ELICA Cingoli PRF0135371 - Acondicionador de aire

Cingoli PRF0135371 - Acondicionador de aire ELICA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Cingoli PRF0135371 ELICA en formato PDF.

📄 40 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice ELICA Cingoli PRF0135371 - page 32
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Campana extractora de isla
Marca Elica
Modelo Cingoli PRF0135371
Uso Residencial
Tensión de alimentación 120 V c.a., 60 Hz
Corriente nominal del circuito 15 A o 20 A
Potencia de aspiración máxima 600 CFM (reductible a >300 CFM)
Número de velocidades 4 (incluyendo una intensiva temporizada 5 min)
Iluminación LED, intensidad regulable, reemplazable por un técnico
Tipo de control Táctil (botones)
Indicador de saturación de filtros Sí (filtro de grasa y filtro de carbón)
Sistema de reducción CFM CRS (desactiva las velocidades 3 y 4)
Material del toldo Vidrio
Conducto de evacuación 6 pulg (15,2 cm) redondo, metálico (versión con conducto o recirculación)
Filtro de grasa Metálico, lavable en lavavajillas
Filtro de carbón Opcional, reemplazable cada 4 a 6 meses
Altura de instalación recomendada Mínimo 24 pulg (61 cm) para cocina eléctrica, 27 pulg (68,6 cm) para gas; ideal 30 pulg (76,2 cm)
Garantía 2 años piezas y mano de obra
Servicio postventa (Estados Unidos) (888) 732-8018
Servicio postventa (Este de Canadá) 1-888-651-2534
Accesorios opcionales Kit de recirculación, kit de extensión cubreconducto, filtros de carbón

Preguntas frecuentes - Cingoli PRF0135371 ELICA

¿Cuál es la tensión de alimentación requerida para la campana Elica Cingoli?
La campana requiere una alimentación de 120 V c.a., 60 Hz en un circuito dedicado de 15 o 20 A.
¿Cómo limpiar el filtro de grasa?
El filtro de grasa metálico se limpia una vez al mes con un detergente no agresivo, a mano o en lavavajillas a baja temperatura y ciclo rápido.
¿Con qué frecuencia se debe reemplazar el filtro de carbón?
El filtro de carbón debe reemplazarse cada 4 a 6 meses según el uso de la campana. No se limpia.
¿Cómo restablecer el indicador de saturación de filtros?
Con la campana apagada, mantenga presionada la tecla MAX hasta que el indicador se apague o cambie de estado.
¿Puedo usar la campana sin evacuación exterior?
Sí, en versión de recirculación. Es necesario instalar el kit de recirculación (ref. KIT02665) y los filtros de carbón. El aire se filtra y se reintroduce en la habitación.
¿Cómo reducir el caudal de aire máximo si el código local lo exige?
Utilice el sistema CRS: campana apagada, presione simultáneamente los botones ON/OFF y velocidad intensiva durante 3 segundos. Las velocidades 3 y 4 se desactivarán, limitando el caudal a >300 CFM.
¿Qué hacer si una lámpara LED no funciona más?
Las lámparas LED son reemplazables únicamente por un técnico de servicio. Contacte al servicio postventa de Elica al (888) 732-8018.
¿Cuál es la altura mínima entre la campana y la cocina?
Para una cocina eléctrica: 24 pulg (61 cm) mínimo. Para una cocina a gas: 27 pulg (68,6 cm) mínimo. La altura recomendada es de al menos 30 pulg (76,2 cm).
¿La campana tiene garantía?
Sí, Elica ofrece una garantía de 2 años piezas y mano de obra a partir de la fecha de compra, para uso residencial normal en América del Norte.
¿Dónde encontrar el servicio postventa para Canadá?
Para el Este de Canadá, marque al 1-888-651-2534. Para Estados Unidos, llame al (888) 732-8018.

Preguntas de los usuarios sobre Cingoli PRF0135371 ELICA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Acondicionador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Cingoli PRF0135371 - ELICA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Cingoli PRF0135371 de la marca ELICA.

MANUAL DE USUARIO Cingoli PRF0135371 ELICA

Guía de instalación, uso y mantenimiento

Aviso de segundad importante 29
Requisitos electricos y de instalacion 30
Antes de instalar la campana 30
Dimensiones del producto 30
31
Piezas suministradas 31
Piezas no suministradas 31
Métodos de ventilación 32
Instalacion 32
Conexión electrica 36
Complete la instalacion 36
Descripción de la campana 38
Control 38
Mantenimiento 39
Garantía 40

APROBADO PARA APARATOS DE USO DOMESTICO

SOLO PARA USO DOMÉSTICO

LEAY GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

ANTES DE CONTINUAR, LEA LAS INSTRUCCIONES POR COMPLETO.

