTION CLIGNEMENT | Permet d'activer ou de déactiver la détction de clignement (p. 32). | OUI/NON | OUI |
| 4/5 | ZOOM NUM. | Permet d'activer ou déactiver le zoom numérique (p. 101). | OUI/NON | NON |
| TYPE ZOOM FILM | PourCHOISIR le type de zoom lors de l'enregistrement des films (p. 55). | DI/OP | DI |
| TEMoin AF | Permet d'allumer ou d'eteindre l'illuminateur d'assistance de mise au point automatique (p. 34). | OUI/NON | OUI |
| ENR. IMAGE D'ORG | Permet deCHOISIR d'enregistrer des copies non traitées d'images prises en utilisant la réduction des yeux rouges. | OUI/NON | NON |
| REGL. ROTAT AUTO | Choisissez OUI pour tourner automatiquement les photos « horizontales » (orientation portrait)pendant la lecture. | OUI/NON | OUI |
| COULEUR FOND | Permet deCHOISIR un schéma de couleur. | — | — |
| 5/5 | AFF. DE L'AIDE | Permet deCHOISIR d'afficher les conseils. | OUI/NON | OUI |
| STAN.VIDEO | Permet deCHOISIR un mode video pour la connexion à une télévision (p. 58). | NTSC/PAL | — |
| REINIT.PERSO. | Permet de réinitialiser tous les réglages pour le mode C. Une boîte de dialogue de confirmation s'affiche, appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pourmettre en surbrillation OK et appuyez sur MENU/OK. | — | |
| TYPE DE PILE | Permet de spécifier le type de piles utilisées dans l'appareil photo (p. 9). | «A」/«N」/«L」 | «A」 |
| DECHARGER | Permet de décharger des batteries rechargeables Ni-MH (p. 102). | — | — |

DECALAGE HOR
Lorsque vous voyagez, utilisez cette option pour que l'horloge de l'appareil photo passe automatiquement de votre fuseau hora à l'heure locale de votre destination.
1 Spécifie la différence entre l'heure locale et votre fuseau hora.
1.1 Appuyez sur la touche de selec tion supérieure ou inférieure pourmettre en surbrillance LOCAL.
1.2 Appuyez sur la touche de selection droite pour afficher le décalage horaire.
1.3 Appuyez sur la touche de selec tion gauche ou croite pour mettre en surbrillance + -les heures ou les minutes; appuyez sur la touche de selection supérieure ou inférieure pour editor. L'increment minimal est de 15 minutes.
1.4 Appuyez sur MENU/OK lorsque les réglages sont terminés.




2 Basculez entre l'heure locale et votre fuseau horaire.
Pour régler l'horloge de l'appareil photo à l'heure locale, mettez en surbrillance LOCAL et appuyez sur MENU/OK. Pour régler l'horloge à l'heure de votre fuseau horaire, Sélectionnez DEPAR. Si LOCAL est sélectionné, apparait à l'écran pendant trois secondes après le passage de l'appareil photo en mode de prise de vue et la date est affichée en jaune.

Après avoir changé de fuseau horaire, vérifie que la date et l'heure sont correctes.

Permet de formater une carte mémoire. Appuyez sur la touche de sélection gauche pourmettre en surbrillance OK et appuyez sur MENU/OK pour commencer le formatage.

Precautions
- Toutes les données sont effacées, y compris les photos protégées. Assurez-vous que vous avez copiedé les fichiers importants sur un ordinateur ou un autre dispositif de stockage.
- N'ouvre pas le couvercle du compartment des piles pendant le formatage.

IMAGE
Choisissez une option autre que NON pour afficher les photos à l'écran après la prise de vue. Il est possible d'afficher les photos pendant 1,5 s (1.5 SEC), 3 s (3 SEC), ou jusqu'à la pression de la touche MENU/OK (ZOOM (CONTINU)). Si ZOOM (CONTINU) est selectionné, vous pouvez agrandir les photos pour vérifier la mise au point et d'autres détails fins (voir page 45). Veuillez remarquer que la fonction ZOOM (CONTINU) est désactivée dans le mode de prise de vue en continu (p. 38) et que les couleurs affichées avec les réglages 1.5 SEC et 3 SEC peuvent différer de celles de la photo finale.
Lorsque la photo est agrandie, la touche de selection peut être utilisé pour voir des zones de la photo qui ne sont pas visibles à l'écran.
Dans le cas d'une photo prise avec la fonction DETECTION SUJET activée, un zoom est réalisé sur le sujet détecté. Lorsque plusieurs sujets sont détectés, vous pouvez afficher le sujet suivant en appuyant sur la touche [2].
L'option ZOOM (CONTINU) est désactivée dans les cas suivants :
L'option 艹 艹 est sélectionnée en mode prise photo.
- Une option autre que OFF est SéLECTIONNée pour CONTINU.
Remarque
Les photos prises en modes de prise de vue continue et sont toujours affichées après la prise de vue. Les photos prises avec les autres modes de prise de vue continue sont enregistrées sans être affichées.
Detection des clignements (p. 32)
Pour les réglages autres que NON, un averissement s'affichera si l'appareil photo détecte des sujets qui ont cligné des yeux lorsque la photo a été prise. Si ZOOM (CONTINU) est sélectionné, vous pouvez voir ces sujets à l'aide du zoom.
NUMEROIMAGE
Les nouvelles photos sont stockées dans des fichiers images nommés avec un numéro à quatre chiffres attribué en ajoutant un au dernier numéro de:fichierutilisé.Le numéro du:fichierest affchépendant

la lecture tel que représenté à droite. L'option No1 NUMERO IMAGE permet de contrôle si la numération des fichiers est réinitialisée à 0001 lorsqu'une nouvelle carte mémoire est insérée ou lorsque la carte mémoire actuelle est formaité.
