Cingoli PRF0135371 - Climatiseur ELICA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Cingoli PRF0135371 ELICA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Non spécifiées |
|---|---|
| Utilisation | Non spécifiée |
| Maintenance et réparation | Non spécifiée |
| Sécurité | Non spécifiée |
| Informations générales | Non spécifiées |
FOIRE AUX QUESTIONS - Cingoli PRF0135371 ELICA
Questions des utilisateurs sur Cingoli PRF0135371 ELICA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Climatiseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Cingoli PRF0135371 - ELICA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Cingoli PRF0135371 de la marque ELICA.
MODE D'EMPLOI Cingoli PRF0135371 ELICA
VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS AU COMPLET AVANT DE COMMENCER. L’INSTALLATION DE L’APPAREIL DOIT RESPECTER TOUS LES CODES EN VIGUEUR. IMPORTANT : Conservez ces instructions afin de pouvoir les remettre à l’inspecteur-électricien de votre région. INSTALLATEUR : Veuillez laisser ces instructions avec l’appareil pour le propriétaire. PROPRIÉTAIRE : Veuillez conserver ces instructions pour pouvoir vous y référer plus tard. Avertissement de sécurité : Coupez l’alimentation du circuit dans le panneau électrique et verrouillez le panneau avant de raccorder les fils de cet appareil. Exigence : 120 V c.a., 60 Hz circuit de dérivation de 15 V c.a., 20 Hz, de 15 ou 20 A.16
I ATTENTION UTILISER CET APPAREIL À DES FINS DE VENTILATIONGÉNÉRALE SEULEMENT. NE PAS UTILISER CET APPAREIL POUR ÉVACUER DES MATÉRIAUX OU DES VAPEURS DANGEREUX OU EXPLOSIFS. I AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURE, RESPECTER LES DIRECTIVES SUIVANTES:A. Utiliser cet appareil uniquement aux fins prévues par le fabricant. Si vous avez des questions à propos de l’appareil, communiquez avec le fabricant.B. Avant de faire l’entretien de l’appareil ou de le nettoyer, coupez l’alimentation dans le panneau électrique et verrouillez le panneau en bloquant le dispositif permettant d’empêcher d’activer l’alimentation accidentellement. S’il n’est pas possible de verrouiller l’accès au panneau, fixez une étiquette très voyante au panneau électrique.C. Une personne qualifiée doit eectuer l’installation et le câblage des fils électriques en conformité avec tous les codes et toutes les normes, y compris la cote de résistance au feu.D. Il est important de prévoir susamment d’air pour assurer une bonne combustion de l’équipement de chaue et l’éva-cuation adéquates des gaz par le conduit de cheminé afin de prévenir les refoulements d’air. Respectez les directives et les normes de sécurité des fabricants de l’équipement de chauage, comme celles publiées par la National Fire Protection Association (NFPA), la American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) et le code des autorités de votre région.E. Au moment de couper ou de percer un mur ou un plafond, assurez-vous de ne pas endommager la filerie électrique ou tout autre accès à un service publique.F. Il faut toujours évacuer à l’extérieur les systèmes conduit. I ATTENTION Pour réduire les risques d’incendie et évacuer l’air correctement, assurez-vous que le conduit mène à l’extérieur; il ne faut pas évacuer l’air dans l’espace entre les murs, dans les plafonds, dans les greniers, les vides sanitaires ou les garages. I AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE DES RISQUES D’INCENDIE, UTILISEZ UNIQUEMENT DES CONDUITS EN MÉTAL.Installez cette hotte en respectant toutes les exigencesmentionnées. I AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d’incendie et de choc électrique, n’utilisez pas cette hotte avec un contrôleur de vitesse à semi-conducteurs. I ATTENTION Dispositif à commande automatique - pour réduire le risque de Blessure Débrancher de l’alimentation électrique avant la maintenance. I AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE DE GRAISSE