LA INSTALLACION DEBE CUMPLIR TODA LA NORMATIVA LOCAL.

IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para su uso por parte del inspector de electricidad local.

INSTALADOR: Entregue al propietario estas instrucciones jinto con la unidad.

PROPIETARIO: Conserve estas instrucciones para futuras consultas.

Advertencia de seguridad: Antes de realizar el cableado de este aparato, desactive el circuito de energia electrica en el panel de service y desbloquee el panel.

Requisito: Circuito auxiliar de 120 V AC, 60 Hz. 15 o 20 A.

AVISO DE SEGURIDAD IMPORTANTE

PRECAUCION

SOLO PARA USO DE VENTILACION GENERAL. NO UTILizar PARA EXPULSAR VAPORES O MATERIALIES PELIGROSOS O EXPLOSIVOS.

| ADVERTENCIA

PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO, DESCARGA ELECTRICA O LESIONES PERSONALES, RESPETE LO SIGUIENTE:

A. Utilice estaunidad solamente en el modo que indica el fabricante. En caso de duda,pongase en contacto con el fabricante.
B. Antes de reparar o limpar la unidad, desconnecte la alimentacion en el panel de service y bloquee los medios de desconexion del panel de service para evaporar la conexion accidental de la alimentacion. Si no es possible bloquear los medios de desconexion del panel de service, colocque un dispositivo de advertencia que destaque como, por exemple, una etiqueta, en el panel de service.
C. La instalación y el cableado electrico deben realizarlos personas cualesificadas de acuerdo con las normativas y los estandares aplicables, incluida la construccion ignifuga.
D. Es necessaria una ventilacion suficiente para la correcta combustion y expulsion de gases por la calidad de humos (Chimenea) del equipo de combustion de carburante para evaporar el contratoiro. Siga las directrices de fabricantes de equipos de calefaction y los estandares de seguridad como los publicados por la National Fire Protection Association (NFPA), American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) y las normativas locales.
E. Al efectuar orificios en una pared o techo, no dañe el cableado electrico y除外 instalaciones ocultas.
F. Los sistemas instalados mediante conductor deben tener ventilacion con calidad al exterior.

PRECAUCION

Para reducir el riesgo de fuego yoculara una calidad del aire correcta, asegürese de conducir el aire hacía el exterior. No permita que el aire se expulse en espacios situados en el interior de muros, techos, desvanes, sotanos depearqueña alta o garajes.

| ADVERTENCIA

PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO, UTILICE SOLAMENTE TUBOS METÁLICOS.

Instale esta campana de acuerdo con los requisitos especializados.

| ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de fuego o descarga electrica, no utilise esta campana con ningún dispositivo externo en estado solido para el control de la velocidad.

| ADVERTENCIA

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO OCASIONADO
POR GRASA:

a) No deja nunca Ninguna unidad externa desatendida y con valores de fuego altos. La cocción puede causar humano o reboses de grasa que pueda prender fuego. Caliente el aceite a fuego lento o medio.
b) Encienda siempre la campana cuando cocine a una temperatura alta o cuando realice flameados (por ejemplo, Crepas Suzette, cerezas flameadas, ternera a la pimenta flameada).
c) Limpie con fecuencia los ventiladores. No permita que la grasa se acumule en el ventilador o bajo.
d) Utilice un時間 de sarten adecuado. Utilice sempre piezas de bateria de cocina adecuadas al tiempo del elemento de superficie.

| ADVERTENCIA

PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES, EN CASO DE FUEGO OCASIONADO POR GRASA, TENGA EN CUYNTA LO SIGUIENTEa

a) EXTINGA LAS LLAMAS con una tapa ajustada, una lámina para hacer galletas u除外 tipo de bandeja metaílica y apague el quemador de gas o elemento electrico. TENGÁ CUIDADO PARA EVITAR QUEMADURAS. Si las llamas no se extiennent inmediamente, DESALOJE EL LUGAR Y LLAME A LOS BOMBEROS.
b) NUNCA TOME UNA SARTÉN EN LLAMAS, podría sufrir quemaduras.
c) NO UTILICE AGUA, incluidas bayetas o toallas humedes ya que se produciría una violenta explosión de vape.
d) Utilice un extintor SOLO si:

1) Sabe que dispone de un extintor de la classe ABC y conoce su funcionaimiento.
2) El fuego eskleque y se encuentra en la misma zona.
donde se inició.
3) Ha llamado a los bomberos.
4) Puede luchar contra el fuego teniendo una calidad a su espalda.

aBasado en "Consejos de seguidad para fuegos se cocina" publicado por NFPA.

