heaterSteam titane - Humidificateur Carel - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil heaterSteam titane Carel au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Humidificateur à vapeur, technologie titane, capacité de production de vapeur élevée, compatible avec divers systèmes de chauffage. |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour maintenir un niveau d'humidité optimal dans les espaces intérieurs, idéal pour les applications industrielles et commerciales. |
| Maintenance et réparation | Entretien régulier recommandé, nettoyage des composants en titane pour éviter l'accumulation de calcaire, vérification des connexions électriques. |
| Sécurité | Équipé de dispositifs de sécurité pour éviter les surchauffes, conforme aux normes de sécurité en vigueur. |
| Informations générales | Produit durable, garantie constructeur, support technique disponible, consommation énergétique optimisée. |
FOIRE AUX QUESTIONS - heaterSteam titane Carel
Questions des utilisateurs sur heaterSteam titane Carel
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Humidificateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice heaterSteam titane - Carel et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil heaterSteam titane de la marque Carel.
MODE D'EMPLOI heaterSteam titane Carel
NO POWER & SIGNAL CABLES TOGETHER
READ CAREFULLY IN THE TEXT! Humidifi cateur à résistances électriques Mode d’emploi3 FRE “heaterSteam” +0300087FR - rel. 1.6 - 24.02.2023 AVERTISSEMENTS IMPORTANTS: Ce produit est conforme aux Directives européennes et aux autres normes indiquées dans la déclaration de conformité CE. Il incombe au Client de véri er convenablement toute utilisation du produit qui implique l’application de normes concernant des milieux et/ou des procédés particuliers (par ex. industrie lourde, environnement médical, environnement naval, environnement ferroviaire, etc.), di érentes de celles indiquées par Carel.Les humidifi cateurs CAREL sont des produits avancés, dont le fonctionnement est spécifi é dans la documentation technique fournie avec le produit ou téléchargeable, même avant l’achat, du site internet www.carel.com. Étant donné leur niveau technologique avancé, tous les produits CAREL requièrent une phase de qualifi cation/confi guration/programmation afi n de pouvoir fonctionner au mieux pour l’application spécifi que. L’absence de cette phase d’étude, comme indiquée dans la notice, peut provoquer des dysfonctionnements dans les produits fi naux dont CAREL ne pourra être tenue pour responsable. Le client (fabricant, concepteur ou installateur de l’équipement fi nal) assume toute la responsabilité et tout le risque liés à la confi guration du produit afi n qu’il obtienne les résultats prévus dans le cadre de l’installation et/ou équipement fi nal spécifi que. Dans ce cas, CAREL peut intervenir, moyennant accords spécifi ques, en tant que conseiller pour la bonne réussite de l’installation/mise en service de la machine/utilisation, mais elle ne peut en aucun cas être tenue pour responsable du bon fonctionnement de l’humidifi cateur et de l’installation fi nale si les avertissements ou les recommandations fournis dans cette notice, ou dans toute autre documentation technique du produit, n’ont pas été respectés. Sans préjudice de l’obligation de respecter les avertissements ou recommandations susmentionnés, pour une utilisation correcte du produit, nous recommandons notamment de faire attention aux consignes suivantes: DANGER DÉCHARGES ÉLECTRIQUES: l’humidifi cateur contient des composants sous tension électrique. Couper l’alimentation de secteur avant d’accéder aux éléments internes, en cas d’entretien et pendant l’installation. DANGER FUITES D’EAU: l’humidifi cateur charge/décharge automatiquement et constamment des quantités d’eau. Tout dysfonctionnement dans les raccordements ou dans l’humidifi cateur peut provoquer des fuites. DANGER DE BRÛLURE: l’humidifi cateur contient des composants à température élevée et fournit de la vapeur à 100 °C/212 °F.
- Le produit est exclusivement conçu pour humidifi er les pièces de façon directe ou à l’aide de systèmes de distribution (conduits).
- L’installation, l’utilisation et l’entretien doivent être eff ectués par du personnel qualifi é, conscient des précautions à prendre et en mesure d’eff ectuer correctement les opérations requises.
- Toutes les opérations sur le produit doivent être eff ectuées selon les instructions fi gurant dans cette notice et sur les étiquettes appliquées sur le produit. Toute utilisation ou toute modifi cation non autorisées par le fabricant doivent être considérées comme impropres. CAREL décline toute responsabilité quant à ces utilisations non autorisées.
- Ne pas essayer d’ouvrir l’humidifi cateur d’une façon diff érente de celles indiquées dans la notice.
- Respecter les réglementations en vigueur dans le lieu où est installé l’humidifi cateur.
- Maintenir l’humidifi cateur hors de portée des enfants et des animaux.
- Ne pas installer ni utiliser le produit à proximité d’objets risquant de se détériorer au contact avec l’eau (ou la condensation d’eau). CAREL décline toute responsabilité quant aux dommages dérivés ou directs liés à des fuites d’eau de l’humidifi cateur.
- Ne pas utiliser de produits chimiques corrosifs, de solvants ou de détergents agressifs pour nettoyer les éléments internes et externes de l’humidifi cateur, sauf indications spécifi ques dans les modes d’emploi.CAREL adopte une politique de développement continu. Par conséquent, elle se réserve le droit d’apporter des modifi cations et des améliorations, sans préavis, à n’importe quel produit décrit dans ce document. Les données techniques fi gurant dans la notice peuvent subir des modifi cations sans obligation de préavis. La responsabilité de CAREL quant à son produit est régie par les conditions générales du contrat CAREL publiées sur le site www.carel.com et/ou par des accords spécifi ques passés avec les clients; notamment, dans la mesure permise par la réglementation applicable, en aucun cas CAREL, ses employés ou ses fi liales/franchisées ne seront responsables d’éventuels manques à gagner ou ventes perdues, de pertes de données et d’informations, de coûts de marchandises ou de services de remplacement, de dommages provoqués à des objets ou des personnes, d’interruptions d’activité ou d’éventuels dommages directs, indirects, incidents, patrimoniaux, de couverture, punitifs, spéciaux ou conséquents causés d’une façon quelle qu’elle soit, qu’il s’agisse de dommages contractuels, extra-contractuels ou dus à la négligence ou à une autre responsabilité dérivant de l’utilisation du produit ou de son installation, même si CAREL ou ses fi liales/franchisées avaient été averties du risque de dommages. ATTENTION NO POWER & SIGNAL CABLES TOGETHERREAD CAREFULLY IN THE TEXT!Séparer le plus possible les câbles des sondes et des entrées numériques des câbles des charges inductives et de puissance afi n d’éviter de possibles interférences électromagnétiques. Ne jamais insérer dans les mêmes caniveaux (y compris ceux des tableaux électriques) les câbles de puissance et les câbles de signal.L’installation du produit doit obligatoirement comprendre le branchement de mise à la terre, en utilisant la borne jaune-verte prévue à cet eff et sur la boîte à bornes. Ne pas utiliser le neutre comme mise à la terre. ELIMINATION Fig. 1 Fig.2 MISE AU REBUT: INFORMATIONS POUR LES UTILISATEURSÀ lire et conserverAux termes de la Directive 2012/19/CE du Parlement européen et du Conseil du mercredi 4 juillet 2012 et aux normes nationales d’application correspondantes, nous vous informons que :1. Les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) ne doivent pas être éliminés comme des déchets urbains, mais être collectés séparément afi n de pouvoir être recyclés, traités ou éliminés conformément à la loi.2. L’utilisateur est tenu de confi er les équipements électriques et électroniques (EEE) ayant atteint la fi n de leur cycle de vie, ainsi que leurs composants essentiels, aux centres de collecte des DEEE identifi és par les autorités locales. La directive prévoit également la possibilité de renvoyer l’équipement ayant atteint la fi n de son cycle de vie au distributeur ou au détaillant en cas d’achat d’un nouveau type équivalent dans le rapport de un à un ou de un à zéro pour les équipements dont le plus grand côté mesure moins de 25 cm ;3. Cet appareil peut contenir des substances dangereuses : un usage impropre ou une élimination non correcte pourrait avoir des eff ets négatifs sur la santé humaine et sur l’environnement.4. Le symbole (conteneur déchets à roues barré – Fig. 1), si elle est représenté sur le produit ou sur l’emballage, indique que l’appareil arrivé à la fi n de son cycle de vie doit faire l’objet d’une collecte sélective.5. Si les EEE arrivés à la fi n de leur cycle de vie contiennent une pile (Fig. 2), celle-ci doit être retirée conformément aux instructions fi gurant dans le manuel d’utilisation avant la mise au rebut. Les piles usées doivent être remises aux points de collecte sélective prévus à cet eff et, conformément à la réglementation locale.6. En cas d’élimination abusive des déchets électriques et électroniques, des sanctions sont prévues par les réglementations locales en vigueur en matière d’élimination des déchets.Garantie sur les matériaux: 2 ans (à partir de la date de production, à l’exception des éléments consommables).Homologations: la qualité et la sécurité des produits CAREL sont garanties par le système de conception et de production certifi é ISO 9001 ainsi que par les marques et .5 FRE “heaterSteam” +0300087FR - rel. 1.6 - 24.02.2023 Table des matière
3. DISTRIBUTION DE LA VAPEUR 14
3.1 Distributeurs par injecteurs CAREL (SDPOEM00**) ............................................................143.2 Distributeurs linéaires CAREL pour conduits d’air ou AHU (DP***DR0) ..............143.3 Distributeurs linéaires CAREL àhaute effi cacité pour conduits d’air ou unités de traitement de l’air (DP***RH) ..............................................................................15
3.4 Distributeurs à vapeur ventilée CAREL en ambiance (VSDU0A*, VRDXL*) ..........15
3.5 Tuyau d’acheminement de la vapeur .........................................................................................16 3.6 Tuyau d’évacuation de la condensation ...................................................................................16 3.7 Limites de la pression en sortie .....................................................................................................16
4. BRANCHEMEN TS ÉLECTRIQUES 17
4.1 Préparation passage des câbles électriques ...........................................................................17
4.2 Branchement du câble d’alimentation électrique ..............................................................17
4.3 Carte de contrôle .....................................................................................................................................18 4.4 Principes de fonction. et de régulation ....................................................................................19
4.5 Signaux de commande pour la production de vapeur .................................................20
8.1 Description du système Main/Secondary ................................................................................41 8.2 Utilisation d’un commutateur de réseau pour le raccordement Main/Secondary ......418.3 Typologie d’installation du système Main/Secondary .....................................................41
9.1 Serveur web intégré ..............................................................................................................................44 9.2 Connexion au serveur web intégré ..............................................................................................44 9.3 Descr. des fonctionnalités du serveur web .............................................................................44
11.1 Protocoles et confi guration du réseau de supervision ....................................................45
12.1 Typologie de installation et raccordements électriques des sondes sans fi l ..........60
15.5 Schéma électrique UR006-UR010-UR013 triphasé (208-230-400-460-575 V) -
16.1 Modèles heaterSteam et caractéristiques électriques .....................................................87
- 16.2 Branchement électrique résistances cylindre p. 88
- 16.3 Caractéristiques techniques p. 89
- 16.4 Modèles tuyaux pour transport vapeur p. 89
- 16.5 Modèles d’injecteurs vapeur p. 89
16.6 Modèles de distributeurs linéaires et installations typiques.........................................907
1.1 heaterSteam (UR*)
Gamme d’humidifi cateurs isothermes à résistances pour le contrôle et la distribution de vapeur, équipés d’écran graphique.Modèles disponibles (identifi ables à l’aide du code fi gurant sur l’étiquette de l’emballage et sur la plaque technique):
- UR002, UR004, UR006, UR010, UR013 avec une capacité de production de vapeur allant jusqu’à 13 kg/h (28,66 lb/h), raccordements hydrauliques sous la base de l’humidifi cateur;
- UR020, UR027, UR040, UR053, UR060, UR080 avec une capacité de production de vapeur comprise entre 20 et 80 kg/h (entre 44,09 et 176,37 lb/h), raccordements hydrauliques à côté de l’humidifi cateur.
1.2 Dimensions et poids
Modèles UR002..UR013 Modèles UR020…UR080
1.3 Ouverture de l’emballage
- à la livraison, contrôler l’intégralité de l’humidifi cateur et signaler immédiatement, par écrit, au transporteur tout dommage pouvant être attribué à un transport imprudent ou impropre;
- transporter l’humidifi cateur sur le lieu d’installation avant de le retirer de l’emballage, en saisissant le colis par la partie inférieure;
- ouvrir la boîte en carton, retirer les entretoises en matériau antichoc et extraire l’humidifi cateur, en le maintenant toujours en position verticale.
- l’unité est conçue pour être montée sur un mur en mesure de supporter son poids en conditions de fonctionnement (voir le par. «Fixation murale»). Les modèles UR020*…UR080* peuvent être installés sur une base;
- pour garantir une distribution correcte de la vapeur, positionner l’humidifi cateur à proximité du point de distribution de la vapeur;
- positionner l’humidifi cateur verticalement, utiliser un niveau à eau pour garantir l’orthogonalité, avec le soubassement, observer les espaces minimums (voir fi g. 1.b) pour permettre les opérations d’entretien nécessaires.Attention: lors du fonctionnement de l’humidifi cateur, les panneaux métalliques extérieurs se réchauff ent et la partie arrière appuyée contre le mur peut atteindre des températures supérieures à 60 °C (140 °F).Modèles UR002..UR013 Modèles UR020…UR080 ≥200 (7.9”) ≥200 (7.9”) ≥200 (7.9”) ≥400 (15.7”) ≥700 (27.6”) <0,5° ≥500 (19.7”) ≥1000 (39.3”) ≥300 (11.8”) ≥700 (27.6”) Fig. 1.b
Monter l’humidifi cateur sur le mur en utilisant l’étrier de support déjà fi xé à l’humidifi cateur et le kit de vis fourni de série (au sujet des cotes de fi xation, consulter les dessins suivants).Instructions de xation:
1. dévisser l’étrier mural de celui pour l’humidifi cateur ;
2. fi xer l’étrier au mur (voir Fig. 1.c), en contrôlant la position horizontale
avec un niveau à bulle ; si le montage est exécuté sur un mur en maçonnerie, on peut utiliser les chevilles plastiques (Ø 8 mm, Ø 0,31 in) et les vis (Ø 5 mm x L= 50 mm, Ø 0,19 in x L= 1,97 in) fournies de série;
3. suspendre l’humidifi cateur à l’étrier en utilisant le profi l qui se trouve
sur le bord supérieur de la partie arrière (Fig. 1.d);
4. bloquer l’humidifi cateur au mur en utilisant l’orifi ce/les orifi ces
percé/s sur la partie inférieure du panneau arrière de la machine (Fig. 1.d).
(7.99) Fig. 1.cFig. 1.d8 FRE “heaterSteam” +0300087FR - rel. 1.6 - 24.02.2023
1.6 Retrait du panneau frontal
Modèles UR002…UR013 :
1. tourner la plaque ovale portant le logo CAREL et découvrir la tête de la
vis de mise à la terre ;
2. desserrer la vis avec un tournevis ;
3. saisir le panneau par les côtés, le soulever d’environ 20 mm (0,79 in) et le
décrocher des bords en relief de l’humidifi cateur ;
4. retirer le panneau en l’ôtant vers l’avant ;
5. retirer le fi lm de protection.
Modèles UR020…UR080 :
1. retirer les vis sur le panneau supérieur de l’humidifi cateur en utilisant un
2. saisir le panneau par le haut en le soulevant d’environ 20 mm (0,79 in);
3. retirer le panneau en l’ôtant vers l’avant ;
4. retirer le fi lm de protection (sur toutes les surfaces extérieures de
1.7 Montage du panneau frontal
Modèles UR002…UR013 :
1. tourner la plaque rouge ovale portant le logo CAREL jusqu’à découvrir le
trou de fi xation sous-jacent ;
2. emboîter le panneau sur le châssis (en le tenant dans une position
légèrement relevée et oblique) jusqu’en butée des bords sur le partie arrière ;
3. fi xer la vis de mise à la terre avec un tournevis, en s’assurant de son
4. tourner la plaque rouge ovale portant le logo CAREL jusqu’à couvrir le
trou de fi xation sous-jacent. Modèles UR020…UR080 :
1. emboîter le panneau sur le base en le tenant dans une position
légèrement oblique ;
2. le placer en position verticale et fi xer les vis sur le panneau supérieur à
l’aide d’un tournevis. Attention : sur les modèles UR020…UR080, ouvrir le compartiment électrique de l’humidifi cateur en utilisant la serrure à empreinte fendue. Fig. 1.i9 FRE “heaterSteam” +0300087FR - rel. 1.6 - 24.02.2023
1.8 Matériau fourni de série
Après avoir ouvert l’emballage et retiré le panneau frontal de l’humidifi cateur, vérifi er la présence des éléments suivants : Fig. 1.j Fig. 1.k kit de vis avec chevilles pour le montage au mur seulement pour les modèles UR020… UR080 : code FWHDCV0003 clapet de non retour avec tuyau de raccordement
1.9 Plaque technique
Les humidifi cateurs sont identifi ables grâce à la plaque technique apposée sur la cloison de division du tableau électrique. MOD.
Date Part No.IPDate Part No. Serial No. Rev. MADE IN .... CAREL INDUSTRIESVia dell'Industria, 11, 35020 Brugine(Padova) Italy Fig. 1.l Remarque : la manipulation, l’enlèvement, l’absence des plaques d’identifi cation ou toute autre action ne permettant pas l’identifi cation certaine du produit rend diffi cile toute opération d’installation et d’entretien.
1.10 Circuit hydraulique
Modèles UR002 – UR013
Fig. 1.m Modèles UR020 – UR080
Fig. 1.n 1 Capteur de détection de mousse 11 Tuyau drain tempering (*) 2 Diaphragme de trop-plein 12 Vanne drain tempering (*) 3 Diaphragme de remplissage 13 Vanne de chargement 4 Cuve d’alimentation 14 Pompe de vidange
Électrodes de mesure de la con- ductivité 15 Film antiadhérent (**) 6 Tuyau de compensation 16 Sondes de surchauff e (PTC) 7 Tuyau d’alimentation 17 Résistances 8 Tuyau de remplissage 18 Sonde de température de l’eau (NTC) (**) 9 Capteur de niveau 19 Isolant thermique 10 Tuyau de trop-plein/vidange (*) pour les unités qui le prévoient (**) seulement sur les modèles full option10
FRE “heaterSteam” +0300087FR - rel. 1.6 - 24.02.2023
1.11 Structure modèles UR002 – UR0013
Fig. 1.oLégende:1 Relais statique (SSR) Capteur de niveauA LED verte : fonctionnement normalB LED jaune : remplissageC LED rouge : niveau minimum2 Module protection (Motor protector, THP)3 Base porte-fusibles (F1, F2)4 Contacteur5 Transformateur6 Appareil électronique 21 Courroie blocage7 Bornier pour câbles d’alimentation 22 Résistance8 Fusible pompe (F3) 23 Pompe de vidange9 Filtre anti-parasites (sur les modèles où il est prévu) 24 Vanne de remplissage10 Presse étoupe pour câbles d’alimentation 25 Vanne drain tempering (sur les modèles où elle est prévue)11 Carte commande ventilateur 26 Cuve d’alimentation12 Presse- étoupes auxiliaires 27 Thermo-protecteur (klixon) SSR13 Ventilateur de refroidissement 28 X1-X2 (préparé pour préparé de distributeurs de vapeur ventilateur)14 Interrupteur ON/OFF 29 X3-X4 (préparé pour drain tempering extérn) - où elle est prévue15 vidange 30 Relais pompe de vidange16 Écran17 Support sonde NTC18 Cylindre – Boiler19 Etiquette technique11
1.12 Structure modèles UR020 – UR0080
Fig. 1.p Légende: 1 Écran Vanne drain tempering (sur les modèles où il est prévu) (lorsqu’elle est prévue)2 Thermo-protecteur (klixon) SSR3 Ventilateur de refroidissement 21 Entrée drain tempering (sur les modèles où il est prévu) 4 Relais statique (SSR) 22 Capteur di niveau5 Fusibles résistance (sur les modèles où ils sont prévus) 23 Cylindre-Boiler6 Contacteur 24 Tuyau de vidange7 Module de protection (motor protector THP) 25 Résistance8 Support sonde NTC 26 Thermo-protecteur (klixon) Cylindre9 Transformateur 27 Capteur détecteur mousse10 carte de contrôle 28 Remplissage eau11 Base porte-fusibles (F1, F2, F3) 29 Relais pompe de vidange12 Bornier pour câbles d’alimentation 30 X3-X4 (préparé pour drain tempering extérn) - où elle est prévue13 Filtre anti-parasites (sur les modèles où il est prévu)14 Entrée câbles alimentation15 Interrupteur ON/OFF16 Pompe de vidange17 Vidange bac de collecte ( 19 mm)18 Vidange 19 Vanne de remplissage12 FRE “heaterSteam” +0300087FR - rel. 1.6 - 24.02.2023
2. BRANCHEMENTS HYDRAULIQUES
Attention: avant d’eff ectuer les branchements hydrauliques, débrancher l’humidifi cateur du réseau électrique. Modèles UR002..UR013 Modèles UR020…UR080
Fig. 2.a BRANCHEMENTS HYDRAULIQUES: Important : pour le marché australien et pour répondre aux exigences du Watermark, un double clapet anti-retour approuvé par le Watermark doit être installé dans l’alimentation de l’humidifi cateur lorsqu’il est raccordé au réseau d’eau potable. En revanche, si l’humidifi cateur doit être alimenté en eau traitée par un système à osmose inverse Carel raccordé au réseau d’eau potable, il faut installer un double clapet anti-retour pour alimenter le système à osmose inverse.
1. installer une vanne manuelle en amont de l’installation (pour pouvoir
interrompre l’arrivée d’eau d’alimentation);
2. raccorder l’humidifi cateur à l’eau d ’alimentation. Sur les modèles UR002…
UR013, utiliser un tuyau fl exible avec les raccords de 3/4’’G. Sur les modèles UR020…UR080, raccorder le tuyau fl exible au clapet de non retour fourni de série (code FWHDCV0003) pour éviter que l’eau à l’intérieur de l’humidifi cateur n’entre en contact avec l’eau de réseau ;
3. installer un fi ltre mécanique pour retenir les éventuelles impuretés solides
(à raccorder en aval du robinet);
4. raccorder un tronçon de tuyau de vidange (résistant à des températures
de 100 °C (212 °F)) ayant un diamètre interne minimum de 40 mm (1,6 in) pour les modèles UR002-UR013 et de 50 mm (2 in) pour les modèles UR020…UR080 ; pour les versions de drainage-temper, la température de l’eau sera de 60 ° C (140 ° F), avec des températures jusqu’à 25 ° C garanties ;
5. prévoir un entonnoir pour garantir l’interruption de continuité dans le
6. raccorder un siphon pour éviter le retour d’odeurs ;
7. sur les modèles UR020…UR080 : raccorder un tuyau de vidange depuis la
cuve de fond de l’humidifi cateur (il peut converger dans l’entonnoir utilisé pour la vidange);
8. sur les versions munies d’écoulement tempéré, la température de l’eau
de vidange sera de 60°C (140°F), con une température en entrée de max 25°C (140°F). Attention:
- une fois l’installation terminée, purger la tuyauterie d’alimentation pendant environ 30 minutes en acheminant l’eau directement à l’écoulement sans la faire passer dans l’humidifi cateur. Ceci pour éliminer d’éventuelles déchets et substances d’usinage susceptibles d’encrasser la vanne de remplissage et/ou de provoquer la formation de mousse durant l’ébullition de l’eau ;
- le tuyau de vidange doit être orienté verticalement vers le bas pendant 30 cm au moins (fi gure 2.a) pour éviter le retour de vapeur. Préparation pour les branchements hydrauliques : Modèles UR002..UR013 Modèles UR020…UR080
entrée eau d’alimentation (également drain-tempering entrée pour UR002-UR0)B sortie eau de vidangeC sortie eau de vidange cuve de fond (modèles UR020-UR080 seulement)D Entrée drain tempering13 FRE “heaterSteam” +0300087FR - rel. 1.6 - 24.02.2023 Cotes branchements hydrauliques: Vidange/remplissageModèles UR002…UR013 (vue d’en dessous):Fig. 2.d mm (in)D 75 (2.95) E 62 (2.44)D’ 126 (4,96) E’ 116 (4.57)Water fi ll Remplissage d’eau Water drain Vidange d’eauModèles UR020…UR080 (vue latérale gauche):
Fig. 2.f dimensions mm (in) Modèles UR002 – UR013F 126.7 (5)F’ 224 (8.8)G 137.9 (5.4)G’ 21.7 (0.85)A1 Sortie vapeurA2 Raccord tuyau de vidange condensation distributeur vapeurA3 Passage du câble d’alimentation tête de ventilation (accessoire)Modèles UR020…UR080 (vue d’en haut):
Fig. 2.g dimensions mm (in) Modèles UR020-UR040 Modèles UR053-UR080M 172 (2.0) 172 (6.8)M’ 31 (1.2) 52 (2.0)N 273 (10.7) 260 (10.2)N’ --- 190 (7.4)N” 46 (1.8) 52 (2.0)P 60 (2.4) 60 (2.4)B1 Préparation tuyau de vidange condensation distributeur vapeurB2 Sortie vapeur14 FRE “heaterSteam” +0300087FR - rel. 1.6 - 24.02.2023
2.1 Eau d’alimentation
L’eau d’alimentation de l’humidifi cateur à résistances ne doit pas être corrosive, ne pas émettre de mauvaises odeurs, ni être trop calcaire afi n d’éviter un excès d’incrustations. Qu’elle provienne d’un réseau de distribution d’eau potable ou soit déminéralisée, l’eau doit avoir les caractéristiques suivantes: SEUILS POUR LES EAUX D’HUMIDIFICATEURS À RÉSISTANCES Min MaxConductivité spécifi que à 20 °C σ20 – μS/cm 0 1500Solides totaux dissous TDS – mg/l (1) (1)Résidu fi xe à 180 °C R180 – mg/l (1) (1)Activité ions hydrogène pH 6 8.5Dureté totale TH– mg/l CaCO 0 (2) 400Dureté temporaire mg/l CaCO 0 (3) 300Chlorures ppm Cl = 50(4)Fer + manganèse mg/l Fe+Mn = 0.2Silice mg/l SiO =20Chlore résiduel mg/l Cl- = 0.2Sulfate de calcium mg/l CaSO = 100Impuretés métalliques mg/l 0 0 Solvants, diluants, détergents, lubrifi ants mg/l 0 0 Tab. 2.a
1. Valeurs dépendant de la conductivité spécifi que ; en général : TDS ≈0,93 * σR, 20
°C ; R180 ≈0,65 * σR, 20 °C ;2. Non inférieure à 200 % du contenu de chlorures en mg/l Cl-;3. Non inférieure à 300 % du contenu de chlorures en mg/l Cl-;
4. Il peut être nécessaire d’intervenir sur le taux de drainage pour éviter une
concentration dans l’eau bouillante supérieure à 300 mg/l Cl-;En cas d’eau particulièrement dure (conductivité < 1 μS/cm) utiliser des résistances en titane (modèle heaterSteam titanium). Attention : Le traitement de l’eau avec des adoucisseurs ou des doseurs de polyphosphates est autorisé pourvu qu’il garantisse au moins 60 % de la valeur initiale de dureté et ne soit pas inférieur à 5°f. L’eau adoucie permet de réduire les opérations d’entretien.
3. DISTRIBUTION DE LA VAPEUR
3.1 Distributeurs par injecteurs CAREL
(SDPOEM00**) Distributeurs de vapeur à encombrement réduit pour petits conduits ou pour des applications type bains turcs. Ils peuvent être montés horizontalement ou verticalement (sortie de la vapeur vers le haut).Instruction de montage (voir gure):
1. percer sur le mur une série de trous selon le gabarit de perçage du
distributeur ;2. introduire le distributeur ;3. fi xer la bride avec 4 vis. 31,5
Fig. 3.a Légende:A. entrée vapeurB. évacuation condensation sortie vapeurLes dimensions du trou varient en fonction des modèles de distributeur :
- modèle SDPOEM0000 : trou à percer manuellement, diamètre max. de 30 mm (1,2 in);
- modèle SDPOEM0012 : diamètre du trou 12 mm (0,5 in);
- modèle SDPOEM0022 : diamètre du trou 22 mm (0,9 in). D. gabarit de perçageN.B.: si sont utilisés des tuyaux de conduits vapeur ayant un diamètre interne de 30 mm (1.2 in), enlever de l’injecteur l’embout d’entrée de 22 mm (0.9in).
3.2 Distributeurs linéaires CAREL pour conduits
d’air ou AHU (DP***DR0) Les distributeurs de vapeur pour des applications en AHU ou en conduits, permettent une distribution de la vapeur sur toute leur longueur de façon à avoir la plus petite distance d’absorption. Le choix du distributeur est fait en fonction de la capacité maximale requise, des dimensions de la AHU/du conduit et du diamètre de sortie de l’humidifi cateur auquel ils sont raccordés. Installer loin de tout obstacle (coudes, bifurcation, changements de section, grilles, fi ltres, ventilateurs). Distance minimale entre le distributeur et l’obstacle : 1…1,5 m (3,3…4,9 ft). Augmenter la distance si:1. la vitesse de l’air dans le conduit augmente ;2. la turbulence diminue.Voir paragraphe 12.5 pour des exemples d’installation.Instruction de montage (voir fi gure):
- percer sur le mur une série de trous selon le gabarit de perçage du distributeur (compris dans l’emballage du distributeur);
- introduire le distributeur avec les trous de la vapeur vers le haut ;
- fi xer la bride avec 4 vis.
Fig. 3.b L’eau adoucie favorise les conditions de concentration de sels dissous dans l’eau à l’intérieur du ballon, ce qui peut entraîner la formation d’écume. Il est déconseillé :
1. d’utiliser des eaux de puits, des eaux industrielles ou prélevées dans des
circuits de refroidissement et, en général, des eaux potentiellement polluées, chimiquement ou bactériologiquement ;
2. d’ajouter à l’eau des substances désinfectantes ou des composés
anticorrosifs, car potentiellement irritants. Remarque : il n’existe aucune relation certaine entre la dureté et la conductivité de l’eau ; toutefois, à titre purement indicatif, une eau avec une dureté de 40 fH devrait avoir approximativement une conductivité d’environ 900-1 000 mS/cm à 20 °C.
- elle contient les mêmes substances dissoutes que l’eau d’alimentation, mais en plus grandes quantités ;
- elle peut atteindre une température de 100 °C (212 °F);
- elle n’est pas toxique et elle peut être évacuée dans le système de collecte des eaux blanches;
- sur les versions munies d’écoulement tempéré, la température de l’eau de vidange sera de 60 °C (140°F), con une température en entrée de max 25 °C. Attention: l’eau complètement déminéralisée est agressive. Pour le branchement à un système hydrique contenant de l’eau complètement déminéralisée, n’utiliser que du matériau d’installation en plastique résistant aux agents chimiques (par ex. polypropylène) ou en acier inoxydable.15 FRE “heaterSteam” +0300087FR - rel. 1.6 - 24.02.2023 Légende:
3. entrée vapeur (ØA)
4. évacuation condensation (ØB)
5. vis diamètre bride (voir notice d’instruction fournie avec le distributeur)
6. L = longueur (en fonction des modèles de distributeur, voir paragraphe
«Distributeurs linéaires»)
7. l’inclinaison (environ 2°) pour l’évacuation de la condensation
8. diamètre du trou sur le mur (ØY)
Dimensions en mm (in) distributeurs linéaires CARELDP***D22R0 DP***D30R0 DP***D40R0ØA 22 (0.9) 30 (1.2) 40 (1.6)ØB 10 (0.4) 10 (0.4) 10 (0.4)ØY 58 (2.3) 68 (2.7) 89 (3.5)Ø 35 (1.4) 45 (1.8) 60 (2.4)X 68 (2.7) 77 (3.0) 99 (3.9)Tab. 3.a Attention:
1. monter le distributeur légèrement incliné (au moins 2°, pour favoriser
l’évacuation de la condensation);
2. le support de fi xation en forme de «L» (voir détail 1 Fig. 3.b) est fourni
avec les distributeurs de vapeur modèles DP085* à DP205*. Pour des longueurs inférieures, le support peut être fourni comme option (code 18C478A088).