SUR LES CUISINIÈRES.a) Ne laissez jamais la cuisinière sans surveillance lorsqu’elle est réglée à une haute température. Les débordements par bouillonnement causent de la fumée et des débordements de gras qui peuvent s’enflammer. Faites chauer l’huile lentement, à une température basse ou moyenne. b) Faites toujours fonctionner la hotte lorsque vous utilisez la cuisinière à une haute température ou que vous faites flamber des aliments (P. ex.: crêpes Suzette, cerises jubilées, boeuf au poivre flambé). c) Nettoyez les hélices de ventilation fréquemment. Il ne faut pas que la graisse s’accumule sur les filres ou les hélices.d) Utilisez le bon format de casserole. Utilisez toujours un chaudron de taille approprié à l’élément de la cuisinière.e) Convient pour utilisation dans la zone de cuisson domestique. I AVERTISSEMENT POUR ÉVITER DE BLESSER QUELQU’UN LORS D’UN INCENDIE DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE, SUIVRE LES CONSEILS SUIVANTS: a) ÉTOUFFER LES FLAMMES avec un couvercle aux dimensions de la taque de cuisson, une tôle à biscuit ou tout autre plateau métallique, puis couper le gaz ou l’alimentation électrique de la cuisinière. FAIRE ATTENTION A NE PAS SE BRÛLER. Si les flammes ne s’éteignent pas immédiatement, QUITTER LA PIÈCE ET APPELER LES POMPIERS.b) NE JAMAIS PRENDRE EN MAIN UNE CASSEROLE N FEU, vous pourriez vous blesser.c) NE PAS UTILISER D’EAU, y compris les essuies de vaisselle ou les serviettes humides – une violente explosion due à la vapeur formée pourrait survenir.d) Utiliser un extincteur SEULEMENT si:1) Vous êtes sûr d’avoir un extincteur de classe ABC que vous savez utiliser.2) Le feu est petit et confiné à la zone où il s’est formé.3) Les pompiers ont été appelés.4) Vous pouvez lutter contre le feu avec une sortie derrière vous.e) Les ventilateurs conduits doivent toujours être évacués vers l’extérieur.a Recommandations tirées des conseils de sécurité en cas d’incendie de cuisine publiés par la NFPA.
Toujours laisser les grilles de sécurité et les filtres à leurv place. Sans la présence de ces derniers, les parties aspirantes pourraient attirer les cheveux, les doigts ou les vêtements.Le fabricant décline toute responsabilité si les informationsdétaillées dans ce manuel pour l’installation, l’entretien etl’utilisation adéquate du produit ne sont pas observées. Lefabriquant décline en outre toute responsabilité pourd’éventuelles blessures dues à des négligences; en outre, lagarantie de l’appareil sera annulée suite à des conditionsd’entretien inappropriées. Cet appareil est fabriqué pour unusage interne. Ne pas utiliser cet appareil à l’extérieur.17
EXIGENCES ÉLECTRIQUES ET D’INSTALLATION
IMPORTANT Respectez tous les codes et les ordonnances en vigueur. Le client a la responsabilité de : đƫ Contacter un électricien-installateur. đƫ Vérifier que l’installation électrique est adéquate et confor- me avec le Code national de l’électricité, ANSI/ NFPA 70 (la plus récente édition*), ou les normes C22.1-94, Code canadien de l’électricité, Partie 1 et C22.2 No.0-M91 (La plus récente édition**) de la CSA, ainsi que tous les codes et les ordonnances de votre région. đƫ Si le code le permet et que vous utilisez un fil de mise à la terre distinct, il est recommandé de faire vérifier le chemin du fil par un électricien. đƫ Ne pas mettre l’appareil à la terre sur une conduite de gaz. đƫ Consultez un électricien qualifié si vous n’êtes pas certain que la hotte est mise à la terre correctement. đƫ N’installez pas un fusible dans le circuit neutre ou le circuit de mise à la terre. IMPORTANT đƫ Conservez ces instructions afin de pouvoir les remettre à l’inspecteur-électricien. đƫ La hotte doit être câblée uniquement à l’aide de fils de cuivre. đƫ Il faut raccorder la hotte directement à une boîte à fusible ou à un disjoncteur par l’entremise d’une canalisation électrique en métal. đƫ Le calibre de fil doit être conforme aux exigences du Code national de l’électricité, ANSI/NFPA 70 (La plus récente édition*), ou les normes C22.1-94, Code canadien de l’électricité, Partie 1 et C22.2 0-M91 (La plus récente édition**) de la CSA, ainsi que tous les codes et les ordonnances de votre région. đƫ Il faut prévoir un connecteur de canalisation approuvé par l’UL ou la CSA à chaque extrémité de la canalisation d’alimentation (À la hotte et à la boîte de jonction). Vous pouvez obtenir un exemplaire des normes indiquées en vous adressant à:
1 Pour assurer la ventilation la plus ecace possible, installez la conduite en ligne droite ou avec le moins de coudes possibles. ATTENTION : La sortie de la conduite de ventilation doit donner sur l’extérieur. 2 Deux personnes sont nécessaires pour eectuer l’installation. 3 La quincaillerie fournie permet de fixer la hotte à la plupart des murs et des plafonds; consultez un installateur qualifié pour vous assurer que la quincaillerie fournie est adaptée à votre type de mur ou d’armoire. 4 N’utilisez pas de conduit flexible. 5 Dans le cas des endroits sujets aux TEMPÉRATURES FROIDES, il faut installer un clapet de contre-tirage supplémentaire afin de minimiser le retour d’air froid et un isolant thermique non métallique afin de minimiser la conduction de la température extérieur dans le conduit. Il faut placer le clapet du côté de l’air froid de l’isolant thermique. L’isolant doit être placé le plus près possible de l’endroit où le conduit entre dans la partie chauée de la maison. 6 Air d’appoint : Le code du bâtiment de votre région peut exiger l’utilisation d’un système d’air d’appoint si vous utilisez un système de ventilation à conduit dont le mouvement d’air dépasse un certain nombre de CFM. Le nombre de pi3/min varie d’une région à l’autre. Consultez un professionnel de CVC pour connaître les exigences précises de votre région.
- Seulement avec la version sans conduit (à recyclage) ** Seulement avec la version version à conduit18
Retirer les pièces de leur emballage. I ATTENTION Enlever délicatement le carton, porter des gants pour se protéger des bords coupants. I AVERTISSEMENT Enlever le film de protection recouvrant le produit avant de commencer l’opération. Pièces Fournies Quantité Pièces Fournies Quantité Assemblage hotte avec souerie et lampes DEL
Conduits de cheminée Supérieur: 2 Inférieur: 2
Bride de support du cache-conduit
Support vertical Supérieur: 4 Inférieur: 4 3,5x6,5 mm
Pièces non Fournies Outils nécessaires đƫ Ecrous métalliques đƫ Ruban pour le gabarit de montage đƫ Conduit métallique circulaire de 6” pour parfaire l’installation đƫ Mètre ruban đƫ Tenailles đƫ Gants đƫ Couteau đƫ Lunettes de sécurité đƫ Foreuse électrique
⁄8” đƫ Réducteur de tension đƫ Niveau đƫ Toile isolante đƫ Tournevis: - Phillips #2 - TORX #10, #20 đƫ Dénudeur đƫ Ruban de masquage đƫ Marteau đƫ Scie, scie circulaire Accessoires optionnel KIT # Pièce 36” (91,4 cm) 42” (106,7 cm) Kit de recyclage KIT02665 Caché Conduit Extension Kit KIT0100317 Filtres au Carbone KIT0266719 Méthodes d’évacuation Suivez à la lettre les directives présentées dans ce manuel. Le fabricant refuse toute responsabilité en ce qui a trait à tout préjudice, dommage ou incendie causé par la non observation des directives contenues dans le présent manuel. Version à conduit Version sans conduit (Recyclage) La hotte est dotée d’une transition 6” (15,2 cm) afin d’évacuer les vapeurs à l’extérieur.
A. Transition de 6”(15,2 cm) B. Conduit rond de 6”(15,2 cm) S’il s’avère impossible d’évacuer la fumée et les vapeurs de cuisson à l’extérieur, il est possible de transformer la hotte en version sans conduit (Recyclage). Fixer un filtre au charbon et le déflceteur sur le support de couvercle de conduit. La fumée et la vapeur sont recyclées. Dans le cas de la version sans conduit (à recyclage) seulement: procurez-vous la trousse de conversion en hotte à recyclage.