CONTINU: La numérotation continue à partir du dernier numéro de fisquier utilisé ou du premier numéro de fisquier disponible, selon le plus élevé des deux. Choisissez cette option pour réduire le nombre de photos portant le même nom de fisquier.
- RAZ: La numérotation est réinitialisée à 0001 après le formatage ou lorsqu'une nouvelle carte mémoire est insérée.
Remarques
- Si le numéro de l'image atteint 999-9999, le déclencheur est désactivé (p. 114).
- La sélection de INITIALISER (p. 96) réinitialise l'option NUMERO IMAGE au réglage CONTINU mais ne réinitialise pas la numérotation des images.
- Les nombres des images peuvent être différents pour les photos prises avec d'autres apparèils photo.
VOL. LECTURE
Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pourCHOISIR le volume de la lecture des films et des mémos audio et appuyez sur MENU/OK pour le selectionner.
LUMINOSITE LCD
Appuyez sur la touche de sélection supérieure ou inférieure pourCHOISIR LA LUMINOSITE DE I'ecran et appuyez sur MENU/OK pour la selectionner.
EXT.AUTO
Permet deCHOISIRLEdelaiauboutduquell'appareil photo s'eteint automatiquement lorsqu'aucune operation n'est executee.Les delais plus courts augmentent la durée de vie des piles.Si NON est selectionné,l'appareil photo doit être eteint manuelle.Veuillez remarquer que,quelle que soit l'options的选择née,e,l'appareil photo ne s'eteint pas automatiquement lorsqu'il est raccordé a une imprimante (p.60) ou a un ordinateur (p.70) ou bien lorsqu'un diaporama est en cours (p.84).
Conseil: Réactivation de l'appareil photo
Pour reactiver l'appareil photo lorsqu'il s'est eteint automatiquement, utilisez le commutateur ON/OFF ou appuyez sur la touche pendant environ une seconde (p. 13).
ZOOM NUM.
Si vous avez selectionné OUI et que vous appuyez sur T à la position maximale du zoom optique, le zoom numérique se déclene et la photo est encore agrandie. Pour annuler le zoom numérique, faites un zoom arrêté jusqu'à la position minimale du zoom numérique et appuyez sur W.

Témoin de zoom, ZOOM NUM. activé

Témoin de zoom, ZOOM NUM. désactivé

Attention
Le zoom numérique produit des images de qualite inférieure au zoom optique.
DECHARGER (Batteries Ni-MH uniqueness)
La capacité des piles rechargeables Ni-MH peut être temporairement réduite lorsqu'elles sont neuves, après de longues périodes de non-utilisation ou encore si elles sont chargées plusieurs fois avant d'avoir été totallement déchargées. La capacité peut être augmentée en déchargeant plusieurs fois les piles à l'aide de l'options DECHARGER et en les rechargeant à l'aide d'un chargeur de piles (vendu séparément). N'utilise pas la fonction DECHARGER avec des piles non-rechargeables et veuilles remarked que les piles ne se déchargeront pas si l'appareil photo est alimenté par un adaptateur CA ou un coupleur CC.
1 En selectionnant DECHARGER une boite de dialogue de confirmatio s'affiche. Appuyez sur MENU/OK.
2 Sélectionnez OK.

3 Appuyez sur MENU/OK pour commencer à décharger les piles. Lorsque les piles sont totalement déchargées, l'in-cateeur de niveau des piles clignote en rouge et l'appareil photo s'estint. Pour annuler le processus avant que les piles ne soient complètement déchargées, appuyez sur DISP/BACK.
Accessoires optionnels
L'appareil photo supporte une large gamme d'accessoires de la marque FUJIFILM et d'autres fabricants.

Accessoires de la marque FUJIFILM
Les accessoires optionnels suivants sont disponibles auprès de FUJIFILM. Pour obtenir les dernières informations concernant les accessoires disponibles dans votre région, veuillez contacter votre représentant FUJIFILM local ou visiter le site http://www.fujifilm.com/products/digital Cameras/index.html.
| Adaptateur
secteur CA | AC-5VX (necessite le
coupleur CC CP-04) | Utilisez cet adaptateur en cas de lecture prolongée ou lorsque
vos copiez des photos sur un ordinateur (la forme de l'adapta-
teur et de la fiche varient en fonction de la région où ils sont
vendus). | |
| Coupleur CC | CP-04 | Connectez l'adaptateur secteur AC-5VX CA à l'appareil photo. | |
Prendre soit de l'appareil photo
Pour pouvoir profiter pleinement de votre apparéil, veuillez respecter les précautions suivantes.
Stockage et utilisation
Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'appareil photo pendant une période prolongée, retirez les piles et la carte mémoire. Ne rangez et n'utilise pas l'appareil photo dans des endroits qui sont :
exposés à la pluie, la vapeur ou la fumée
très humides ou extrémement poussièreux
exposés à la lumière du soleil directe ou à de très hautees températures, comme par exemple dans un vehicule fermé au soleil
extremementfroids
sujets à de fortes vibrations
exposés à des champes magnétiques puissants, comme par exemple près d'une antenné de diffusion, une ligne électrique, un émetteur radar, un moteur, un transformateur ou un aimant
- en contact avec des produits chimiques volatils tels que des pesticides
- près de produits en caoutchouc ou en vinyle
Eau et sable
L'exposition à l'eau et au sable peut également endomgar l'appareil photo, son circuit interieur et ses mecanismes. Lorsque vous utilisez l'appareil photo sur la plage ou au bord de la mer, évitez de l'exposer à l'eau ou au sable. Ne posez pas l'appareil photo sur une surface humide.