3.3 Distributeurs linéaires CAREL àhaute efficacité
pour conduits d’air ou unités de traitement de l’air (DP***RH) Les distributeurs linéaires à haute effi cacité CAREL sont utilisables dans tous les cas où l’on veut réduire la formation de condensation à l’intérieur du distributeur. Toutes les indications présentes dans le paragraphe sur les distributeurs linéaires restent valables. Voici l’indication des dimensions et diamètres du distributeur DP***RH.
1. support de fi xation en forme de « L » (si prévu)
2. joint de la bride
3. entrée vapeur (ØA)
4. évacuation condensation (ØB)
5. vis de bride (voir notice d’instructions fournie avec le distributeur)
6. L = longueur (en fonction des modèles de distributeur, voir paragraphe «
Distributeurs linéaires »)
7. l’inclinaison (environ 2°) pour l’évacuation de la condensation
8. diamètre du trou sur le mur (ØY)
Dimensions en mm (in) distributeurs CAREL à haute effi cacité DP***D30RH DP***D40RH ØA 30 (1.2) 40 (1.6) ØB 10 (0.4) 10 (0.4) ØY 68 (2.7) 89 (3.5) Ø 45 (1.8) 60 (2.4) Ø1 60 (2.4) 80 (3.1) X 77 (3.0) 99 (3.9)
3.4 Distributeurs à vapeur ventilée CAREL en
ambiance (VSDU0A*, VRDXL*) Des distributeurs de vapeur pour application en ambiance. Ils sont équipés de ventilateur pour favoriser l’absorption de la vapeur dans l’air. Les distributeurs à vapeur ventilée VSDU0A* sont utilisables pour des humidifi cateurs ayant un débit maximum de 18 kg/h (39.7 lb/h); ils peuvent donc être utilisés pour UR002…UR013. Ils peuvent être raccordés au-dessus de l’humidifi cateur, ou séparément, à distance, en utilisant, dans ce cas, le support de fi xation VSDREM0003 (voir fi g. 3.c). Une prise pour l’alimentation (24 Vca, bornes X1, X2) est prévue dans le tableau électrique pour ces distributeurs. 30222190_002_R01
Fig. 3.c Montage (toutes les cotes sont en m (ft)) Réf. Au-dessus de l'humidi cateur Contre la paroi A > 3 (9,8) > 3 (9,8)B >1 (3,3) >1 (3,3)C environ 2,1 (6,8) environ 2,1 (6,8)D > 0,5 (1.6) > 0,5 (1.6)E - ≤4 (13,1)Tab. 3.b Note:
- La cote C peut être inférieure s’il s’avère impossible de transiter devant la tête de ventilation ;
- consulter le manuel d’humidifi cation pour connaître son position. Attention: pour obtenir une bonne diff usion de la vapeur, respecter les distances indiquées sur la fi gure ci-dessus. Les distributeurs de vapeur ventilés VRDXL00001 ayant une alimentation 230 Vca, alimentation externe (débit maximum 45 kg/h) sont disponibles pour les humidifi cateurs d’une taille supérieure aux 18 kg/h. Les distributeurs sont prévus pour être montés loin de l’humidifi cateur et ils requièrent deux tuyaux de vapeur de 30 mm de diamètre, raccordés à un adaptateur en “Y” (accessoires disponibles, contacter Carel pour connaître le code). 30222195_002_R01
Fig. 3.d Montage (toutes les cotes sont en m (ft)) Réf. Contre la paroi Réf. Contre la paroi A >5 (16.4) D > 0,5 (1.6)B ≥2 (6,5) E ≤4 (13,1)C ≥2,1 (6,8)Tab. 3.c Note:
- La cote C peut être inférieure s’il s’avère impossible de transiter devant la tête de ventilation ;
- consulter le manuel d’humidifi cation pour connaître son position. Dans ce cas sur la carte de contrôle se trouve une borne J19.1 à utiliser comme contact propre (normalement ouvert quand il n’y a pas de production (SSR en état OFF)). Ce contact supporte un maximum de 2 A.16 FRE “heaterSteam” +0300087FR - rel. 1.6 - 24.02.2023
3.5 Tuyau d’acheminement de la vapeur
- utiliser des tuyaux fl exibles CAREL (max. 4 m de long, voir par. “Modèles tuyaux conduit de vapeur”);
- éviter la formation de poches ou de siphons (cause d’accumulation de condensation)
- éviter tout étranglement du tuyau dû à des courbes brusques ou des entortillements.
- avec des colliers métalliques, fi xer les extrémités du tuyau aux raccords de l’humidifi cateur et du distributeur de vapeur afi n qu’elles ne se dégagent pas sous l’eff et de la température.
- éviter toute sollicitation provoquant un stress mécanique sur le cône de sortie vapeur du cylindre.
3.6 Tuyau d’évacuation de la condensation
Pendant le fonctionnement de l’humidifi cateur, une partie de la vapeur peut se condenser et provoquer ainsi des pertes d’effi cacité et des bruits (sous forme de gargouillements). Pour évacuer la condensation, raccorder à la base du distributeur un tuyau d’évacuation avec un siphon et une inclinaison minimale de 5° (voir fi g.3.d). Tuyaux CAREL d’évacuation de la condensation : cod. 1312368AXX (ø 10mm) - (CHOSE00516 (5/16”) pour le marché USA) pour distributeurs linéaires de vapeur série DP*; cod. 1312353APG (ø 7mm) - (CHOSE0038 (3/8”) pour le marché USA) pour distributeurs ventilés et injecteurs vapeur. Attention: le siphon du tuyau d’évacuation de la condensation doit être rempli d’eau avant de faire fonctionner l’humidifi cateur. Ci-dessous, sont reportés quelques exemples d’installation du tuyau qui transporte la vapeur et évacuent la condensation : Tous les modèles UR >5°D> 200mm (8”)>5°R> 300mm (12”)H ≤ 2 m (7.8”) Fig. 3.e Modèles UR002…UR013 (1), raccordement de l’évacuation de la condensation avec retour sur la cuve de remplissage : >20°>5° D> 200mm (8”)R> 300mm (12”) Fig. 3.f Modèles UR020…UR080 (1) prolonger le tuyau à l’intérieur de l’humidi cateur jusqu’à la cuve de base. >20°>5° D> 200mm (8”)R> 300mm (12”) Fig. 3.g Tous les modèles UR
3.7 Limites de la pression en sortie
La contrepression à la sortie du cylindre, qu’elle soit positive ou négative, est liée tant à la pression présente dans le conduit /AHU qu’aux chutes de pression du tuyau transportant la vapeur, de courbes ou d’adaptateurs éventuels et du distributeur de vapeur.. Les tuyaux de transport de la vapeur de la marque Carel ont une chute de pression d’environ 150 Pa/m (0.021 psi) (tout en respectant le débit maximum suggéré par Carel). Les distributeurs linéaires Carel série DP* ont une chute de pression d’environ 25 Pa (0.003 psi) (tout en respectant le débit maximum suggéré par Carel). Tenant compte de ces valeurs, la pression en sortie du cylindre doit être : pression sortie cylindre > 150 [Pa/m] * longueur tuyau vapeur [mètres] + 25 [Pa] du DP + pression en conduit/AHU [Pa] Valeurs de pression à la sortie du Cylindre pour per heaterSteam : UR002…R013 UR020…UR080 limites de la pression à la sortie du cylindre Pa (PSI) 0…1500 (0…0.218) 0…2000 (0…0.290) N.B. une pression égale à environ -200 Pa (-0.029 psi) à la sortie du cylindre correspond à environ 20mm (0.78”) d’eau à l’intérieur du cylindre (et ce, pour toutes les dimensions).17 FRE “heaterSteam” +0300087FR - rel. 1.6 - 24.02.2023
4. BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
4.1 Préparation passage des câbles électriques
Modèles UR002-UR013Extérieur, vue d’en-dessous Intérieur, vue de dessus
Fig. 4.a Fig. 4.b Modèles UR20-UR80Extérieur, vue latérale
1. entrée câble d’alimentation électrique ;
2. entrée (après ouverture des parties prédécoupées) pour d’autres
utilisations éventuelles ;
3. entrée câbles sondes (après ouverture des parties prédécoupées).
4.2 Branchement du câble d’alimentation
électrique Avant de procéder aux branchements, s’assurer que la machine ne soit plus branchée au réseau électrique : positionner l’interrupteur électrique principal de l’installation et celui de l’humidifi cateur sur éteint (OFF).Attention : l’interrupteur ON/OFF de l’humidifi cateur ne coupe l’alimentation que du contrôle électronique, et non pas des autres dispositifs qui restent sous tension. Vérifi er que la tension d’alimentation de l’appareil corresponde à la valeur indiquée dans les données de la plaque reportées à l’intérieur du tableau électrique. Retirer le panneau frontal en suivant les explications indiquées dans le chapitre 1.Pour introduire les câbles d’alimentation et les sondes, voir ci-dessousModèles UR002-UR013
1. Dévisser les vis et enlever le couvercle (A);
2. Si nécessaire, couper la partie supérieure du presse- étoupe en cône (B) et
introduire le câble d’alimentation ;
3. Connecter les fi ls électriques au bornier, replacer le couvercle et le fi xer
avec les vis ;Pour fi xer le câble de la sonde :
4. enlever l’arrêtoir de câble prédécoupé (C) et dévisser les vis ;
5. introduire le câble de la sonde à travers le trou qui vient d’être fait : fi xer
alors le câble avec les vis.
Fig. 4.f Fig. 4.g Modèles UR020-UR080
1. repérer le guide-câble en caoutchouc (A) sur le côté droit de la machine
et y introduire le câble d’alimentation électrique ;
2. à l’intérieur du tableau électrique : dévisser le presse-étoupe (B), relier les
fi ls au bornier et revisser les vis pour garantir la tenue. GND
Fig. 4.h L’installateur doit équiper la ligne d’alimentation de l’humidifi cateur d’un interrupteur sectionneur et de fusibles de protection contre les courts-circuits. Dans le tableau sont indiquées la section conseillée du câble d’alimentation ainsi que la taille des fusibles ; toutefois, ces données sont indiquées à titre indicatif, et, en cas de diff érence par rapport aux normes locales, ces dernières doivent prévaloir.N.B.: pour éviter toutes interférences indésirables, il est conseillé de maintenir les câbles d’alimentation séparés de ceux de signal venant des sondes. Attention : brancher le câble jaune-vert à la prise de terre (GND).18 FRE “heaterSteam” +0300087FR - rel. 1.6 - 24.02.2023
4.3 Carte de contrôle
a carte de contrôle (S) se trouve à l’intérieur du tableau électrique dans la cloison de séparation. Les connexions auxiliaires (sondes, terminal à distance, alarme), doivent être réalisées en introduisant dans le compartiment du tableau électrique les câbles qui proviennent de l’extérieur. Pour ceci, utiliser le guide-câbles placé sur la base de la machine jusqu’à atteindre les bornes à vis retirables, placées sur la carte de contrôle. UR002-UR013 UR020-UR080
Unit status relay Fig. 4.j Légende: Borne Fonction Caractéristiques électriques M1 M1.1 GND (G0) M1.2 Alimentation du contrôle 24Vac +10%/-15% 50/60Hz M2 M2.1 Entrée signal sonde principale ambiance ou signal venant du régulateur extérieur 0/1V, 0/10V, 2/10V, 0/20mA, 4/20mA, NTC 10 kΩ a 25 °C M2.2 GND M2.3 Alimentation pour sondes (+G) +12Vdc, courant maximum pouvant être délivré 50mA ; Protection contre court-circuit G Alimentat. pour sondes (+G) CAREL 0-10 V M2.4 Entrée digitale pour fon- ction Backup/rotation Courant maximum en sortie : 5mA ; Tension maximale avec contact ouvert : 13Vdc M2.5 Entrée signal sonde limite d’humidité 0/1V, 0/10V, 2/10V, 0/20mA, 4/20mA, NTC M2.6 GND M2.7 GND M2.8 Entrée digitale contact à distance on/off Courant max. en sortie : 5mA ; Tension maximale avec contact ouvert : 13Vdc M3 M3.1 Fieldbus Tx/Rx- M3.2 Tx/Rx+ M3.3 GND M5 M5.1 Contact d’état machine (NA) 250Vac; 2 A avec charge résisti- ve; 2 A avec charge inductive M5.2 Contact commun état machine M6 M6.1 Comune di allarme 250Vac; 2 A avec charge résisti- ve; 2 A avec charge inductive M6.2 Contatto di allarme NC M6.3 Contatto di allarme NO Borne Fonction Caractéristiques électriques M8 M8.1 Sorite analogique demande de production Plage de tension di sortie : 0-10V max 10mA M8.2 GND M9 M9.1 Contact commun de backup et rotation 250Vac; 2 A avec charge résisti- ve; 2 A avec charge inductive M9.2 Contact de backup et rotation NO M11 Port Ethernet M12 M12.1 BMS 485 Tx/Rx- M12.2 Tx/Rx+ M12.3 GND Prise à la terre J18 pLAN/ écran terminal J19 J19.1 Contact Auxiliaire/tête ventilateur (NA) 250Vac; 2 A avec charge résisti- ve; 2 A avec charge inductive J19.2 Contact commun Auxiliaire/ tête ventilante Porta USB (tipo A) Porta Ethernet RJ45 Tab. 4.d19 FRE “heaterSteam” +0300087FR - rel. 1.6 - 24.02.2023
4.4 Principes de fonction. et de régulation
Avant de décrire tous les raccordements: électriques de heaterSteam, voici quelques aspects fondamentaux de la régulation des humidifi cateurs à vapeur.
4.4.1 Principe de fonctionnement d’un humidi cateur à
résistances Heatersteam est un humidifi cateur isotherme à vapeur dont la technologie est basée sur l’exploitation du chauff age de résistances plongées dans un chauff e-eau rempli d’eau. Il peut s’agir d’eau du secteur ou d’eau déminéralisée. La chaleur générée par les résistances fait augmenter la température de l’eau jusqu’à 100°C (212°F) environ. L’utilisation d’eau déminéralisée prolonge la durée de vie du cylindre et des résistances parce que, virtuellement, les incrustations de calcaire ne peuvent ni se former,ni croître progressivement. Par contre, lorsque l’on utilise de l’eau de réseau, une partie des minéraux dissous dans l’eau se dépose dans le cylindre sous forme de solides de diff érentes compositions. Pour prévenir ce phénomène, lorsque la conductivité de l’eau du cylindre dépasse un certain seuil, une partie de l’eau est évacuée et rajoutée périodiquement pour obtenir la dilution. Sur les modèles prééquipés, l’eau de vidange est mélangée avec de l’eau de réseau pour ne pas dépasser la température maximale prévue par les réglementations nationales et locales en vigueur (fonction de drain tempering). La vapeur générée a une température de 100°C (212°F) environ et une pression positive minimale (vapeur sans pression). Elle est virtuellement déminéralisée et dépourvue de germes. La production de vapeur est régulée selon une logique ON/OFF ou une modulation continue de 0 % à 100 % de la puissance nominale, au moyen d’un relais statique (SSR); la logique de régulation est de type PWM (c’est-à-dire selon la variation de la longueur de l’impulsion) avec une base de temps programmable.
4.4.2 Principes de régulation
L’appareil est muni de relais à état solide (SSR), ce qui implique que la production de vapeur est régulable de manière continue en fonction de la demande, selon une modalité choisie parmi les suivantes.
4.4.3 Régulation ON/OFF
L’action est du type tout ou rien et elle est activée par un contact externe; il est possible de programmer le taux de production maximal de l’unité.
4.4.4 Régulation proportionnelle à un signal externe (ac tion
modulante) La production de vapeur est proportionnelle à la valeur d’un signal externe Y, (sélectionnable au moyen de la programmation entre les standards suivants: 0…1Vdc; 0…10Vdc; 2…10Vdc; 0…20mA; 4…20mA). La production maximale Pmax est obtenue avec la valeur maximale du signal externe Y et ce sera la production nominale de l’humidifi cateur. L’hystérésis d’activation hy est réglée par l’utilisateur et elle se réfère au signal externe Y. Pmax Steam_Pr Pmin OFF ON
Y= 0…1Vdc 0…10Vdc 2…10Vdc 0…20mA 4…20mAFig. 4.kLégende:Steam_pr Production de vapeur Y Signal externe P0 Production max. hy Hystérésis d'activation Pm Production min. Remarque: le graphique ci-dessus est valable si la fonction de préchauff age est invalidée.
4.4.5 Régulation autonome avec sondes d’humidité
La production de vapeur est liée à la mesure % rH eff ectuée par la sonde d’humidité relative, et elle augmente avec l’augmentation de la distance par rapport au set point (point de consigne) St. La production maximale Pmax correspond au cas où la valeur d’humidité, lue par la sonde, est éloignée BP (bande proportionnelle) de la valeur du point de consigne. L’hystérésis d’activation hy est programmable par l’utilisateur. Pmax Steam_Pr Pmin OFF
%rH Fig. 4.lLégende:Steam_pr Production de vapeur Y Signal externe P0 Production max. hy Hystérésis d'activation Pm Production min. Pour s’assurer que l’humidité relative mesurée par le transducteur est contenue dans l’intervalle des valeurs prédéterminées, le module de contrôle avec régulation autonome permet de programmer deux seuils d’alarme :
- seuil d’alarme de haute humidité relative
- seuil d’alarme de basse humidité relative Au dépassement de ces seuils, l’état d’alarme est activé et le contact du relais correspondant sur la carte principale de contrôle se ferme.
4.4.6 Régulation autonome avec transducteur d’humidité
relative et sonde de limite au refoulement Dans ce cas aussi, le régulateur module la production de vapeur en fonction de la mesure % rH enregistrée par le transducteur principal d’humidité relative, mais il limite également sa valeur lorsque l’humidité mesurée par un deuxième transducteur de limite, placé dans le conduit d’air en aval du distributeur de vapeur, s’approche de la valeur maximale souhaitée. Aussi, pour empêcher l’humidité relative de l’air en refoulement dépasse une valeur considérée éventuellement excessive, le module de contrôle à régulation autonome et à transducteur limite permet de programmer un seuil d’alarme de haute humidité relative. Au dépassement de ce seuil, l’état d’alarme est activé et le contact du relais correspondant sur la carte principale de contrôle se ferme. La sonde de limite permet de moduler la production de vapeur en fonction du diff érentiel de limite spécifi quement programmé.
4.4.7 Application pour hammams
Les considérations faites pour la régulation autonome avec sondes sont également valables pour les applications pour hammams, où la sonde de régulation relève la température plutôt que l’humidité. En programmant le contrôle sur la température, l’humidifi cateur continue de produire de la vapeur jusqu’à ce que soit atteinte la température de consigne désirée à l’intérieur du hammam, avec la saturation de l’air voulue dans l’espace (eff et brouillard).Transducteur CAREL conseillé: ASET030001 ou ASET030000 ou bien sondes NTC type UEKNTC0*.20 FRE “heaterSteam” +0300087FR - rel. 1.6 - 24.02.2023
4.5 Signaux de commande pour la production de
vapeur L’humidifi cateur est équipé d’un relais à état solide SSR pour la modulation de la production; sa capacité peut donc varier de 1 à 100 % en fonction des exigences de régulation. Il peut également être relié, via une interface série RS485 ou via Ethernet à un superviseur à distance. Selon le type de signal utilisé, il est possible d’obtenir diff érents types d’activation et/ou de gestion de la production de vapeur (ON/OFF ou modulante). Attention: les entrées de la sonde sont protégées contre les courts- circuits et l’alimentation (M2.3) maximale pouvant être fournie est de 50 mA. Malgré tout, il est conseillé de confi gurer le «Type de régulation» avant de raccorder les sondes aux bornes. Pour aider l’utilisateur à exécuter la confi guration, il y a un code de masque en haut à droite de l’écran. Le code de masque correspond à la succession des codes de chaque menu pour atteindre la page spécifi que. Indice di maschera Fig. 4.m La production de vapeur peut être lancée par un: HYGROSTAT (action ON/OFF):
- Raccorder les bornes M2.1 et M2.2 (demande de production) à un hygrostat;
- Court-circuiter les bornes M2.7 – M2.8 (fi l de raccordement) pour activer la production;
- Raccorder les bornes M2.1 et M2.2 (demande de production) à un hygrostat;
- Raccorder l’entrée M2.7 - M2.8 (activation) à un contact à distance (ex.: interrupteur, temporisateur, etc.);
- Pour valider l’action ON/OFF, confi gurer: Code de masque Description du masque ParamètreEa01 Type de régulation Signal externe ON/OFFEa04 Production maximale 0-100 % de la production nominaleM2M9 M81 12345678212 Fig. 4.o Activation et régulation de la production de vapeur par un: RÉGULATEUR PROPORTIONNEL EXTERNE (action modulante)
- Court-circuiter les bornes M2.7 – M2.8 (fi l de raccordement) pour activer la production;
- Raccorder les bornes M2.1 et M2.2 (demande de production) à un régulateur externe;
- Pour valider le réglage, confi gurer: Code masque Description masque ParamètreEa01 Type de régulation proportionnelle à signal externeEa03 Bande proportionnelle Régler: Hystérésis (0-100 %)Production minimale (0-100 %) Production maximale (0-100 %)Ec01 Type de sonde prin-cipaleSélectionner entre: 0...1V, 0...10V, 2...10V, 0...20mA, 4...20mA, NTC OUT REF M2M9 M8
- Raccorder les bornes M2.1 et M2.2 (demande de production) à un hygrostat;
- Raccorder l’entrée M2.7 - M2.8 (activation) à un contact à distance (ex.: interrupteur, temporisateur, etc.);
- Pour valider le réglage, confi gurer: Code masque Description masque ParamètreEa01 Type de régulation proportionnelle à signal externeEa03 Bande proportionnelle Régler: Hystérésis (0-100 %) Production minimale (0-100 %) Production maximale (0-100 %) Ec01 Type de sonde prin-cipaleSélectionner entre: 0...1V, 0...10V, 2...10V, 0...20mA, 4...20mA, NTC OUT REF M2M9 M8
RÉGULATEUR PROPORTIONNEL EXTERNE et CONTACT À DISTANCE (action modulante) avec SONDE LIMITE
- Court-circuiter les bornes M2.7 – M2.8 (cavalier) pour activer la production; il est également possible de raccorder les bornes M2.7 – M2.8 à un contact à distance (ex.: interrupteur, temporisateur,...);
- Relier les bornes M2.1 et M2.2 (demande de production) à un régulateur externe;
- Raccorder la sonde de limite active aux bornes M2.5, M2.3 (+12Vdc), M2.6 (GND); Remarque: avec la sonde Carel 0-10V, brancher l’alimentation de la sonde +(G) à la borne « G » sur le bord de la carte et non pas à la borne M2.3.
- Pour valider le réglage, confi gurer Code masque Description masque ParamètreEa01 Type de régulation prop. à signal externe avec sondes de limiteEa03 Bande proportion-nelleConfi gurer: Hystérésis (0-100 %) Production minimale (0-100 %) Production maximale (0-100 %) Ea06 Sonde de limite Confi gurer: Point de consigne (0-100 %rH) Diff érentiel (0-100 %) Ec01 Type de sonde principaleSélectionner entre: 0...1V, 0...10V, 2...10V, 0...20mA, 4...20mA, NTCEc02 Type de sonde de limiteSélectionner entre: 0...1V, 0...10V, 2...10V, 0...20mA, 4...20mA, NTC21 FRE “heaterSteam” +0300087FR - rel. 1.6 - 24.02.2023 OUT REF
M2M9 M81 12345678212OUT H / T
+ (G) Fig. 4.r Remarque: dans le secteur industriel (CEI EN61000-6-2), les câbles de signal qui sortent de la machine ne doivent pas dépasser une longueur de 30 m (98’): câble de signal production vapeur (bornes M2.1, M2.2), l’entrée numérique ON/OFF à distance (bornes M2.7, M2.8) et du câble blindé pour la communication RS485.
4.6 Régulation avec sondes d’humidité
La carte principale de contrôle, reliée à une sonde d’humidité ambiante de régulation, règle la production de vapeur en fonction de l’humidité mesurée. Il est possible de relier une deuxième sonde de limite d’humidité côté refoulement: avec cette confi guration, type des installations de traitement de l’air, la carte principale de contrôle continue à régler la production de vapeur en fonction de l’humidité, mais la production de vapeur est limitée en fonction de la valeur d’humidité relative mesurée dans le conduit de refoulement. HP HLP Remote contact Fig. 4.s Légende:
Sonde d'humidité ambiante de régulation (sonde d'humidité reprise/ambiante) HLP Sonde d’humidité limite (sonde d’humidité refoulement) Remote Contact Contact à distance
RÉGULATION AVEC SONDE D’HUMIDITÉ
- Court-circuiter les bornes M2.7 – M2.8 (cavalier) pour activer la production; il est également possible de raccorder les bornes M2.7 – M2.8 à un contact à distance (ex.: interrupteur, temporisateur,...);
- Raccorder la sonde d’ambiance principale active aux bornes M2.1, M2.2 (GND) et M2.3 (+12 Vdc); Remarque: avec la sonde Carel 0-10V, brancher l’alimentation de la sonde +(G) à la borne « G » sur le bord de la carte et non pas à la borne M2.3.
- Pour valider le réglage, confi gurer: Code de masque Description du masque Paramètre Ea01 Type de régulation une sonde d'humidité Ea05 Régulation de modu- lation Confi gurer: Point de consigne d'humidité (0-100 %rH) diff érentiel (2-20 %rh) Production minimale (0-100 %) Production maximale (0-100 %) Ec01 Type de sonde principale Sélectionner entre: 0...1V, 0...10V, 2...10V, 0...20mA, 4...20mA M2M9 M8
- Court-circuiter les bornes M2.7 – M2.8 (cavalier) pour activer la production; il est également possible de raccorder les bornes M2.7 – M2.8 à un contact à distance (ex.: interrupteur, temporisateur,...);
- Raccorder la sonde d’ambiance principale active aux bornes M2.1, M2.2 (GND) et M2.3 (+12 Vdc);
- Raccorder la sonde de limite active aux bornes M2.5, M2.3 (+12Vdc), M2.6 (GND); Remarque: avec la sonde Carel 0-10V, brancher l’alimentation de la sonde +(G) à la borne « G » sur le bord de la carte et non pas à la borne M2.3.
- Pour valider le réglage, confi gurer: Code de masque Descrip. du masque Paramètre Ea01 Type de régulation humidité avec sondes de limite Ea05 Régulation de modu- lation Confi gurer: Point de consigne d'humidité (0-100 %rH) Diff érentiel (2-20 %rh) Production minimale (0-100 %) Production maximale (0-100 %) Ea06 Sonde de limite Point de consigne (0-100 %rH) Diff érentiel (0-100 %) Ec01 Type de sonde prin- cipale Sélectionner entre: 0...1V, 0...10V, 2...10V, 0...20mA, 4...20mA Ec02 Type de sonde de limite Sélectionner entre: 0...1V, 0...10V, 2...10V, 0...20mA, 4...20mA M2M9 M8
+ (G) Second probe Fig. 4.u Sondes pouvant être branchées: sondes CAREL utilisables pour locaux DPWC111000 pour canalisations d’air DPDC110000, DPDC210000 pour applications techniques DPPC210000, DPPC210000 Remarque: il est possible de raccorder au contrôleur des sondes actives non CAREL.
- Court-circuiter les bornes M2.7 – M2.8 (cavalier) pour activer la production; il est également possible de raccorder les bornes M2.7 – M2.8 à un contact à distance (ex.: interrupteur, temporisateur,...);
- Raccorder la sonde d’ambiance principale active aux bornes M2.1, M2.2 (GND) et M2.3 (+12 Vdc);
- Raccorder la deuxième sonde active aux bornes M2.5, M2.3 (+12Vdc), M2.6 (GND); Remarque: avec la sonde Carel 0-10V, brancher l’alimentation de la sonde +(G) à la borne « G » sur le bord de la carte et non pas à la borne M2.3.22 FRE “heaterSteam” +0300087FR - rel. 1.6 - 24.02.2023
- Pour valider le réglage, confi gurer: Code mas. Descrip. du masque ParamètreEa01 Type de régulation Modulation avec deux sondes d'humiditéEa02 Régulation de 2 sondes Régler le poids des deux sondes (0-100 %)Ea05 Régulation de modulationConfi gurer: Point de consigne d'humidité (0-100 %rH) Diff érentiel (2-20 %rh) Production minimale (0-100 %) Production maximale (0-100 %)Ec01 Type de sonde prin-cipaleSélectionner entre: 0...1V, 0...10V, 2...10V, 0...20mA, 4...20mAEc02 Type deuxième sonde Sélectionner entre: 0...1V, 0...10V, 2...10V, 0...20mA, 4...20mA Le contrôleur exécutera la moyenne pesée entre les deux sondes. Il est également possible de régler le poids des deux sondes.
+ (G) Second probe Fig. 4.v Sondes pouvant être branchées: sondes CAREL utilisables pour locaux DPWC111000pour canalisations d’air DPDC110000; DPDC210000pour applications techniques DPPC210000; DPPC210000 Remarque: il est possible de raccorder au contrôleur des sondes actives non CAREL.
4.7 Régulation avec sondes de température
Le contrôleur est équipé d’un dispositif de régulation interne autonome et il peut être raccordé à une sonde de température TT (Fig. 4.r). Il eff ectue une action complète de régulation en fonction de la température mesurée à l’intérieur du milieu contrôlé.
Remote contact Fig. 4.w Légende: TT Sonde de température activeRemote Contact Contact à distance
RÉGULATION AVEC UNE SONDE DE TEMPÉRATURE ACTIVE
- Court-circuiter les bornes M2.7 – M2.8 (cavalier) pour activer la production; il est également possible de raccorder les bornes M2.7 – M2.8 à un contact à distance (ex.: interrupteur, temporisateur,...);
- Raccorder la sonde d’ambiance principale active aux bornes M2.1, M2.2 (GND) et M2.3 (+12 Vdc); Remarque: avec la sonde Carel 0-10V, brancher l’alimentation de la sonde +(G) à la borne « G » sur le bord de la carte et non pas à la borne M2.3.
- Pour valider le réglage, confi gurer: Code Description masque ParamètreEa01 Type de régulation une sonde de températureEa05 Régulation de modu-lationConfi gurer: Point de consigne de température (0-100 °C) (32-212°F) Diff érentiel (2-20 %) (3.6-36°F)Production minimale (0-100 %) Production maximale (0-100 %) Ec01 Type sonde principale Sélec.: 0...1V, 0...10V, 2...10V, 0...20mA, 4...20mA M2M9 M8
- Court-circuiter les bornes M2.7 – M2.8 (cavalier) pour activer la production; il est également possible de raccorder les bornes M2.7 – M2.8 à un contact à distance (ex.: interrupteur, temporisateur,...);
- Raccorder la sonde d’ambiance principale active aux bornes M2.1, M2.2 (GND) et M2.3 (+12 Vdc);
- Raccorder la sonde de limite active aux bornes M2.5, M2.3 (+12Vdc), M2.6 (GND); Remarque: avec la sonde Carel 0-10V, brancher l’alimentation de la sonde +(G) à la borne « G » sur le bord de la carte et non pas à la borne M2.3.