A. Transition de 6”(15,2 cm) B. Conduit rond de 6”(15,2 cm) C. Deflécteur Préparation Ne coupez pas une solive ou un montant à moins qu’il soit absolument nécessaire de le faire. Si vous devez couper une solive ou un montant, vous devez construire un cadre de soutien. La quincaillerie fournie permet de fixer la hotte à la plupart des murs et des plafonds. Vous devez cependant demander à un technicien qualifié de vérifier la solidité des matériaux selon le type de mur ou de plafond. Avant de couper, assurez-vous qu’il y a un dégagement susant dans le plafond ou le mur pour passer la conduite de sortie. I ATTENTION Pour l’installation des cuisinieres à gaz: Installer cette hotte de sorte que le rebord inférieur est à 27” (68,58 cm) au-dessus de la surface de cuisson. Pour l’installation des cuisinieres électriques / induction: Installer cette hotte de sorte que le rebord inférieur est pas moins de 24” (61 cm) sur la surface de cuisson. Il est recommandé d’installer cette hotte plus de 30” (76,2 cm) au-dessus de la surface de cuisson. Par pouce (2,54 cm) supérieure à 36 (91.4 cm) diminuera l’ecacité de la capture de la fumée et de l’humidité, et la performance de ventilation. S’IL VOUS PLAÎT LIRE L’INSTALLATION POUR UNE INSTALLA- TION SPÉCIFIQUE. Avant de choisir la hotte, vérifiez la hauteur du plafond et la hauteur maximale de la hotte. Installation Structures de soutien au plafond đƫ Cette hotte de ventilation est lourde. Des structures et des supports adéquats doiventêtre fournis pour les types d’installations. đƫ A l’endroit de la hotte, installer un cadrage croisé de 2”x 4” entre les solives du plafond comme indiqué (2”x 4” sont nécessaires pour supporter le poids de la hotte). đƫ Ajuster le cadrage sur le plafond par rapport à la structure existante. đƫ Vos solives de plafond doivent être comme un des exemples: Exemple A
⁄16” (25,5 cm) Installer la cadrage de croisment de façon symetriquement par rapport à la ligne mé-diane du conduit de cheminée/cusiniere
⁄4” (15,9cm) Aligner el con- duit au centre de la cuisinière Face avant de la hotte Delimitation de la cuisinière REMARQUE: Vue du dessus - Solives du plafond parallèles à la faceavant de la hotte Espace entre les solives 16” (40,6 cm) Cadre de croisement 2 x 420 Exemple B Cadre de croisement 2 x 4 Aligner el conduit au centre de la cuisinière Delimitation de la cuisinière
⁄16” (17,9cm) REMARQUE: Vue du dessus - Solives du plafond parallèles à la faceavant de la hotte Face avant de la hotte Conduit Ø 6
⁄16” (25,5 cm) Installer la cadrage de croisment de façon symetriquement par rapport à la ligne mé- diane du conduit de cheminée/cusiniere Installation des vis de montage de la hotte 1 Placez le gabarit dans le plafond étant donné les directives pour les structures du support du plafond. REMARQUE: Toujours considère le devant de légende du capuchon quand jouer le gabarit sur le plafond. Il définira l’emplacement du contrôle. 2 Marquer avec un crayon les emplacements des trous pour les vis et le conduit sur le plafond. Exemple C REMARQUE: Vue du dessus - Solives du plafond parallèles à la faceavant de la hotte Aligner el conduit au centre de la cuisinière Face avant de la hotte
⁄16” (25,5 cm) Installer la cadrage de croisment de façon symetriquement par rapport à la ligne médiane du conduit de cheminée/cusiniere Ligne Centrale Cadre de croisement 2 x 4 Conduit Ø 6
⁄4” (15,9cm) Espace entre les solives 16” (40,6 cm) Delimitation de la cuisinière 3 Fixer le support horizontal supérieur à l’aide de 4 vis de 5 x 45 mm. 4 Installez le transition rond de 6” (15,2 cm) avec 2 vis de 3,5 x 9,5 mm.