Condensation
Les augmentations soudaines de température, comme par exemple lorsque l'on rentre dans un batiment chauffé alors qu'il fait froid dehors, peuvent causeur l' apparition de condensation à l'intérieur de l'appareil photo. Si cela se produit, eteignez l'appareil photo et attendez une heures avant de le rallumer. Si de la condensation se forme sur la carte mémoire, retirez la carte et attendez que la condensation se dissipe.
Nettoyage
Utilisez une Brosse soufflante pour éliminer la poussière située sur l'objectif et l'écran puis essuyez doucement à l'aide d'un chiffon doux et sec. S'il reste des taches, vous pouvez les éliminer en les essuyant délicatement à l'aide d'un morceau de papier de nettoyage pour objectifs FUJIFILM sur lequel vous aurez appliqué une petite quantité de fluide de nettoyage pour objectifs. Faites bien attention de ne pas rayer l'objet ou l'écran. Le corps de l'appareil photo peut être nettoyé à l'aide d'un chiffon doux et sec. N'utilise pas d'alcool, de solvant ou d'autre produit chimique volatil.
En voyage
Gardez l'appareil photo dans votre bagage à main. Les bagages enregistrés risquent de subir des chocs violents qui pourrait endommager l'appareil photo.
Détction des pannes
Alimentation et piles
| Problème | Cause possible | Solution | Page |
| Alimen-tation électricque | L'appareil photo ne s'allume pas. | Les piles sont épuisées. | Insérez des piles neuves ou des piles totalement char-gées. | 8 |
| Les piles ne sont pas dans le bon sens. | Réinsérez les piles dans le bon sens. | 8 |
| Le couvercle du comportement des piles n'est pas verrouillé. | Verrouillez le couvercle du comportiment des piles. | 9 |
| L'adaptateur CA et le coupleur CC ne sont pas bien connectés. | Assurez-vous que l'adaptateur CA et le coupleur CC sont bien connectés. | — |
| L'appareil a été laissé sans piles et avec l'adaptateur CA/le coupleur CC débranché pendant une période prolongée. | Après avoir inséré les piles ou connecté l'adaptateur CA/le coupleur CC, attendez quelques instants avant d'allumer l'appareil photo. | — |
| Les piles s'épui-sent rapide-ment. | Les piles sont froides. | Réchauffez les piles en les mettant dans une poche ou un autre endroit chaud puis remettez-les dans l'ap-pareil photo juste avant de prendre une photo. | iv |
| Il y a de la saleté sur les bornes des piles. | Nettoyez les bornes à l'aide d'un chiffon doux et sec. | — |
| L'appareil photo est en mode SRAUTO. | Sélectionnez un autre mode de prise de vue. | 21 |
| Les piles sont neuves, n'ont pas été utilisées pendant une période prolongée ou ont été rechargées sans avoir préalablement été to-talement déchargées (piles rechargeables Ni-MH uniquement). | Déchargez les piles Ni-MH en utilisant l'option DECHARGER et rechargez-les à l'aide d'un char-geur de piles (vendu séparament). Si les piles ne tiennent pas la charge après avoir été déchargées puis re-chargées de manière répétée, elles ont atteint la fin de leur durée de vie et doivent donc être replacées. | 102 |
| CONTINU est sélectionné pour le para-mètre MODE AF. | Sélectionnez une autre option de mise au point. | 81 |
| L'appareil photo s'éteint soudai-nement. | Les piles sont épuisées. | Insérez des piles neuves ou des piles totalement char-gées. | 8 |
| L'adaptateur CA ou le coupleur CC a été dé-connecté. | Assurez-vous que l'adaptateur CA et le coupleur CC sont bien connectés. | — |
Menu set affichages
| Problème | Cause possible | Solution | Page |
| Les menus et les affichages ne sont pas en français. | Vous n'avez pas sélectionné le français pour l'options lang. dans le menu de configuration. | Sélectionnez FRANCAIS. | 14, 96 |
Prise de vue
| Problème | Cause possible | Solution | Page |
| Prise de photos | Aucune photo n'est prise lorsqu' vous appuyez sur le déclencheur. | La mémoire est pleine. | Insérez une nouvelle carte mémoire ou effacez des photos. | 11, 52 |
| La mémoire n'est pas formatée. | Formatez la carte mémoire. | 99 |
| Il y a de la salété sur les contacts de la carte mémoire. | Nettoyez les contacts à l'aide d'un chiffon doux et sec. | — |
| La carte mémoire est endommagée. | Insérez une nouvelle carte mémoire. | 11 |
| Les piles sont épuisées. | Insérez des piles neuves ou des piles totalement chargées. | 8 |
| L'appareil photo s'est étéint automatique-ment. | Allumez l'appareil photo. | 13 |
| L'écran devientASFDBPRSAPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPR SPRRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSP RSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSPRSP | | | |
| Mise au point | L'appareil ne fait pas la mise au point. | Le sujet est proche de l'appareil photo. | Sélectionnez le mode macro. | 35 |
| Le sujet est loin de l'appareil photo. | Annulez le mode macro. |
| Le sujet n'est pas adapté pour la mise au point automatique. | Utilizez le verrouillage de la mise au point. | 33 |
| Détection des visages | La détction des visages n'est pas disponible. | La détction des visages n'est pas disponible dans le mode de prise de vue actuel. | Choisissez un autre mode de prise de vue. | 21 |
| Aucun visage n'est détecté. | Le visage du sujet est obscuri par des lu-nettes de soleil, un chapeau, de longs che-veux ou d'autres objets. | Retirez les obstructions. | 31 |
| Le visage du sujet n'occappe qu'une petite zone du cadre. | Changez la composition de sorte que le visage du sujet occupe une plus grande zone du cadre. |