- Pour valider le réglage, confi gurer: Code Description masque ParamètreEa01 Type de régulation Température avec limiteEa05 Régulation de modu-lationConfi gurer: Point de consigne de température (0-100 °C) (32-212°F) - Diff érentiel (2-20 %) (3.6-36°F)Production minimale (0-100 %) Production maximale (0-100 %)Ea06 Sonde de limite Point de consigne (0-100 °C/°F) Diff érentiel (0-100 %)Ec01 Type sonde principale Sélec.: 0...1V, 0...10V, 2...10V, 0...20mA, 4...20mA Ec02 Type de sonde de limite Sélec.: 0...1V, 0...10V, 2...10V, 0...20mA, 4...20mA M2M9 M8
+ (G) Second probe Fig. 4.y Sondes pouvant être branchées: sondes CAREL utilisables pour locaux DPWC111000pour canalisations d’air DPDC110000; DPDC210000pour applications techniques DPPC210000, DPPC210000 Remarque: il est possible de raccorder au contrôleur des sondes actives non CAREL.
- Court-circuiter les bornes M2.7 – M2.8 (cavalier) pour activer la production; il est également possible de raccorder les bornes M2.7 – M2.8 à un contact à distance (ex.: interrupteur, temporisateur,...);
- Raccorder la sonde d’ambiance principale active aux bornes M2.1, M2.2 (GND) et M2.3 (+12 Vdc);
- Raccorder la deuxième sonde active aux bornes M2.5, M2.3 (+12Vdc), M2.6 (GND); Remarque: avec la sonde Carel 0-10V, brancher l’alimentation de la sonde +(G) à la borne « G » sur le bord de la carte et non pas à la borne M2.3.23 FRE “heaterSteam” +0300087FR - rel. 1.6 - 24.02.2023
- Pour valider le réglage, confi gurer: Code Descrip. du masque ParamètreEa01 Type de régulation Température (deux sondes)Ea02 Régulation de 2 sondes Régler le poids des deux sondes (0-100 %)Ea05 Régulation de modu-lationConfi gurer: Point de consigne de température (0-100 °C) (32-212°F)Diff érentiel (2-20 °C) (3.6-36°F)Production minimale (0-100 %)Production maximale (0-100 %)Ec01 Type de sonde principale Sélec.: 0...1V, 0...10V, 2...10V, 0...20mA, 4...20mAEc02 Type deuxième sonde Sélec.: 0...1V, 0...10V, 2...10V, 0...20mA, 4...20mALe contrôleur exécutera la moyenne pesée entre les deux sondes. Il est également possible de régler le poids des deux sondes.M2M9 M81 12345678212OUT H / T + (G) Main probe
+ (G) Second probe Fig. 4.z Sondes pouvant être branchées: sondes CAREL utilisables pour locaux DPWC111000pour canalisations d’air DPDC110000; DPDC210000pour applications techniques DPPC210000, DPPC210000 Remarque: il est possible de raccorder au contrôleur des sondes actives non CAREL._________________________________________________________RÉGULATION AVEC UNE SONDE DE TEMPÉRATURE NTC (passive)
- Court-circuiter les bornes M2.7 – M2.8 (cavalier) pour activer la production; il est également possible de raccorder les bornes M2.7 – M2.8 à un contact à distance (ex.: interrupteur, temporisateur,...);
- Raccorder la sonde d’ambiance principale NTC aux bornes M2.1, M2.2
- Pour valider le réglage, confi gurer: Code Description masque ParamètreEa01 Type de régulation une sonde de températureEa05 Régulation de modu-lationConfi gurer: Point de consigne de tempér. (0-100 °C) (32-212°F) - Diff érentiel (2-20 °C) (3.6-36°F)Production minimale (0-100 %)Production maximale (0-100 %)Ec01 Type de sonde principale Confi gurer le type de sonde: NTC M2M9 M8
Fig. 4.aa _________________________________________________________RÉGULATION AVEC DEUX SONDES DE TEMPÉRATURE NTC (passives)
- Court-circuiter les bornes M2.7 – M2.8 (cavalier) pour activer la production; il est également possible de raccorder les bornes M2.7 – M2.8 à un contact à distance (ex.: interrupteur, temporisateur,...);
- Raccorder la première sonde NTC aux bornes M2.1, M2.2;
- Raccorder la deuxième sonde NTC aux bornes M2.5, M2.6;
- Pour valider le réglage, confi gurer: Code Descrip. masque ParamètreEa01 Type de régulation Modulation avec deux sondes de température Ea02 Régulation de 2 sondes Régler le poids des deux sondes (0-100 %) Ea05 Régulation de modu-lationConfi gurer: Point de consigne de température (0-100 °C) (32-212°F) Diff érentiel (2-20 °C) (3.6-36°F) Production minimale (0-100 %) Production maximale (0-100 %)Ec01 Type sonde principale Confi gurer le type de sonde: NTCEc02 Type deuxième sonde Confi gurer le type de sonde: NTCLe contrôleur exécutera la moyenne pesée entre les deux sondes. Il est également possible de régler le poids des deux sondes. M2M9 M8
Le contrôleur de l’humidifi cateur est muni d’un contact à relais pour le signalement à distance de la présence d’une ou de plusieurs anomalies ou alarmes. Le raccordement au contact d’alarme (250 Vac; débit max.: 2 A résistifs - 2 A inductifs) est réalisé au moyen des bornes M6.1, M6,2 et M6.3. M1 M5 M6M12
Fig. 4.ac M6.1 CO - Commun d'alarme M6.2 NC - Contact d'alarme NFM6.3 NO - Contact d'alarme NO
4.9 Sortie analogique de demande de production
Le contrôleur de l’humidifi cateur est muni d’une sortie analogique (signal 0-10V) qui contient la demande de production. Le raccordement à la sortie de la demande de production (0-10V max. 10mA) est réalisé au moyen des bornes M8.1, M8,2. 0-10V M2M9 M8
Fig. 4.ad M8.1 Sortie analogique de demande de productionM8.2 GNDAVERTISSEMENTS IMPORTANTS: pour éviter les déséquilibres de régulation, il est nécessaire de procéder au raccordement électrique de la masse des sondes ou des régulateurs à la masse du contrôleur de l’appareil.
4.10 Vérifi cations fi nales
Les conditions nécessaires pour un branchement électrique correct sont les suivantes:
1. la tension de réseau de l’humidifi cateur doit correspondre à la tension
indiquée sur la plaque;
2. les fusibles installés doivent être compatibles avec la ligne et la tension
3. un sectionneur de ligne doit être installé pour interrompre la tension de
4. l’humidifi cateur doit être correctement relié à la terre;
5. le câble de puissance doit être fi xé au presse-étoupe à amarrage intégré;
6. les bornes M2.7 et M2.8 doivent être shuntées ou connectées à un
contact d’activation au fonctionnement;
7. si l’humidifi cateur est piloté par un régulateur externe, la masse du signal
doit être reliée électriquement à la masse du contrôleur.24 FRE “heaterSteam” +0300087FR - rel. 1.6 - 24.02.2023
5. PRÉPARATION À LA MISE EN SERVICE
5.1 Contrôles préliminaires
Avant la mise en marche de l’humidifi cateur, il est nécessaire de vérifi er que:
- les branchements hydrauliques, électriques et le système de distribution de la vapeur sont réalisés conformément aux instructions fournies ici;
- le robinet d’interception de l’arrivée d’eau à l’humidifi cateur est ouvert;
- les fusibles de ligne sont installés et intacts;
- les bornes M2.7 et M2.8 sont shuntées ou connectées à un contact ON/OFF à distance et que celui-ci est fermé;
- les sondes ou les instruments externes de pilotage sont branchés correctement (et que les masses des instruments sont branchées électriquement à celle de la carte principale de contrôle);
- il n’existe aucun étranglement sur le tuyau de sortie de la vapeur;
- en cas d’humidifi cation en conduit, le fonctionnement de l’humidifi cateur est asservi au fonctionnement du ventilateur de l’air (en remplacement ou en série pour le contact ON/OFF à distance);
- le tuyau de retour de la condensation provenant du distributeur est installé et évacue sans obstacle;
- le tuyau de drainage est branché correctement et libre. Attention: avant la mise en marche s’assurer que l’humidifi cateur est en parfaite condition, qu’il n’y a pas de fuites d’eau et que les pièces électriques sont sèches. Ne pas mettre sous tension si l’appareil est endommagé ou même partiellement mouillé !
6. MISE EN MARCHE ET INTERFACE UTILISATEUR
- 7/9 - Réglage des limites pour les sondes actives. Ambiance min. (%): régler la limite minimale d’humidité relative rH% pour la sonde principale;Ambiance max. (%): régler la limite maximale d’humidité relative rH% pour la sonde principale;Limite min. (%): régler la limite minimale d’humidité relative rH% pour la sonde de limite;Limite max. (%): régler la limite maximale d’humidité relative rH% pour la sonde de limite;
- 8/9 - Réglage des vidanges pour dilution: automatique ou défi ni par l’utilisateur. Si l’on choisit «auto», le contrôleur règle lui-même le nombre de cycles d’évaporation qui ont lieu entre deux vidanges pour dilution consécutives. Le choix est exécuté, en lisant la conductivité en entrée eff ectuée par le conductimètre, en réduisant l’utilisation de l’eau, en diminuant ainsi également la maintenance et en optimisant la vie du cylindre;
- 9/9 - Réglage manuel des vidanges pour dilution. Il est nécessaire d’entrer le nombre de cycles d’évaporation avant de forcer un cycle de dilution.À la fi n de la procédure guidée, l’écran fait apparaître un message qui demande s’il est nécessaire d’exécuter l’assistant encore une fois avant le prochain démarrage. Oui/Non3. PROCÉDURE D’AUTOTEST Elle est indiquée sur l’affi cheur avec l’état de machine «AUTOTEST». À chaque mise en marche de l’humidifi cateur (interrupteur de la position OFF à la position ON), une procédure d’autotest est eff ectuée par défaut pour vérifi er la fonctionnalité du capteur de niveau et le fonctionnement de l’appareil. La procédure d’autotest prévoit un remplissage d’eau jusqu’au-dessus du niveau haut du capteur (led verte), suivi par une vidange jusqu’au-dessous du niveau minimal (led rouge). La procédure prévoit ensuite le remplissage d’eau pour le redémarrage de la production (si besoin est). Remarque: en cas de problème de fonctionnement, le contacteur est désactivé et l’alarme correspondante apparaît. Remarque: tous les masques de l’assistant (à l’exception du masque de sélection de la langue) restent affi chés jusqu’à la confi guration faite par l’utilisateur.4. FONCTIONNEMENT L’humidifi cateur commence à fonctionner et l’écran fait apparaître l’affi chage standard. S’il y a une alarme, l’icône correspondante s’allume en rouge; voir le chapitre 13 « Tableau des Alarmes» pour la liste et la description complète.Après avoir achevé les opérations indiquées dans le chapitre 5. «Préparation à la mise en service», il est possible de mettre l’humidifi cateur en marche.
Après avoir fermé le sectionneur de la ligne d’alimentation de l’humidifi cateur, allumer l’appareil en plaçant l’interrupteur situé sur le panneau frontal de l’appareil sur la position I, «ON». La séquence de mise en marche débute alors: elle comprend une phase initiale, une phase d’autotest et pour fi nir, la phase de fonctionnement. Chaque phase de la séquence de mise en marche est caractérisée par un affi chage diff érent à l’écran.
6.2 Séquence de mise en marche
1. PREMIÈRE MISE EN MARCHE DE L’APPLICATION Le logo de l’humidifi cateur « heaterSteam» est affi ché. À la première mie en marche, il est nécessaire de choisir la langue du menu:
1. English 3. Deutsch 5. Espagnol 7. Chinois
2. Italiano 4. Francais 6. Russe 8. Tchèque
Appuyer sur la touche UP/DOWN pour sélectionner le numéro correspondant à la langue et sur ENTER pour confi rmer. Ce masque reste affi ché pendant 60 secondes.2. PREMIÈRE MISE EN MARCHE (ASSISTANT) Pendant la première mise en marche, un assistant intervient pour initialiser rapidement les principaux paramètres de la machine. Les étapes à eff ectuer sont au nombre de neuf (il se peut que certains points ne soient pas visualisés s’ils ne sont pas nécessaires):
- 1/9 - Modèle (seulement en cas de contrôle d’échange non confi guré): sélection et paramétrage du modèle (taille, tension,…);
- 2/9 - Dureté de l’eau: automatique ou défi ni par l’utilisateur. Si l’on choisit «auto», le contrôleur règle lui-même la dureté de l’eau en la déduisant de la lecture de la conductivité de l’eau entrante;
- 3/9 - Réglage manuel de la dureté de l’eau. Les solutions possibles sont les suivantes:Déminéralisée, maintenance à 3 000 h (heures)1. 0-10°F, maintenance à 3 000 h (heures)2. 10-20°F, maintenance à 1 500 h (heures)3. 20-30°F, maintenance à 1 000 h (heures)4. 30-40°F, maintenance à 800 h (heures)
- 4/9 - type de régulation: signal externe On/Off , proportionnelle à signal externe avec sondes de limite, proportionnelle à signal externe, une sonde d’humidité, une sonde de température, une sonde d’humidité et sonde de limite, une sonde de température et une sonde de limite, deux sondes de température (moyenne), deux sondes d’humidité (moyenne);
- 5/9 – sélection du type de sonde d’ambiance principale: 0..1V (active), 0..10V (active), 2..10V (active), 0..20mA (active), 4..20 (active), NTC (passive);
- 6/9 – sélection du type de sonde de limite: 0..1V (active), 0..10V (active), 2..10V (active), 0..20mA (active), 4..20 (active), NTC (passive);25 FRE “heaterSteam” +0300087FR - rel. 1.6 - 24.02.2023Remarque: Sélection et Con guration du modèle (seulement pour le contrôleur de rechange non con guré): s’il est nécessaire de remplacer uniquement le contrôleur (code de rechange du contrôleur version heaterSteam process: URH00000P4, code de rechange du contrôleur version heaterSteam titanium: URH00000T4), la première fois que le contrôleur s’allume en l’alimentant, il est nécessaire de confi gurer le modèle (capacité et alimentation).
- Pour éviter les stagnations, vider l’eau présente dans le cylindre en appuyant en même temps et en contenant d’appuyer sur les touches UP et DOWN pendant 5 secondes; pour arrêter la vidange, appuyer sur la touche ESC.
- Mettre l’interrupteur sur 0, « OFF».
Le terminal graphique digital de 4,3” a une interface graphique avec des icônes en couleur animées. Le dispositif permet le défi lement vers le bas et vers le haut pour accéder à la visualisation de manière simple et intuitive..c6Fig. L’écran avec clavier constitué de 6 touches permet d’accéder de manière simplifi ée à toutes les opérations de confi guration et de programmation du contrôleur:.d6Fig.
Menu «ACCUEIL»Le menu « HOME » contient les informations concernant les sondes, y compris le point de consigne réglé ou la demande de signal extérieur..e6Fig. Pos. Fonction Pos. Fonction1 Menu de système 6 Liste des alarmes2 accueil 7 ON/OFF3 Réglages de l’ordonnanceur 8 Réglage du point de consigne4 Date et heure du système 9 Informations du système5 Centre de notifi cations 10 Icône décrivant l’état de l’humidifi cateur Tab. 6.e
6.5.1 Menu de système
Le menu de système permet d’accéder aux rubriques du système qui sont accessibles sans mot de passe. .f6Fig. Description des menus :Menu DescriptionHorloge Réglage de la date et de l’heureEntrée/Sortie Visualisation des entrées et sorties analogiques et numériquesGraphiques Visualisation de l’historique et du fonctionnement en temps réel de l’humidifi cateurFonctions Fonctions spéciales et manuellesOrdonnanceur Gestion de l’ordonnancement des tranches horaires de fonction-nementSeuil d’alarme Réglage des seuils d'alarmeLangue Réglage de la langue du menuRéglages Accès à la confi guration avancée de l’humidifi cateur (mot de passe d’accès Installateur 77). Menu : E. Réglages.Changement d’unité de mesure (Impériale/Internationale) Tab. 6.f
6.5.2 Réglages de l’ordonnanceur
Réglage des tranches horaires de fonctionnement de l’humidifi cateur Après avoir activé l’ordonnanceur, on peut régler 6 tranches horaires ON/OFF disponibles pour chaque jour. Utiliser la touche de copie pour copier les tranches horaires réglées sur un jour sur le jour suivant..g6Fig. .h6Fig.26 FRE “heaterSteam” +0300087FR - rel. 1.6 - 24.02.2023 ON/OFF Allumage et coupure de l’humidifi cateur.i6Fig. .j6Fig.
6.5.3 Réglage du point de consigne
Réglage du point de consigne, bande proportionnelle et production maximale.k6Fig.
6.5.4 Informations du système
Menu décrivant les informations sur l’état de l’humidifi cateur, informations logicielles et matérielles..l6Fig.
.m6Fig. touche fonction(1) alarme liste des alarmes actives et réinitialisation des éventuelles alarmes présentes(2) PRG retour au masque « principal »depuis le masque « principal » : accès au menu principal (3) ESC retour au masque/affi chage précédentaccès aux notifi cations (sur la touche depuis le menu principal)(4) UP navigation circulaire à l'intérieur du menu des masques, des para-mètres et des valeurs des paramètresdepuis le masque « principal » : accès aux masques INFO(5) ENTER sélection et confi rmationdepuis le menu principal : accès aux masques « SET » (6) DOWN navigation circulaire à l'intérieur du menu, des masques, des para-mètres et des valeurs des paramètresdepuis le masque principal : accès aux masques INFO
.n6Fig. Légende des zones graphiques de l’affi cheur1 Date/Heure courante2 Sondes/Demande3 Centre de notifi cations 4 État machine5 Menu accès rapide6 Icône état machine
6.6.2 Zone graph. Acheur 2 – Sondes Demande
La zone graphique « Sondes/Demande » est dédiée à la visualisation de la demande de production et aux valeurs lues par les sondes. Pour chaque type de régulation, il existe un affi chage spécifi que ; nous présentons ci-dessous tous les affi chages possibles :
- régulation proportionnelle à signal externe et proportionnelle à signal externe avec sonde de limite la demande est affi chée ; exemple :
- signal ON/OFF : l’état de demande ON ou OFF est affi ché
- humidité (une sonde) et régulation de température (une sonde) : seule la valeur lue par la sonde principale est affi chée ; exemple :
- régulation de l’humidité avec limite et température avec limite : les valeurs lues par les deux sondes sont visualisées, la principale au centre et la limite en bas ; exemple :Valeur lue par la sonde principaleValeur lue par la sonde de limite
- régulation de l’humidité (deux sondes) et de la température (deux sondes) : les deux valeurs des sondes et leur moyenne pesée sont affi chées ; exemple :Moyenne peséeValeur lue par la première sondeValeur lue par la deuxième sonde
- avec sondes sans l: comme dans le cas précédent, avec la diff érence que l’affi cheur présente les deux valeurs en bas comme moyennes des sondes et leur moyenne pesée totale dans la valeur du centre (sonde principale).
- Main/Secondary: le demande totale du système Main/Secondary est affi chée ; l’existence du système Main/Secondary est également indiquée au moyen de l’indication « Réseau ».27 FRE “heaterSteam” +0300087FR - rel. 1.6 - 24.02.2023
6.6.3 Zone graphique Acheur 3 – Centre de notications
Depuis le centre de notifi cations, il est possible de visualiser rapidement les principaux messages des actions accomplies par l’humidifi cateur. Pour accéder au centre de notifi cations, sur la page-écran principale appuyer sur la touche . La page-écran principale indique s’il y a des notifi cations et le nombre de notifi cations actives est présenté. Dans l’exemple présenté ci-dessous, il y a 2 notifi cations actives.La touche « ENTER » permet de voir la description de chaque message du centre de notifi cations. La liste des messages affi chables par le centre de notifi cations est présentée ci-dessous:Message du centre de noti -cationsDescription du message Noti cationMaintenance demandée dans xxx heures. Heures de vie du cylindre : yyy heuresL’unité demandera la mainte-nance ordinaireSystèmeLe choc thermique sera exécuté dans x heures (au premier arrêt de l’unité)L’unité exécutera le choc ther-miqueSystèmeChoc thermique pendant (il sera exécuté au prochain arrêt de l’unité)Le choc thermique est pendant (il sera exécuté au prochain arrêt de production)SystèmeL’unité a exécuté x vidanges à cause de la présence de mousseL’unité a exécuté des vidanges à cause de la détection de mousseSystèmeLa production maximale du système Main/Secondary est inférieure à la production pro-grammée. Programmée: xxxx Actuelle: yyyyLa production maximale du système Main/Secondary est inférieure à la production pro-grammée.SystèmeChoc thermique exécuté correctementLa procédure du choc thermique a été exécutée correctementUtilisateurL’unité s'est remise automati-quement en marche après un arrêt. Peut-être y a-t-il eu un black-out ?L’unité s'est remise automatique-ment en marche après un arrêt. Peut-être y a-t-il eu un black-out ?UtilisateurVidange périodique exécutée La vidange périodique a été exécutée correctementUtilisateurRéinitialisation d'usine La réinitialisation des paramètres d'usine a été exécutée correc-tementUtilisateurPause unité par le service de monitorage évitéeLa pause par le service de moni-torage a été évitée localement. Cette dérivation sera automa-tiquement éliminée après les heures indiquéesUtilisateurLes notifi cations de système ne sont pas réinitialisables par l’utilisateur et elles seront eff acées automatiquement ; en revanche, les notifi cations de l’utilisateur peuvent être eff acées en utilisant la touche
6.6.4 Zone graphique Acheur 4 – État de la machine
Veille unité en état d'attente et prête pour l'utilisation ;Production : l’unité est en train de produire de la vapeur ; Alarme : il y a au moins une alarme. Affi cher l'alarme spécifi que en utilisant la touche OFF depuis BMS : production de vapeur désactivée par le superviseur ;OFF depuis plage horaire : production de vapeur désactivée par plage horaire préprogrammée ;OFF depuis Din : interruption dans la production de vapeur au moyen de l'ouverture du contact de « ON/OFF à distance » ;OFF depuis clavier : l’unité est éteinte sur le clavierUnit On/Off OFF Prêt pour la sauvegarde :l’unité est prête et en attente d'entrer en marche au cas où l’unité principale aurait des problèmes de fonctionnement.Mode manuel : modalité de test pour la première mise en marche et le contrôle de la fonctionnalité (exemple : activation de la pompe de vidange, activation de la vanne de remplissage…)Avertissement (Avertissement) : notifi cation d'avertissement Préchauff age : l’unité est en état de préchauff age de l’eau dans le chauff e- eau ;Chauff age à la mise en marche : pendant la mise en marche, l’unité est en train de chauff er l'eau pour entreprendre la production ;Autotest : l’unité est en train d'exécuter l’autotest ;Choc Thermique : l’unité est en train d'exécuter le choc thermique ;Vidange : vidange de l'eau en cas d'inactivité ou vidange périodique, la pompe de vidange est active.Pause par le monitorageProduction de vapeur désactivée par le service de monitorage Vidange manuelle vidange de l’eau sur demande manuelle, la pompe à vidange est activée
6.6.5 Zone graphique Acheur 5 – Accès rapide
Les menus à accès rapide permettent d’accéder rapidement aux informations et aux paramétrages de l’unité. Procédure:
1. Appuyer une ou plusieurs fois sur ESC pour mettre l’écran en affi chage
standard (masque principal) ;
2. Appuyer sur UP/DOWN pour faire apparaître l’icône relative au menu à
accès rapide désiré ;ICÔNE
Set Infos On/Off Point de consigne
3. Appuyer sur Enter pour entrer dans le menu, UP/DOWN pour naviguer,
ESC pour quitter.Accès rapide – Infos
Ce sont des masques de lecture seule pour affi cher les principales informations de l’unité:
- Infos (code de masque Qc01) État machineDemande actuelleProduction actuelleConductivité de l’eau entranteTempérature eau (mesurée par sonde NTC à l’extérieur du chauff e-eau)
- Compteurs d’heures de marche (code de masqueQc02) heures de vie du cylindreheures de vie de l’unité
- Blackout (code de masque Qc03) Dernier arrêt du contrôleur pCO (heure/date)Durée de l’arrêt (jours, heures, minutes)
- Informations sur l’unité (code de masque Qc04) Modèle de la machinecapacité maximale, puissance électrique maximale, tension d’alimentation, courant maximal, nombre de phases électriques.
- Informations logicielles (code de masque Qc05) Code Version : Accès rapide – Réglage Ce sont des masques de lecture/écriture pour confi gurer rapidement les points de consigne de l’unité :
- Point de consigne principal (code de masque Qb01) Réglage du point de consigneÉcart de régulationProduction maximale
- Point de consigne de la sonde de limite ou de la deuxième sonde (code de masque Qb02)Réglage du point de consigneÉcart28 FRE “heaterSteam” +0300087FR - rel. 1.6 - 24.02.2023Accès rapide – ON/OFF Set Mise en marche/arrêt de l’unité sur le clavier. Appuyer sur UP/DOWN pour passer d’un masque à l’autre et allumer et éteindre l’unité. Fonction utile pour exclure rapidement le contrôleur maître en cas de maintenance/tests. Le code de masque est Qa01.Unit On/Off 1/9 Unit On/Off 1/9 OFF .o6Fig.
6.6.6 Zone graphique Acheur 6 – Icône état de la machine
Affi chage graphique avec icônes de l’état de la machine. Les diff érents états prévus sont :Remplissage (vanne de remplissage active)Vidange (pompe de vidange active)Production de vapeurNiveau d'eau au minimum dans le chauff e-eau (led jaune et rouge allumées : résistances immergées)Niveau d'eau au-dessus du maximum dans le chauff e-eau (led verte allumée ; résistances immergées)Tab. 6.g
6.6.7 Menu principal
Les paramètres sont modifi ables sur le clavier: appuyer sur pour accéder et sur UP/DOWN pour naviguer dans le menu principal..p6Fig. Icônes du menu principalA. Horloge Plage horaire Seuil d’alarme Entrées/sorties RéglagesTab. 6.hA. Horloge : réglage de la date/heure courante et fuseau horaire.B. Plage horaire : réglage des plages horaires et quotidiennesC. Seuil alarmes : réglage du seuil minimal et maximal pour la sonde d'ambiance principale et du seuil maximal pour la sonde de limite.D. Entrées/sorties :Affi chage de la lecture des sondes analogiques ;Sonde principaleSonde de limiteSonde de préchauff age (NTC)conductivitéÉtat entrées numériques on/off à distanceprotecteur moteurcapteur de niveau : bascapteur de niveau : hautdétecteur de mousseSorties analogiques production actuelleÉtat sorties numériques unité on / off contacteurpompe de vidangevanne de remplissageSSR/Fandétecteur de mousse lecture valeurseuilmousse ? E. Réglages : une fois entrés dans le menu Réglages, il est nécessaire d'exécuter l'identifi cation.Utiliser le mot de passe 0044 pour entrer dans les Réglages Mainteneur.Utiliser le mot de passe 0077 pour entrer dans les Réglages Installateur. Icônes du menu Réglages Index Icône Menu Type menu Type de contrôleur
RégulationInstallateur MainteneurheaterSteam processheaterSteam titanium FonctionsInstallateur MainteneurheaterSteam processheaterSteam titanium Confi gurationInstallateur heaterSteam processheaterSteam titanium RéseauInstallateur heaterSteam processheaterSteam titanium BackupInstallateur heaterSteam titanium Mode manuelInstallateur MainteneurheaterSteam processheaterSteam titanium InitialisationInstallateur MainteneurheaterSteam processheaterSteam titanium SupervisionInstallateur heaterSteam processheaterSteam titanium DéconnexionInstallateur MainteneurheaterSteam processheaterSteam titanium
6.7 Installation à distance de l’écran digital
Si l’on souhaite installer l’écran digital de 4,3” à distance, utiliser le kit HCTXRC0000 . Le kit se compose d’un écran digital, d’un alimentateur 24Vcc, d’un câble téléphonique et d’un dérivateur téléphonique de connexion simultanée des deux écrans (celui positionné à distance et celui installé sur l’humidifi cateur).