A. Transition rond de 6” B. La hotte C. 2 vis - 3,5 x 9,5 mm21 5 Installez le support horizontal inférieur avec 8 vis de 4,2 x 8 mm. A. Support horizontal inférieur B. 8 vis - 4,2 x 8 mm
6 Installez les 4 supports verticaux avec 16 vis de 4,2 x 8 mm. A. 4- Supports verticaux supérieur B. 16 vis - 4,2 x 8 mm
7 Installez le structure aux le support horizontal avec 16 vis de 4,2 x 8 mm. A. Support horizontal supérieur B. 16 vis - 4,2 x 8 mm
8 À l’aide d’au moins 2 personnes, soulever l’ensemble de la hotte sous la structure.
A. Supports verticaux inférieur B. Ensemble de la hotte
B22 9 Attacher l’ensemble de la hotte aux les supports verticaux inférieur avec 2 vis de nivellement. A. 2 vis de nivellement B. Support verticaux inférieurs C. Placez les vis de nivellement à travers la structure
10 Installez les 4 supports verticaux avec 16 vis de 4,2 x 8 mm. A. 4 - Support verticaux inférieurs B. 16 vis - 4,2 x 8 mm
A. 2 vis de nivellement23 Connexion électrique I AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, UTILISER UNIQUEMENT DES CONDUITS MÉTALLIQUES. RISQUE DU POIDS EXCESSIF. I AVERTISSEMENT ETEIGNEZ CIRCUIT D’ALIMENTATION AU NIVEAU DU PANNEAU DE SERVICE AVANT DE RACCORDER CET APPAREIL. EXIGENCE 120 V C.A., CIRCUIT DE DÉRIVATION DE 15 V C.A., 20 HZ, DE 15 OU 20 A. đƫ En faisant face à l’avant de la hotte, retirez l’alvéole défonçable de gauche et le couvercle de la boîte de jonction et installez un connecteur de canalisation (Listé dans cULus) dans la boîte de jonction.
A. Opercule arrachable B. Couvercle du boîtier
Cet appareil est muni d’une boîte de jonction électrique à trois fils, dont l’un (vert/jaune) sert à mettre l’appareil à la terre. Pour vous protéger contre les chocs électriques, vous devez raccorder le fil vert/jaune au fil de mise à la terre du système électrique de votre maison. En aucune circonstance ce fil doit être coupé ou enlevé. Le fait de ne pas respecter cette directive peut entraîner la mort ou un choc électrique. đƫ Ôter l’opercule arrachable du boîtier de connexion et installer un serre-câble de ½” (homologation UL ou CSA). A. Serre-câble de
đƫ Acheminer le cordon d’alimentation du domicile à travers le serre-câble, dans le boîtier de connexion. đƫ Connecter ensemble les conducteurs noirs (B) à l’aide de connecteurs de fils (homologation UL). đƫ Connecter ensemble les conducteurs blancs (D) à l’aide de connecteurs de fils (homologation UL).
D E A. Câble d’alimentation électrique du domicile B. Conducteurs noirs C. Serre-câble (homologation UL ou CSA) D. Conducteurs blancs E. Conducteurs verts (ou nus) ou vert-jaune de liaison à la terre đƫ À l’aide des connecteurs de fils (homologation UL), connecter le conducteur de liaison à la terre (vert ou nu) du câble d’alimentation du domicile au conducteur vertjaune de liaison à la terre (E) dans le boîtier de connexion. đƫ Serrer la vis du serre-câble. đƫ Installer le couvercle du boîtier de connexion. đƫ Vérifier que chaque ampoule est bien insérée dans sa douille. đƫ Reconnecter la source de courant électrique. Achever l’installation POUR NON INDÉPENDANTE (recirculation) VERSION (Utilisation Kit Recirculating modèle KIT02665) Installation du déflecteur đƫ Assembler le déflecteur d’air avec le support horizontal supérieur à l’aide des 2 vis fournies.
A. Déflecteur B. Vis de montage24 đƫ Prendre les mesures du fond du déflecteur d’air au fond de la sortie de la hotte, comme indiqué sur la figure.