| La tête du sujet est inclinée ou horizontal. | Demandez au sujet de garder la tête droite. |
| L'appareil photo est incliné. | Tenez l'appareil photo bien droit. | 17 |
| Le visage du sujet est mal éclairé. | Faites la photo en pleine lumière. | — |
| Mauvais sujet selec-tionné. | Le sujet sélectionné est plus près du centre du cadre que le sujet principal. | Recomposez la photo ou déactivé la détction des visages et cadrez la photo en utilisant le ver-rouillage de la mise au point. | 31, 33 |
| Gros plans | Le mode macro n'est pas disponible. | Le mode macro n'est pas disponible dans le mode de prise de vue actuel. | Choisissez un autre mode de prise de vue. | 21, 35 |
| Flash | Le flash ne se déclenché pas. | Le flash est abaisse. | Relevez le flash. | 36 |
| Le flash est en cours de charge. | Attendez que le flash soit rechargé. | 36 |
| Le flash n'est pas disponible dans le mode de prise de vue actuel. | Choisissez un autre mode de prise de vue. | 21 |
| Les piles sont épisiées. | Insérez des piles neuves ou des piles totalement chargées. | 8 |
| L'appareil photo est en mode super macro ou en mode de prise de vue en continu. | Déactivé les modes super macro et prise de vue en continu. | 35, 38 |
| Le mode flash n'est pas disponible. | Le mode flash souhaité n'est pas disponible dans le mode de prise de vue actuel. | Choisissez un autre mode de prise de vue. | 21 |
| Le flash n'éclairé pas complètement le sujet. | Le sujet n'est pas dans la portée du flash. | Positionné le sujet dans la portée du flash. | 121 |
| La fenêtre du flash est obstruée. | Tenez l'appareil photo correctement. | 17 |
| Vitesse d'obturation rapide sélectionnée. | Choisissez une vitesse d'obturation plus lente. | 27, 29 |
| Problème sur les photos | Les photos sont floues. | L'objet est sale. | Nettoyez l'objet. | 105 |
| L'objet est bloqué. | Éloignez les objets de l'objet. | 17 |
| !AF apparait pendant la prise de vue et le cadre de mise au point est affché en rouge. | Vérifiez la mise au point avant de prendre la photo. | 113 |
| !OP apparait pendant la prise de vue. | Utilisez le flash ou un trépied. | 36-37 |
| Les photos présen-tent des marbrues. | La température ambiente est élevé et le sujet est mal éclairé. | Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement. | — |
| Des lignes verticales apparaissent sur les photos. | L'appareil photo a été utilisé pendant une période prolongée à des températures élevées. | Éteignez l'objet photo et laissez-le refroidir. | — |
| Des taches apparaisent sur les photos. | Le soleil ou un autre object lumineux se trouvait dans le cadre. | Des lignes verticales blanches ou violettes peu-vent apparaitre lorsqu'un objet très lumineux est cadré sur l'écran. Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement. Les trainées ne sont pas enregistrées sur les photos, mais peu-vent apparaitre dans les videos. Si possible, évitez de prendre des vidés lorsque des objets lumineux se trouvient dans ou à proximité du cadre. | 117 |
| Enregis-trement | Les photos ne sont pas enregistrées. | L'alimentation a été coupée pendant la prise de vue. | Éteignez l'objet photo avant de connecter l'adaptateur CA/le coupleur CC. Si vous laissez l'objet photo allumé, des fichiers risquent d'être corrompus et la carte mémoire risque d'être en-dommagée. | — |
| Mode de prise de vue en continu | Une seule photo peut être prise. | Le retardateur est activé et les options et sont sélectionnées dans le mode de prise de vue en continu. | Désactivez le retardateur. | 39 |
Lecture
| Problème | Cause possible | Solution | Page |
| Photos | Les photos ont du grain. | Les photos ont été prises avec un apparil photo d'une autre marque ou d'un autre modèle. | — | — |
| Le zoom lecture n'est pas disponible. | La photo a été redimensionnée ou recadrée à 400 ou apparient à une autre marque ou un autre modèle d' apparil phot. | — | 45 |
| Audio | Il n'y a pas de son lors de la lecture des mêmos audio et des films. | L' apparil phot est en mode silence. | Déactivez le mode silence. | 18 |
| Le volume de lecture est trop faible. | Ajustez le volume de lecture. | 101 |
| Le microphone a été obstrué. | Tenez l' apparil phot correctement pendant l'enregistrement. | 55, 93 |
| Le haut-parleur est obstrué. | Tenez l' apparil phot correctement pendant la lecture. | 57, 94 |
| Suppression | Les photos selec-tionnées ne sont pas effacées. | Certaines des photos sélectionnées pour être effacées sont protégées. | Retirez la protection en utilisant l' apparil avec lequel la protection a été appliquée. | 89 |
| Numéro image | La numération des fichiers a été réini-tialisée de manière inattendue. | Le couvercle du comportment des piles a été ouvert alors que l' apparil phot était allumé. | Éteignez l' apparil phot avant d'ouvrir le cou-vergence du comportment des piles. | 13 |
Raccordements
| Problème | Cause possible | Solution | Page |
| Télévision | Le moniteur est étient. | L'appareil photo est connecté à une télévision. | Visionner les photos sur la télévision. | 58 |
| Pas d'image ou de son. | L'appareil photo n'est pas bien connecté. | Connectez l'appareil photo correctement. | 58 |
| Un cable A/V a été connecté pendant la lecture du film. | Connectez l'appareil photo une fois que la lecture du film est terminée. | 57, 58 |