6.8 Arbre complet du menu de programmation
- Voici l’arbre complet du menu de confi guration. Il est rappelé que le code de masque situé en haut et à droite de l’affi cheur correspond à la succession des codes de chaque menu pour atteindre la page spécifi que (voir paragraphe «4.5 détails complémentaires»). Il existe deux types de menus: Installateur et Mainteneur.29 FRE “heaterSteam” +0300087FR - rel. 1.6 - 24.02.2023 Menu Masque Description du menu Type menu Type de contrôleur A. Horloge A01 Réglage de la date, de l'heure et du fuseau horaire Installateur Mainteneur heaterSteam process heaterSteam titanium Plages horaires Programmateur B01 Validation des plages horaires Installateur Mainteneur heaterSteam process heaterSteam titanium B02 (visible si les et plages horaires sont validées) Réglage des plages horaires: Jour, heure ON, heure OFF Installateur Mainteneur heaterSteam process heaterSteam titanium B03 (visible si les plages horaires sont validées) Confi guration des périodes spéciales Installateur Mainteneur heaterSteam process heaterSteam titanium B04 (visible si les plages horaires sont validées) Confi guration des jours spéciaux Installateur Mainteneur heaterSteam process heaterSteam titanium C. Seuils des alarmes C01 Réglage des seuils d'alarme Seuil d'alarme humidité/température basse Seuil d'alarme humidité/température haute Seuil d'alarme humidité/température limite Installateur Mainteneur heaterSteam process heaterSteam titanium D. Entrées/Sorties Entrées analogiques D01 Lecture des valeurs de la sonde principale, de la sonde de limite, de la tempéra- ture de l'eau du chauff e-eau et de la conductivité de l'eau entrante Installateur Mainteneur heaterSteam process heaterSteam titanium Entrées numériques D02 Lecture des états de On/Off à distance, du protecteur moteur, de la position du fl otteur du capteur de niveau, du détecteur de mousse Installateur Mainteneur heaterSteam process heaterSteam titanium Sorties analogiques D03 Lecture de la production actuelle Installateur Mainteneur heaterSteam process heaterSteam titanium Sorties numériques D04 Lecture des états de On/Off de la machine, du contacteur, de la pompe de vidange, de la vanne de remplissage, du SSR/ventilateur Installateur Mainteneur heaterSteam process heaterSteam titanium In/Out Sonde sans fi l 1 D05 Lecture des valeurs de température et/ou d'humidité Lecture de la valeur du niveau du signal et niveau des batteries de la sonde 1 Installateur Mainteneur heaterSteam process heaterSteam titanium In/Out Sonde sans fi l 2 D06 Lecture des valeurs de température et/ou d'humidité Lecture de la valeur du niveau du signal et niveau des batteries de la sonde 2 Installateur Mainteneur heaterSteam process heaterSteam titanium In/Out Sonde sans fi l 3 D07 Lecture des valeurs de température et/ou d'humidité Lecture de la valeur du niveau du signal et du niveau des batteries de sonde 3 Installateur Mainteneur heaterSteam process heaterSteam titanium In/Out Sonde sans fi l 4 D08 Lecture des valeurs de température et/ou d'humidité Lecture de la valeur du niveau du signal et du niveau des batteries de sonde 4 Installateur Mainteneur heaterSteam process heaterSteam titanium E. Réglages (mot de passe) a. Régulation Type de régulation Ea01 Réglage du type de régulation Installateur heaterSteam process heaterSteam titanium Poids Ea02 Réglage du poids des deux sondes Installateur heaterSteam process heaterSteam titanium Régulation proportion- nelle à signal externe Ea03 Réglage de l’hystérésis, production minimale et production maximale Installateur heaterSteam process heaterSteam titanium ON/OFF externe Ea04 Réglage de la production maximale avec régulation externe ON/OFF Installateur heaterSteam process heaterSteam titanium Rég. Modulante Ea05 Réglage du point de consigne, du diff érentiel, de la production mini, de la production maxi Installateur heaterSteam process heaterSteam titanium Ea05a Confi guration temps complet et zone neutre régulation PI Installateur heaterSteam process heaterSteam titanium Sonde de limite Ea06 Réglage du point de consigne et du diff érentiel Confi guration temps complet et zone neutre régulation PI (capteur de limite) Installateur heaterSteam process heaterSteam titanium Ea07 Affi chage des heures de vie du cylindre et réglage du seuil de préalarme de maintenance Mainteneur heaterSteam process heaterSteam titanium Heures marche cylindre Ea08 Réinitialisation compteur cylindre et affi chage date/heure dernière réinitia- lisation Installateur heaterSteam process heaterSteam titanium Ea09 Affi chage compteur unité et réinitialisation compteur unité Mainteneur heaterSteam process heaterSteam titanium Ea10 Confi guration heures cylindre et unité Mainteneur heaterSteam process heaterSteam titanium b. Fonction Val. Préchauff age Eb02 Validation du préchauff age Réglage de la température de l’eau à maintenir Réglage de l'off set Installateur heaterSteam process heaterSteam titanium Remplissages partiels Eb03a Validation des remplissages partiels Réglage du temps pour remplissages partiels Installateur heaterSteam process heaterSteam titanium Eb03b Confi guration programmateur remplissages partiels Installateur heaterSteam process heaterSteam titanium Vidange pour inactivité Eb04 Validation de la vidange pour inactivité Réglage du seuil d'inactivité Installateur heaterSteam process heaterSteam titanium Vidange périodique Eb05 Validation des vidanges périodiques Réglage du seuil pour les vidanges périodiques Installateur heaterSteam process heaterSteam titanium Choc thermique: Eb06 Validation du choc thermique Réglage du seuil pour le choc thermique Installateur heaterSteam process heaterSteam titanium Sortie numérique M5.2 Eb07 Validation du relais de sortie État machine (production) ou préalarme maintenance Installateur heaterSteam process heaterSteam titanium Tête de ventilation Eb08 Réglage du retard à l'allumage et à l'arrêt de la tête de ventilation Installateur heaterSteam process heaterSteam titanium Exporter les journaux Eb09 Sauvegarde des journaux des principales variables sur clé USB Mainteneur Installateur heaterSteam process heaterSteam titanium Exporter les alarmes Eb10 Sauvegarde de l'historique des alarmes sur clé USB Mainteneur Installateur heaterSteam process heaterSteam titanium c. Confi guration Sonde principale Ec01 Réglage de la sonde principale: 0 p. 1
- V, 0 p. 10
- V, 2 p. 10
- V, 0 p. 20
- mA, 4 p. 20
- mA, NTC Installateur heaterSteam process heaterSteam titanium Sonde de limite Ec02 Réglage de la sonde de limite: 0 p. 1
- V, 0 p. 10
- V, 2 p. 10
- V, 0 p. 20
- mA, 4 mA, NTC Installateur heaterSteam process heaterSteam titanium Sondes sans fi l Ec03 Réglage des sondes sans fi l (principale/limite) Installateur heaterSteam titanium Sonde sans fi l 1 Ec04 Réglage du poids de la sonde 1 Réglage des temps pour la communication Installateur heaterSteam titanium Sonde sans fi l 2 Ec05 Réglage du poids de la sonde 2 Réglage des temps pour la communication Installateur heaterSteam titanium Sonde sans fi l 3 Ec06 Réglage du poids de la sonde 3 Réglage des temps pour la communication Installateur heaterSteam titanium Sonde sans fi l 4 Ec07 Réglage du poids de la sonde 4 Réglage des temps pour la communication Installateur heaterSteam titanium Nombre de cycles d'évap. avant la vidange Ec11 Réglage du nombre de cycles d’évaporation entre deux vidanges Installateur heaterSteam process heaterSteam titanium Variation de la durée du remplissage et de la vidange Ec12 Réglage du temps de remplissage et de vidange selon les valeurs données par défaut en usine Installateur heaterSteam process heaterSteam titanium Dureté de l'eau Ec13 Valeur de la dureté Installateur heaterSteam process heaterSteam titanium Temps d'absence d'eau de remplissage Ec14 Réglage du temps de contrôle d'absence d'eau Installateur heaterSteam process heaterSteam titanium Haute conductivité Ec15 Validation de l’alarme de haute conductivité Réglage du retard de l'alarme Installateur heaterSteam process heaterSteam titanium30 FRE “heaterSteam” +0300087FR - rel. 1.6 - 24.02.2023Menu Masque Description du menu Type menu Type de contrôleurE. Réglages(mot de passe) c. Confi guration Conductivité élevée Ec16 Réglage des seuils de conductivité: avertissement, alarme et hystérésis Installateur heaterSteam process heaterSteam titaniumRemote ON input logic Ec22 Logique de fonctionnement pour ON/OFF à distance Installateur heaterSteam processheaterSteam titaniumPériode PWM SSR Ec23 Durée de la période de modulation des SSR Installateur heaterSteam processheaterSteam titaniumEc25 Réglage niveau mousse Installateur heaterSteam processheaterSteam titaniumd. Main/Secondary Main/Secondary Ed01 Première confi guration du système Main/Secondary Appuyer sur «PRG» pour confi gurer le réseau Main/SecondaryInstallateur heaterSteam titanium Unité 1 - Unité 2 Unité 20 Ed02 Insertion/Ajout d'une unité au système Main/Secondary Installateur heaterSteam titanium Production maximale du système Main/Secondary. Rotation des unités. Ed03 Réglage de la production maximale du système Main/Secondary Réglage de la logique de rotation des unités Installateur heaterSteam titaniumPréchauff age avancé. Temps de rotation. Ed04 Validat. de la fonction de préchauff age avancé pour systèmes Main/Secondary Réglage du temps de rotation entre une unité et l’autre Installateur heaterSteam titanium Offl ine timeout. Ed05 Réglage du temps de hors ligne des machines dans le système Main/Se- condaryInstallateur heaterSteam titaniumDéconnexion de l’unité du système Main/Secondary Ed06 Invalidation/Déconnexion de l’unité du système Main/Secondary Installateur heaterSteam titanium Production Main/Secondary Ed07 Affi chage de la demande (%) et de la production (kg/h /lbs/h) du système Main/Secondary Appuyer sur la touche «PRG» pour confi gurer le réseau Main/Secondary Installateur heaterSteam titaniumAffi chage du système Main/SecondaryEd08 État machine de l’unité avec % de production correspondant Appuyer sur «PRG» pour confi gurer le réseau Main/Secondary Installateur heaterSteam titanium Affi chage des infos des diff érentes unités. Unité 1 Unité 2 Unité 20Ed09 Visualisation des heures de marche de l’unité, de la production actuelle et des éventuelles alarmes Pour se déplacer d'une unité à l'autre, utiliser les fl èches HAUT et BAS Installateur heaterSteam titaniumArrêt de l'unité pour maintenance. Ed10 Arrêt de l’unité pour exécuter la maintenance Installateur heaterSteam titanium et. Sauvegarde Valider la sauvegarde Ee01 Validation de la sauvegarde automatique de l’unité en cas de blocage, en utilisant une deuxième unité indépendante Installateur heaterSteam titaniumPriorité à la mise en marche: Ee02 Défi nition de la priorité des unités mises en état de sauvegarde Installateur heaterSteam titanium f. Mode manuel Type de mode manuel Ef01 Validation du mode manuel: Invalidé, gestion manuelle des sorties et demande manuelle Mainteneur InstallateurheaterSteam processheaterSteam titaniumGestion manuelle des sortiesEf02 Test des sorties: vanne de remplissage, pompe de vidange, contacteur, État SSR, Temps de On SSR, Temps de Off SSRMainteneur InstallateurheaterSteam processheaterSteam titaniumGestion de la demande manuelleEf03 Réglage manuel de la demande de production Mainteneur InstallateurheaterSteam processheaterSteam titanium g. Initialisation Assistant Eg01 Démarrage de l'assistant initial de la première programmation de l’unité Réglage d'affi chage de l'assistant au prochain redémarrage Mainteneur InstallateurheaterSteam processheaterSteam titanium Langue Eg02 Sélection de la langue Mainteneur InstallateurheaterSteam processheaterSteam titaniumUnité de mesure et langue à la mise en marche Eg03 Introduction du système de mesure (International ou Impérial). Sélection de la langue à la mise en marcheInstallateur heaterSteam processheaterSteam titaniumChangement des mots de passe Eg04 Changement des mots de passe (mainteneur, Installateur). Mainteneur InstallateurheaterSteam processheaterSteam titanium Inst. par défaut Eg06 Réinitialisation d'usine de l’unité. Attention: en changeant de modèle, on perd toute la confi guration du contrôleur et l'on restaure les valeurs données par défaut en usine.Mainteneur InstallateurheaterSteam processheaterSteam titanium Mise à jour du logiciel Eg07 Actualisation du logiciel de l'unité à depuis la clé USB Mainteneur InstallateurheaterSteam processheaterSteam titanium Exporter les paramètres Eg08 Exporter les paramètres de confi guration de l’unité sur une clé USB Mainteneur InstallateurheaterSteam processheaterSteam titanium Importer les paramètres Eg09 Importer vers l'unité les paramètres de confi guration depuis la clé USB Suppression journal des alarmesMainteneur InstallateurheaterSteam processheaterSteam titaniumh. Supervision Adresse Supervision unité port BMS Eh01 Introduction de l’adresse de l’unité pour la supervision Validation du type et du protocole de supervision Installateur heaterSteam processheaterSteam titaniumConfi guration de la com-munication du port BMS Eh02 Introduction des paramètres de communication pour la supervision via BMS: Baudrate, Bit d'arrêt et bit de parité Installateur heaterSteam processheaterSteam titaniumConfi guration BACnet MS/TP Eh03 Confi guration de l’adresse, nombre maximal de maîtres et nombre maximal de cadres Installateur heaterSteam processheaterSteam titanium Adresse BACnet Eh04 Adresse instance dispositif - - Paramétrage pour le réseau Ethernet Eh05 Confi guration DHCP, adresse IP, masque, passerelle, DNS pour le réseau Ethernet Attention: ces valeurs doivent être fournies par l'administrateur du réseau local. Installateur heaterSteam processheaterSteam titaniumConfi guration de la superv. depuis le port Ethernet Eh06 Sélection du protocole sur le port Ethernet ModBus ou BACnet Installateur heaterSteam process heaterSteam titanium Réglage par Supervision Eh07 Sélection du type de port pour le réglage de supervision (BMS ou Ethernet) - - Eh08 Confi guration validation et retard d’activation alarme superviseur hors ligne (en cas de régulation par le superviseur)Installateur heaterSteam processheaterSteam titaniumEh09 Confi guration validation retard désactivation automatique dérivation pause par le service de monitorage, affi chage état pause par le service de monitorageInstallateur heaterSteam processheaterSteam titanium p. 20
i. Déconnexion Déconnexion Ei01 Information sur le type de connexion eff ectuée Possibilité d'exécuter la
déconnexion Mainteneur InstallateurheaterSteam processheaterSteam titaniumTab. 6.i
Si des alarmes sont présentes, elles seront visibles dans le masque correspondant, avec accès direct depuis l’affi cheur. Quand une alarme se produit, la touche relative à cette alarme
met à clignoter. Dans ces conditions, si l’on appuie une fois sur la touche d’alarme, le type de l’alarme apparaît. Si l’alarme est potentiellement dangereuse, l’humidifi cateur interrompt automatiquement la production de vapeur. Pour certaines alarmes, le signal d’alarme est associé simultanément à l’activation simultanée du relais d’alarme (voir Chap. 13 « Tableau des Alarmes»). Quand la cause de l’alarme a disparu:
- le rétablissement de l’humidifi cateur et du relais d’alarme est automatiques ou manuel;
- la désactivation du message affi ché est seulement manuelle (voir Chap. 13 «Tableau des Alarmes»); Même s’il n’est plus actif, l’état d’alarme continue à être indiqué jusqu’à ce que l’on appuie sur la touche « réinitialisation de l’affi chage». Les états d’alarme encore actifs ne peuvent être remis à zéro. En cas d’indication de plusieurs alarmes, l’affi cheur indique successivement toutes les alarmes. Depuis le masque des alarmes, il est possible d’affi cher l’historique en utilisant la touche «Enter» . Pour le tableau complet des alarmes, voir le chapitre 13. Tableau des alarmes.31 FRE “heaterSteam” +0300087FR - rel. 1.6 - 24.02.2023
7. MENU DE L’UTILISATEUR ET CONFIGURATION DE L’UNITÉ
Les paragraphes qui suivent décrivent tous les menus de programmation de heaterSteam. Il est rappelé que le code de masque situé en haut et à droite de l’affi cheur correspond à la succession des codes de chaque menu pour atteindre la page spécifi que (voir par. 4.4 pour plus de détails.
Le menu Horloge permet de régler l’heure, la date et le fuseau horaire. Lors du réglage du fuseau horaire, l’heure légale/solaire est automatiquement mise à jour. Code de masque Description Paramètre A01 Horloge Réglage de la date, de l'heure et du fuseau horaire.
7.1.2 Menu B. Plages horaires (menu Principal)
Le menu Plages horaires permet de valider le réglage des plages horaires.Code Description Paramètre B01 Programmateur Validation des plages horairesPar défaut: plages horaires invalidéesPour confi gurer les intervalles de fonctionnement de l’humidifi cateur au sein d’une journée (24h), utiliser le masque B02 (visible seulement si les plages horaires ont été validées). Il est possible de confi gurer la plage horaire avec invalidation de la production (OFF), valider la plage horaire (ON) ou valider la plage horaire avec un point de consigne spécifi que (ON+SET). Si la plage horaire est réglée sur (ON), l’unité prend le point de consigne principal de le masque Qb01 en guise de point de consigne de référence. En réglant (ON+SET), il est possible de défi nir le point de consigne spécifi que de la plage horaire.Code Description Paramètre B02 Programmateur Défi nition des plages horaires quoti-diennes et hebdomadairesFig. 7.aDans l’exemple indiqué dans la fi g.7.a, la plage horaire de 8.00 à 9.00 est validée pour la production avec point de consigne spécifi que 50 %rH. Après 9 h 00, l’humidifi cateur ne sera pas validé à la production. indication des unités de mesure: symbole affi ché Unité de mesure % %rH°C Degrés Celsius°F Degrés FahrenheitUne fois que les plages horaires ont été défi nies pour un jour, la touche permet de copier les plages actuellement affi chées (quotidiennes) pour le lendemain. Quand les plages horaires ont été introduites sur l’affi cheur, le symbole apparaît.Des périodes et des jours spéciaux sont également défi nis pour lesquels il est possible d’établir des règles diff érentes par rapport aux intervalles ordinaires de fonctionnement.Les règles des périodes et jour spéciaux sont réglables respectivement dans les masques B03 et B04.Indice Description Paramètre B03 Programmateur Défi nition des périodes spéciales B04 Programmateur Défi nition des jours spéciauxFig. 7.bFig. 7.cRemarque: En cas de signal externe, il est possible exclusivement l’état de l’humidifi cateur ON ou OFF.
7.1.3 Seuils des alarmes (menu principal)
Pour s’assurer que l’humidité relative mesurée par le transducteur est contenue dans l’intervalle des valeurs prédéterminées, le contrôleur permet de programmer deux seuils d’alarme :
- seuil d’alarme de haute humidité relative, tant pour la sonde principale qui pour la sonde de limite;
- seuil d’alarme de basse humidité relative par la sonde principale. Au dépassement de ces seuils, l’état d’alarme est activé et le relais correspondant sur la carte de contrôle principale se ferme. Les seuils peuvent être réglés également pour la température.Code Description Paramètre C01 Seuil alarmes Réglage des seuils d'alarmeSeuil d'alarme humidité/température basseSeuil d'alarme humidité/température hauteSeuil d'alarme humidité/température limitePar défaut:basse humidité/température: 0 % rH / 0°C(32°F);haute humidité/température: 100 % rH / 100 °C(°F);humidité/température limite: 100 % rH / 100 °C(°F);Plage de variation: 0…100
7.1.4 Entrées/sorties (menu Principal)
Le menu des entrées/sorties permet de lire les états des entrées et des sorties de manière à vérifi er les fonctionnalités et l’état de la machine.Code Description Paramètre D01 Entrées analo-giquesLecture des valeurs de la sonde principale, de la sonde de limite, de la température de l'eau du chauff e-eau et de la conductivité de l'eau entrante D02 Entrées numé-riquesLecture des états de On/Off à distance, du protecteur moteur, de la position du fl otteur du capteur de niveau, du détecteur de mousse D03 Sorties analog. Lecture de la production actuelle D04 Sorties numé-riquesLecture des états de On/Off de la machine, du contac-teur, de la pompe de vidange, de la vanne de remplis-sage et de SSR/ventilateur (validé invalidé). D05 In/Out Sonde sans fi l 1Lecture des valeurs de température et/ou d'humidité.Lecture du niveau du signal et niveau des batteries de la sonde 1. D06 In/Out Sonde sans fi l 2.Lecture des valeurs de température et/ou d'humidité.Lecture du niveau du signal et niveau des batteries de la sonde 2. D07 In/Out Sonde sans fi l 3.Lecture des valeurs de température et/ou d'humidité.Lecture du niveau du signal et niveau des batteries de la sonde 3. D08 In/Out Sonde sans fi l 4.Lecture des valeurs de température et/ou d'humidité.Lecture du niveau du signal et niveau des batteries de la sonde 4.32 FRE “heaterSteam” +0300087FR - rel. 1.6 - 24.02.2023 Description de la position du fl otteur dans le capteur de niveau: Flotteur Capteur de niveauBas Capteur de niveauHaut Indication LEDHaut ON ON vertMoyen ON OFF JauneBas OFF OFF rouge
7.2 Menu E. Paramétrage - a. Régulation
Pour accéder au menu des réglages, il est nécessaire de s’identifi er:
7.2.1 Type de régulation (menu Installateur)
Pour régler le type de régulation, utiliser le masque suivant: Code Description Paramètre Ea01 Type de régu-lationRéglage du type de régulationPar défaut: humidité (une sonde)Plage de variation:proportionnelle à signal externe, proportionnelle à signal externe avec sonde de limite, signal On/Off , hu-midité (une sonde), température (une sonde), humidi-té avec limite, température avec limite, humidité (deux sondes), température (deux sondes) Les régulations possibles sont les suivantes:
- proportionnelle à signal externe: régulation proportionnelle avec signal provenant d’un contrôleur étranger;
- proportionnelle à signal externe avec sonde de limite: régulation proportionnelle avec signal provenant d’un contrôleur étranger auquel s’ajoute la sonde de limite;
- signal On/O : régulation de l’humidité avec hygrostat;
- humidité (sonde unique): régulation de l’humidité avec sonde principale;
- température (sonde unique): régulation de la température avec sonde principale;
- humidité avec limite: régulation de l’humidité avec sonde principale et sonde de limite;
- température avec limite: régulation de la température avec sonde principale et sonde de limite;
- humidité (deux sondes): régulation de l’humidité avec deux sondes, le contrôleur exécute la moyenne pesée des deux valeurs lues;
- température (deux sondes): régulation de la température avec deux sondes, le contrôleur exécute la moyenne pesée des deux valeurs lues; En cas de régulation «humidité (sonde unique)» ou «température (sonde unique)», il est possible de raccorder ou de confi gurer une seule sonde principale, câblée ou sans fi l. En cas de régulation «humidité avec limite» ou «température avec limite», il est possible de raccorder une sonde câblée en tant que principale et une sonde câblée en tant que limite. En revanche, en cas de sondes sans fi l (4 au maximum), il est possible de défi nir deux groupes de sondes: le groupe des sondes principales et le groupe des sondes de limite. Dans ce cas, le système exécute la moyenne des sondes principales, en fonction du poids défi ni, les sondes confi gurées en tant que limites auront, en revanche, leur moyenne, toujours en fonction du poids défi ni. En cas de régulation «humidité (deux sondes)» ou «température (deux sondes)», il est possible de défi nir un seul groupe de sondes principales. En cas de sondes câblées, elles pourront être raccordées à la sonde principale (M2.1) et à la sonde de limite (M2.5) qui sera utilisée en tant que deuxième sonde et la moyenne sera calculée. En cas de sondes sans fi l (maximum 4 au total), il est possible de défi nir un seul groupe de sondes principales et l’on aura leur moyenne, en fonction du poids défi ni. Pour les connexions des signaux et/ou des sondes, se référer au Chap. 4.
7.2.2 Moyenne pesée des sondes (menu Installateur)
Si l’on utilise deux sondes de température ou deux sondes d’humidité, le contrôleur de l’humidifi cateur exécute la moyenne pesée de la valeur des sondes. De cette manière, il est possible de prévoir deux sondes, d’humidité par exemple, situées aux extrémités d’une pièce et de tenir compte de leur moyenne. Code Description Paramètre Ea02 Poids des sondes Réglage du poids des sondesPar défaut: 100Plage de variation: 0…100Pas: 1 Le poids de chaque sonde est exprimé avec une valeur comprise entre 0 et 100. Le calcul de la moyenne pesée est exécuté de la manière suivante: Moyenne pesée = ((S1×p1)+(S2×p2))
(p1+p2) où «Si» est la valeur lue des sondes et «pi» est le poids respectif. Pour exécuter la moyenne arithmétique, il est nécessaire de régler tous les poids à la même valeur (par exemple: p1 = p2 = 100). Même en cas de sondes sans fi l, il est possible de défi nir les poids de chaque dispositif; étant donné que, dans ce cas, le nombre maximal de sondes sans fi l raccordables est de 4, la formule précédemment exposée pour le calcul de la moyenne pesée est étendu, en conséquence, à 4 dispositifs.
7.2.3 Con guration de la régulation proportionnelle
En cas de régulation proportionnelle à signal externe ou avec régulation proportionnelle à signal externe avec sondes de limite, il est nécessaire de confi gurer l’hystérésis, la production minimale et la production maximale. Code Description Paramètre Ea03 Régulation proportionnelle à signal externeRéglage de l’hystérésis, de la production minimale et de la production maximalePar défaut: Hystérésis = 2 %Production minimale = 4 %Production maximale = 100 % Plage de variation: Hystérésis = 0…100 %Production minimale = 0...10 %Production maximale = 0...100 %
7.2.4 Conf. de la régulation avec Signal externe ON/OFF
En cas de régulation avec signal On/Off , il est nécessaire de confi gurer la production maximale. Code Descrip. Paramètre Ea04 ON/OFF externeRéglage de la production max. avec régulation externe ON/OFFPar défaut: 100 %Plage de variation: 0…100 %
7.2.5 Con g. de la Modulation (menu Installateur)
En cas de régulation avec modulation, il est nécessaire de régler les paramètres respectifs: Code Description Paramètre Ea05 Rég. Modu-lanteRéglage du point de consigne, du diff érentiel, de la pro-duction mini, de la production maxi Par défaut: point de consigne = 50 %rH (42°C) (107.6°F)Diff érentiel = 5%rH (5°C) (9°F)Production minimale = 4 %Production maximale = 100 % Plage de variation: 0…100
7.2.6 Fonction Intégrale lors du contrôle par sonde
La fonction intégrale (I) du contrôle peut être sélectionnée lorsqu’on utilise une sonde reliée directement à l’humidifi cateur (régulation: sonde humidité). Ceci permettra de tenir compte du niveau d’humidité en fonction du temps, en portant la valeur au point de consigne programmé même lorsque la seule action proportionnelle (P) serait nulle. Pour activer la fonction Intégrale, paramétrer le réglage humidity (single probe) sur le masque de saisie [Ea01] ; de plus, il faut également régler la bande proportionnelle sur le masque de saisie [Ea05] (par exemple, en la portant à 50 %). La bande proportionnelle devra être au moins supérieure ou égale à 10 %, afi n que le masque de saisie Ea05a soit visible. Sur le masque de saisie [Ea05a], on pourra régler les deux paramètres «temps intégra» et «zone neutre». Index Description ParamètreEa05aTemps intégralRéglage du temps intégralPar défaut: 120 sMinimum: 0 s (fonction Intégrale désactivée)Maximum: 300 sZone neutreRéglage de la zone neutre de l'intégrale à l'inté-rieur de laquelle le gain demeure constantPar défaut : 2,5 %Minimum: 0 %Maximum: 20 %33 FRE “heaterSteam” +0300087FR - rel. 1.6 - 24.02.2023
7.2.7 Con g. de la sonde de limite (menu Installateur)
Il est possible de raccorder une deuxième sonde à utiliser en tant que limite au refoulement. Cette sonde sert à empêcher l’humidité relative présente en aval du distributeur de vapeur de dépasser une valeur donnée et elle peut être réglée par l’utilisateur. Cette sonde étant modulante, il est également possible de confi gurer le diff érentiel. Dans sa plage d’activation, la sonde de limite a la priorité sur la sonde principale (le point de consigne de la sonde de limite est supérieur à celui qui est programmé sur la sonde principale). Code Description Paramètre Ea06 Sonde de limiteRéglage du point de consigne et du diff érentiel de la sonde de limite.Par défaut: point de consigne = 100 %rHDiff érentiel = 5 %Plage de variation: 0…100
7.2.8 Heures de fonc. du cylindre (menu Mainteneur)
Le masque «Heures marche cylindre» permet d’affi cher les heures réelles de marche du cylindre. Code Description Paramètre Ea07 Heures marche cylindre Affi chage des heures de vie du cylindre et réglage du seuil de préalarme de maintenanceValeurs de défaut: Préalarme = 240 heuresPlage de variation: 0…999 Ea08 Réinitialisation heures fonct. cylindreRéinitialisation compteur cylindre et affi chage date/heure dernière réinitialisation S’il est nécessaire de remplacer le cylindre, il est nécessaire de remettre le compteur d’heures à zéro en utilisant le paramètre «Réinitialisation»; de cette manière, le compteur d’heures se remet à compter à partir de zéro. Le paramètre «Préalarme» permet de régler la préalarme de maintenance qui s’activera «x» heures avant l’échéance de l’alarme maintenance, où «x» est justement la valeur indiquée dans le paramètre «Préalarme». De cette manière, il est possible d’avoir le temps nécessaire pour programmer l’intervention de maintenance. Le temps « alarme maintenance» représente les heures de marche du cylindre avant d’exécuter son nettoyage. Pendant l’intervention initiale de l’assistant; il est demandé de régler la dureté de l’eau entrante, l’«alarme maintenance» est associée à cette valeur selon le tableau suivant: Dureté de l'eau Alarme de maintenanceDéminéralisée Nettoyage/maintenance 3 000 heures (NON STOP)0÷10°f ARRÊT pour nettoyage/maintenance 3 000 heures10÷20°f ARRÊT pour nettoyage/maintenance 1500 heures20÷30°f ARRÊT pour nettoyage/maintenance 1000 heures30÷40°f ARRÊT pour nettoyage/maintenance 800 heures Si, pendant l’intervention de l’assistant, on sélectionne «mode automatique», plutôt que de régler la valeur de la dureté, l’alarme de maintenance est associée automatiquement à la conductivité de l’eau entrante lue par le conductimètre. Dans ce cas, le tableau qui associe l’alarme de maintenance à la conductivité de l’eau est le suivant: Conductivité de l'eau Alarme de maintenance1 ÷ 50 µS/cm Avertissement à 3 000 heures sans ARRÊT pour net-toyage maintenance (il est supposé que l'eau provient du système d'osmose)50 ÷ 100 µS/cm ARRÊT pour nettoyage/maintenance 3 000 heures> 100 µS ARRÊT pour nettoyage/maintenance 1500 heures la lecture de la conductivité est eff ectuée périodiquement, en associant en conséquence le temps de l’alarme de maintenance. Aussi, par exemple, si on règle la dureté de l’eau à 15°f , le temps « alarme de maintenance » correspondra à 1 500 heures eff ectives de marche du cylindre ; si le temps « pré-alarme maintenance » est égal à 240 heures (valeur par défaut), l’alarme de pré-maintenance s’activera à 1 260 heures. L’humidifi cateur signalera une alarme de blocage (STOP) pour maintenance une fois passées les heures pré-établies + 120 heures supplémentaires (dans l’exemple précédent 1 500 + 120 = 1 620 heures). Soulignons qu’en cas d’utilisation d’eau déminéralisée (mode manuel) ou 1-50S/cm (mode automatique), l’unité signalera la maintenance et le nettoyage en utilisant l’alarme (à 3 000 heures) sans jamais bloquer l’humidifi cateur.