FUNCTIONAMENTO

Cologne永远不会 las rejillas y los filtros de seguridad en su lugar correspondiente. Sin estas componentes, los ventiladores en funciona bajo podrán atrapar su peso, sus dedos o su ropa.

El fabricante declina toda responsabilidad en caso de fallo de complimiento de las instrucciones aquí facilitadas para la instalación, el mantenimiento y el uso adequado del producto. El fabricante declinaadelmas todo responsabilidad por daños occasionados por negligencia y la garantía de la unidad quea cancelada automatistically como consecuencia de un mantinimiento incorrecto.

PRECAUCION

Equipo operado automaticamente - para reducir el riesgo de lastimarse desconnecte de la linea antes de dar servicios.

REQUISITOS ELECTRICOS Y DE INSTALLACION

IMPORTANT

Cumpla todas las normativas yordenanzas gubernamentales. Es responsabilidad del cliente:

  • Ponerse en contacto con un instalador来电lico提供优质.
  • Asegurar de que la instalacion electrica es adecuada y en conformidad con National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (ultimaancia) o CSA Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code, Parte 1 y C22.2 No.0-M91 (ultimaancia) y toda la normativa y las ordinanzas locales.
  • Si la normativa lo permite y se usa un cable de toma a tierra independiente, se recomienda que un electricistarialducido determine si la difracion de onda de tierra es la adequada.
  • No ubique la toma a tierra en una tuberia de gas.
  • Si no está seguro de que la campana está correctamente conectada a tierra, consulte a un electricistariallicado.
  • No coloque ningún fusible en el circuito neutral o con vuelta por tierra.

IMPORTANT

  • Guarde las instrucciones de instalacion para su uso por parte del inspector de electricidad.
  • La campana debe está connectada únicamente con hilo de cobre.
  • La campana debe estar conectada directamente al descnoctador con fusible (o disyuntor) mediate canal metalico de cables electricos.
  • Los tamanos de cable deben cumplir los requisitos de la National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (ultima calidad) o CSA Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code, Parte 1 y C22.2 No.0-M91 (ultima calidad) y toda la normativa y las ordinanzas locales.

  • Es precise colocar un conector de canal de cables enumerated en U.L. o C.S.A. en cada extremo del canal de cables de fuente de alimentacion (en la campana y en la caja de conexiones).

Se pueda Obtener copias de los estandares enumerados en:
National Fire Protection Association Batterymarch Park Quincy, Massachusetts 02269
^
* CSA International 8501 East Pleasant Valley Road Cleveland, Ohio 44131-5575

ANTES DE INSTALLAR LA CAMPANA

1 Para Obtener una circulación del flujo de aire más eficaz, utilise un tubo de tramo recto o el menor número possible de tubos acodados.

PRECAUCION: el conductor de ventilacion solamente debeterner calidadacia la parte exterior del edificio.

2 Para realizar la instalacion, se necesitan al menos dos personas.
3 La campana se ajusta mediante material adecuados para la mayoria de superficies; consulte a un instalador综合素质 para comprar si quedanperfectamente ajustados al armario o a pared.

No emplee tubos flexibles.

4 Las instalaciones en CONDICIONES CLIMÁTICAS FRIAS deben tener instalado un regulator de contratiro adicional para minimizar el flujo de aire inverso y una rotura tírmica no metallica para minimizar la conducccion de temperatas externas como parte de los tubos. El regulator debe de encontrarse en la parte de aire frio de la rotura tírmica. La rotura debe estar los más cerca possible al lugar donde los tubos entran en la parte caliente de la casa.
5 Aire limpio: Las normativas locales para edificios能把你需要ir el uso de sistemas de aire limpio cuando se utilizes sistemas de ventilacion mediante tubos superiores al CFM asignado de movimiento de aire.
6 El CFM especified varia de una zona a另一边. Para poder los requisitos especialicos de su zona, consulte a un profesional de HVAC.