A. Dimension à mesurer đƫ Couper le conduit à la dimension mesurée. đƫ Glisser le conduit dans le fond du déflecteur. đƫ Placer le conduit assemblés sur la sortie d’évacuation de la hotte. đƫ Utiliser de la toile isolante pour sceller le déflecteur et à l’extrémité de l’évacuation extérieure de la hotte. đƫ Les filtres à charbon doivent être clipsés sur le moteur comme indiqué sur la figure. Installation des cache-conduits đƫ Fixer la partie supérieure des cache-conduits à l’aide de 6 vis de 3,5 x 6,5 mm. REMARQUE: Pour une installation sans décharge à l’extérieur (recyclage), les fentes de la partie supérieure des cache-con- duits seront visibles une fois assemblés. Pour les installations avec décharge à l’extérieur, les fentes de la partie supérieure des cache-conduits seront dissimulées par la partie inférieure.
A. Partie supérieure des cache-conduits B. 4 vis - 3,5 x 6,5 mm C. 2 vis - 2,9 x 3 mm đƫ Fixer ensemble les parties inférieures des cache-conduits sur le sommet à l’aide de 4 chevilles en plastique.
A. Partie inférieure des cache-conduits B. 4 - Duct support couvercle en plastique25 đƫ Fixer la partie inférieure du cache-conduit à l’auvent de la hotte de cuisinière en utilisant 4 vis - 4,2 x 8 mm.
1. Commandes du ventilateur et de lampes DEL
3. Poignée du filtre à graisse
6. Conduits de cheminée
1. Bouton OFF moteur (stand by)
2. Bouton de sélection vitesse (puissance d’aspiration)
basse – le clignotement indique la nécessité de laver le filtre à graisse.
3. Bouton de sélection vitesse (puissance d’aspiration)
4. Bouton de sélection vitesse (puissance d’aspiration) haute.
5. Bouton de sélection vitesse (puissance d’aspiration)
intensive – durée de 5 minutes et ensuite la hotte revient à la vitesse (puissance d’aspiration) moyenne. La touche clignote dans pour indiquer la temporisation de la vitesse.
6. Bouton ON/OFF lumière
Appuyez brièvement pour allumer ou éteindre l’éclairage de la plaque de cuisson. Maintenez la touche enfoncée pour régler l’intensité de la lumière. Indicateurs de Saturation filtres: À intervalles réguliers, la hotte indique la nécessité d’eectuer l’entretien des filtres. Touche éclairée à lumière fixe: Eectuer l’entretien du filtre à graisse. Touche éclairée clignotante: Eectuer l’entretien du filtre à charbon actif. Remarque: L’indication de la saturation des filtres est visible pendant la première minute après l’arrêt de la hotte; dans ce délai, la réinitialisation des indicateurs de saturation doit être eectuée. Reset indicateurs de saturation filtres: Appuyez longuement sur la touche Activation indicateur de saturation filtre à charbon actif Remarque: Cette opération doit être eectuée avec la hotte éteinte. Cet indicateur est normalement désactivé, appuyez longuement sur la touche pour activer la fonction: la touche est éclairée à lumière fixe. Pour désactiver la fonction, appuyez longuement sur la touche : la touche est éclairée à lumière clignotante.26 Système de Réduction CFM Avant d’utiliser la hotte: Certains États et provinces des États-Unis et du Canada lim- itent l’évacuation d’air maximal des hottes de cuisine. L’évacuation d’air est mesuré en pieds cubes par minute (CFM). Ces niveaux maximaux autorisés sont détaillés dans le code local de votre région. Vérifiez les codes locaux pour savoir si vous devez restreindre le flux d’air maximum de votre hotte. Si votre code local exige un niveau maximal d’évacuation d’air au-dessous du maximal d’évacuation de ce hotte (600 CFM), exécutez la suivant procédure pour réduire le débit d’air.