7.2.9 Heures de vie de l’unité (menu Mainteneur)
Pour avoir des informations sur les heures de marche de la machine, il est possible d’accéder au menu «Heures de vie de l’unité». Code Description Paramètre Ea09 Compteur unitéAffi chage compteur unité et réinitialisation compteur unité Ea10 Réglage heuresConfi guration heures cylindre et unité
7.3 Menu E. Paramétrage - b. Fonctions
7.3.1 Préchau age de l’eau du chau e-eau (menu
Installateur) Pour avoir une mise en marche rapide, il est possible de valider la fonction de préchauff age. De cette manière, même s’il n’y a pas de demande de vapeur, la température de l’eau dans le chauff e-eau est maintenue une valeur indiquée par l’utilisateur. À la demande de production suivante, l’eau est à une valeur plus haute que celle de la température d’ambiance et, par conséquent, le démarrage de production a lieu plus rapidement. Code Description Paramètre Eb02 Préchauff age Validation du préchauff ageRéglage de la température de l’eau à maintenir Réglage de l'off set de température de l'eauPar défaut: Préchauff age désactivéPoint de consigne temp. eau dans le chauff e-eau = 80°C (176°F)Off set = 3%rH (3°C / 5.4 °F)Plage de variation: Point de consigne: 50…90°C (122…194°F)Plage de variation: Off set: 2…20 %rH (0…20°C / 32…68°F) La température de l’eau dans le chauff e-eau est lue par la sonde de température passive NTC qui est en contact avec le chauff e-eau. Le principe de fonctionnement de la fonction de préchauff age est décrit par les graphiques qui suivent, le premier concerne le cas de régulation avec sondes, le deuxième est celui du cas de la régulation avec signal externe. Préchau age avec régulation autonome modulante avec sondes Si elle est active, la fonction de préchauff age se superpose au diagramme de régulation et elle module la puissance sur les éléments chauff ants en relation avec la température de l’eau et au point de consigne de préchauff age programmé. Le principe de fonctionnement de la fonction de préchauff age est décrit par le graphique suivant
max % production offset %rH %rH Fig. 7.d Légende Steam_pr Production de vapeur %rH Mesure humidité
max Production max. hy Hystérésis d'activation
min Production min. BP. Bande proportionnelle St Point de consigne Préchau age avec régulation à signal externe Si elle est active, la fonction de préchauff age déplace le diagramme de régulation d’une valeur égale au paramètre «off set». Le préchauff age module la puissance sur les éléments chauff ants en fonction de la température de l’eau et du point de consigne de préchauff age programmé. Pmin Pmax % production 100% (signal)2H + offset
7.3.2 Cycles de remplissage en modalité PWM après les
vidanges pour dilution et niveau élevé/mousse (menu Installateur). Après une vidange pour dilution ou niveau élevé/mousse, la vanne de remplissage est ouverte pour rétablir le niveau d’eau jusqu’au niveau supérieur du fl otteur. L’ajout d’eau fraîche perturbe la production de vapeur dans la mesure où cette action réduit la température moyenne de l’eau dans le cylindre : pour réduire l’impact négatif de l’eau fraîche sur la production de vapeur, l’utilisateur peut activer la modalité PWM pour les cycles de remplissage après les vidanges pour dilution et niveau élevé/mousse. La modalité PWM pour les cycles de remplissage fonctionne de la manière suivante:
1. la masse d’eau fraîche nécessaire pour rétablir le niveau d’eau est divisée
en quantités plus petites d’eau fraîche;
2. en maintenant les cycles de remplissage partiels les plus éloignés
possible les uns des autres, chaque petite quantité d’eau fraîche a plus de temps à disposition pour se réchauff er avant l’arrivée de la quantité suivante, en réduisant ainsi l’impact négatif de l’eau fraîche sur la production de vapeur. La durée de chaque cycle de remplissage peut être défi nie en secondes : Index Description Paramètre Eb03 Remplissages partielsValidation des remplissages partiels ou micro-remplis-sages. Réglage de la durée du remplissage partielPar défaut : remplissages partiels : validésdurée du remplissage : 1 secondePlage de variation : 1…5 secondes Sur le masque Eb03, on peut valider les micro-remplissages qui augmen- tent encore davantage la précision du contrôle de l’humidité. La valida- tion des micro-remplissages est admise uniquement avec de l’eau dé- minéralisée. Une fois les micro-remplissages validés, on peut également gérer le déchargement par dilution en le confi gurant sur le masque Eb03a Index Description Paramètre Eb03a Déchargement par dilutionDéchargement par dilution Périodique, Quotidien avec ordonnanceur, Désactivé.Défaut : déchargement par dilution : Périodique (10 heures)durée du remplissage : Périodique, Quotidien, Désactivé Eb03b Remplissages partielsProgrammateur remplissages partiels Le déchargement par dilution périodique peut être confi guré toutes les xx heures de fonctionnement de l’humidifi cateur (de 1 à 24 heures). Si on confi gure le déchargement quotidien avec ordonnanceur, sur le masque Eb03b on peut régler l’heure et les jours auxquels eff ectuer le décharge- ment par dilution. Si on désactive le déchargement périodique, celui-ci ne sera jamais eff ectué. Suite à 150 heures de fonctionnement sans au- cun déchargement par dilution, l’unité affi chera une alarme de rappel de la nécessité d’eff ectuer un déchargement. Remarques: avec l’activation des micro-remplissages, le contrôle et l’éventuel manutention de la vanne de remplissage sont à eff ectuer une fois par an. Si nécessaire, remplacer cette vanne.
7.3.3 Vidange totale pour inactivité (menu Installateur)
Pour des raisons d’hygiène, en cas de non-demande d’humidifi cation pendant une période prolongée, il est recommandé de vider le chauff e- eau de manière à éviter toute stagnation d’eau à l’intérieur. L’utilisateur peut régler la vidange totale automatique pour inactivité en heures: Code Description Paramètre Eb04 Vidange pour inac-tivitéValidation de la vidange pour inactivité;confi guration des heures d'inactivité, sans demande de production, devant passer avant d'exécuter la vidange.Par défaut:vidange pour inactivité: validéseuil heures: 72 heuresPlage de variation: 1…999 heuresObservations: heaterSteam doit rester allumé pour pouvoir vider le chauff e-eau. L'affi cheur fait apparaître «VIDANGE POUR DILUTION» pendant la vidange pour inactivité. La vidange totale automatique pour inactivité est activée par défaut et la période maximale d’inactivité est de 3 jours (72 heures): le chauff e-eau est vidé automatiquement lorsque heaterSteam reste allumé pendant au moins 3 jours sans demande d’humidifi cation.
7.3.4 Vidange périodique (menu Installateur)
En cas d’eau trouble ou à forte teneur en résidus, il est possible d’activer la vidange périodique du chauff e-eau de façon à nettoyer et à diluer l’eau le plus possible. Pour que cette vidange soit effi cace, il est conseillé de l’eff ectuer au moins une fois tous les 2/3 jours. L’utilisateur peut régler la vidange totale automatique périodique comme il est indiqué ci-dessous Code Description Paramètre Eb05 Vidange périodiqueValidation de la vidange périodique;Confi guration du temps entre une vidange périodique et la suivante (en heures. );Par défaut:vidange périodique: invalidée;seuil heures: 10 heuresPlage de variation: 0…999 heuresObservations: heaterSteam doit rester allumé pour pou- voir vider le boiler. L'affi cheur fait apparaître «VIDANGE POUR DILUTION» pendant la vidange pour inactivité. La vidange périodique est invalidée par défaut en usine. Le compteur d’heures de la vidange périodique tient compte du temps de production eff ectif.
7.3.5 Choc thermique pour faciliter le détachement du calcaire
(menu Installateur) Étant donné que le calcaire tend naturellement à s’attacher sur toutes les surfaces intérieures du chauff e-eau, les matériaux utilisés ont tous une surface la plus lisse possible. Pour limiter encore davantage les incrustations, en particulier sur les résistances, le système est muni de la fonction de choc thermique. Cette fonction vide totalement le chauff e-eau en partant toujours à la suite d’un arrêt de la production (c’est-à-dire quand l’eau est en ébullition). Le remplissage d’eau commence à la fi n de la vidange et il se poursuit jusqu’à ce que la position supérieure du capteur de niveau soit atteinte. Le choc thermique est réglé en heures, en défi nissant le temps de production eff ective qui s’écoule entre deux activations successives. Quand le seuil du temps est atteint, le choc thermique est activé au premier arrêt utile de la production, sans limites de temps d’attente. Remarque: En cas de marche 24/24 h sans arrêt, le choc-thermique n’entre jamais en fonction et il reste constamment en état d’attente. Code Descrip. Paramètre Eb06 Choc ther-mique:Validation du choc thermique; Confi guration du temps entre un choc thermique et le suivant (en heures);Par défaut: choc thermique: invalidé; intervalle: 250 heuresPlage de variation: 0…1000 heuresObservations: le centre de notifi cations signale que le choc thermique est pendant si le seuil de temps n'est pas encore dépassé, mais que la production est encore en cours. Pendant le choc thermique, le message «Choc Thermique» apparaît dans la zone graphique de l'état de machine. Un message de notifi cation apparaît quand il manque 6 heures de production pour que le choc thermique soit activé; dans ce masque, il est possible d'annuler le choc thermique pendant.
7.3.6 Signalement de l’état de machine ou préalarme de
maintenance (menu Installateur) Le contrôleur de l’humidifi cateur est muni de deux contacts à relais pour signaler à distance une préalarme de maintenance ou l’éventuel état de la machine (production). Les bornes relatives à ces fonctions sont M5.1, M5.2 et M6.1, M6.2, M6.3. Index Description Paramètre Eb07 Signal M5 Réglage du type d’alarme sur relais de sortie M5Par défaut: préalarme de maintenanceNormalement ferméSignal M6 Réglage du type d’alarme sur relais de sortie M5Par défaut: alarme (générale) - Normalement fermé Les sorties numériques M5 et M6 peuvent être confi gurées conformément à la liste suivante:35 FRE “heaterSteam” +0300087FR - rel. 1.6 - 24.02.2023
- alarme échec autotest
- avertissement haute conductivité
- alarme dysfonctionnement de la sonde de niveau
- alarme protecteur du moteur (surchauff e)
- alarme haute température ballon
- modèle non sélectionné
- alarme basse production
- alarme pour sonde principale brisée ou débranchée
- alarme pour sonde de limite brisée ou débranchée
- alarme pour sonde de préchauff age brisée ou débranchée
- groupe principal sondes sans fi l hors service (uniquement sur version heaterSteam titanium)
- groupe limite sondes sans fi l hors service (uniquement sur version heaterSteam titanium)
- avertissement de prémaintenance
- alarme de maintenance
- hors ligne Remarques: alarme = bloquant | avertissement = signalement Description ParamètreM5 = préalarmede maintenancele présignal d'alarme de maintenance permet de programmer l'intervention à l'avance. Voir paragraphe « 7.2.7 Heures de vie du cylindre » pour plus d'infor-mations sur la confi guration de la préalarme.M6 = - alarme (générale) L’alarme générale (associée, par exemple, à la sortie M6) tient compte de toutes les alarmes bloquantes de la liste, sauf de l’éventuelle alarme sélectionnée sur l’autre sortie numérique (dans notre exemple: M5).
7.3.7 Con guration de la tête de ventilation (menu
Installateur) Pour gérer au mieux la tête de ventilation dans les applications prévoyant l’admission de vapeur directement dans la pièce, il est possible de régler les temps de mise en marche et d’arrêt du distributeur. En retardant la mise en marche de la tête de ventilation, on permet au système d’atteindre le régime de température avant que le ventilateur ne soit activé. En retardant l’arrêt de la tête de ventilation, on peut garantir un séchage parfait des parties en contact avec la vapeur, de manière à ce que, à la prochaine mise en marche, il n’y ait pas de condensation sur le distributeur de vapeur, ce qui permet d’éviter l’éventuelle apparition de gouttes. Code Description Paramètre Eb08 Tête de venti-lationConfi guration du temps (secondes) de retard pour la mise en marche et l'arrêt de la tête de ventilationValeurs de défaut: retard de la mise en marche: 0 seconde;retard de l'arrêt: en fonction de la taille (30 secondes pour UR002-UR013; 60 secondes pour UR020-UR040; 90 secondes pour UR053-UR080)Plage de variation: 0…600 secondes
7.3.8 Sauvegarde des journaux (menus Mainteneur et
Installateur) Il est possible de sauvegarder les journaux des paramètres principaux sur une clé USB. Les paramètres qui sont enregistrés sont:
- État du capteur de niveau
- Drain Le format du fi chier enregistré est.csv. Les journaux sont constamment enregistrés dans une mémoire interne. Pour les exporter, insérer la clé de mémoire dans le port USB Host et entrer dans le masque de menu Eb09. Confi gurer la fonction « Exporter dans USB» sur «Oui». L’état d’avancement de l’enregistrement est affi ché par la fonction «avancement». Code Description Paramètre Eb09 Exporter les journauxSauvegarde des journaux des principales variables sur clé USBexporter dans USB = Oui, pour exécuter l'enregistrement. Fig. 7.f
7.3.9 Enregistrement de l’historique des alarmes.
Il est possible d’enregistrer l’historique des alarmes dans un pen drive USB. Pour exécuter l’exportation, insérer la clé USB sur le c.pHC et utiliser le masque Eb10 en réglant l’«Export?» sur « Oui». Code Description Paramètre Eb10 Exporter les alarmesLancement de la sauvegarde de l'historique des alarmes sur clé USBPar défaut: Non Le fi chier est enregistré dans la racine de la clé et il appelé «AlrmLog.txt».
7.4 Menu E. Paramétrage - c. Confi guration
7.4.1 Sonde principale (menu Installateur)
- La confi guration de la sonde principale peut être eff ectuée dans le masque ayant le code Ec01. Code Descrip. Paramètre Ec01 Sonde principaleConfi guration de la sonde principale;Par défaut: Validation: Validée (en fonction du type de régula-tion) - Type: 0 p. 10
- VMinimum: 0 % r.H.Maximum: 100 % r.H.Off set: 0Val. Al (validation alarmes): SIRet.: 120 secondesPlage de variation: Type: 0 p. 10
- V/0 p. 1
- V/NTC/4 p. 20
- mA/0 p. 20
- mA/2 p. 10
- VMinimum: 0 p. 100
- %r.H. - Maximum: 0 p. 100
- %r.H.Off set: 0 - Val. Al (validation alarmes): OUIRet.: 0 secondes Pour chaque sonde, après avoir indiqué son type, il est possible de défi nir les valeurs minimale et maximale que la sonde peut lire et régler un «off set» pour compenser les éventuelles imprécisions de la valeur lue (exemple off set = 3 %r.H. correspond à une augmentation de trois pour cent de la valeur d’humidité lue par la sonde). Le paramètre « Val. Al.» active les alarmes relatives à une éventuelle anomalie de la sonde. Si l’on détecte un problème de fonctionnement pendant un temps supérieur au paramètre «Ret.» (secondes), l’alarme «sonde principale brisée ou déconnectée» est activée. p. 999
7.4.2 Sonde de limite (ou seconde sonde - menu Installateur)
- La confi guration de la sonde de limite (si présente) peut être eff ectuée dans le masque ayant le code Ec02. Code Description Paramètre Ec02 Sonde de limiteConfi guration de la sonde de limite;Par défaut:Validation: Validée (en fonction du type de régulation)Type: 0 p. 10
- VMinimum: 0% r.H.Maximum: 100% r.H.Off set: 0Val. Al (validation alarmes): OUIRet.: 120 secondesPlage de variation:Type: 0 p. 10
- V/0 p. 1
- V/NTC/4 p. 20
- mA/0 p. 20
- mA/2 p. 10
- VMinimum: 0 p. 100
- %r.H.Maximum: 0 %r.H.Off set: 0Val. Al (validation alarmes): OUIRet.: 120 secondes Pour chaque sonde, après avoir indiqué leur type, il est possible de défi nir36 FRE “heaterSteam” +0300087FR - rel. 1.6 - 24.02.2023 les valeurs minimale et maximale que la sonde peut lire et régler un «off set» pour compenser les éventuelles imprécisions de la valeur lue (exemple off - set = 3 %r.H. correspond à une augmentation de trois pour cent de la valeur d’humidité lue par la sonde). Le paramètre « Val. Al.» active les alarmes re- latives à une éventuelle anomalie de la sonde. Si l’on détecte un problème de fonctionnement pendant un temps supérieur au paramètre «Ret.» (se- condes), l’alarme «sonde de limite brisée ou déconnectée» est activée. p. 100
7.4.3 Sonde sans l (menu Installateur)
La confi guration des sondes sans fi l prévoit la défi nition du poids de chaque sonde; pour avoir plus de détails sur la moyenne, voir le paragraphe 7.2.2 «Moyenne pesée des sondes». Dans le masque Ec03, il est possible de désactiver, d’activer chacune des quatre sondes sans fi l connectables en tant que sonde principale ou sonde de limite. Code Description Paramètre Ec03 Sondes sans fi l Confi guration des sondes sans fi l (principale et limite)Par défaut: Sonde 1: invalidéeSonde 2: invalidéeSonde 3: invalidéeSonde 4: invalidéePlage de variation: invalidée, sonde principale, sonde de limite Pour confi gurer les sondes sans fi l, leur poids et leurs temps de commu- nication, il est nécessaire d’utiliser les masques Ec04, Ec05, Ec06 et Ec07 en fonction du nombre de sondes raccordées. Code Description Paramètre Ec04 Ec05 Ec06 Ec07 Sondes sans fi l 1Sondes sans fi l 2Sondes sans fi l 3Sondes sans fi l 4Confi guration du poids de la sonde et des temps de communication;Par défaut:Poids: 100Temps de transmission: 10 sRetard de déconnexion: msPlage de variation:Poids: 0…100Temps de transmission: 5…3 600 secondesRetard de déconnexion: ms
7.4.4 Nombre maximum de cycles d’évaporation entre les
vidanges pour dilution paramétrable par l’utilisateur (menu Installateur) Le nombre de cycles d’évaporation entre deux vidanges successives pour dilution est calculé en interne, en fonction de la conductivité de l’eau d’alimentation. Si l’on veut utiliser la formule automatique, il est nécessaire de régler le paramètre «Cycles d’évaporation avant la vidange» = «Auto». Le paramètre «Cycles d’évaporation avant la vidange» permet de régler le nombre maximum de cycles d’évaporation permis entre deux vidanges pour dilution. Le nombre de cycles d’évaporation utilisé par le contrôleur est la valeur inférieur entre celle qui a été réglée à la main par l’utilisateur et celle qui a été calculée par la formule automatique. Code Description Paramètre Ec11 Cycles d'évapo-ration avant la vidangeRéglage du nombre de cycles d’évaporation entre deux vidanges pour dilution.Par défaut: nombre de cycles Auto;Plage de variation: Auto (gestion automatique en fonc-tion de la conductivité de l’eau d'alimentation); 1...40Observations: si le paramètre = «Auto», le nombre de cycles d'évaporation entre deux vidanges pour dilution est réglé automatiquement par le contrôleur en fonc-tion de la conductivité de l’eau entrante.
7.4.5 Durée du remplissage et de la vidange pour dilution
réglable par l’utilisateur (menu Instal-) Le masque Ec12 permet de valider la durée du temps de remplissage après le cycle d’évaporation et la durée de la vidange pour dilution en fonction relation des paramètres défi nis en usine. Code Description Paramètre Ec12 Variation de la durée du remplissage et de la vidangeRéglage du temps de remplissage après l'évaporation et vidange selon les valeurs données par défaut en usine.Par défaut:Variation de la durée du remplissage: 100 %Variation de la durée de la vidange: 100 %Plage de variation:Variation de la durée du remplissage: 20...100 %Variation de la durée de la vidange: 0...190 % La durée de la vidange pour dilution peut être réglé au moyen du paramètre «variation de la durée de vidange» qui défi nit la durée en % de la valeur interne par défaut: nouvelle durée de vidange= (durée de vidange par défaut × variation de la durée de vidange)/100 Exemple: si la durée paramétrée en interne est 10 s et que la « Variation de la durée de la vidange» = 50 %, la nouvelle durée sera alors = 10 s x 50/100 = 5 s. Il en va de même pour la durée du remplissage après l’évaporation; aussi, le paramètre «variation de la durée de vidange» est utilisé de la manière suivante: nouvelle durée de remplissage= (durée de vidange par défaut × variation du temps de remplissage)/100 Observations: sur la durée de la vidange pour dilution: avec des temps de vidange pour dilution très brefs, il pourrait y avoir un RISQUE DE FORMATION DE MOUSSE/CORROSION parce que la conductivité interne augmente. Il est recommandé de régler les valeurs basses du paramètre «Variation de la durée de la vidange» seulement après avoir évalué attentivement la qualité de l’eau et ses conséquences. ATTENTION: RISQUE DE FORMATION DE MOUSSE QUAND LA VALEUR DE «Variation de la durée de la vidange» EST TROP BASSE PAR RAPPORT À LA QUALITÉ DE L’EAU. « Variation de la durée de la vidange» = 100 % signifi e que le système utilisera la valeur par défaut. La «variation de la durée de vidange» < 100 % signifi e que la durée de la vidange est plus courte que la durée par défaut. Il en découle que moins d’eau fraîche sera introduite au prochain remplissage, ce qui réduit l’impact négatif sur la production de vapeur (important pour les applications à haute précision). Réglage de la «variation de la durée de vidange» pour le contrôle de la %HR à haute précision: la valeur de «variation de la durée de vidange» doit être réglée à la valeur la plus basse possible, sans pourtant entraîner la formation de mousse/corrosion. Faire plusieurs essais de manière à trouver la valeur la plus adaptée. Observations: sur la durée du remplissage d’eau. Elle peut être utilisée pour compenser la pression de l’installation en amont de l’humidifi cateur. Diminuer le temps de remplissage en cas de pression haute et vice versa. Il est précisé que, de toutes manières, la pression de l’eau entrante doit être comprise dans les valeurs de pression indiquées dans le tableau Tab 16.b (1...8 bars).
7.4.6 Réglage de la dureté de l’eau entrante (menu
Installateur) L’utilisateur peut régler la dureté de l’eau entrante. Pour la lecture de la dureté de l’eau entrante, Carel peut fournir un kit d’analyse (code: KITTH00000). Le paramètre «Dureté de l’eau» défi nit l’alarme de maintenance pour le nettoyage du cylindre et des résistances. Code Description Paramètre Ec13 Dureté de l'eau Réglage de la dureté de l'eau entrantePlage de variation:Dureté: Auto, ManuelRéglage manuel: 0-10°f, 10-20°f, 20-30°f, 30-40°fObservations: si la valeur est réglée sur Auto, la dureté de l’eau est évaluée par le contrôleur en fonction de la valeur de la conductivité. Si la dureté de l’eau n’est pas réglée, le contrôleur gère de façon auto- nome le type d’eau en fonction de la conductivité lue. Bien qu’il n’existe aucune relation certaine entre la dureté et la conductivité de l’eau; on peut considérer à titre purement indicatif qu’une eau ayant une dureté de 40°f devrait avoir approximativement une conductivité d’environ 900- 1 000 μS/cm à 20°C. Voir paragraphe 7.2.7 Heures de marche du cylindre pour avoir des informations sur les temps des alarmes de maintenance en fonction relation de la dureté ou de la conductivité de l’eau.
7.4.7 Réglage de l’absence d’eau de remplissage (menu
Installateur) En cas d’absence d’eau entrante, l’alarme « Absence d’eau» apparaît. Après l’affi chage de l’alarme et une fois le « temps d’absence d’eau de remplissage» passé, le contrôleur tente d’eff ectuer un nouveau remplissage. À chaque tentative, le «temps d’absence d’eau de remplissage» est multiplié par le nombre d’activations déjà exécutées. Le contrôleur exécute alors plusieurs tentatives de remplissage d’eau, pendant un maximum de 5 heures à compter de l’apparition de l’alarme.37 FRE “heaterSteam” +0300087FR - rel. 1.6 - 24.02.2023 L’alarme est réinitialisée seulement si le capteur de niveau arrive eff ectivement à la position intermédiaire (led jaune). Code Description Paramètre Ec14 Temps d'absence d'eau de remplissageRéglage du temps de contrôle en cas d'absence d'eau à l'entrée. Par défaut: Attendre 10 minutesPlage de variation: 0…20 minutesPas: 1 minuteObservations: si la valeur est réglée à 0, le remplis-sage d'eau ne sera pas retenté et l'alarme ne sera pas réinitialisée.
7.4.8 Validation et paramétrage de l’alarme de haute
conductivité (menu Installateur) Le contrôleur permet de paramétrer des seuils limites de conductivité réglables pour l’intervention de signalements d’alarme en cas de dépassement. Il est donc possible de signaler la conductivité excessive et, ainsi, la haute concentration de sels, de l’eau d’alimentation. Les seuils de ces alarmes sont programmables grâce aux paramètres de régulation suivants : Code Description Paramètre Ec15 Conductivité élevéeValidation de l'alarme à la conductivité et réglage du retard de l'alarme.Par défaut: validé: OUI - retard alarme: 60 secondesPlage variation: validé: OUI/NON - retard alarme: 0....300 sObservations: une fois qu'a eu lieu le dépassement du seuil (si l’alarme est validée), le contrôleur attend le temps de « retard d'alarme» avant d'affi cher l’alarme. Si, pendant cette attente, la valeur de la conductivité est inférieure au seuil, l’alarme n'est pas activée. De cette manière, il est possible d'éviter les éventuelles fausses alarmes dues aux oscilla-tions de la lecture de la conductivité.
7.4.9 Réglage des seuils de l’alarme de haute conductivité
(menu Installateur) Il est possible de paramètre deux seuils de haute conductivité. Si l’on dépasse le premier seuil le plus bas, un avertissement non bloquant apparaît; si on dépasse le seuil le plus haut, l’alarme est alors bloquante, de manière à préserver les fonctionnalités de la machine. Code Description Paramètre Ec16 Conductivité élevéeRéglage des seuils de haute conductivité.Par défaut: avertissement: 1 250 μS/cmalarme: 1500 μS/cmHystérésis: 25 μS/cmPlage de variation: préalarme: 0…1 500 μS/cmalarme: 0…1 500 μS/cmhystérésis: 0…100 μS/cmObservations: la valeur d'hystérésis sert à défi nir la dispa-rition de l'alarme si la conductivité s'abaisse au-dessous du seuil de la valeur indiquée par le paramètre «Hysté-résis».
7.4.10 Logique de fonctionnement pour ON/OFF à distance
(menu Installateur) Le masque Ec22 permet de paramétrer la logique de fonctionnement du Remote ON/OFF (Normalement ouvert ou normalement fermé). Code Description Paramètre Ec22 Remote ON input logicRéglage de la logique de fonctionnement pour l’entrée Remote ON/OFFPar défaut: Remote ON input logic = N.OChamp de variation: Remote ON input logic: N.O., N.C.
7.4.11 Réglage de la période PWM pour les relais à état solide
SSR (menu Installateur) Le menu Ec23 permet de varier la période de modulation des SSR. Le paramètre est réglé par défaut à 8 secondes. En abaissant cette valeur, il est possible de régler la précision du point de consigne de l’humidité relative. Code Description Paramètre Ec23 Période PWM SSR Réglage de la période de modulation des SSRPar défaut: Période PWM SSR = 8 secondesPlage de variation: Période PWM SSR: 1…199 secondes
7.5 E.Paramétrage – d.Main/Secondary
7.5.1 Réglage du réseau pour le système Main/
Secondary (menu Installateur) Pour augmenter la capacité de production totale quand une seule unité ne suffi t pas, il est possible d’utiliser la fonction Main/Secondary qui prévoit la possibilité de raccorder jusqu’à 20 unités ensemble dans un seul système. Pour le paramétrage et la validation des diff érentes unités du système, il est nécessaire de se référer au menu «Réseau», en particulier au masque Ed01. Première confi guration du système Main/Secondary Code Description Paramètre Ed01 Main/SecondaryPremière confi guration du système Main/SecondaryAppuyer sur la touche «PRG» pour confi gurer le réseau Main/Secondary Code Description Paramètre Ed02 Unité 1Unité 2
Unité 20Insertion/Ajout d'une unité au système Main/SecondaryPour insérer/ajouter une unité dans le réseau, entrer l’adresse IP de chaque machine. Se déplacer entre les dif-férentes unités en utilisant les touches fl èches HAUT/BAS. Con guration et paramétrage des fonctions du système Main/ Secondary: depuis le masque Ed07 (Production Main/Secondary); appuyer sur la touche «PRG» pour les confi gurations suivantes Code Description Paramètre Ed02 Unité 1Unité 2
Unité 20Insertion/Ajout d'une unité dans le système Main/SecondaryPour insérer/ajouter une unité dans le réseau, entrer l’adresse IP de chaque machine. Se déplacer entre les dif-férentes unités en utilisant les touches fl èches HAUT/BAS. Ed03 Production maximale du système Main/Secondary.Rotation des unités.Réglage de la production max. du système Main/SecondaryRemplissage: c'est la valeur de la capacité maximale réelle de-mandée au système Main/Secondary réglable par l'utilisateur.Maximum: c'est la somme des capacités maximales des unités insérées dans le système Main/SecondaryRéglage de la logique de rotation des unités.Rotation: Regroupé (Défaut), Égalisé Ed04 Préchauff age avancéTemps de rotationValidation de la fonction de préchauff age avancé pour systèmes Main/SecondaryPlage de variation: OUI/NONRéglage du temps d'autorotation entre une unité et l’autreChamp de var.: 0…65535 heures (Par défaut 3 heures).Si le temps d'autorotation = 0, la fonction est invalidée. Ed05 Offl ine timeout.Réglage du temps de hors ligne des machines dans le système Main/SecondaryPlage de variation: 500…10 000 ms Ed06 Déconnexion de l’unité du système Main/SecondaryDéconnexion de l’unité courante du système Main/Seconda- Plage de variation: OUI/NONObservations: permet de déconnecter et d'éliminer l'unité courante du système Main/Secondary. A chage de la production maximale du système Main/Secondary Code Description Paramètre Ed07 Production Main/SecondaryAffi chage de la demande (%) et de la production (kg/h /lbs/h) du système Main/Secondary A chage de l’état de machine et du pourcentage de production pour chaque unité qui compose le système Main/Secondary: Code Description Paramètre Ed08 Affi chage du système Main/Se-condaryÉtat de machine de l’unité avec pourcentage de production correspondant Ed09 Affi chage des informations des diff érentes unités.Visualisation des heures de marche de l’unité, de la production actuelle et des éventuelles alarmesPour se déplacer d'une unité à l'autre, utiliser les fl èches HAUT et BASLa visualisation est rendue disponible pour chaque unité Maintenance d’une des unités qui composent le système Main/ Secondary: Code Description Paramètre Ed10 Arrêt de l'unité pour maintenance.Arrêt de l’unité pour exécuter la maintenance. Pour avoir des informations détaillées sur le système Main/Secondary, se référer au chapitre 8 «Système Main/Secondary».38 FRE “heaterSteam” +0300087FR - rel. 1.6 - 24.02.2023
7.6 E.Paramétrage– et. Sauvegarde
7.6.1 Activ. de l’unité de sauvegarde (menu Installateur)
Dans certaines applications critiques, où le contrôle de l’humidité relative est très important, il peut être fondamental d’avoir une unité de sauvegarde en cas de mauvais fonctionnement de l’unité principale. Pour valider la sauvegarde du matériel, il est nécessaire d’utiliser le masque Ee01: Code Description Paramètre Ee01 Sauvegarde du matériel de l'unité.Validation de la sauvegarde automatique de l’unité en cas de blocage, en utilisant une deuxième unité indépendante.Par défaut: InvalidéPlage de variation: Validé/Invalidé Après avoir validé la fonction de sauvegarde, il est possible de défi nir la priorité de l’unité, de manière à programmer quelle est la machine qui doit partir la première en cas d’activation simultanée: Code Description Paramètre Ee02 Priorité à la mise en marche:Défi n. de la priorité des unités mises en état de sauvegardePar défaut: InvalidéPlage de variation: Validé/Invalidé La priorité doit être réglée sur la valeur «OUI» uniquement sur une des deux unités, la deuxième doit avoir le paramètre «priorité» réglé sur «NON».
7.7 E.Paramétrage – f.Mode manuel
7.7.1 Mode manuel (menu Mainteneur et Installateur)
Pendant la première mise en marche ou intervention de maintenance, il peut s’avérer utile d’activer le « mode manuel» pour vérifi er les fonctionnalités des principaux dispositifs qui composent l’humidifi cateur heaterSteam Toutes les opérations exécutées depuis ce menu ont une réelle validité sur le dispositif, c’est-à-dire qu’ils déterminent l’activation/ arrêt eff ectif ou la modifi cation des diff érents états des composants. Le mode manuel est disponible uniquement quand la machine est en OFF et qu’il n’y a pas d’alarmes. En outre, pour sauvegarder l’intégrité de l’unité, l’activation des résistances est conditionnée par la présence d’eau dans le cylindre (niveau haut correspondant à la led verte allumée). Attention: le mode manuel ne doit être activé que par du personnel qualifi é, toute utilisation impropre pourrait provoquer de graves dommages à la machine. Code Description Paramètre Ef01 Mode manuelValidation du «Mode manuel» pour exécuter les contrôles de fonctionnement des diff érents composants.Par défaut: InvalidéChamp de variation: Invalidé, sorties manuelles, produc-tion manuelleObservations: en quittant le «Mode manuel», les réglages sont réinitialisées automatiquement en entrant en fonc-tionnement normal. Si l’utilisateur ne modifi e pas les para-mètres dans le menu «Mode manuel» pendant 30 minutes, le mode manuel est automatiquement invalidé.Code Description Paramètre Ef02 Gestion manuelle des sortiesValidation du «Mode manuel» pour exécuter les contrôles de fonctionnement des diff érents composants. Test de la vanne de remplissageTest de la pompe de vidangeOuverture/Fermeture du contacteurÉtat SSR (dépend du niveau d'eau dans le cylindre)Temps de On SSR (dépend du niveau d'eau dans le cylindre)Temps de Off SSR (dépend du niveau d'eau dans le cylindre)Code Description Paramètre Ef03 Gestion manuelle de la de-mande de production.Paramétrage manuel de la production.