  • Solamente en la version sin tubos (Recirculación)
    ** Solamente en la version con tubos

LISTA DE MATERIALIALES

Remoción de la confeción

PRECAUCION

Quite la caja cuidadosamente, use guantes para protegerse contra los bordes aflilados.

| ADVERTENCIA

Quite la pellicula de proteccion que cubre el producto antes de ponerlo en functonamento.

Piezas suministradas Piezas Piezas suministradas

Campana y lamparas LED previamente instaladas
5x45 mm4
4.2x8 mm62
3.5x9.5 mm2
3.5x6.5 mm4
2.9x3 mm2
Tornillos niveladores2
8x40 mm4

zas

Cubiertas del conductorSuperior: 2 Inferior: 2
Transmisión redonda de 6"1
Soportes del conductor4
Soportes verticalesSuperior: 4 Inferior: 4
Adaptadores Torx#10: 1 #20: 1
Plantilla de montaje1

Piezas no suministradas

Herramentas/Materiales necessarios

  • Tapones de cable
    Cinta para montar la plantilla
    Conducto redondo de 6" (15.2 cm)
    Cinta Metrica
  • Cutter
  • Pinzas para cortar y pelar cable
    Nivel
    Alicates
    Cinta de aislar
    Lentes de seguidad
  • Masking tape
    Martillo
  • Destornilladores:

  • Phillips (Posidrive) #2

-TORX#10,#20

  • Tapones para cable
    Taladro con brocas%y
    Guantes de proteccion
  • Retén de cable
  • Caladora o Taladro

Accesorios OPCIONALES

KIT # Pieza
36" (91.4 cm) 42" (106.7 cm)
Kit RecirculanteKIT02665
Kit Extensión de cubre ductosKIT0100317
Filtro de carbónKIT02667

Métodos de ventilación

Siga detenidamente las instrucciones expuestos en este manual.

Se declina toda responsabilitad de qualquer inveniencia, daños o incendios eventuales occasionados por el incumplimiento de las instrucciones de este manual.

Salida de escape Sin ducto de escape (

La campana está equipada con una transmisión redonda de 6'' (15.2 cm) para descargar gases y vapor procedentes de la casa al exterior.

ELICA Cingoli PRF0135371 - Salida de escape Sin ducto de escape ( - 1
A. Transión redonda de 6" (15.2 cm)
B. Ducto de escape redondo de 6^ (15.2 cm)

rculante)

En caso de que no sea possible la descarga de gases y del vapor procedentes de la cucina al exterior, la campana se peut usar en la version sin tubos (Recirculación).

Cologne un filtró de carbono activado y el deflector en el soporte de sujección de la cubierta de tubo. Los gases y vapeores se reciclan a工程技术 de la rejilla superior mediante un conducto conectado al cambio deSECTION y el cambio de sec- tion montado en el deflector. Vea la sección de accesossonianas.

ELICA Cingoli PRF0135371 - rculante) - 1
A. Transclon redonda de 6" (15.2 cm)
B. Ducto de escape redondo de 6" (15.2 cm)
C. Deflector

Preparación

No corte una vigueta o un perno a menos que sea absolutamente necessario. Si fuera necessario efectuar el corte, deben construire un marco de soporte.

Se suministra el material de ajuste besoinario para fazer la campana a la mayoria de temas de muro o techo.

No obstar, un的技术icorialido debe comprobar la idoneidad de los materiales de acuerdo con el tipo de muro o techo.

Antes de effetuaralgun corte,aseguesere de que existe el espacio libre adecuado en el techo o muro para la expulsion del aire.

PRECAUCION

Para la instalación de estufas de gas: instale esta campana de talmania que la cornisa inferior se incluye a 30^ (76.2 cm) sobre la superficie de coccción.

Para la instalación de estutas electricas/inducción: instale esta campana de talerable que la cornisa Inferior se encontrar a no menos de 24" (61 cm) sobre la superficie de coccción.

No hay una.altura maxima de instalacion, sin embargo, se recomienda no instalar esta campana a mas de 36^ (91.4 cm) sobre la superficie de coccion. Por cada pulgada (2.54 cm) superior a 36^ (91.4 cm),disminuira la eficiencia en la captura de homo y humedad, asi como el desempo de ventilacion.

Para uso electrodométrico.

POR FAVOR, LEA EL MANUAL DE INSTALLACION PARA UNA INSTALACION ESPECIFICA. Antes de seleccionar la campana, disfruebe la alta del techo y la alta maxima de la campana.