| L'entrée sur la télévision est réglée sur « TV ». | Réglez l'entrée sur « VIDEO ». | — |
| L'appareil photo n'est pas régé sur le bon standard video. | Faites correspondre le réglage STAN.VIDEO de l'appareil photo à celui de la télévision. | 97 |
| Le volume de la télévision est trop faible. | Ajustez le volume. | — |
| Pas de couleur. | L'appareil photo n'est pas régé sur le bon standard video. | Faites correspondre le réglage STAN.VIDEO de l'appareil photo à celui de la télévision. | 97 |
| Ordinateur | L'ordinateur ne reconnaît pas l'appareil photo. | L'appareil photo n'est pas bien connecté. | Connectez l'appareil photo correctement. | 70 |
| PictBridge | Les photos ne peuvent pas être imprimées. | L'appareil photo n'est pas bien connecté. | Connectez l'appareil photo correctement. | 60 |
| L'imprimante est éteinte. | Allumez l'imprimante. | — |
| Une seule copie est imprimée. | L'imprimante n'est pas compatible avec PictBridge. | — | — |
| La date n'est pas imprimée. |
Divers
| Problème | Cause possible | Solution | Page |
| Rien ne se produit lorsque vous appuyez sur le déclencheur. | Dysfonctionnement temporaire de l'appa-reil photo. | Retirez puis réinsérez les piles ou débranchez puis rebranchez l'adaptateur CA/le coupleur CC. | 8 |
| Les piles sont épuisées. | Insérez des piles neuves ou des piles totalément charges. | 8 |
| L'appareil photo ne fonctionne pas comme prévu. | Dysfonctionnement temporaire de l'appa-reil photo. | Retirez puis réinsérez les piles ou débranchez puis rebranchez l'adaptateur CA/le coupleur CC. Si le problème persiste, contactez votre revendeur FUJIFILM. | 8 |
| Je souhaite utiliser un adapta-teur secteur CA et un coupleur CC à l'étranger. | Vérifiez l'étiquette de l'adaptateur secteur CA. | Vous pouze utiliser l'adaptateur secteur CA à des tensions de 100–240 V. Consultez votre agent de voyage pour en savoir plus sur les adaptateurs de prises. | — |
Messages et affichages d'advertisement
Les averissements suivants sont affichés à l'écran :
| Avertissement | Description | Solution |
| ☐ (rouge) | Les piles sont faibles. | Insérez des piles neuves ou des piles totalement char-gées. |
| ☐ (clignotant rouge) | Les piles sont épuisées. |
| ☐ | Vitesse d'obturation lente. La photo risque d'être floue. | Utilisez le flash ou installez l'appareil photo sur un tré-pied. |
| ! AF(affché en rouge avec un cadre de mise au point rouge) | L'appareil photo ne peut pas faire la mise au point. | • Utilisez le verrouillage de la mise au point pour faire la mise au point sur un autre sujet situé à la même dis-tance puis recomposez la photo (p. 33).• Si le sujet est mal éclairé, essayez de faire la mise au point à une distance d'environ 2 m.• Utilisez le mode macro pour faire la mise au point lors-què vous faites des photos en gros plan. |
| Ouverture ou vitesse d'obturation affichées en rouge | Le sujeit est trop clair ou trop nombre. La photo sera surexposée ou sous-exposée. | Si le sujeit est souvent, utilisez le flash. |
| CLIGNEMENT DÉTECTE | Un sujeit ou plusieurs sujets ont cligné des yeux. | Reprenze la photo si vous le souhaitez. |
| ERREUR MISE AU POINT | | |
| ÉTEIGNEZ LA CAMÉRA ET RALLUMEZ-LA | Dysfonctionnement de l'appareil photo. | Éteignez l'appareil photo puis rallumez-le enPNANTsoin de ne pas toucher l'objet. Si le message persististe,contactez votre revendeur FUJIFILM. |
| ERREUR CONTROLE OBJECTIF | | |
| CARTE NON INITIALISEE | La carte mémoire n'est pas formatée ou la carte mémoire a été formatée dans un ordinateur ou un autre apparéil. | Formatez la carte mémoire en utilisant l'optionsFÜRMATAGE dans le menu de configuration del'appareil photo (p. 99). |
| Les contacts de la carte mémoire ont besoin d'être nettoyés. | Nettoyez les contacts à l'aide d'un chiffon doux et sec. Si le message se repête, formatez la carte mémoire (p. 99).Si le message persististe, remplacez la carte mémoire. |
| Dysfonctionnement de l'appareil photo. | Contactez un revendeur FUJIFILM. |
| CARTE PROTEGEE | La carte mémoire est verrouillée. | Déverrouillez la carte mémoire (p. 10). |
| OCCUPE | La carte mémoire n'est pas bien formaitée. | Utilisez l'appareil photo pour formater la carte mémoire (p. 99). |
| ERREUR CARTE | La carte mémoire n'est pas formaitée pour l'utilisa-tion dans l'appareil photo. | Formatez la carte mémoire (p. 99). |
| Les contacts de la carte mémoire ont besoin d'être nettoyés ou la carte mémoire est endommagée. | Nettoyez les contacts à l'aide d'un chiffon doux et sec. Si le message se repête, formatez la carte mémoire (p. 99). Si le message persiste, replacez la carte mémoire. |
| Carte mémoire incompatible. | Utilisez une carte mémoire compatible. |
| Dysfonctionnement de l'appareil photo. | Contactez un revendeur FUJIFILM. |
| 50 MÉmoire PLEINE | La carte mémoire est pleine, il est impossible d'en-Registrar des photos. | Effacez des photos ou insérez une carte mémoire avec plus d'espace libre. |
| ERREUR ECRITURE | Erreur de carte mémoire ou erreur de connexion. | Réinsérez la carte mémoire ou éteignez l'appareil photo puis rallumez-le. Si le message persiste, contactez votre revendeur FUJIFILM. |
| Il ne reste pasASFZde mémoire pour enregistrer d'autres photos. | Effacez des photos ou insérez une carte mémoire avec plus d'espace libre. |