7.8 E.Paramétrage– g. Initialisation
7.8.1 Assistant initial (menu Mainteneur et Installateur)
Dans le menu Assistant, le masque Eg01 permet de lancer la programmation assistée pas-à-pas qui permet de régler les paramètres pour la première installation. Nous listons ci-dessous les points inhérents à la première mise en marche (certains points pourraient ne pas être affi chés s’ils ne sont pas nécessaires): 1/9 - Choix du Modèle (uniqu. en cas de contrôle de rechange non confi guré); 2/9 - Dureté de l’eau: automatique ou défi ni par l’utilisateur; 3/9 - Réglage manuel de la dureté de l’eau; 4/9 - Type de régulation; 5/9 - Sélection du type de sonde d’ambiance principale; 6/9 - Sélection du type de sonde de limite; 7/9 - Réglage des limites pour les sondes actives; 8/9 - Réglage des vidanges pour dilution: automatique ou défi ni par l’utilisateur. 9/9 - Réglage manuel des vidanges pour dilution. Code Descrip. Paramètre Eg01 Assistant Démarrage de l'assistant initial de la première program. de l’unité Réglage d'affi chage de l'assistant au prochain redémarrage Par défaut: assistant validé: OUI Pour toute information complémentaire, voir le paragraphe 6.2 Séquence de mise en marche
7.8.2 Sélection de la langue (menus Mainteneur et
Installateur) La première fois que l’on aliment la machine, la première demande qui est faite concerne le choix de la langue du menu. Si l’on veut changer de langue dans un deuxième temps, il est possible d’utiliser le masque Eg02. Une fous que le masque est affi ché, pour modifi er la langue, il est nécessaire d’utiliser la touche «ENTER»; pour quitter ce masque sans eff ectuer de modifi cations, utiliser la touche «ESC». Code Description Paramètre Eg02 Langue Sélection de la langue.Par défaut: EnglishPlage de variation:1. Anglais, 2. Français, 3. Deutsch, 4. Français, 5. Espanol
7.8.3 Sélection des unités de mesure (menu Installateur)
Le masque Eg03 permet de sélectionner le système pour les unités de mesure International (° C, kg/h) ou Impérial (°F, lb/h). Il est également possible de valider ou d’invalider le changement de langue au démarrage. Code Description Paramètre Eg03 Unité de mesure et langue à la mise en marcheSélection du système métrique pour les unités de mesure. Affi chage du changement de langue au démarrage.Par défaut: système de mesure: dépend du code de l’unité montrer le changement de langue au démarrage: OUIPlage de variation:système de mesure: International, Impérialmontrer le changement de langue au démarrage: OUI, NON
7.8.4 Introduction et changement du mot de passe (menu
Mainteneur et Installateur) Le masque Eg04 permet de modifi er et/ou d’introduire les mots de passe pour les utilisateurs Mainteneur et Installateur. Les mots de passe sont composés de 4 chiff res numériques. Le mot de passe par défaut pour l’installateur est: 0077 Le mot de passe par défaut pour l’installateur est: 0044 Code Description Paramètre Eg04 Change-ment des mots de passeIntroduction et modifi cations des mots de passePar défaut: Installateur: 0077Mainteneur: 0044
7.8.5 Réinitialisation d’usine (menus Mainteneur et
Installateur) Pour exécuter la réinitialisation d’usine de l’unité et restaurer tous les paramètres aux valeurs de défaut, il est possible d’utiliser le masque Eg06. Code Description Paramètre Eg06 Inst. Par défautRéinitialisation d'usine de l’unité.Observations: suivre les indications qui apparaissent sur le affi cheur. Il est donc est demandé de confi rmer avant d'eff ectuer la réinitialisation. Attention: en eff ectuant la réinitialisation, on perd toute la confi guration du contrôleur et l’on restaure les valeurs données par défaut en usine.39 FRE “heaterSteam” +0300087FR - rel. 1.6 - 24.02.2023
7.8.6 Téléch. et mise à jour du logiciel depuis une clé USB
Le paquetage de mise à jour peut être téléchargé à partir du site ksa.carel. com. Une clé USB – à insérer directement sur le contrôleur c.pHC – peut être utilisée pour exécuter l’éventuelle mise à jour du logiciel de l’unité. Créer un dossier UPGRADE sur la clé et copier le fi chier de mise à jour du logiciel dans ce dossier. Après avoir inséré la clé dans le contrôleur, accéder au masque Eg07 et régler le paramètre « Mise à jour du logiciel de l’unité » sur « OUI ». Code Description Paramètre Eg07 Mise à jour du logicielLancement de la mise à jour du logiciel depuis la clé USBPar défaut: Non Les passages de la mise à jour SW/OS, affi chés sur pGD, sont les suivants:
- Sauvegarde des paramètres utilisateur
- Rétablissement des valeurs par défaut des paramètres
- Écriture des paramètres utilisateur Une fois terminée la mise à jour, enlever la clé USB du contrôleur. Après la mise à jour, les principaux paramètres utilisateur ne devront pas être reconfi gurés puisque l’opération en question se charge de leur rétablissement automatique.
7.8.7 Exporter les paramètres sur un pen drive USB.
Il est possible d’exporter les confi gurations de tous les paramètres de l’unité et de les enregistrer sur une clé USB. Ils pourront ainsi être transférés sur une deuxième unité, rendant ainsi la première installation et la mise en marche encore plus rapides. Pour exécuter l’enregistrement des paramètres, insérer la clé USB dans le c.pHC, aller dans le masque Eg08 et régler le paramètre «Exporter ?» sur «OUI». Code Description Paramètre Eg08 Exportation des paramètresLancement de la fonction Exporter la confi guration de l'unité vers la clé USB.Par défaut: Non Le fi chier exporté est enregistré automatiquement dans la racine de la clé et il est appelé: «UR3Cfg.txt»
7.8.8 Importer les paramètres sur l’unité
Il est possible d’importer les confi gurations de tous les paramètres depuis la clé USB vers l’unité. Pour procéder à l’importation des paramètres, s’assurer que le fi chier précédemment exporté (voir le par. 7.8.8) est dans la racine de la clé et qu’il porte le nom suivant: «UR3cgg.txt». Insérer la clé USB dans le c.pHC, aller dans le masque Eg08 et régler le paramètre «Exporter ?» sur «OUI». Code Description Paramètre Eg09 Importation des paramètres Lancement de la fonction d'importation de la confi guration depuis le clé USB vers l'unitéPar défaut: Non
7.9 E. Paramétrage - h. Supervision
7.9.1 Con guration de l’adresse de réseau pour la Supervision
(menu Installateur) La supervision peut être validée sur le réseau Ethernet ou sur le port série BMS. Les protocoles prévus en usine et confi gurables par l’utilisateur sont: Port ProtocoleBMS Carel, ModBus, Bacnet, Carel retroEthernet ModBus, Bacnet Le masque Eh01 permet de défi nir le port et le protocole de supervision et de confi gurer l’adresse de supervision de l’unité pour le port BMS. Code Description Paramètre Eh01 Adresse Supervision unité port BMS Confi guration de l'adresse de l’unité et du protocole pour la supervision du port BMS.Par défaut: Adresse: 1 - Protocole = Modbus - On/Off par SV: No; - Réglage On/Off par SV: No; Plage de variation: Address: 1…247Type protocole: Modbus, BACnet, Carel, Carel retro Address est l’adresse du dispositif sur la supervision du port BMS. En validant ou en invalidant les deux paramètres «On/Off par SV» et «Réglage par SV», la lecture des signaux de supervision respectifs s’active ou se désactive. Le protocole «Carel retro” peut être utilisé par les superviseurs préexistants de heaterSteam (HR*1 et HR*2). Pour les autres protocoles de supervision, il est possible de sélectionner le protocole Carel et d’utiliser la passerelle externe Carel (supernœud pour humidifi cation).
7.9.2 Con guration du port BMS (menu Installateur)
Le masque Eh02 est utilisé pour confi gurer la communication sur le port BMS pour la supervision. Code Description Paramètre Eh02 Confi guration de supervision BMS Introduction des paramètres de communication pour la supervision via BMS: Baudrate, Bit d'arrêt et bit de paritéPar défaut: Baudrate: 19 200, Bit d'arrêt : 2, Parité: None
7.9.3 Con guration de supervision pour BACnet MS/
TP (menu Installateur) Pour la confi guration de l’adresse, nombre maximal de maîtres et nombre maximal de cadres de la supervision BACnet MS/TP, il est possible d’utiliser le masque Eh03. Le masque n’est visualisable que lorsque l’on a confi guré la supervision sur le port BMS avec protocole BACnet. Code Description Paramètre Eh03 Confi guration BACnet MS/TPConfi guration de l’adresse, du nombre maximal de maîtres et du nombre maximal de cadresPar défaut: Adresse: 0 Maîtres maxi: 127Cadres maxi: 10 Pour BACNet MS/TP, il faudra confi gurer non seulement les paramètres du masque Eh03, mais aussi le paramètre du masque Eh04, Device instance. Table des matières Description Paramètre Eh04 Device Instance Default: 77000
7.9.4 Param. du réseau Ethernet (menu Installateur)
Pour raccorder l’unité au réseau Ethernet local et pouvoir utiliser la modalité Main/Secondary, Backup/Rotation logiciel, serveur web, il est nécessaire de confi gurer les paramètres DHCP, IP, subnet mask, gateway, DNS. Attention: ces valeurs devront être fournies par l’administrateur du réseau local. Code Descrip. Paramètre Eh04 Confi gu-ration du réseau EthernetConfi guration de l’adresse IP de l’unité pour la connexion Ethernet. Confi guration DHCP, masque sous-réseau, passe-relle, DNS.Par défaut: DHCP: Off - IP: 192.168.0.1 (adresse IP de l’unité) - Masque: 255.255.255.0 (masque sous-réseau)GW: 192.168.0.1 (passerelle) - DNS: 0.0.0.0 - Actualiser ?: NON Voici les valeurs données par défaut sur chaque machine: DHCP: O adresse IP de l’unité: 192.168.0.1 masque sous-réseau: 255.255.255.0 passerelle: 192.168.0.1 DNS: 0.0.0.0 Après avoir modifi é les paramètres, le paramètre «Mettre à jour ?» permet de lancer la mise à jour de l’adresse IP. Pour lancer la mise à jour, régler le paramètre «Mettre à jour ?» sur « OUI». Attention: Le contrôleur n’est pas accessible directement via internet, dans la mesure où un pare-feu garantit l’accès à distance seulement au moyen d’une connexion sûre (connexion au cloud DigitalHUM de Carel ou de la cryptographie VPN).
7.9.5 Con guration pour la supervision ModBus ou BACnet
sur TCP/IP (port Etharnet) (menu Installateur) Sur le port Ethernet, on dispose aussi bien du protocole ModBus que du Bacnet; pour leur validation, utiliser le masque Eh06: Code Description Paramètre Eh06 Confi guration de la supervi-sion depuis le port EthernetSélection du protocole sur le port EthernetVal. ModBus TCP/IP: Validé/InvalidéVal. BACnet TCP/IP: Validé/InvalidéPar défaut: Val. ModBus TCP/IP: InvalidéVal. BACnet TCP/IP: Validé Dans le cas du protocole Bacnet, l’adresse doit être confi gurée à l’aide du masque Eh04.40 FRE “heaterSteam” +0300087FR - rel. 1.6 - 24.02.2023 Remarque: pour le protocole BACnet, il existe une seule instance; il n’est donc pas possible d’activer le BACnet à la fois sur le port BMS et sur le port Ethernet.
7.9.6 Régulation par supervision
La régulation par la supervision permet de fournir à la machine une validation et/ou une demande de production sans passer par les algo- rithmes de régulation. Une fois que le port de communication d’interac- tion de la supervision avec la machine a été sélectionné, le masque Eh08 s’affi che à travers lequel il est possible d’activer ou de désactiver l’alarme de supervision hors ligne. Indice Description Paramètre Eh07 Validation régulation par la supervisionConfi guration du port de supervisionValidation du signal ON/OFF par la supervisionValidation de la régulation par la supervision Eh08 Validation alarme hors ligne par la supervision
7.9.7 Réglages du service de monitorage
Le service de monitorage est un système qui n’a pas de capacité de gestion/intervention sur l’équipement, mais qui exerce une activité de contrôle sur ce dernier. Les paramètres de gestion du monitorage externe sont recueillis dans le masque Eh09. Il est cependant possible de gérer le signal de pause de l’unité de l’extérieur, par inhibition de celui-ci en activant la dérivation correspondante. La dérivation peut être désactivée manuellement ou automatiquement réinitialisée suite à un retard de réinitialisation pause unité. Indice Description Paramètre Eh09 Réglages du service de monitorageAffi chage de l’état de pause unité par le service de monitorage Réglage de la dérivation de la pause unité par le service de monitorageRetard de réinitialisation de la dérivation de la pause unité
7.9.8 Redémarrage du contrôleur après le changement de
protocole Le contrôleur doit être redémarré après d’éventuelles modifi cations des protocoles de communication. Pour redémarrer le contrôleur, il suffi t d’appuyer sur la touche « ENTER » quand l’indication ci-dessous est affi chée: Fig. 7.g
7.10 E.Paramétrage- les. Déconnexion
7.10.1 Déconne xion du menu Paramétr age (menus Installat eur
et Mainteneur) Le masque Ei01 permet de quitter le menu Paramétrage. Ce masque indique également le type de journal eff ectué (installateur ou mainteneur). Quand on accède à ce masque, l’indication suivante apparaît dans la langue sélectionnée à ce moment donné. Pour exécuter la déconnexion, il est d’abord nécessaire d’appuyer sur la touche «ENTER». Le masque principal apparaît alors. Appuyer sur la touche «ESC» pour quitter si l’on ne veut pas fermer la session.
7.11 Mise à jour du logiciel de l’écran digital
Pour la mise à jour de l’écran graphique, il suffi t d’entrer dans le menu de système (sur la page d’accueil), menu Paramétrages et de saisir le mot de passe. La page-écran affi chée sera la suivante : .h7Fig. en connectant une clé USB à l’écran (le port mini USB de l’écran est accessible de l’intérieur du tableau électrique ou de l’intérieur du panneau frontal), le menu « mise à jour de l’écran » est activé. Cliquer sur ce menu et suivre les étapes de mise à jour décrites sur l’écran.41 FRE “heaterSteam” +0300087FR - rel. 1.6 - 24.02.2023
8. SYSTÈME MAIN/SECONDARY
Principales caractéristiques techniques du commutateur KITSE08000: Nombre de ports 8 Installation Barre DIN Température de marche -10…60°C (14…140°F) Tension d’alimentation 12/24/48 VDC 18…30 VAC (47…63Hz) Courant @24VDC 0.13A Protection IP30
8.3 Typologie d’installation du système
Main/Secondary Le système Main/Secondary prévoit une unité principale (Main) qui gère le fonctionnement des unités secondaires (Secondary). Ainsi, le raccordement du signal externe ou des sondes, en fonction du type de régulation choisi, peut être eff ectué sur un seul des humidifi cateurs qui constituent le système. En mode automatique, il est ensuite possible d’identifi er en tant qu’unité Mains celle à laquelle est connecté le signal. Il n’est donc pas nécessaire d’identifi er l’unité Mains au moment de la confi guration. Fig. 8.d Aussi longtemps que l’unité Mains est alimentée, le système est à même de fonctionner, même en cas de problèmes de fonctionnement de l’unité Mains (alarmes, blocages de production,…), dans la mesure où le contrôleur de cette unité procédé à l’envoi de toutes les données nécessaires aux Secondaries. Naturellement, si l’on n’a pas considéré la redondance dans la capacité de production totale, la capacité de vapeur est, dans ce cas, inférieure à celle qui est réellement demandée. Si l’unité Mains est complètement éteinte, le système Main/Secondary n’est pas en mesure de lire les signaux/sondes de commande. Il est donc conseillé de fournir le signal externe à tous les humidifi cateurs du système ou de les munir de sondes autonomes (ou au moins à deux unités). Fig. 8.e
8.1 Description du système Main/Secondary
Pour obtenir une production de vapeur supérieure à celle qui est donnée par l’unité seule, il est possible de raccorder plusieurs humidifi cateurs dans un système Main/Secondary. Par exemple, au cas où la demande de vapeur serait de 160 Kg/h, il est possible d’utiliser un système Main/ Secondary composé de deux heaterSteam de 80 Kg/h chacun. Il est possible de raccorder un maximum de 19 unités Secondaries à une unité Mains, soit un total de 20 humidifi cateurs insérés dans le même système. Pour le raccordement des unités Main/Secondary, il est nécessaire de prévoir un réseau local Ethernet qui, s’il n’y a que deux unités raccordées (une Main et une Secondary) se réduit à une connexion directe des deux contrôleurs des deux unités au moyen d’un câble Ethernet RJ45 Cat. 5. Cette structure n’est présente que pour les modèles Titanium. Fig. 8.a Si le système Main/Secondary est constitué par trois ou plusieurs unités (20 maximum), il est nécessaire d’utiliser un commutateur de réseau. Fig. 8.b Le port Ethernet est disponible dans le contrôleur c.pHC de l’humidifi cateur: Fig. 8.c Remarque: utiliser un câble Ethernet CAT-5 STP d’une longueur maximale de 100 m. Pour le raccordement de la gaine, il est possible d’utiliser le connecteur de terre prévu à cet eff et dans le contrôleur.
8.2 Utilisation d’un commutateur de réseau
pour le raccordement Main/Secondary Le raccordement Main/Secondary de plus de deux unités peut être réalisé en achetant un commutateur «industrial grade». Carel vend un commutateur (code: KITSE08000) qui prévoit le raccordement d’un maximum de 8 unités (8 ports Ethernet). Il est possible d’utiliser plusieurs commutateurs KITSE08000 en cascade si besoin est capteur principalou signal externecapteur principalou signal externecapteur principalou signal externeSecondarySecondary Main Secondary Main Secondary Secondary Main Secondary SecondaryMain42 FRE “heaterSteam” +0300087FR - rel. 1.6 - 24.02.2023 Le système ainsi composé est, dans tous les cas, à même de répondre à la demande de vapeur. Dans ce cas spécifi que, la machine Mains est toujours l’unité qui a l’adresse IP inférieure de toutes celles auxquelles est connecté le signal/sondes. Si besoin est; il est conseillé de prévoir un humidifi cateur supplémentaire (de sauvegarde) pour pallier une éventuel problème de fonctionnement d’une machine du système.
8.4 Confi guration du système Main/Secondary
Pour la confi guration du système Main/Secondary, suivre la démarche indiquée ci-dessous:
1. Raccorder les sondes ou le signal externe aux unités et exécuter la
confi guration (type régulation, type signal, production maximale …);
2. Régler les adresses IP des diff érentes unités, de manière à ce qu’elles
soient à l’intérieur du même sous-réseau (subnet mask); le code de masque de cette confi guration est Eh02 (E. Paramétrage – h. Supervision) L’adresse IP doit être introduite depuis l’affi cheur de chaque machine, en donnant une adresse diff érente pour chacune de toutes celles qui appartiennent à un même sous-réseau. Si besoin est, contacter l’administrateur du réseau local. Ne pas que l’adresse de défaut de chaque machine est 192.168.0.1, le masque de sous- réseau est 255.255.255.0 par défaut.
3. Raccorder les unités à insérer dans le système Main/Secondary au
réseau local Ethernet au moyen d’un commutateur. S’il n’y a que deux unités, il est possible d’utiliser un câble RJ45 catégorie 5 directement raccordé aux ports Ethernet des deux contrôleurs c.pHC.
4. Confi gurer le système Main/Secondary en validant une à une les unités
(cette opérat. peut être eff ectuée sur l’affi cheur de n’importe quelle unité):
4.1 Affi cher le code de masque Ed01 et passer alors à la confi guration
en utilisant la touche «PRG».
4.2 Insérer l’adresse IP de l’«Unité 1» et confi rmer avec la touche «Enter».
4.3 Refaire les opérations décrites ci-dessus (4.1 et 4.2) pour toutes les
autres unités que l’on veut insérer dans le système Main/Secondary. (Les unités font partie du système Main/Secondary (état en ligne) dès qu’elles sont insérées dans le réseau.) Rem.: L’unité Mains est toujours (en mode aut.) celle dont l’adresse IP a la valeur la plus basse et avec les sondes ou le signal externe raccordés. Rem.: il se peut que quelques secondes soient nécessaires (10 s max.) pour que l’unité Mains commence à passer la demande de production à l’unité ou aux unités Secondaries. Cela est également valable lorsque, en mode automatique, il est nécessaire de varier l’unité Mains (par ex. en cas de problème de fonctionnement). Le système évolué Main/Secondary avec raccordement Ethernet est géré par la version haterSteam Titanium, avec le raccordement en cascade de plusieurs unités; en cas de version heaterSteam, le raccordement peut être eff ectué au moyen des bornes M8.1 et M8.2 qui fournissent la demande de production (0…10V). Voir le paragraphe 4.10 «Sortie analogique pour demande de production pour le raccordement».
8.4.1 Production max. du système Main/Secondary
Comme pour la confi guration de la machine simple, il est possible de régler la capacité maximale demandée et désirée pour le système Main/Secondary. Pour régler la capacité maximale, entrer dans le menu Ed07 (E. Paramétrage – d. Réseau), appuyer sur la touche et se déplacer à l’aide des touches fl èches HAUT/BAS jusqu’à ce qu’on arrive au menu Ed03. Le paramètre «Capacité» identifi e la valeur maximale de production désirée depuis le système Main/Secondary, et cette valeur peut donc être réglée par l’utilisateur. Au contraire, le paramètre «Capacité maximale» (lecture seule) indique la somme des tailles de chaque unité insérée dans le système; cette valeur représente donc le maximum que le système Main/Secondary peut réellement atteindre. Il résulte donc toujours que «Capacité» ≤ «Capacité maximale». Il est toutefois possible de défi nir la production maximale de chaque unité insérée dans le système en limitant la production par apport à sa valeur de taille. Dans ce cas, la valeur du paramètre «Capacité max.» est mise à jour en tenant compte de la réduction.
8.4.2 Logique de rotation des unités dans le système
Main/Secondary Il est possible de défi nir la logique d’activation des unités qui constituent le système Main/Secondary en choisissant entre « Regroupée» et « Égalisée» dans les masques Ed03 et Ed04. Dans le masque Ed07 (E. Paramétrage – d. Réseau), appuyer sur la touche et se déplacer avec les touches fl èches HAUT/BAS jusqu’à ce que l’on atteigne le menu Ed03 ou Ed04 (le masque Ed04 est visible seulement si la rotation est validée dans le masque Ed03). Logique de rotation Regroupée:
- Les unités sont activées en série, une après l’autre, en fonction de la demande de vapeur. Exemple: système M/S composé de deux unités de 80 kg/h (176lbs/hr) pour une capacité maximale totale de 160 kg/h (353lbs/hr). Aussi longtemps que la demande reste au-dessous de 50 % (80 kg/h), une seule machine est activée (par exemple: Unité 1); dès que la demande dépasse 50 % la deuxième unité est activée elle aussi (dans notre exemple: Unité 2). Logique de rotation Égalisée:
- Les unités sont activées en parallèle toutes en même temps, en divisant ainsi la production totale demandée par le nombre de machines du système M/S. Exemple: système M/S composé de deux unités de 80 kg/h (176lbs/hr) pour une capacité maximale totale de 160 kg/h (353lbs/hr). Si la demande est de 50 %, la rotation active les deux machines Unité 1 et Unité 2 à 50 % de la production (40 kg/h + 40 kg/h = 80 kg/h). Si la demande est de 90 % (144 kg/h), la rotation active les deux machines Unité 1 et Unité 2 à 90 % de la production (72 kg/h + 72 kg/h = 144 kg/h). Si la demande de vapeur ne prévoit pas l’utilisation de toutes les unités, la rotation peut également être répartie entre les machines avec moins d’heures de marche (fonction autorotation) de manière à rendre l’utilisation des diff érentes unités homogènes dans le temps (mêmes heures de marche). Pour la validation et la confi guration des heures de rotation, il est nécessaire de régler le paramètre «temps d’autorotation» dans le masque Ed04. Remarque: si le paramètre «temps d’autorotation” est = 0, la fonction autorotation est invalidée.
8.4.3 Fonction de préchau age avancé pour le
système Main/Secondary En activant le préchauff age avancé pour le système Main/Secondary, il est possible de préactiver automatiquement la ou les unités Secondaries qui sont actuellement en veille. Quand la demande atteint 90 % de la production des machines en marche à ce moment donné, le préchauff age des machines restantes est activé. L’activation du préchauff age avancé dépend également du type de rotation choisi. Ex.: système M/S composé de deux unités de 80 kg/h (176lbs/hr) pour une capacité maximale totale de 160 kg/h (353lbs/hr). Aussi longtemps que la demande de production reste inférieure à 72 Kg/h (90 % de 80 Kg/h = 72 kg/h), il y aura une seule unité active (par exemple: Unité 1). Quand la demande est supérieure à 72 kg/h, l’Unité 2 est activée en préchauff age de manière à avoir une réponse rapide dès que la demande dépasse 80 kg/h. La fonction préchauff age avancé pour le système M/S est validée/invalidée dans le masque Ed04. Remarque: la fonction de préchauff age automatique pour le système M/S n’est valable que pour la rotation «Regroupée».
8.4.4 Déconnexion d’une unité du système Main/
Secondary Si l’on veut éliminer une unité du système Main/Secondary, en réduisant ainsi le nombre de machines présentes, il est nécessaire d’utiliser la fonction «Déconnecter l’unité» dans le masque Ed06. Cela peut être fait depuis tous les humidifi cateurs qui constituent le système. Remarque: une fois que l’unité est déconnectée, elle n’est plus visible depuis le système Main/Secondary dans la mesure où son adresse IP a été éliminée de la liste. Au cas où une unité se déconnecterait par erreur, il est possible de restaurer le système en l’ajoutant depuis le masque Ed01 (en insérant son IP). Cela doit être fait sur l’affi cheur d’une machine déjà présente dans le système.43 FRE “heaterSteam” +0300087FR - rel. 1.6 - 24.02.2023
8.4.5 A chage du système Main/Secondary
Pour avoir une visualisation récapitulative du système Main/Secondary, il est possible d’utiliser le masque Ed08. Dans le masque Ed07 (E. Paramétrage – d. Réseau), appuyer sur la touche fl èche BAS pour atteindre le menu Ed08. Le menu Ed08 se compose d’un total de 5 pages qui présentent toutes les unités (01,02, …, 20), l’état de chaque machine et la production actuelle en pourcentage. Voici un tableau présentant l’état des unités du réseau Main/Secondary: Symbole État de l'unité dans le système Main/SecondaryIndique de quelle unité on procède à l'affi chage (pgd ou serveur web) L’unité est: en ligneL’unité est: hors ligneUnité non confi gurée et non présente dans le système Main/Se-condary Il est également possible de sélectionner une à une les unités du système Main/Secondary, en visualisant aussi la production maximale, l’état de machine, les heures de marche de l’unité, la demande actuelle de production et la présence ou l’absence d’alarmes. Pour entrer en mode affi chage, dans le masque Ed08, sélectionner l’unité dont on veut voir les détails et appuyer sur la touche pour ouvrir ainsi le masque Ed09. Les touches fl èches HAUT/BAS permettent de faire défi ler les unités pour en visualiser les détails.
8.4.6 Fonction de sauvegarde du logiciel dans le
système Main/Secondary La modalité Main/Secondary peut également être utilisée pour obtenir la fonction de sauvegarde du logiciel, dans la mesure où, si une ou plusieurs unités raccordées dans le système Main/Secondary présenteraient des problèmes de fonctionnement, le système procède automatiquement au rétablissement de la production de vapeur en activant les machines prévues pour le secours. Le manque de production, par rapport à la demande de vapeur, est compensé en augmentant la production des diff érentes machines (si possible) et/ou en mettant en marche les éventuelles machines en veille dans le système. Même si cela n’est pas rigoureusement nécessaire, pour garantir la fonction de sauvegarde, le signal de régulation externe doit être envoyé à toutes les unités du système Main/Secondary; si on utilise des sondes, chaque unité doit être munie d’une sonde. Ce n’est qu’ainsi que l’on peut garantir le fonctionnement complet en cas de problèmes de fonctionnement:. Remarque: Si une unité, à la suite à un problème de fonctionnement ou d’un arrêt, se met en état hors ligne, c’est-à-dire qu’elle est momentanément exclue du système, à la mise en marche suivante, il se peut qu’elle mette 15 secondes, au plus, pour retrouver automatiquement l’état en ligne.
8.4.7 Fonction avancée de sauvegarde (logiciel) pour la
maintenance Pendant la maintenance ou le nettoyage d’une des unités constituant un système Main/Secondary, il est possible d’activer la fonction de sauvegarde pour maintenance. Cela permet de lancer la production d’une machine en veille, prévue pour la sauvegarde, avant d’éteindre l’humidifi cateur concerné par la maintenance. Il est ainsi possible de garantir la continuité du service, même en cas d’applications pour lesquels le contrôle de l’humidité demandée est très précis et continu dans le temps. Pour activer la sauvegarde pour maintenance, suivre la démarche indiquée ci-dessous:
1. Entrer dans le menu avec le code de masque Ed07 (Réseau)
2. Appuyer sur la touche fl èche BAS pour affi cher la liste des unités (Ed08)
3. Se placer sur l’unité devant subit la maintenance (Unité 1, Unité 2, …) et
appuyer sur la touche pour confi rmer (masque Ed09).
4. Appuyer sur la touche pour accéder au masque Ed10 et régler le
paramètre «Demande d’arrêt de l’unité» = OUI. Attendre que l’affi cheur fasse apparaître le message: « Maintenant, il est possible d’éteindre la machine pour exécuter la maintenance», puis éteindre la machine. La maintenance étant achevée, il suffi t de remettre l’humidifi cateur en marche, l’unité se remet automatiquement en ligne. Remarque: pour exécuter la fonction avancée de sauvegarde logicielle pour maintenance, même la machine utilisée en sauvegarde doit avoir les sondes ou le signal externe raccordés.44 FRE “heaterSteam” +0300087FR - rel. 1.6 - 24.02.2023
9.1 Serveur web intégré
Le serveur web intégré permet d’exécuter la confi guration et la surveillance des principaux paramètres de l’unité directement depuis le PC. En eff et, en utilisant le port Ethernet du contrôleur de l’humidifi cateur et un navigateur internet, il est possible de se connecter au réseau local, tout simplement en insérant l’adresse IP de l’unité dans la barre des liens. Fig. 9.a Pour la déclaration d’accès aux diff érentes fonctions du menu, il est nécessaire d’utiliser le mot de passe de l’installateur ou du mainteneur (voir paragraphe 6.12 «Menu principale»). Rem.: le serveur web est géré dans la version heaterSteam titanium.