Instalación

Estructuras de soporte al techo

-Esta campana es pesada. Se debe proporcionar una estructura y soporteADEducado en todos los tips de instalacion.
- En la posicion de la campana, instale un marco transversal de 2^ 4^ entre las viguetas del techo como se muestra (serequireen de 2^ 4^ para soportar el peso de la campana).
- Inserte un armazón cruzado que se ajuste a la estrutura existente.
Las viguetas de su techo son como algo nuno de los siguientes ejemplos:

Ejempio A

ELICA Cingoli PRF0135371 - Ejempio A - 1
NOTA: Las vidas del techo paralelas al fronte de la estufa
0% (25.5 cm) instale un marco

ELICA Cingoli PRF0135371 - Ejempio A - 2
Ejempio B
NOTA: Las vidas del techo paralelales alante de la estufa

ELICA Cingoli PRF0135371 - Ejempio A - 3
Ejempio C
NOTA: Las vidas del toco paraleales al frrente de la estufa

Instalación de la campana

1 Coloque la plantilla en el techo considerando las instrucciones para las estrcturas de soporte.

NOTA: Siempre considere la leyenda del frente de la campana cuando colque la plantilla en el techo. Esto define la ubicacion del control.

ELICA Cingoli PRF0135371 - Instalación de la campana - 1

2 Marque con un lápiz laubicación de los orificios para los tornillos y el conductor en el techo.

ELICA Cingoli PRF0135371 - Instalación de la campana - 2

3 Fije el soporte horizontal superior con 4 tornillos - 5 x 45 mm.

ELICA Cingoli PRF0135371 - Instalación de la campana - 3

4 Instale la transicion redonda de 6" (15.2 cm) con 2 tornillos -3.5 x 9.5 mm.

ELICA Cingoli PRF0135371 - Instalación de la campana - 4

5 Instale el soporte horizontal inferior con 8 tornillos - 4.2× 8mm

ELICA Cingoli PRF0135371 - Instalación de la campana - 5
A. Saporte horizontal inferior B. 8 tornillos - 4.2× 8mm

6 Instale los 4 soportes verticales con 16 tornillos - 4.2 × 8 mm .

ELICA Cingoli PRF0135371 - Instalación de la campana - 6
A. 4 soportes superiores verticales B. 16 tornillos -4.2 x 8 mm

7 Instale la estructura al soporte horizontal superior con 16 tornillos - 4.2 × 8 mm.

ELICA Cingoli PRF0135371 - Instalación de la campana - 7

8 Usando 2 o mas personas, levante el ensamblaje de la campana y colocarlo debajo de la estructura.

ELICA Cingoli PRF0135371 - Instalación de la campana - 8
A. Soporte superior
superior
B. 16 tornillos - 4.2 x 8 mm

ELICA Cingoli PRF0135371 - Instalación de la campana - 9
9 Fije el ensamblaje de la campana al los soportes verticales inferiores con 2 tornillos niveladores.
10 Instale los 4 soportes verticales con 16 tornillos- 4.2 × 8 mm . Revise que todo está apretado correctamente.

ELICA Cingoli PRF0135371 - Instalación de la campana - 10

ELICA Cingoli PRF0135371 - Instalación de la campana - 11
11 Remueva los 2 tornillos niveladores de la estructura.
A. 2 - Tornillos niveladores

Conexión electrica

I ADVERTENCIA

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, SOLO USE CONDUCTOS METÁLICOS.
PELIGRO DE CHOQUE ELECTRICO.

I ADVERTENCIA

ANTES DE REALIZAR EL CABLEADO DE ESTE APARATO, DESACTIVE EL CIRCUito DE ENERgia ELECTRICA EN EL PANEL DE SERVICIO. SE REQUIERE UN CIRCUito 120 VAC, 15 O 20 A.

  • Situandose delante de la parte frontal de la campana extractor, retire el pestillo extraíble izquierdo y la tapa de la caja de conexiones e instale el conector de canal de cables (Enumerado en cULUS) en la caja de conexiones.

ELICA Cingoli PRF0135371 - I ADVERTENCIA - 1

INSTRUCCIONES DE TOMA ELECTRICA

Este aparato dispone de una caja de conexiones electricas con 3 cables, uno de los cuales (verde y amarillo) sirve como toma de tierra para el aparato para protegerse de descargas electricas, el cable verde y amarilloDebe estar connectado al cable de toma a tierra de su sistemas domestico de electricidad y bajo ninguna circunstancia debe cortarse o eliminarse. De lo contrario,edia tener como resultado una descarga electrica o la muerte.