1 Désactiver la hotte. 2 Appuyez simultanément sur les boutons ON / OFF (1) et vitesse Intensive (5) pendant 3 secondes. Vous entendrez un bip et toutes les lumières de contrôle s’allumeront pen- dant 3 secondes. Cette action désactive les vitesses 3 et 4 et diminuer le flux d’air maximum à> 300 CFM. 3 Localisez l’étiquette de certification CFM dans le sac de matériel. 4 Pelez et attachez cette étiquette à une zone visible dans le hotte. Cette étiquette garantit à votre inspecteur local que le le flux d’air maximum de cette hotte a été réduit à> 300 CFM. Entretien I ATTENTION! Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, débrancher la hotte du circuit électrique en enlevant la prise ou en coupant l’interrupteur général de l’habitation. Nettoyage Ne pas vaporiser de nettoyants directement sur le panneau de contrôle lors du nettoyage de la Hotte La hotte doit être régu- lièrement nettoyée à l’intérieur et à l’extérieur (au moins à la même fréquence que pour l’entretien des filtres à graisse). Pour le nettoyage, utiliser un chiffon humidifié avec un détergent liquide neutre. Ne pas utiliser de produit contenant des abrasifs. NE PAS UTILISER D’ALCOOL! I ATTENTION Il y a risque d’incendie si vous ne respectez pas les instructions concernant le nettoyage de l’appareil et le remplacement ou le nettoyage du filtre. La responsabilité du constructeur ne peut en aucun cas être engagée dans le cas d’un endommagement du moteur ou d’incendie liés à un entretien négligé ou au non respect des consignes de sécurité précédemment mentionnées. Filtre à graisse Il retient les particules de graisse issues de la cuisson. Le filtre doit être nettoyé une fois par mois avec des détergents non agressifs, à la main ou dans le lave-vaisselle à faibles températures et cycle rapide. Le lavage du filtre anti-graisse métallique au lave-vaisselle peut en provoquer la décoloration. Toutefois, les caractéristiques de filtrage ne seront en aucun cas modifiées. Pour démonter le filtre anti-graisse, tirer la poignée de décrochement à ressort.
A. Poignée à ressort Remplacement de la lampe à DEL Les lumières DEL sont remplaçables par un technicien de service seulement. Voir les informations de contact de service: “Qui contacter”. Filtres à charbon Si le système n’a pas d’évacuation vers l’extérieur, l’air va circuler à travers des filtres à charbon jetables qui vont aider à éliminer fumée et odeurs. 1 Posez le filtre à charbon comme couverture de la grille qui protège le moteur aspirant de manière que les fentes présentes sur le filtre correspondent aux pivots sur les côtés de la grille protège-moteur. 2 Tournez le filtre à charbon dans le sens des aiguilles d’une montre pour le bloquer (fixation à baïonnette). REMARQUE: Les filtres à charbon ne peuvent pas être nettoyés. Il doit être remplacé tous les 4-6 mois (selon l’utilisation de la hotte).27 ELICA North America
Le propriétaire doit présenter une preuve de la date d’achat. Garder une copie de votre preuve d’achat datée (ticket de caisse) de façon à pouvoir bénéficier du service après-vente sous garantie. GARANTIE PIECES DE RECHANGE ET MAIN D’OEUVRE Pendant une période de deux (2) ans à partir de la date d’achat, Elica s’engage à fournir gratuitement les pièces de rechange ou les composants autres que les recharges ayant des défauts de fabrication. Durant cette garantie de deux (2) ans, Elica fournira également gratuitement, toute la main d’oeuvre et le service à domicile pour remplacer d’éventuelles pièces défectueuses. CE QUE LA GARANTIE NE COUVRE PAS đƫ Dégât ou panne du produit causé par un accident ou un cas de force majeure tels que inondation, incendie ou tremblement de terre. đƫ Dégât ou panne du produit causé par modification du produit ou utilisation de pièces pas d’origine. đƫ Dégât ou panne du produit causé lors de la livraison, de la manipulation ou de l’installation. đƫ Dégât ou panne du produit causé par une mauvaise utilisation. đƫ Dégât ou panne du produit causé par un remplacement des fusibles ou une remise en fonction des disjoncteurs par le propriétaire. đƫ Dégât ou panne du produit causé par une utilisation du produit pour raison commerciale. đƫ Déplacement à domicile pour explication d’utilisation ou d’entretien.đƫ Ampoules, filtres métalliques ou au charbon et toute autre pièce consommable.đƫ Usure normale. đƫ Usure due à une mauvaise utilisation du propriétaire, un entretien incorrect, une utilisation de substances nettoyantes
Notice Facile