9.2 Connexion au serveur web intégré
Pour le raccordement physique au contrôleur depuis le PC, il est nécessaire d’utiliser le port Ethernet RJ45 du c.pHC et un câble Ethernet catégorie 5. Fig. 9.b Le port Ethernet est disponible dans le contrôleur c.pHC de l’humidifi cateur. M2M9 M8 M1 M5 M6M12 main probeext. regulator GND GND RemoteON/OFFlimit probe12VdcControl signalEthernet GND RS485 Serial
Unit status relay Fig. 9.c Le PC et le contrôleur de l’humidifi cateur (ou tous les contrôleurs en cas de système Main/Secondary) doivent faire partie du même sous-réseau. Voici les confi gurations par défaut du réseau pour le c.pHC: adresse IP de l’unité: 192.168.0.1 masque du sous-réseau: 255.255.255.0 passerelle: 192.168.0.1 Pour exemple, on pourrait modifi er les confi gurations de réseau du PC et utiliser les confi gurations suivantes: adresse IP de l’unité: 192.168.0.2 masque du sous-réseau: 255.255.255.0 passerelle: 192.168.0.1 Pour cela, il est nécessaire d’accéder au « centre des connexions de réseau» du PC et d’ouvrir « Connexion au réseau local». Comme cela a été indiqué précédemment, il est nécessaire de modifi er les adresses du protocole Internet version 4. Naturellement, chaque contrôleur c.pHC peut également être inséré dans le réseau ethernet local; de cette manière, l’accès au serveur web est garanti depuis n’importe quel point du même réseau et pour chaque humidifi cateur. Attention: Le contrôleur n’est pas accessible directement via internet, dans la mesure où un pare-feu garantit l’accès à distance seulement au moyen d’une connexion sûre (connexion au cloud DigitalHUM de Carel ou de la cryptographie VPN).
9.3 Descr. des fonctionnalités du serveur web
Depuis la page d’accueil du serveur web, on a directement accès à l’affi cheur et il est possible d’y exécuter toutes les confi gurations comme si on opérait directement depuis le au pGD. En outre, il est possible d’avoir un retour du fonctionnement de la machine dans le synoptique. Fig. 9.d Les confi gurations et informations principales sont:
- Infos (INFO) Menu Unité Sondes: information et confi guration de la sonde principale et de la sonde de limite. Sélection du type de signal et défi nition de la valeur minimale et maximale. Sans l: validation et association de chaque sonde sans fi l au groupe de sondes principales ou au groupe de sondes de limite. Lecture de l’humidité et/ou de température, du niveau du signal et de l’état de la batterie. Régulation: sélection du type de régulation. Réglage du point de consigne, du diff érentiel et du minimum maximum. Con guration: confi guration de l’heure et de la date. Confi guration des alarmes principales et variation du pourcentage du temps de remplissage et de vidange. Planning: validation et réglage des plages horaires quotidiennes et hebdomadaires. Menu Réseau Affi chage récapitulatif de l’état des unités qui constituent le système Main/Secondary avancé. Maintenance Temporisateurs: visualisation des heures d’utilisation du cylindre et de l’unité. Visualisation du temps restant pour la maintenance et le réglage de la préalarme de maintenance. Journaux: visualisation de l’historique des principales variables (production, point de consigne, état de la pompe de vidange, état de la vanne de remplissage, demande de l’état de l’unité). Live: visualisation en temps réel des principales variables (production, point de consigne, état de la pompe de vidange, état de la vanne de remplissage, demande de l’état de l’unité). Infos Unit info: informations sur le modèle de l’unité et sur la version du logiciel. Sélection de la langue et de l’unité de mesure. Ressources: liens utiles (site Carel, manuels et page heaterSteam dans le site Carel). Guide & Foire aux questions: informations générales sur l’utilisation du serveur web. Remarque: afi n d’éviter les modifi cations erronées, certains des principaux paramètres de fonctionnement de l’unité peuvent être variés exclusivement depuis l’unité en état off (off by keyboard).45 FRE “heaterSteam” +0300087FR - rel. 1.6 - 24.02.2023
10. SAUVEGARDE DU MATÉRIEL DE L’UNITÉ
Pour les applications qui réclament un service continu du contrôle de l’humidité, il peut s’avérer nécessaire de prévoir une deuxième unité de sauvegarde qui se met automatiquement en marche en cas de problème de fonctionnement de la première. Le contrôleur de heaterSteam est muni d’une entrée et d’une sortie numériques dédiées à la connexion de sauvegarde. De cette manière, il réussit à garantir, au moyen du contact normalement ouvert, l’éventuelle activation de la deuxième machine. Fig. 10.a Connexion de deux unités pour la fonction de sauvegarde du matériel: borne fonctionM9.1 Contact commun de sauvegarde et rotationM9.2 Contact de sauvegarde et rotation (NO)M2.2 GNDM2.4 Entrée numérique pour la fonction de sauvegarde/rotation Tab. 10.a Legenda: M9.1 M2.2 M9.2 M2.4 M2.2 M9.1 M2.4 M9.2 M2M9 M8 M1 M5 M6M12
M2M9 M8M1 M5 M6M12Unit 1Unit 2 Fig. 10.b La fonction de sauvegarde du matériel doit être activée depuis le menu respectif dans le masque Ee01. Le masque Ee02 permet de confi gurer la machine ayant une priorité majeure en cas d’activation simultanée. Pour garantir la continuité du service, le production de vapeur, le signal externe ou les sondes doivent être raccordés aux deux unités; de cette manière, la machine principale et la machine prévue pour la sauvegarde sont complètement indépendantes. En cas de régulation autonome avec des sondes, il est possible de prévoir des sondes dédiées pour chaque machine (sonde principale et sonde de limite), ce qui permet d’éviter de partager des sondes entre plusieurs unités. Il est ainsi possible de garantir le fonctionnement complet en cas de problèmes de fonctionnement des sondes. Remarque: la fonction de sauvegarde du matériel est gérée dans la version heaterSteam titanium.
11. RÉSEAU DE SUPERVISION
11.1 Protocoles et confi guration du réseau de
supervision L’humidifi cateur peut être connecté à un réseau de supervision sériel (BMS) ou Ethernet. Les protocoles supportés en série par l’unité sont Carel, ModBus et Bacnet. M2M9 M8 M1 M5 M6M12
Ethernet Fig. 11.a Port Borne sur contrôleur c.pHC Protocole BMS (1) M12.1, M12.2, M12.3 Carel, ModBus, Bacnet, Carel retro Ethernet (2)ModBus, Bacnet Tab. 11.a Pour la confi guration de la supervision depuis le port BMS (1), il est nécessaire d’utiliser le menu «PARAMÉTRAGE – SUPERVISION» et, plus précisément, les masques Eh01, Eh02 et Eh03. En cas de supervision au moyen du port Ethernet (2), il est nécessaire de régler les paramètres du réseau (DHCP, adresse IP, masque de sous-réseau, passerelle, DNS) dans le masque Eh04. Pour les autres protocoles de supervision, il est possible de sélectionner le protocole Carel sur le sériel BMS et utiliser la passerelle externe Carel (supernœud pour humidifi cation: SNU0000EM0) associé à la carte de supervision voulue (en fonction du protocole nécessaire). Remarque: utiliser un câble Ethernet CAT-5 STP d’une longueur maximale de 100 m. Pour le raccordement de la gaine, il est possible d’utiliser le connecteur de terre prévu à cet eff et dans le contrôleur. Remarque: pour BMS et fi eldbus, il est nécessaire d’utiliser des câbles blindés avec une gaine raccordée à la terre.46 FRE “heaterSteam” +0300087FR - rel. 1.6 - 24.02.2023
11.2 Tableau des variables de supervision
Les variables indiquées dans la liste ne sont qu’un ensemble des variables internes disponibles. NE PAS CONFIGURER DES VARIABLES NON PRÉSENTES DANS LES TABLEAUX, AUTREMENT, LE FONCTIONNEMENT DE L’HUMIDIFICATEUR PEUT ÊTRE COMPROMIS.
11.2.1 Tableau des variables Carel
Voici les variables utilisées pour le protocole Carel. Variables entières Adresse Variable Nom Description Défaut Min. Max. UoM Direction1 SV_SWVer Version logiciel Lire2 SV_OSVer Version OS Lire3 UnitModel Version du modèle Lire 4 Conductivity Lecture conductivité eau en admission 20 1509 [uS/cm] Lire 5 WirelessPrbInfo_1.BattLev « Lecture capteur sans fi l 1 : niveau batterie (0 : déchargée 1 : 25% 2 : 50% 3 : 75% 4 : 100%) » Lire 6 WirelessPrbInfo_1.RadioSignalLev « Lecture capteur sans fi l 1 : niveau signal radio (0 : Absent 1-7 : Très faible 8-14 : Faible 15-30 : Bon 31-100 : Excellent) » Lire 7 WirelessPrbInfo_2.BattLev « Lecture capteur sans fi l 2 : niveau batterie (0 : déchargée 1 : 25% 2 : 50% 3 : 75% 4 : 100%) » Lire 8 WirelessPrbInfo_2.RadioSignalLev « Lecture capteur sans fi l 2 : niveau signal radio (0 : Absent 1-7 : Très faible 8-14 : Faible 15-30 : Bon 31-100 : Excellent) » Lire 9 WirelessPrbInfo_3.BattLev « Lecture capteur sans fi l 3 : niveau batterie (0 : déchargée 1 : 25% 2 : 50% 3 : 75% 4 : 100%) » Lire 10 WirelessPrbInfo_3.RadioSignalLev « Lecture capteur sans fi l 3 : niveau signal radio (0 : Absent 1-7 : Très faible 8-14 : Faible 15-30 : Bon 31-100 : Excellent) » Lire 11 WirelessPrbInfo_4.BattLev « Lecture capteur sans fi l 4 : niveau batterie (0 : déchargée 1 : 25% 2 : 50% 3 : 75% 4 : 100%) » Lire 12 WirelessPrbInfo_4.RadioSignalLev « Lecture capteur sans fi l 4 : niveau signal radio (0 : Absent 1-7 : Très faible 8-14 : Faible 15-30 : Bon 31-100 : Excellent) » Lire 13 UnitStatus « État de l’unité
- Lire 14 WorkHr Heures de vie de l'unité [h] Lire 15 CylWorkHr Heures de vie du cylindre 0 [h] Lire 16 ManMode_msk « Démarrage mode manuel (0 : Désactivé 1 : Sorties manuelles 2 : Production manuelle) »0 0 2 LireNoter17 ManSSR_OpT Réglage durée de fonction. du cycle SSR pour la ré-duction puissance des résistances en mode manuel0 10000 [ms] LireNoter 18 ManSSR_ClT Réglage durée d’arrêt du cycle SSR pour la réduction puissance des résistances en mode manuel0 10000 [ms] LireNoter 19 RegulationCfg.RegTyp « Mode de régulation (0 : Signal proportionnel extérieur 1 : Signal proportionnel extérieur + limite 2 : Signal ON/OFF 3 : Humidité (un capteur) 4 : Température (un capteur) 5 : Humidité + limite 6 : Température + limite 7 : Humidité (deux capteurs) 8 : Température (deux capteurs) »3 0 8 LireNoter 20 ThrshAlrmDT Réglage retard de l'alarme humidité/tempér. élevée 60 [s] LireNoter 21 MainPrbCfg.UITyp « Réglage type de capteur principal (0 : 0 p. 1
- V 1 : 0 p. 10
- V 2 : 2 p. 10
- V 5 : NTC 3 : 0 p. 20
- mA 4 : 4 p. 20
- mA) »1 0 4 LireNoter22 LimitPrbCfg.UITyp « Réglage type de capteur limite (0 : 0 p. 1
- V 1 : 0 p. 10
- V 2 : 2 p. 10
- V 3 : 0 p. 20
- mA 4 : 4 mA 5 : NTC) »1 0 5 LireNoter 23 WHardnessMan Réglage valeur dureté de l’eau, si en mode manuel (0 = 0 à 10°F ; 1 = 10 à 20°F ; 2 = 20 à 30°F ; 3 = 30 à 40°F ; 4 = Déminéralisée)0 4 LireNoter 24 EvapCycleNoThrsh Réglage nombre de cycles d’évaporation pour vi- dange par dilution si mode micro-remplissages non activé (0 = AUTO)0 0 MaxEvapCycleNo LireNoter 25 FillTScale Réglage modifi cation temps de remplissage supplé- mentaire après avoir atteint le niveau voyant vert si mode micro-remplissages non activé 100 20 100 [%] LireNoter 26 DilDrainTScale Réglage modifi cation temps de remplissage 100 5 190 [%] LireNoter 27 Scheduler.SchedDayToSet « Programmateur : réglage jour de la semaine à confi gurer (1 : lundi 2 : mardi 3 : mercredi 4 : jeudi 5 : vendredi 6 : samedi 7 : dimanche) »1 7 LireNoter 28 SchedDayCfg[0].StartHr Programmateur : plage 1 heure départ 0 23 [h] LireNoter 29 SchedDayCfg[0].StartMin Programmateur : plage 1 minutes départ 0 59 [min] LireNoter 30 SchedDayCfg[0].WorkMode Programmateur : plage 1 modalité de marche 0 Scheduler.SchedTB- ModeUpLimLireNoter 31 SchedDayCfg[1].StartHr Programmateur : plage 2 heure départ 0 23 [h] LireNoter 32 SchedDayCfg[1].StartMin Programmateur : plage 2 minutes départ 0 59 [min] LireNoter 33 SchedDayCfg[1].WorkMode Programmateur : plage 2 modalité de marche 0 Scheduler.SchedTB- ModeUpLimLireNoter 34 SchedDayCfg[2].StartHr Programmateur : plage 3 heure départ 0 23 [h] LireNoter 35 SchedDayCfg[2].StartMin Programmateur : plage 3 minutes départ 0 59 [min] LireNoter 36 SchedDayCfg[2].WorkMode Programmateur : plage 3 modalité de marche 0 Scheduler.SchedTB- ModeUpLimLireNoter 37 SchedDayCfg[3].StartHr Programmateur : plage 4 heure départ 0 23 [h] LireNoter 38 SchedDayCfg[3].StartMin Programmateur : plage 4 minutes départ 0 59 [min] LireNoter 39 SchedDayCfg[3].WorkMode Programmateur : plage 4 modalité de marche 0 Scheduler.SchedTB- ModeUpLimLireNoter47 FRE “heaterSteam” +0300087FR - rel. 1.6 - 24.02.2023 Adresse Variable Nom Description Défaut Min. Max. UoM Direction 40 SchedDayCfg[4].StartHr Programmateur : plage 5 heure départ 0 23 [h] LireNoter 41 SchedDayCfg[4].StartMin Programmateur : plage 5 minutes départ 0 59 [min] LireNoter 42 SchedDayCfg[4].WorkMode Programmateur : plage 5 modalité de marche 0 Scheduler.SchedTB- ModeUpLim LireNoter 43 SchedDayCfg[5].StartHr Programmateur : plage 6 heure départ 0 23 [h] LireNoter 44 SchedDayCfg[5].StartMin Programmateur : plage 6 minutes départ 0 59 [min] LireNoter 45 SchedDayCfg[5].WorkMode Programmateur : plage 6 modalité de marche 0 Scheduler.SchedTB- ModeUpLim LireNoter 46 UoM « Unité de mesure (0 : Par défaut 1 : S.I. Système °C, kg/h 2 : S. impérial °F, lb/h) » 1 1 2 LireNoter 47 Année Année Années LireNoter 48 Mois Mois 1 12 Mois LireNoter 49 Jour Jour 1 31 Jours LireNoter 50 Heure Heure 0 23 [h] LireNoter 51 Minute Minutes 0 59 [min] LireNoter 52 SetTimezone « Fuseau horaire p. 20
1 94 LireNoter 53 NetStatus[1] « État unité réseau : unité 1
Lire 54 NetStatus[2] État unité réseau : unité 2
Lire 55 NetStatus[3] « État unité réseau : unité 3
Lire 56 NetStatus[4] « État unité réseau : unité 4
Lire 57 NetStatus[5] « État unité réseau : unité 5
Lire 58 NetStatus[6] « État unité réseau : unité 6
Lire 59 NetStatus[7] « État unité réseau : unité 7
Lire 60 NetStatus[8] « État unité réseau : unité 8
Lire 61 NetStatus[9] « État unité réseau : unité 9
Lire 62 NetStatus[10] « État unité réseau : unité 10
Lire 63 NetStatus[11] « État unité réseau : unité 11
Lire 64 NetStatus[12] « État unité réseau : unité 12
Lire 65 NetStatus[13] « État unité réseau : unité 13
Lire 66 NetStatus[14] « État unité réseau : unité 14
Lire 67 NetStatus[15] « État unité réseau : unité 15
Lire 68 NetStatus[16] « État unité réseau : unité 16
Lire 69 NetStatus[17] « État unité réseau : unité 17
Lire 70 NetStatus[18] « État unité réseau : unité 18
Lire 71 NetStatus[19] « État unité réseau : unité 19
Lire 72 NetStatus[20] « État unité réseau : unité 20
Lire 93 SV_Command Commande par superviseur pour réinitialisation alarme ou compteur (1 : réinitialisation alarme 2 : réinitialisation compteur) 0 2 LireNoter 94 SV_CommandResult Résultat de la commande (1 : exécuté avec succès, 2 : échec, 3 : commande non valable) Lire 98 PreMaintWarnThrsh Réglage délai de préavis avant le prochain entretien 48 0 999 [h] LireNoter 99 HiConductAlrmDlyT Réglage retard alarme haute conductivité 60 [min] LireNoter 100 HiConductWarnThrsh Réglage seuil alerte haute conductivité 1250 20 HiConductAlrmThrsh [uS/cm] LireNoter 101 HiConductAlrmThrsh Réglage seuil alarme haute conductivité 1500 HiConductWar- nThrsh 1500 [uS/cm] LireNoter 102 HiConductWarnHyst Réglage hystérésis seuil alerte haute conductivité 25 0 100 [%] LireNoter 103 FoamLevSetPScale Sensibilité capteur mousse (0% à 200% - par déf.100%) 100 0 200 [%] LireNoter 104 PartFillsT Réglage durée de chaque micro-remplissage 1 1 5 [s] LireNoter 105 DilDrainCfg.Typ « Mode de vidange par dilution quand fonction micro-remplissages activée (0 : Désactivé 1 : Programmateur quotidien 2 : Périodique) » 0 0 2 LireNoter 107 DilDrainCfg.PeriodicDilDrainThrsh Réglage nombre d’heures entre deux vidanges périodiques par dilution si mode micro-remplissages activé 10 1 24 [h] LireNoter 108 DilDrainCfg.DailySched[1].Start_h Vidange par dilution - Programmateur quotidien (lundi) - heure 23 0 23 [h] LireNoter 109 DilDrainCfg.DailySched[1]. Start_min Vidange par dilution - Programmateur quotidien (lundi) - minutes 0 0 59 [min] LireNoter 110 DilDrainCfg.DailySched[2].Start_h Vidange par dilution - Programmateur quotidien (mardi) - heure 23 0 23 [h] LireNoter 111 DilDrainCfg.DailySched[2]. Start_min Vidange par dilution - Programmateur quotidien (mardi) - minutes 0 0 59 [min] LireNoter 112 DilDrainCfg.DailySched[3].Start_h Vidange par dilution - Programmateur quotidien (mercredi) - heure 23 0 23 [h] LireNoter48 FRE “heaterSteam” +0300087FR - rel. 1.6 - 24.02.2023 Adresse Variable Nom Description Défaut Min. Max. UoM Direction113 DilDrainCfg.DailySched[3].Start_minVidange par dilution - Programmateur quotidien (mercredi) - minutes0 0 59 [min] LireNoter114 DilDrainCfg.DailySched[4].Start_h Vidange par dilution - Programmateur quotidien (jeudi) - heure23 0 23 [h] LireNoter115 DilDrainCfg.DailySched[4].Start_minVidange par dilution - Programmateur quotidien (jeudi) - minutes0 0 59 [min] LireNoter116 DilDrainCfg.DailySched[5].Start_h Vidange par dilution - Programmateur quotidien (vendredi) - heure23 0 23 [h] LireNoter117 DilDrainCfg.DailySched[5].Start_minVidange par dilution - Programmateur quotidien (vendredi) - minutes0 0 59 [min] LireNoter118 DilDrainCfg.DailySched[6].Start_h Vidange par dilution - Programmateur quotidien (samedi) - heure23 0 23 [h] LireNoter119 DilDrainCfg.DailySched[6].Start_minVidange par dilution - Programmateur quotidien (samedi) - minutes0 0 59 [min] LireNoter120 DilDrainCfg.DailySched[7].Start_h Vidange par dilution - Programmateur quotidien (dimanche) - heure23 0 23 [h] LireNoter121 DilDrainCfg.DailySched[7].Start_minVidange par dilution - Programmateur quotidien (dimanche) - minutes0 0 59 [min] LireNoter122 PeriodicDrainThrsh Réglage du nombre d’heures de production entre deux vidanges totales périodiques10 1 999 [h] LireNoter123 ExtFanDTOn Réglage retard de l’activation tête du ventilateur à compter du début de la production0 0 600 [s] LireNoter 124 ExtFanDTOff Réglage retard de l’arrêt tête du ventilateur à comp- ter de la fi n de la production30 0 600 [s] LireNoter 127 WorkHrCntDwn Délai avant le prochain entretien [h] Lire 128 CylResDate.Year Date remise à zéro heures de production cylindre - AnnéeAnnées Lire129 CylResDate.Month Date remise à zéro heures de production cylindre - MoisMois Lire130 CylResDate.Day Date remise à zéro heures de production cylindre - JourJours Lire131 CylResDate.Hour Date remise à zéro heures de production cylindre - Heure[h] Lire132 CylResDate.Minute Date remise à zéro heures de production cylindre - Minutes[min] Lire Tab. 11.a
20 GlbSetPLim_Temp Réglage valeur limitation température (point de consigne température limite)50.0 0 100 [°C] / [°F] LireNoter 21 RegulationCfg.Diff Lim Réglage diff érentiel de limite 5.0 2.0 999.9 LireNoter 22 RegulationCfg.MinReq Réglage valeur de production minimum 4.0 1.0 ProdUnitMax [%] LireNoter 23 AlrmThrshHumLo Réglage seuil alarme humidité basse capteur principal 0.0 0.0 AlrmThrshHumHi [%hr] LireNoter 24 AlrmThrshHumHi Réglage seuil alarme humidité élevée capteur principal 100.0 AlrmThrshHumLo 100.0 [%hr] LireNoter 25 AlrmThrshHumHiLim Réglage seuil alarme humidité basse capteur de limitation 100.0 0 100.0 [%hr] LireNoter49 FRE “heaterSteam” +0300087FR - rel. 1.6 - 24.02.2023 Adresse Nom de la variable Description Par défautMin. Max. UoM Accès26 AlrmThrshTempLo Réglage seuil alarme humidité basse capteur principal 0.0 0.0 AlrmThrshTempHi [°C] / [°F] LireNoter 27 AlrmThrshTempHi Réglage seuil alarme humidité élevée capteur principal 60.0 AlrmThrshTempLo 100.0 [°C] / [°F] LireNoter 28 AlrmThrshTempHiLim Réglage seuil alarme basse température capteur de limitation60.0 0.0 100.0 [°C] / [°F] LireNoter 29 MainPrbCfg.Mi_Hum Réglage valeur minimale humidité capteur principal 0 0 100 [%hr] LireNoter 30 MainPrbCfg.Ma_Hum Réglage valeur maximale humidité capteur principal 100.0 0 100 [%hr] LireNoter 31 MainPrbCfg.Mi_Temp Réglage valeur minimale température capteur principal -20.0 -999.9 999.9 [°C] / [°F] LireNoter 32 MainPrbCfg.Ma_Temp Réglage valeur maximale température capteur principal 70.0 -999.9 999.9 [°C] / [°F] LireNoter 33 LimitPrbCfg.Mi_Hum Réglage valeur minimale humidité capteur limite 0 0 100 [%hr] LireNoter 34 LimitPrbCfg.Ma_Hum Réglage valeur maximale humidité capteur limite 100.0 0 100 [%hr] LireNoter 35 LimitPrbCfg.Mi_Temp Réglage valeur minimale température capteur limite -20.0 -999.9 999.9 [°C] / [°F] LireNoter 36 LimitPrbCfg.Ma_Temp Réglage valeur maximale température capteur limite 70.0 -999.9 999.9 [°C] / [°F] LireNoter 37 RegulationCfg.PwrCor-rectionFactor Réglage correction puissance par dissipations thermiques 29.0 0.0 50.0 [%] LireNoter 38 SchedDayCfg[0].SetP Programmateur : plage 1 point de consigne 0.0 100.0 LireNoter 39 SchedDayCfg[1].SetP Programmateur : plage 2 point de consigne 0.0 100.0 LireNoter 40 SchedDayCfg[2].SetP Programmateur : plage 3 point de consigne 0.0 100.0 LireNoter 41 SchedDayCfg[3].SetP Programmateur : plage 4 point de consigne 0.0 100.0 LireNoter 42 SchedDayCfg[4].SetP Programmateur : plage 5 point de consigne 0.0 100.0 LireNoter 43 SchedDayCfg[5].SetP Programmateur : plage 6 point de consigne 0.0 100.0 LireNoter 44 NetReq Demande actuelle du système [%] Lire 45 NetProd Production actuelle du système [kg/h] / [/h] Lire 46 ProdUnitMax Réglage valeur de production maximum 100.0 RegulationCfg. MinReq100.0 [%] LireNoter47 RegulationCfg.W_Min-TempThrsh Réglage température de préchauff age eau 70.0 50.0 80.0 [°C] / [°F] LireNoter 48 PreheatOff set_Temp Réglage diff érence température activation préchauff age par rapport à température de régulation réglée (décalage préchauff age)3.0 2 20.0 [°C] / [°F] LireNoter 49 PreheatOff set_Hum Réglage diff érence humidité activation préchauff age par rapport à humidité de régulation réglée (décalage préchauff age)3.0 2 20.0 [%hr] LireNoter 50 ProdReqMsk Production demandée [%] Lire 54 FoamLevReal Lecture signal par le capteur mousse Lire Tab. 11.b Variables numériques Adresse Nom de la variable Description Par défautMin. Max. UoM Accès 1 RemOn Commande on/off à distance Lire 2 ThermPtcDin État protection thermique Lire 3 LevSenStatus.Low Lecture capteur de niveau : niveau bas Lire 4 LevSenStatus.Hi Lecture capteur de niveau : niveau élevé Lire 5 LevSenStatus.Foam Lecture capteur de niveau élevé : mousse Lire 6 OnOff Status État machine on/off Lire 7 OnBySV Commande on/off par le superviseur (SV) LireNoter 12 WHardnessTyp « Réglage mode gestion dureté de l’eau(0 = AUTO ; 1 = MANUEL) »LireNoter 13 PreMaintWarn Réglage délai de préavis avant le prochain entretien Lire 14 CurrBlkAlrm.IsBlocker Présence alarme de blocage Lire 15 CurrBlkAlrm.IsPresent Présence alarme réinitialisable Lire 16 CurrBlkAlrm.Avertissement Alerte Lire 17 Alrm_Autotest.Active Alarme ALC01 : Autotest Lire 18 Alrm_HighConductAl.Active Alarme ALC02 : haute conductivité Lire 19 Alrm_LevSen.Active Alarme ALC03 : capteur de niveau défaillant Lire 20 Alrm_ThermPtc.Active Allarme ALC04 : « protection moteur » Lire 21 Alrm_WMiss.Active Alarme ALB01 : manque d'eau Lire 22 Alrm_LowProd.Active Alarme ALB02 : basse production Lire 23 Alrm_MainPrb.Active Alarme ALA01 : capteur principal défaillant Lire 24 Alrm_LimPrb.Active Alarme ALA02 : capteur limite défaillant Lire 25 Alrm_PreHPrb.Active Alarme ALA03 : capteur préchauff age défaillant Lire 26 Alrm_HiHum.Active Alarme ALH01 : humidité/température élevée Lire 27 Alrm_LoHum.Active Alarme ALH02 : humidité/température basse Lire 28 Alrm_HiHum_Lim.Active Alarme ALH03 : humidité/température élevée : capteur limite Lire 29 Alrm_Foam.Active Alarme ALW01 : présence de mousse Lire 30 Alrm_PeriodicMaint.Active Alarme ALT01 : demande de maintenance Lire 31 Alrm_CylFull.Active Alarme ALW02 : cylindre plein Lire 32 Alrm_ConductPrb.Active Alarme ALA04 : conductivimètre défaillant/non connecté Lire 33 Alrm_HighConductWr.Active Alarme ALW03 : haute conductivité Lire 34 Alrm_RetMem.Active Alarme ALR01 : maintien en mémoire Lire 35 Warn_Autotest.Active Alerte ALW04 : Autotest, uniquement sauvegardée, non affi chée Lire 36 Warn_LevSen.Active Alerte ALW05 : capteur niveau, uniquement sauvegardée, non affi chée Lire 37 Warn_LowProd.Active Alerte ALW06 : basse production, uniquement sauvegardée, non affi chée Lire 38 Alrm_WirelessPrb_1_Offl ine.Active Alarme ALP01 : capteur sans fi l 1 : hors ligne Lire 39 Alrm_WirelessPrb_2_Offl ine.Active Alarme ALP02 : capteur sans fi l 2 : hors ligne Lire 40 Alrm_WirelessPrb_3_Offl ine.Active Alarme ALP03 : capteur sans fi l 3 : hors ligne Lire 41 Alrm_WirelessPrb_4_Offl ine.Active Alarme ALP04 : capteur sans fi l 4 : hors ligne Lire 42 Alrm_MissingModel.Active Alarme ALM01 : modèle humidifi cateur non confi guré Lire 43 Alrm_NetUnit_1.Active Alarme ALN01 : réseau : unité 1 en état d’alarme Lire 44 Alrm_NetUnit_2.Active Alarme ALN2 : réseau : unité 2 en état d’alarme Lire 45 Alrm_NetUnit_3.Active Alarme ALN3 : réseau : unité 3 en état d’alarme Lire 46 Alrm_NetUnit_4.Active Alarme ALN4 : réseau : unité 4 en état d’alarme Lire 47 Alrm_NetUnit_5.Active Alarme ALN5 : réseau : unité 5 en état d’alarme Lire 48 Alrm_NetUnit_6.Active Alarme ALN6 : réseau : unité 6 en état d’alarme Lire 49 Alrm_NetUnit_7.Active Alarme ALN7 : réseau : unité 7 en état d’alarme Lire 50 Alrm_NetUnit_8.Active Alarme ALN8 : réseau : unité 8 en état d’alarme Lire 51 Alrm_NetUnit_9.Active Alarme ALN9 : réseau : unité 9 en état d’alarme Lire 52 Alrm_NetUnit_10.Active Alarme ALN10 : réseau : unité 10 en état d’alarme Lire 53 Alrm_NetUnit_11.Active Alarme ALN11 : réseau : unité 11 en état d’alarme Lire 54 Alrm_NetUnit_12.Active Alarme ALN12 : réseau : unité 12 en état d’alarme Lire50 FRE “heaterSteam” +0300087FR - rel. 1.6 - 24.02.2023Adresse Nom de la variable Description Par défautMin. Max. UoM Accès55 Alrm_NetUnit_13.Active Alarme ALN13 : réseau : unité 13 en état d’alarme Lire56 Alrm_NetUnit_14.Active Alarme ALN14 : réseau : unité 14 en état d’alarme Lire57 Alrm_NetUnit_15.Active Alarme ALN15 : réseau : unité 15 en état d’alarme Lire58 Alrm_NetUnit_16.Active Alarme ALN16 : réseau : unité 16 en état d’alarme Lire59 Alrm_NetUnit_17.Active Alarme ALN17 : réseau : unité 17 en état d’alarme Lire60 Alrm_NetUnit_18.Active Alarme ALN18 : réseau : unité 18 en état d’alarme Lire61 Alrm_NetUnit_19.Active Alarme ALN19 : réseau : unité 19 en état d’alarme Lire62 Alrm_NetUnit_20.Active Alarme ALN20 : réseau : unité 20 en état d’alarme Lire63 Alrm_WirelessPrb_1_LowBatt.Active Alarme ALP05 : capteur sans fi l 1 : niveau batterie faible Lire64 Alrm_WirelessPrb_2_LowBatt.Active Alarme ALP06 : capteur sans fi l 2 : niveau batterie faible Lire65 Alrm_WirelessPrb_3_LowBatt.Active Alarme ALP07 : capteur sans fi l 3 : niveau batterie faible Lire66 Alrm_WirelessPrb_4_LowBatt.Active Alarme ALP08 : capteur sans fi l 4 : niveau batterie faible Lire67 Alrm_WirelessPrb_Main.Active Alarme ALA05 : capteur principal par capteur sans fi l non disponible Lire 68 Alrm_WirelessPrb_Limit.Active Alarme ALA06 : capteur limite par capteur sans fi l non disponible Lire 69 SchedDayCfg[0].EnTB Programmateur : validation plage 1 LireNoter 70 SchedDayCfg[1].EnTB Programmateur : validation plage 2 LireNoter 71 SchedDayCfg[2].EnTB Programmateur : validation plage 3 LireNoter 72 SchedDayCfg[3].EnTB Programmateur : validation plage 4 LireNoter 73 SchedDayCfg[4].EnTB Programmateur : validation plage 5 LireNoter 74 SchedDayCfg[5].EnTB Programmateur : validation plage 6 LireNoter 82 ManExtFan Commande tête du ventilateur en mode manuel LireNoter 84 EnSched Validation programmateur. FAUX LireNoter 85 EnHiConductAlrm Validation alarme haute conductivité VRAI LireNoter 86 ManDrain Commande manuelle de vidange totale (la valeur passe de 1 à 0 quand la vidange est terminée)LireNoter 87 EnPreheatOff Validation fonction préchauff age FAUX LireNoter 88 EnPartFills Validation fonction micro-remplissages pour rétablir le niveau d’eau LireNoter 89 DilDrainCfg.DailySched[1].Enable Vidange par dilution - Programmateur quotidien (lundi) - validation VRAI LireNoter 90 DilDrainCfg.DailySched[2].Enable Vidange par dilution - Programmateur quotidien (mardi) - validation VRAI LireNoter 91 DilDrainCfg.DailySched[3].Enable Vidange par dilution - Programmateur quotidien (mercredi) - validation VRAI LireNoter 92 DilDrainCfg.DailySched[4].Enable Vidange par dilution - Programmateur quotidien (jeudi) - validation VRAI LireNoter 93 DilDrainCfg.DailySched[5].Enable Vidange par dilution - Programmateur quotidien (vendredi) - validation VRAI LireNoter 94 DilDrainCfg.DailySched[6].Enable Vidange par dilution - Programmateur quotidien (samedi) - validation FAUX LireNoter 95 DilDrainCfg.DailySched[7].Enable Vidange par dilution - Programmateur quotidien (dimanche) - validation FAUX LireNoter 96 EnPeriodicDrain Validation vidange totale périodique FAUX LireNoter 97 UnitPause Confi guration unité en pause (0 : pas en pause 1 : en pause) LireNoter 98 Alrm_SVOffl ine.Active Alarme ALA07 : superviseur hors ligne Lire 101 Alrm_HiBoilerTemp.Active Alarme ALC05 : température de la chaudière élevée (>110°) Lire 102 Warn_AutotestCancel.Active Alerte ALW07 : Autotest supprimé, sauvegardé et affi ché Lire 103 Warn_NoDrainYet.Active Alerte ALW08 : aucune vidange par dilution (en cas de micro-remplissages activés) Lire 108 DisableVarUnitPause Désactivation pause par le monitorage(0 : non désactivée 1 : désactivée) Lire Tab. 11.c Remarque: un tableau de rétrocompatibilité a été dressé pour les superviseurs préexistants, contacter Carel pour avoir cette liste (Carel rétro).