| La carte mémoire n'est pas formaitée. | Formatez la carte mémoire (p. 99). |
| ERREUR DE LECTURE | Le fichier est corrompu ou n'a pas été créé avec l'appareil photo. | Le fichier ne peut pas être lu. |
| Les contacts de la carte mémoire ont besoin d'être nettoyés. | Nettoyez les contacts à l'aide d'un chiffon doux et sec. Si le message se repête, formatez la carte mémoire (p. 99). Si le message persiste, replacez la carte mémoire. |
| Dysfonctionnement de l'appareil photo. | Contactez un revendeur FUJIFILM. |
| IMAGE NO.PLEIN | L'appareil photo a épuisé ses numérios d'image (le numéro d'image actuel est 999-9999). | Formatez la carte mémoire et sélectionnez RAZ pour l'options NUMERO IMAGE dans le menu SET PARAMETRE. Prenez une photo pour réinitialiser la numérorotation des images à 100-0001 puis returnez au menu NUMERO IMAGE et sélectionnez CONTINU. |
| TROP D'IMAGES | Une tentative de recherche parmi plus de 5000 photos a été effectué. | Le nombre maximum de photos sur lesquelles it est pos-sible d'effectuer une recherche est de 5000. |
| IMAGE PROTEGEE | You've essayé d'ajouter un mémo audio ou de supprimer une photo protégée. | Supprimez la protection avant d'ajouter des mémos audio ou de supprimer des photos. |
| ERREUR | Le filchier du mémo audio est corrompu. | Le mémo audio ne peut pas être lu. |
| Dysfonctionnement de l'appareil photo. | Contactez un revendeur FUJIFILM. |
| IMPOSSIBLE AJUSTER | You've essayé de recadrer une photo 640. | Ces photos ne peuvent pas être recadrées. |
| IMPOSSIBLE AJUSTER | La photo sélectionnée pour le recadrage est en-dommagée ou n'a pas été créé avec l'appareil photo. |
| OPERATION IMPOSSIBLE | You've essayé de redimensionner une photo 640. | Les photos 640 et 820 ne peuvent pas être redimension-nées. |
| OPERATION IMPOSSIBLE | You've essayé de redimensionner une photo 640. |
| IMPO. REGLER DPOF | La photo ne peut pas être imprimée en utilisant la fonction DPOF. | — |
| IMPO. REGLER DPOF | Les films ne peuvent pas être imprimés en utilisant la fonction DPOF. | — |
| ROTATION IMPOSSIBLE | La photo est protégée. | Désactizé la protection avant de tourner les images. |
| ROTATION IMPOSSIBLE | Les films ne peuvent pas être tournés. | — |
| APPUER ET MAINTENIR LE BOUTON DISP POUR DESACTIVER LE MODE SILENCIEUX | Vous avez essayé d'ajuster le volume avec l'appareil photo en mode silence. | Quittez le mode silence avant d'ajuster le volume. |
| ERREUR COMMUNICATION | Une erreur de connexion s'est produit pendant que des photos étaient en cours d'impression ou de copie sur un ordinateur ou un autre apparéuil. | Vérifiez que l'appareil est allumé et que le cable USB est connecté. |
| ERREUR IMPRIMANTE | Il n'y a plus de papier ou d'encre dans l'imprimante ou celle-ci présente une autre erreur. | Vérifiez l'imprimante (référez-vous au manuel de l'imprime-mante pour plus de détails). Pour reprendre l'impression, éteignez l'imprimante puis rallumez-la. |
| ERREUR IMPRIMANTE REPRENDRE? | Vérifiez l'imprimante (référez-vous au manuel de l'imprime-mante pour plus de détails). Si l'impression ne reprend pas automatiquement, appuyez sur MENU/OK. |
| NE POT ETRE IMPRIME | Vous avez essayé d'imprimer un film, une photo qui n'a pas été créé avec l'appareil photo, ou une photo dont le format n'est pas supporté par l'im-primante. | Les films et certaines photos créées avec d'autres apparéils ne peuvent pas être imprimés. Si la photo a été créée avec l'appareil photo, consultez le manuel de l'imprime-mante pour vérifier si l'imprimante supporte le format JFIF-JPEG ou Exif-JPEG. Si ce n'est pas le cas, les photos ne peuvent pas été imprimées. |
Glossaire
Zoom numérique : Contrairement au zoom optique, le zoom numérique n'augmente pas la quantité de détails visibles. À la place, les détails visibles en utilisant le zoom optique sont simplement agrandis, ce qui produit une photo légèrement « granuleuse ».
DPOF (Digital Print Order Format): Il s'agit d'un système qui permet aux photos d'être imprimées à partir de « commandes d'impression » stockées sur une carte mémoire. Les informations comprise dans la commande incluant les photos à imprimer ainsi que le nombre de copies de chaque photo.

EV (Exposure Value ou Valeur d'exposition) : La valeur d'exposition est déterminée par la sensibilité du capteur d'image et
la quantité de lumière qui entre dans l'appareil photo lorsque le capteur d'image est exposé. À chaque fois que la quantité de luzière double, la valeur EV augmente d'un point ; à chaque fois que la quantité de luzière est divisée par deux, la valeur EV diminue d'un point. La quantité de luzière qui entre dans l'appareil photo peut être contrôle en ajustant l'ouverture et la vitesse d'obturation.
Exif Print: Il s'agit d'un système de stockage d'informations avec les photos pour assurer une reproduction optimale des couleurs lors de l'impression.
HDMI (High-Definition Multimedia Interface: Interface multimedia haute définition): Une interface pour la transmission d'images et de sons qui ajoute une entrée audio à l'interface DVI utilisée pour connecter les ordinateurs aux affichages.
JPEG (Joint Photographic Experts Group): Il s'agit d'un format de fichiers compressé pour les photos couleur. Plus le taux de compression est élevé, plus la perte d'informations est importante et plus la perte de qualité est considérable lors de l'affichage de la photo.