  • Si no ha sido ya hecho, instalar el conductor conector de 12 a la caja de conexiones.

ELICA Cingoli PRF0135371 - INSTRUCCIONES DE TOMA ELECTRICA - 1

  • Haga pagar el cableado de suministro de energia domés-tico a工程技术 del protector de cables, bajo la caja de terminales.
  • Use conectores de alambre que estén en la lista de UL y connecte los alambreiros (C) whilst.
  • Haga puspul er cabledo de suministro de energia domestico a trovado del protector de cables, dentro de la caja de terminales.
  • Use conectores de alambre que estén en la lista de UL y connecte los alambreiros (C) whilst.

  • Use connectores de alambres que estén en la lista de UL y conecte los alambres blancos (E)+juntos.

ELICA Cingoli PRF0135371 - INSTRUCCIONES DE TOMA ELECTRICA - 2

A. Cable de suministro de energia domestico
B. Protector of cables that este en la lista de UL o aprobado por CSA
C. Alambres negros

D. Conectores de alambre aprobados por UL
E. Alambres blancos
F. Alambres verdes (o desnudos) yamarlicos -verdes de puesta a tierra

  • Conecte el alambre verde (o desnudo) de puesta a tierra del suministro de energia domestico al alambreamarillo -verde de puesta atierra (F) en la caja de terminales usando conectores de alambre que esten en la lista de UL.
  • Apriete el tornillo del protector de cables.
  • Instale la cubierta de la caja de terminales.
  • Cerciórese de que todos los focos estén seguros en sus portalámparas.
  • Reconnecte el suministro de energia.

Complete la instalación

SOLAMENTE PARA VERSION RECIRCULANTE (Usando Kit Recirculante Modelo KITO2665)

Instalación del deflector

Monte el deflector de aire con el soporte horizontal superior con 2 tornillos de montaje provistos.

ELICA Cingoli PRF0135371 - Instalación del deflector - 1
A. Deflector B. Tornillos de montaje

  • Mida desdela parte inferior del deflector de aire hasta la parte inferior del escape de la campana, asi como se muestra en elsiguiente diagrama.

ELICA Cingoli PRF0135371 - Instalación del deflector - 2
A. Dimensión a medir

Corte el conducto según el時間 medido.
Hunda el conducto en el fondo del deflector.
- Coloque la cubierta del conducto, por encima de la calidad de escape desdela campana.
- Use la cinta para conductos, para sellar el colector a laitters de escape desdela campana.
- Los filtros de carbon deben sujetarse al motor como se muestra en el diagrama.

ELICA Cingoli PRF0135371 - Instalación del deflector - 3

Instalación de las cubiertas del ducto (version con y sin ducto de escape)

  • Fije las cubiertas del conducto superior usingo 6 tornillos 3.5× 6.5mm

NOTA: Para las instalaciones sin ducto de escape (con recirculación), los orificios con ranuras en las cubiertas superfiores del ducto serán visibles cuando se los ensamble. Para las instalaciones con ducto de escape, los orificios con ranuras estarán ocultos bajo de las cubiertas inferiores del ducto.

A. Cubiertas superiores del ducto
ELICA Cingoli PRF0135371 - Instalación del deflector - 4
B. 4 tornillos - 3.5 × 6.5 ~mm
C. 2 tornillos - 2.9 × 3 ~mm

  • Coloque las cubiertas del conducto inferior usingando un soporte plastico en cada esquina (4).

A. Cubiertas inferiores del ducto
ELICA Cingoli PRF0135371 - Instalación del deflector - 5
B. 4 - Sujetadores de plastico de la cubierta del ducto

  • Asegure la cubierta inferior del ducto a la campana de cocina con escudete utilizing 4 tornillos de 4.2 × 8 mm.

ELICA Cingoli PRF0135371 - Instalación del deflector - 6
A. 4 - Tornillos 4.2 × 8 ~mm

Descripción de la campana

ELICA Cingoli PRF0135371 - Descripción de la campana - 1

  1. Panel de control
  2. Lamparas LED
  3. Manija de filtro de grasa
  4. Filtros de grasa
  5. Vidrio de la campana
  6. Cubiertas del conducto

Control

ELICA Cingoli PRF0135371 - Control - 1
123456

ELICA Cingoli PRF0135371 - Control - 2

ELICA Cingoli PRF0135371 - Control - 3

ELICA Cingoli PRF0135371 - Control - 4

ELICA Cingoli PRF0135371 - Control - 5

ELICA Cingoli PRF0135371 - Control - 6

ELICA Cingoli PRF0135371 - Control - 7

ELICA Cingoli PRF0135371 - Control - 8

  1. Botón ON/OFF motor (stand by)
  2. Botón de selección de velocidad (potencia de aspiración) baja – cuando esta parpadea indica la necesidad de lavar el filtro anti-grasa.
  3. Botón de selección de velocidad (potencia de aspiración) media.
  4. Botón de selección de velocidad (potencia de aspiración) alta.
  5. Botón de selección de velocidad (potencia de aspiración) intensiva - dura 5 Minutes, après de los cuales vuela a la velocidad (potencia de aspiración) media.
  6. Boton ON/OFF luz
    Presionar brevemente para encender o apagar la
    ilmunacion de la placa de cocccion.
    Mantener presionado para regular la intensidad de la luz.

Indicadores de Saturación de los filtros

A intervalos regulares la campana indica la necessities de realizar el mantenimiento de los filtros.

Boton MAX encendido con una luz fija:realizar el mantenimiento de los filtros para la grasa.

Boton MAX encendido con una luz intermitente:

realizar el mantenimiento del filtro de carbón activo.

Note: La indicación de la saturación de los filtros puede verse en el primer minuto después del apagado de la campana; Dentro de este arco de tiempo deben realizarse el reset de losindicadoresde saturación.

Reset de losindicadores de saturacion de losfiltros:

Mantenga presionado el boton MAX

Activación Indicador de saturación del filtró de carbón activo
NOTA: esta operación debe realizarse con la campana apagada
Este indicator está normalmente desactivado: mantenga

presionado el boton MAX para activar la funcion: el boton se illumina con una luz fija.

Para desactivar la direccion, mantenga presionado el boton MAX el boton se ilumina con una luz intermitente.

ELICA Cingoli PRF0135371 - Reset de losindicadores de saturacion de losfiltros: - 1

Sistema de Reducción de CFM

Antes de operar su campana:

Algunos Estados y Provincias de EU & Canada restringen el flujo máximo de aire de las campanas de cucina.
El flujo de aire es medido como pies cubicos por minuto (CFM). Estos nivelesolestimos permittidosson detalladosdentro del,)
cdoigo localde suarea.Cheque suscdoigos localespara saber si necessitiesrestringir el flujo maximo deescape de aire en su campana. Si su cdoigo localrequireun nivel maximo del flujo de aire menor al flujo de aire maximo de esta campana (600 CFM),ejecute elsiguiente procedimiento para reducirlo.

ELICA Cingoli PRF0135371 - Antes de operar su campana: - 1

1Apagu else motior (OFF).
2 Presione los botones de ON/OFF (1) y velocidad intensiva (5) jintos por 3segundos.

Escuchará un beep y las luces del control se encenderán por 3 segundos.

Estaccion deshabilitarasvelocidades3y4ydisminuira efectivamente el maximum rendimiento a >300 CFM.

3 Localice el sticker certificado de CFM bajo del empaque.
4 Adhiera el sticker en un area visible en el motor. Este sticker proveera una certifications oficial a su inspector local en el que se consta que el máximo poder de agotamente de su campana extractor ha sido reducido a >300 CFM.

Mantenimiento

IATENCLION!

Antes de cualquier operation de limpieza o mantenimiento, retire la campana de la red electrica desconectando el enchufe o desconectando el interruptor general de la casa.

Limpieza

No aplitude limpiadores directamente al control durante la limpieza de la campana.

La campana de ser limpiada con fecuencia tanto externamente como internamente (con la mesma fecuencia con la que se realiza elostenimiento de los filtros de grasa). Para la limpieza, utilise un paño impregnado de detergente liquido neutro. No utilise products que contengan abrasivos.

iNO UTILICE ALCOHOL!

I IATENCION!

De no observarse las instrucciones dadas para limpiar el aparato y sustituir el filtro, pueda producirse un incendio.

El fabricante recomienda leerlas y respetarlas atentamente.

El fabricante no se hace responsable por los días al motor o los incendios provocados en el aparato debido a intervenciones de mantenimiento Incorrectas o al incumplimiento de las normas de seguridad proporcionadas.