Motion JPEG : Il s'agit d'un format AVI (Audio Video Interleave) qui permet d'enregistrer du son et des images JPEG dans un même fischier. Les fichiers Motion JPEG peuvent être lus en utilisant Windows Media Player (nécessite DirectX 8.0 ou version ultérieure) ou QuickTime 3.0 ou version ultérieure.
Marbrage: Il s'agit d'un phénomène spécifique aux capteurs CCD qui cause l' apparition de bandes blanches lorsque des sources de lumière très claires, comme le soleil ou la lumière réfléchie du soleil, apparaissent dans l'image.
WAV (Waveform Audio Format): Il s'agit d'un format de fischiers audio Windows standard. Les fischiers WAV possèdent l'extension « *.WAV » et peuvent être compressés ou non compressés. L'appareil photo utilise le format WAV non compressé. Les fischiers WAV peuvent être lus en utilisant Windows Media Player ou QuickTime 3.0 ou version ultérieure.
Balance des blancs: Le cerveau humain s'adapte automatiquement aux changements de couleur de la lumière, avec pour résultat que des objets qui apparaissent blancs sous une source lumineuse continuant d'apparaitre blancs lorsque la couleur de la source lumineuse change. Les apparêls photo numériques peuvent imiter cet ajustement entraitant les images en fonction de la couleur de la source lumineuse. Ce processus est connu sous le nom de « balance des blancs »
Capacité de la carte mémoire
Le tableau ci-dessous présente le temps d'enregistrement ou le nombre de photos possibles avec différentes qualités d'image. Tous les chiffres sont approximatifs. La taille de fichier varie en fonction de la scène enregistrée, ce qui explique les grandes variations du nombre de fichiers pouvant etre stockés. Il est possible que le nombre de vues ou le temps restants ne diminuent pas de maniere régulière.
| Support | 4 Go | 8 Go |
| FINE | NORMAL | FINE | NORMAL |
| Photos | L 4 :3 | 570 | 1120 | 1170 | 2310 |
| L 3 :2 | 630 | 1250 | 1310 | 2580 |
| L 16 :9 | 750 | 1470 | 1550 | 3040 |
| M 4 :3 | 1070 | 2080 | 2220 | 4300 |
| M 3 :2 | 1200 | 2330 | 2490 | 4840 |
| M 16 :9 | 1420 | 2720 | 2930 | 5610 |
| S 4 :3 | 2330 | 4340 | 4800 | 8960 |
| S 3 :2 | 2600 | 4820 | 5370 | 9940 |
| S 16 :9 | 3400 | 6160 | 7020 | 12700 |
| Videos | HD 1280² | 17 min. | 35 min. |
| 640 | 53 min. | 107 min. |
| 320 | 112 min. | 226 min. |
1 Chaque fi chier video ne peut pas dépasser 2 Go enaille.
2 Utilisez une carte dotée d'une vitesse d'écriture de catégorie 4 (4 Mo/s) ou plus lorsque vous réaliserez des videos HD.
| Système |
| Modèle | Appareil Photo Numérique FinePix Gamas S2900 |
| Nombre effectif de pixels | 14 millions |
| CCD | CCD ½,3 pouces à pixels carrés avec filtre de couleurs primaires |
| Support de stockage | Cartes mémoire SD/SDHC (voir page 10) |
| Système de fischiers | Conformé à Design Rule for Camera File System (DCF), Exif 2.3, et Digital Print Order Format (DPOF) |
| Format de fischiers | • Photos: Exif 2.3 JPEG (compressé) | • Films: Motion JPEG format AVI |
| • Audio: WAV monaural | |
| Taille de l'image (pixels, taillie de fischier) | • L 4 :3 : 4288×3216 (14M) | • L 3 :2 : 4288×2864 (12M) |
| • M 4 :3 : 3072×2304 (7M) | • M 3 :2 : 3072×2048 (6M) |
| • S 4 :3 : 2048×1536 (3M) | • S 3 :2 : 2048×1360 (3M) |
| ObjectifLongueur foucle | Objectif zoom optique 18× Fujinon, F/3,1 (grand angle)-5,6 (téléobjectif)f=5 mm-90 mm (équivalent au format 35-mm: 28 mm-504 mm) |
| Zoom numérique | • Photos: environ 6,7× (jusqu'à 120,6× avec le zoom optique)• Films: environ 3× (HD 1280) / environ 2× (640, 820) |
| Ouverture | F3,1 et F6,4 (grand angle), F5,6 et F11 (téléobjectif) |
| Plage de mise au point (distance par rapport à l'avant de l'objet) | Environ 0,4 m-infini (grand angle): 2,5 m-infini (téléobjectif)• Macro: environ 5 cm-3 m (grand angle): 1,8 m-3 m (téléobjectif)• Super macro: environ 2 cm-100 cm (grand angle) |
| Sensibilité | Sensibilité de sortie standard équivalente à ISO 64, 100, 200, 400, 800, 1600, 3200, 6400 (3200 et 6400 disponibles uniquement pour les tailles d'image S) : AUTO, AUTO (400), AUTO (800) |
| Système |
| Photométrie | Mesure en 256 zones avec l'objectif (TTL — through-the-lens), MULTI, CENTRALE, MOYENNE |
| Contrôle de l'exposition | Exposition de type programme AE, prio. vit., prio. ouvert. et manuel |
| Compensation de l'exposition | -2 EV-+2 EV par incréments de 1/3 EV (modes P,S et A) |
| Scènes | 2000 (BRACK. ZOOM), 45 (NATUREL & 4), 1 (LUM. NATUREL), 9 (PORTRAIT), 8 (MODE ENFANT), 6 (SOURIRE & PHOTO), 4 (PAYSAGE), 9 (SPORT), 4 (NOCTURNE), 4 (NOCT. (TRÉP)), 6 (FEUX ARTIF), 4 (COUCHER SOL), 4 (NEIGE), 4 (PLAGE), 7 (SOIRÉE), 4 (FLEUR), 4 (TEXTE) |
| Reconnaisance des scènes | Disponible (l'appareil photo sélectionne automatiquement 0, 0, 0, 0, 0, ou 0) |
| Stabilisation de l'image | Stabilisation optique, décalage CCD |
| Détection des clignements | Disponible |