Filtro contra la Grasa

Retiene las partículas de grasa producidas cuando se cocina. Debe limpiarse una vez al mes con detergentes no agresivos,manualmente o bien en lavavajillas a bajas temperatas y con ciclo breve.

Con el lavado en el lavavajilla el filtrro antigrasa metalico puede desténirse pero sus caracteristicas de filtrado no cambian absolutamente.

Para desmontar el bajo antigrasa, tirar de la manija de desenganche de muelle.

ELICA Cingoli PRF0135371 - Filtro contra la Grasa - 1
A. Manija de desenganche

Reemplazo de las lamparas LED

Las luces LED son reemplazables solo por un先进技术 de service.
Vea la sección "A quien contactar" para la información de contacto del service.

Filtro de carbón

Si el Modelo no Tiene una calidad hacía el exterior, el aire, recirculará a工程技术 de los filtros de carbón, que ayudan a quitar humos y olores.

1 Cubra la rejilla que protege el motor del motor con el filtro de carbón, de manière que las ranuras del filtro coincidan con las espigas en los lados de la rejilla del motor.

2 Gire el filtro de carbón hacía la derecha para asegurarlo.

NOTA: Los filtros de carbón ya no peuvent ser limpiados.
Deben ser reemplazados cada 4-6和睦ciendo de su uso).

ELICA Cingoli PRF0135371 - Filtro de carbón - 1

PARAOBTENER SERVICIO DENTRO DE GARANTIA

El propietario debe presentar su recibo original de la compra. Guarde por favor una copia de su recibo de compras como prueba, para recibir el serviceo dentro del periodo de garantia.

PARTES Y GARANTÍA DE SERVICIO

Por el periodo de dos (2) años desde la Fecha original de la compra, Elica proveerá,).(2) y el componentes que hayan fallado como defectos de fabricación. Durante these dos (2) años de garantía limitada, Elica también proveerá,(2) y el service in casa y mano de obr necessities para reemplazar qualquer parte defectuosa.

QUE NO ESTÁ CUBIERTO

  • Daños o fallas del producto causados por accidente o actos de Dios, tales como inundaciones incendios o terremotos.
  • Danos o fallas causadas por alteracion del producto o por el uso de partes no-originales.
  • Daños o fallas del producto causados durante la entrega, manejo o instalación.
  • Dáños o fallas del producto causados por abuso del usuario.
  • Danos o fallas del producto causados por reemplazo de fusibles danados o reseteo de interruptor de circuito.
  • Daño o fallas causados por el uso del producto en un ambiente comercial (no domestico).
  • Viajes de servicios para proporcionar orientacion de uso o instalacion.
  • Bombillas, filtros de carbón o metal y;qualquier othera parte consumible.
  • Desgaste normal.
  • Desgaste terminal bajo a abusos del usuario, mantenimiento inadequado, uso de produits / toallas de limpieza corrosivos o abrasivos y por uso de limpiadores para hornos.

QUIEN ESTÁ CUBIERTO

Esta gantia se extende al comprador original de products adquiridos para uso residencial en Norte Amrica (incluyendo Estados Unidos, Guam, Puerto Rico, Islas Virgenes de EU y Canadá).

Esta garantia no es transferible y aplica solamente al comprador original y no se extende a propietarios subsecuentes del producto. esta garantia se expresena en lugar de others garantias, expresadas o implicadas, incluyendo, pero no limitada a ninguna garantia implicada de commercializacion o adaptada para propositos particulares yrialquier otra obligacion por parte de Elica North America, considerando, sin embargo, que si la negacion de garantias implicitas es inefectiva bajo la ley aplicable, la duracion de qualier garantia implicita sera limitada a dos (2) anos desde la fecha original de comprar o por el periodo necessario como searequiredo por la ley aplicable.

Esta garantía no cubreequalquier dano especial,incidental y/o consecuente,ni perdidas de ganancias,sufridas por el comprador original, susclientes y/o usarios del producto.

A QUIEN CONTACTAR

Para Obtener Servicio bajo Garantía o para cualquieragna relacionada a Servicio:

Favor delamar a:

Servicio Elica North America, Iame a 1-888 732 8018
- Para el Este de Canadá, llame a Servicios AGI a 1-888 651 2534. Pregunte por el Departamento de Servicio al Cuestion
- elica@servicepower.com

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ELICA

Modelo : Cingoli PRF0135371

Categoría : Acondicionador de aire