| Vitesse du déclencheur (déclencheur mécanique et électronique combinés) | • P, S, A, M: 8s-1/2000 s • 4: 1/8s-1/2000 s • 4: 3s-1/2000 s |
| • 8s-1/2s • Autres modes: 1/4s-1/2000 s |
| Continu | • 4: jusqu'à 1,2 images/s; max. 3 images • : jusqu'à 1,2 images/s; max. 3 images • : jusqu'à 1,2 images/s; le nombre maximal d'images varie en fonction de la taille des images et de la mémoire disponible • : jusqu'à 1,2 images/s; 3 dernières • : jusqu'à 3,3 images/s; max. 10 images; taille M images enregistrées • : jusqu'à 8 images/s; max. 20 images; taille S |
| Bracketing | ±1/3 EV, ±3/3 EV, ±1 EV |
| Mise au point | • Mode: CENTRE/MULTI/AF ZONE/CONTINU/RECHERCHE • Système de mise au point automatique: Détection de contrastes TTL AF |
| Balance des blancs | Détection automatique des scènes: six modes manuels prérégliés pour lumière du soleil directe, ombre, éclairage fluorescent lumière du jour, éclairage fluorescent blanc chaud, éclairage fluorescent blanc froid et éclairage à incandescence: balance des blancs personnalisée |
| Retardateur | Non, 2 sec, 10 sec |
| Flash | Flash escamtable à ouverture manuelle avec commande auto à CCD (à l'aide de pré-flash de monitér) ; de portée efficace lorsque la sensibilité est configurée sur AUTO égale à environ 40cm-8m (grand angle) ou de 2,5m-4,4m (téléobjectif) ; la portée efficace en mode macro est environ de 30cm-3m (grand angle) ou de 1,8m-3m (téléobjectif) |
| Modes flash | Auto, flashforcé, flash déactivé, synchro lente (réduction des yeux rouges déactivée) : auto avec réduction des yeux rouges, flash forcé avec réduction des yeux rouges, flash déactivé, synchro lente avec réduction des yeux rouges (réduction des yeux rouges activée) |
| Viseurlectronique (EVF) Couverture | Viseur LCD couleur de 0,2 pouces et 200000 points Environ 97% (prise de vue) et 100% (lecture) |
| Écran Couverture | Écran LCD couleur de 3.0 pouces et 230000 points Environ 97% (prise de vue) et 100% (lecture) |
| Films | HD 1280 (1280×720/720p)/€40 (640×480/VGA)/€20 (320×240/QVGA) : son monaural : fréquence d'affichage 30i/s |
| Bones d'entrée/sorting |
| A/V OUT (sortie audio/vidente) | Sortie au format NTSC ou PAL avec son en mono |
| Sortie HDMI | Mini-connecteur HDMI |
| Entrée/sorting numérique | USB 2.0 Vitesse élevée : partage le connecteur A/V OUT |
| Alimentation électrique/outre |
| Sources d'électricité | • Piles AA alcalines (×4)
• Piles AA lithium (×4, disponiblesères après de fournisseurs tiers)
• Piles AA rechargeables au nickel métal hydrure (Ni-MH) (×4, disponiblesères après de fournisseurs tiers)
• Adaptateur secteur CA AC-5VX et coupler CC CP-04 (vendus séparément) |
| Durée de vie de la batterie
(nombre approximatif de
photos qui peuvent être
prises avec des piles neuves
et complètement chargées) | Type de piles
Alcaline (type fourni avec l'appareil)
Lithium
Piles NiMH
Norme CIPA, mesurée en mode (auto) avec les piles fournies avec l'appareil photo (piles alcalines
seulument) et la carte mémoire SD.
Remarque: Le nombre de prises de vue pouvant être réalisées avec les piles varie en fonction du
niveau de charge des piles et diminue à basse température. |
| Dimensions de l'appareil
photo | 110,2 mm × 73,4 mm × 81,4 mm (L×H×P), sans les projections |
| Poids de l'appareil photo | Environ 341 g, hors piles, accessoires et cartes mémoire |
| Poids pour la photographie | Environ 437 g, avec les piles et la carte mémoire |
| Conditions de
fonctionnement | • Température : 0°C – +40°C
• Humidité : 80% maxi. (sans condensation) |
Systèmes de télévision couleur
NTSC (National Television System Committee) est un système de télédiffusion en couleur adopté principalement aux Etats-Unis d'Amérique, au Canada et au Japon. PAL (Phase Alternation by Line) est un système de télévision couleur adopté principalement dans les pays européens et en Chine.
Avis au lecteur
- Les specifications peuvent faire l'objet de modifications sans préavis. FUJIFILM ne pourrait être tenu pour responsable des dommages résultat d'erreurs générées dans ce manuel.
- Bien que l'écran soit fabriqué à partir d'une technologie de pointe de haute précision, il est possible que des petits points brillants et des couleurs anormales apparaissent (en particulier autour des zones de texte). Ce phénomène est normal pour ce type d'écran et ne constitue pas un dysfonctionnement. Cela n' affecte pas les photos enregistrées avec l'appareil photo.
- Les apparèils photo numériques sont susceptibles de mal fonctionner lorsqu'ils sont exposés à de fortes interférences radio (par exemple, des champs électriques, de l'électricité statique ou du bruit de ligne).
- Selon le type d'objectif utilisé, il est possible qu'une distorsion apparaisse à la périhérie des photos. C'est normal.
Mémo
Mémo
FUJIFILM
FUJIFILM Corporation