11.2.2 Tableau des variables Modbus
Voici les variables utilisées pour le protocole Modbus.
REGISTRE DES ENTRÊES
Adresse Nom de la variable Occup. Description Déf. Min. Max. UoM Acc. Type donnée 1 SV_SWVer 1 Version logiciel -- 0 65535 -- R Nombre entier non signé 2 SV_OSVer 1 Version OS -- 0 65535 -- R Nombre entier non signé 3 UnitModel 1 Version du modèle 0 0 65535 -- R Nombre entier non signé 4 MainPrb 2 Lecture capteur principal -- -999.9 999.9 -- R Nomb. fl ottant 6 LimitPrb 2 Lecture capteur de limitation -- -999.9 999.9 -- R Nomb.fl ottant 8 PreheatPrb 2 Lecture capteur préchauff e eau -- -999.9 999.9 [°C]/[°F] R Nomb. fl ottant 10 Conductivity 1 Lecture conductivité eau en admission -- 20 1509 [uS/cm] R Nombre entier non signé 11 WirelessPrbVal_1.Hum 1 Lecture capteur sans fi l 1 : humidité -- -999.9 999.9 0.1[%rh] R Nombre entier 13 WirelessPrbVal_1.Temp 1 Lecture capteur sans fi l 1 : température -- -999.9 999.9 0.1[°C]/[°F] R Nombre entier 15 WirelessPrbInfo_1.BattLev 1 Lecture capteur sans fi l 1 : niveau batterie (0 : Déchargée 1 : 25% 2 : 50% 3 : 75% 4 : 100%) -- 0 100 -- R Nombre entier 16 WirelessPrbInfo_1.RadioSignalLev 1 Lecture capteur sans fi l 1 : niveau signal radio (0 : Absent 1 à 7 : Très faible 8 à 14 : Faible 15 à 30 : Bon 31 à 100 : Excellent) -- 0 100 dBm R Nombre entier 17 WirelessPrbVal_2.Hum 1 Lecture capteur sans fi l 2 : humidité -- -999.9 999.9 0.1[%rh] R Nombre entier 19 WirelessPrbVal_2.Temp 1 Lecture capteur sans fi l 2 : température -- -999.9 999.9 0.1[°C]/[°F] R Nombre entier 21 WirelessPrbInfo_2.BattLev 1 Lecture capteur sans fi l 2 : niveau batterie (0 : Déchargée 1 : 25% 2 : 50% 3 : 75% 4 : 100%) -- 0 100 -- R Nombre entier 22 WirelessPrbInfo_2.RadioSignalLev 1 Lecture capteur sans fi l 2 : niveau signal radio (0 : Absent 1 à 7 : Très faible 8 à 14 : Faible 15 à 30 : Bon 31 à 100 : Excellent) -- 0 100 dBm R Nombre entier 23 WirelessPrbVal_3.Hum 1 Lecture capteur sans fi l 3 : humidité -- -999.9 999.9 0.1[%rh] R Nombre entier 25 WirelessPrbVal_3.Temp 1 Lecture capteur sans fi l 3 : température -- -999.9 999.9 0.1[°C]/[°F] R Nombre entier 27 WirelessPrbInfo_3.BattLev 1 Lecture capteur sans fi l 3 : niveau batterie (0 : Déchargée 1 : 25% 2 : 50% 3 : 75% 4 : 100%) -- 0 100 -- R Nombre entier 28 WirelessPrbInfo_3.RadioSignalLev 1 Lecture capteur sans fi l 3 : niveau signal radio (0 : Absent 1 à 7 : Très faible 8 à 14 : Faible 15 à 30 : Bon 31 à 100 : Excellent) -- 0 100 dBm R Nombre entier 29 WirelessPrbVal_4.Hum 1 Lecture capteur sans fi l 4 : humidité -- -999.9 999.9 0.1[%rh] R Nombre entier 31 WirelessPrbVal_4.Temp 1 Lecture capteur sans fi l 4 : température -- -999.9 999.9 0.1[°C]/[°F] R Nombre entier 33 WirelessPrbInfo_4.BattLev 1 Lecture capteur sans fi l 4 : niveau batterie (0 : Déchargée 1 : 25% 2 : 50% 3 : 75% 4 : 100%) -- 0 100 -- R Nombre entier51 FRE “heaterSteam” +0300087FR - rel. 1.6 - 24.02.2023 Adresse Nom de la variable Occup. Description Déf. Min. Max. UoM Acc. Type donnée 34 WirelessPrbInfo_4. RadioSignalLev 1 Lecture capteur sans fi l 4 : niveau signal radio (0 : Absent 1 à 7 : Très faible 8 à 14 : Faible 15 à 30 : Bon 31 à 100 : Excellent) -- 0 100 dBm R Nombre entier 35 UnitStatus 1 État de l'unité** -- 0 24 -- R Nombre entier non signé 36 CurrProdPh 2 Production actuelle en kg/h (lbs/h) -- 0 NomProd [Kg/h]/ [lb/h] R Nombre fl ottant 38 WorkHr 2 Heures de vie de l'unité -- 0 999999 [h] R Nombre entier non signé long 40 CylWorkHr 2 Heures de vie du cylindre -- 0 999999 [h] R Nombre entier non signé long 42 NetReq 2 Demande actuelle du système -- 0.0 999.9 [%] R Nombre fl ottant 44 NetProd 2 Production actuelle du système -- 0.0 9999.9 [Kg/h]/ [lb/h] R Nombre fl ottant 46 NetStatus[1] 1 État unité réseau : unité 1** -- 0 99 -- R Nombre entier non signé 47 NetStatus[2] 1 État unité réseau : unité 2** -- 0 99 -- R Nombre entier non signé 48 NetStatus[3] 1 État unité réseau : unité 3** -- 0 99 -- R Nombre entier non signé 49 NetStatus[4] 1 État unité réseau : unité 4** -- 0 99 -- R Nombre entier non signé 50 NetStatus[5] 1 État unité réseau : unité 5** -- 0 99 -- R Nombre entier non signé 51 NetStatus[6] 1 État unité réseau : unité 6** -- 0 99 -- R Nombre entier non signé 52 NetStatus[7] 1 État unité réseau : unité 7** -- 0 99 -- R Nombre entier non signé 53 NetStatus[8] 1 État unité réseau : unité 8** -- 0 99 -- R Nombre entier non signé 54 NetStatus[9] 1 État unité réseau : unité 9** -- 0 99 -- R Nombre entier non signé 55 NetStatus[10] 1 État unité réseau : unité 10** -- 0 99 -- R Nombre entier non signé 56 NetStatus[11] 1 État unité réseau : unité 11** -- 0 99 -- R Nombre entier non signé 57 NetStatus[12] 1 État unité réseau : unité 12** -- 0 99 -- R Nombre entier non signé 58 NetStatus[13] 1 État unité réseau : unité 13** -- 0 99 -- R Nombre entier non signé 59 NetStatus[14] 1 État unité réseau : unité 14** -- 0 99 -- R Nombre entier non signé 60 NetStatus[15] 1 État unité réseau : unité 15** -- 0 99 -- R Nombre entier non signé 61 NetStatus[16] 1 État unité réseau : unité 16** -- 0 99 -- R Nombre entier non signé 62 NetStatus[17] 1 État unité réseau : unité 17** -- 0 99 -- R Nombre entier non signé 63 NetStatus[18] 1 État unité réseau : unité 18** -- 0 99 -- R Nombre entier non signé 64 NetStatus[19] 1 État unité réseau : unité 19** -- 0 99 -- R Nombre entier non signé 65 NetStatus[20] 1 État unité réseau : unité 20** -- 0 99 -- R Nombre entier non signé 106 SV_CommandResult 1 Résultat de la commande (1 : exécuté avec succès, 2 : échec, 3 : commande non valable) -- 1 3 -- R Nombre entier non signé 108 WorkHrCntDwn 2 Délai avant le prochain entretien -- 0 99999 [h] R Nombre entier non signé long 110 ProdReqMsk 2 Production demandée -- 0.0 100.0 [%] R Nombre fl ottant 112 CylResDate.Year 1 Date remise à zéro heures de production cylindre - Année -- 0 99 Years R Nombre entier non signé 113 CylResDate.Month 1 Date remise à zéro heures de production cylindre - Mois -- 0 99 Months R Nombre entier non signé 114 CylResDate.Day 1 Date remise à zéro heures de production cylindre - Jour -- 0 99 Days R Nombre entier non signé 115 CylResDate.Hour 1 Date remise à zéro heures de production cylindre - Heure -- 0 99 [h] R Nombre entier non signé 116 CylResDate.Minute 1 Date remise à zéro heures de production cylindre - Minutes -- 0 99 [min] R Nombre entier non signé 306 FoamLevReal 1 Lecture signal par le capteur mousse -- -999.9 999.9 0.1 R Nombre entier Tab. 11.d ** (0: VEILLE 1 : PRODUCTION 2 : ALARME 3 : ARRÊT PAR BMS 4 : ARRÊT PAR PROGRAMMATEUR 5 : ARRÊT PAR DIN 6 : ARRÊT PAR ÉCRAN 7 : PRÊT POUR SAUVEGARDE 8 : MODE MANUEL 9 : AVERTISSEMENT 10 : PRÉCHAUFFAGE 11 : DÉMARRAGE PRÉCHAUFFAGE 12 : AUTOTEST 13 : VIDANGE MANUELLE 14 : CHOC THERMIQUE 15 : VIDANGE SPÉCIALE 16 : VIDANGE MOUSSE 17 : RÉSISTANCES ÉTEINTES 18 : ATTENTE CHARGE 19 : VIDANGE PÉRIODIQUE 24 : ARRÊT PAR MONITORAGE)52 FRE “heaterSteam” +0300087FR - rel. 1.6 - 24.02.2023 HOLDING REGISTER Adresse Nom de la variable Occup. Description Par déf. Min. Max. UoM Accès Donnée 1 SV_PwrReq 1 Réglage demande de production en pourcentage par superviseur
0.0 0.0 100.0 0.1[%] R/W Nombre
entier 3 ManMode_msk 1 Démarrage mode manuel (0 : Désactivé 1 : Sorties manuelles 2 : Production manuelle) 0 0 2 -- R/W Nombre entier non signé 4 ManSSR_OpT 1 Réglage durée de fonctionnement du cycle SSR pour la réduction puissance des résistances en mode manuel -- 0 10000 [ms] R/W Nombre entier non signé 5 ManSSR_ClT 1 Réglage durée d’arrêt du cycle SSR pour la réduction puissance des résistances en mode manuel -- 0 10000 [ms] R/W Nombre entier non signé 6 ManReq 1 Validation demande production manuelle 0.0 0.0 100.0 0.1[%] R/W Nombre entier 8 RegulationCfg.RegTyp 1 Mode de régulation (0 : Signal proportionnel externe 1 : Signal proportionnel externe + limite 2 : Signal ON/ OFF 3 : Humidité (un capteur) 4 : Température (un capteur) 5 : Humidité + limite 6 : Température + limite 7 : Humidité (deux capteurs) 8 : Température (deux capteurs)) 3 0 8 -- R/W Nombre entier non signé 9 GlbSetP_Hum 2 Réglage valeur humidité (point de consigne humidité) 50.0 0.0 100.0 [%rh] R/W Nombre fl ottant 11 GlbSetP_Temp 2 Réglage valeur température (point de consigne température)
42.0 0.0 100.0 [°C]/[°F] R/W Nombre
fl ottant 13 RegulationCfg.Hyst 2 Réglage hystérésis de régulation 2.0 0.5 100.0 [%] R/W Nombre fl ottant 15 RegulationCfg.Diff 2 Réglage diff érentiel de régulation 5.0 2.0 999.9 [%] R/W Nombre fl ottant 17 GlbSetPLim_Hum 2 Réglage valeur limitation humidité (point de consigne humidité limite)
100.0 0.0 100.0 [%rh] R/W Nombre
fl ottant 19 GlbSetPLim_Temp 2 Réglage valeur limitation température (point de consigne température limite)
50.0 0.0 100.0 [°C]/[°F] R/W Nombre
fl ottant 21 RegulationCfg.Diff Lim 2 Réglage diff érentiel de limite 5.0 2.0 999.9 [%] R/W Nombre fl ottant 23 RegulationCfg.MinReq 2 Réglage valeur de production minimum 4.0 1.0 MaxUnitProd [%] R/W Nombre fl ottant 25 AlrmThrshHumLo 2 Réglage seuil alarme humidité basse capteur principal 0.0 0.0 Alrm- Thrsh-HumHi [%rh] R/W Nombre fl ottant 27 AlrmThrshHumHi 2 Réglage seuil alarme humidité élevée capteur principal 100.0 Alrm- Thrsh-HumLo
100.0 [%rh] R/W Nombre
fl ottant 29 AlrmThrshHumHiLim 2 Réglage seuil alarme humidité basse capteur de limitation
100.0 0.0 100.0 [%rh] R/W Nombre
fl ottant 31 AlrmThrshTempLo 2 Réglage seuil alarme humidité basse capteur principal 0.0 0.0 Alrm- Thrsh-TempHi [°C]/[°F] R/W Nombre fl ottant 33 AlrmThrshTempHi 2 Réglage seuil alarme humidité élevée capteur principal 60.0 AlrmThrsh-Tem- pLo
100.0 [°C]/[°F] R/W Nombre
fl ottant 35 AlrmThrshTempHiLim 2 Réglage seuil alarme basse température capteur de limitation
60.0 0.0 100.0 [°C]/[°F] R/W Nombre
fl ottant 37 ThrshAlrmDT 1 Réglage retard de l'alarme humidité/température élevée 60 0 65535 [s] R/W Nombre entier non signé 38 MainPrbCfg.UITyp 1 Réglage type capteur principal ( 0 : 0 à 1V 1 : 0 à 10V 2 : 2 à 10V 5 : NTC 3 : 0 à 20mA 4 : 4 à 20mA) 1 0 4 -- R/W Nombre entier non signé 39 MainPrbCfg.Mi_Hum 2 Réglage valeur minimale humidité capteur principal 0 0 100 [%rh] R/W Nombre fl ottant 41 MainPrbCfg.Ma_Hum 2 Réglage valeur maximale humidité capteur principal 100.0 0 100 [%rh] R/W Nombre fl ottant 43 MainPrbCfg.Mi_Temp 2 Réglage valeur minimale température capteur principal -20.0 -999.9 999.9 [°C]/[°F] R/W Nombre fl ottant 45 MainPrbCfg.Ma_Temp 2 Réglage valeur maximale température capteur principal
70.0 -999.9 999.9 [°C]/[°F] R/W Nombre
fl ottant 47 LimitPrbCfg.UITyp 1 Réglage type capteur limite ( 0 : 0 à 1V 1 : 0 à 10V 2 : 2 à 10V 3 : 0 à 20mA 4 : 4 à 20mA 5 : NTC) 1 0 5 -- R/W Nombre entier non signé 48 LimitPrbCfg.Mi_Hum 2 Réglage valeur minimale humidité capteur limite 0 0 100 [%rh] R/W Nombre fl ottant 50 LimitPrbCfg.Ma_Hum 2 Réglage valeur maximale humidité capteur limite 100.0 0 100 [%rh] R/W Nombre fl ottant 52 LimitPrbCfg.Mi_Temp 2 Réglage valeur minimale température capteur limite -20.0 -999.9 999.9 [°C]/[°F] R/W Nombre fl ottant 54 LimitPrbCfg.Ma_Temp 2 Réglage valeur maximale température capteur limite 70.0 -999.9 999.9 [°C]/[°F] R/W Nombre fl ottant 56 WHardnessMan 1 Réglage valeur dureté de l’eau, si en mode manuel (0 = 0 à 10°F ; 1 = 10 à 20°F ; 2 = 20 à 30°F ; 3 = 30 à 40°F ; 4 = Déminéralisée) 0 0 4 -- R/W Nombre entier non signé 57 EvapCycleNoThrsh 1 Réglage nombre de cycles d’évaporation pour vidange par dilution si mode micro-remplissages non activé (0 = AUTO) 0 0 MaxEvap-Cy- cleNo -- R/W Nombre entier non signé 58 FillTScale 1 Réglage modifi cation temps de remplissage supplé- mentaire après avoir atteint le niveau LED vert si mode micro-remplissages non activé 100 20 100 [%] R/W Nombre entier non signé 59 DilDrainTScale 1 Réglage modifi cation temps de remplissage 100 5 190 [%] R/W Nombre entier non signé 60 RegulationCfg.PwrCor- rectionFactor 2 Réglage correction puissance par dissipations ther- miques
29.0 0.0 50.0 [%] R/W Nombre
fl ottant53 FRE “heaterSteam” +0300087FR - rel. 1.6 - 24.02.2023 Adresse Nom de la variable Occup. Description Par déf. Min. Max. UoM Accès Donnée 62 Scheduler.SchedDay- ToSet 1 « Programmateur : réglage jour de la semaine à confi gurer (1 : lundi 2 : mardi 3 : mercredi 4 : jeudi 5 : vendredi 6 : samedi 7 : dimanche) 1 1 7 -- R/W Nombre entier non signé 63 SchedDayCfg[0].StartHr 1 Programmateur : plage 1 heure départ 0 0 23 [h] R/W Nombre entier non signé 64 SchedDayCfg[0]. StartMin 1 Programmateur : plage 1 minutes départ 0 0 59 [min] R/W Nombre entier non signé 65 SchedDayCfg[0]. WorkMode 1 Programmateur : plage 1 modalité de marche 0 0 Scheduler. SchedTB- Mode-UpLim -- R/W Nombre entier non signé 66 SchedDayCfg[0].SetP 2 Programmateur : plage 1 point de consigne 0.0 0.0 100.0 [%rh] ; [°C]/[°F] R/W Nombre fl ottant 68 SchedDayCfg[1].StartHr 1 Programmateur : plage 2 heure départ 0 0 23 [h] R/W Nombre entier non signé 69 SchedDayCfg[1]. StartMin 1 Programmateur : plage 2 minutes départ 0 0 59 [min] R/W Nombre entier non signé 70 SchedDayCfg[1]. WorkMode 1 Programmateur : plage 2 modalité de marche 0 0 Scheduler. SchedTB- Mode-UpLim -- R/W Nombre entier non signé 71 SchedDayCfg[1].SetP 2 Programmateur : plage 2 point de consigne 0.0 0.0 100.0 [%rh] ; [°C]/[°F] R/W Nombre fl ottant 73 SchedDayCfg[2].StartHr 1 Programmateur : plage 3 heure départ 0 0 23 [h] R/W Nombre entier non signé 74 SchedDayCfg[2]. StartMin 1 Programmateur : plage 3 minutes départ 0 0 59 [min] R/W Nombre entier non signé 75 SchedDayCfg[2]. WorkMode 1 Programmateur : plage 3 modalité de marche 0 0 Scheduler. SchedTB- Mode-UpLim -- R/W Nombre entier non signé 76 SchedDayCfg[2].SetP 2 Programmateur : plage 3 point de consigne 0.0 0.0 100.0 [%rh] ; [°C]/[°F] R/W Nombre fl ottant 78 SchedDayCfg[3].StartHr 1 Programmateur : plage 4 heure départ 0 0 23 [h] R/W Nombre entier non signé 79 SchedDayCfg[3]. StartMin 1 Programmateur : plage 4 minutes départ 0 0 59 [min] R/W Nombre entier non signé 80 SchedDayCfg[3]. WorkMode 1 Programmateur : plage 4 modalité de marche 0 0 Scheduler. SchedTB- Mode-UpLim -- R/W Nombre entier non signé 81 SchedDayCfg[3].SetP 2 Programmateur : plage 4 point de consigne 0.0 0.0 100.0 [%rh] ; [°C]/[°F] R/W Nombre fl ottant 83 SchedDayCfg[4].StartHr 1 Programmateur : plage 5 heure départ 0 0 23 [h] R/W Nombre entier non signé 84 SchedDayCfg[4]. StartMin 1 Programmateur : plage 5 minutes départ 0 0 59 [min] R/W Nombre entier non signé 85 SchedDayCfg[4]. WorkMode 1 Programmateur : plage 5 modalité de marche 0 0 Scheduler. SchedTB- Mode-UpLim -- R/W Nombre entier non signé 86 SchedDayCfg[4].SetP 2 Programmateur : plage 5 point de consigne 0.0 0.0 100.0 [%rh] ; [°C]/[°F] R/W Nombre fl ottant 88 SchedDayCfg[5].StartHr 1 Programmateur : plage 6 heure départ 0 0 23 [h] R/W Nombre entier non signé 89 SchedDayCfg[5]. StartMin 1 Programmateur : plage 6 minutes départ 0 0 59 [min] R/W Nombre entier non signé 90 SchedDayCfg[5]. WorkMode 1 Programmateur : plage 6 modalité de marche 0 0 Scheduler. SchedTB- Mode-UpLim -- R/W Nombre entier non signé 91 SchedDayCfg[5].SetP 2 Programmateur : plage 6 point de consigne 0.0 0.0 100.0 [%rh] ; [°C]/[°F] R/W Nombre fl ottant 93 UoM 1 Unité de mesure (0 : Par défaut 1 : S.I. Système °C, kg/h 2 : S. impérial°F, lb/h) 1 1 2 -- R/W Nombre entier non signé 94 Année 1 Année 0 0 99 Years R/W Nombre entier non signé 95 Month 1 Mois 1 1 12 Months R/W Nombre entier non signé 96 Day 1 Jour 1 1 31 Days R/W Nombre entier non signé 97 Hour 1 Heure 0 0 23 [h] R/W Nombre entier non signé 98 Minute 1 Minutes 0 0 59 [min] R/W Nombre entier non signé54 FRE “heaterSteam” +0300087FR - rel. 1.6 - 24.02.2023 Adresse Nom de la variable Occup. Description Par déf. Min. Max. UoM Accès Donnée 99 SetTimezone 1 Fuseau horaire* 1 1 103 -- R/W Nombre entier non signé 100 SV_Command 1 Commande par superviseur pour réinitialisation alarme ou compteur (1 : réinitialisation alarme 2 : réinitialisation compteur) 0 0 2 -- R/W Nombre entier non signé 103 ProdUnitMax 2 Réglage valeur de production maximum 100.0 Regulation-Cfg. MinReq
100.0 [%] R/W Nombre
fl ottant 105 PreMaintWarnThrsh 1 Réglage délai de préavis avant le prochain entretien 48 0 999 [h] R/W Nombre entier non signé 106 HiConductAlrmDlyT 1 Réglage retard alarme haute conductivité 60 0 65535 [min] R/W Nombre entier non signé 107 HiConductWarnThrsh 1 Réglage seuil alerte haute conductivité 1250 20 HiConduct-Alr- mThrsh [uS/cm] R/W Nombre entier non signé 108 HiConductAlrmThrsh 1 Réglage seuil alarme haute conductivité 1500 HiConduct-War- nThrsh 1500 [uS/cm] R/W Nombre entier non signé 109 HiConductWarnHyst 1 Réglage hystérésis seuil alerte haute conductivité 25 0 100 [%] R/W Nombre entier non signé 110 FoamLevSetPScale 1 Sensibilité capteur mousse (0% à 200% - par déf.100%) 100 0 200 [%] R/W Nombre entier non signé 111 RegulationCfg.W_Min- TempThrsh 2 Réglage température de préchauff age eau 70.0 50.0 80.0 [°C]/[°F] R/W Nombre fl ottant 113 PreheatOff set_Temp 2 Réglage diff érence température activation préchauf- fage par rapport à température de régulation réglée (décalage préchauff age)
3.0 2 20.0 [°C]/[°F] R/W Nombre
fl ottant 115 PreheatOff set_Hum 2 Réglage diff érence humidité activation préchauff age par rapport à humidité de régulation réglée (décalage préchauff age)
3.0 2 20.0 [%rh] R/W Nombre
fl ottant 117 PartFillsT 1 Réglage durée de chaque micro-remplissage 1 1 5 [s] R/W Nombre entier non signé 118 DilDrainCfg.Typ 1 Mode vidange par dilution quand fonction micro-rem- plissages activée (0 : Désactivée 1: Programmateur quotidien 2 : Périodique) 0 0 2 -- R/W Nombre entier non signé 120 DilDrainCfg.PeriodicDil- DrainThrsh 2 Réglage nombre d’heures entre deux vidanges pério- diques par dilution si mode micro-remplissages activé 10 1 24 [h] R/W Nombre entier non signé long 122 DilDrainCfg. DailySched[1].Start_h 1 Vidange par dilution - Programmateur quotidien (lundi) - heure 23 0 23 [h] R/W Nombre entier non signé 123 DilDrainCfg. DailySched[1]. Start_min 1 Vidange par dilution - Programmateur quotidien (lundi) - minutes 0 0 59 [min] R/W Nombre entier non signé 124 DilDrainCfg. DailySched[2].Start_h 1 Vidange par dilution - Programmateur quotidien (mardi) - heure 23 0 23 [h] R/W Nombre entier non signé 125 DilDrainCfg. DailySched[2]. Start_min 1 Vidange par dilution - Programmateur quotidien (mardi) - minutes 0 0 59 [min] R/W Nombre entier non signé 126 DilDrainCfg. DailySched[3].Start_h 1 Vidange par dilution - Programmateur quotidien (mercredi) - heure 23 0 23 [h] R/W Nombre entier non signé 127 DilDrainCfg. DailySched[3]. Start_min 1 Vidange par dilution - Programmateur quotidien (mercredi) - minutes 0 0 59 [min] R/W Nombre entier non signé 128 DilDrainCfg. DailySched[4].Start_h 1 Vidange par dilution - Programmateur quotidien (jeudi) - heure 23 0 23 [h] R/W Nombre entier non signé 129 DilDrainCfg. DailySched[4]. Start_min 1 Vidange par dilution - Programmateur quotidien (jeudi) - minutes 0 0 59 [min] R/W Nombre entier non signé 130 DilDrainCfg. DailySched[5].Start_h 1 Vidange par dilution - Programmateur quotidien (vendredi) - heure 23 0 23 [h] R/W Nombre entier non signé 131 DilDrainCfg. DailySched[5]. Start_min 1 Vidange par dilution - Programmateur quotidien (vendredi) - minutes 0 0 59 [min] R/W Nombre entier non signé 132 DilDrainCfg. DailySched[6].Start_h 1 Vidange par dilution - Programmateur quotidien (samedi) - heure 23 0 23 [h] R/W Nombre entier non signé 133 DilDrainCfg. DailySched[6]. Start_min 1 Vidange par dilution - Programmateur quotidien (samedi) - minutes 0 0 59 [min] R/W Nombre entier non signé 134 DilDrainCfg. DailySched[7].Start_h 1 Vidange par dilution - Programmateur quotidien (dimanche) - heure 23 0 23 [h] R/W Nombre entier non signé 135 DilDrainCfg. DailySched[7]. Start_min 1 Vidange par dilution - Programmateur quotidien (dimanche) - minutes 0 0 59 [min] R/W Nombre entier non signé55 FRE “heaterSteam” +0300087FR - rel. 1.6 - 24.02.2023 Adresse Nom de la variable Occup. Description Par déf. Min. Max. UoM Accès Donnée136 PeriodicDrainThrsh 2 Réglage du nombre d’heures de production entre deux vidanges totales périodiques10 1 999 [h] R/W Nombre entier non signé long138 ExtFanDTOn 1 Réglage retard de l’activation tête du ventilateur à compter du début de la production 0 0 600 [s] R/W Nombre entier non signé 139 ExtFanDTOff 1 Réglage retard de l’arrêt tête du ventilateur à compter de la fi n de la production30 0 600 [s] R/W Nombre entier non signé Tab. 11.e
- 0 : Non confi guré 1 : GMT+12 2 : GMT+11 3 : HONOLULU-10 4 : ANCHORAGE-9 5 : SANTA ISABEL-3 6 : LOS ANGELES-8 7 : PHOENIX-7 8 : CHIHUAHUA-7 9 : DENVER-7 10 : GUATEMALA/REGINA-6 11 : CHICAGO-6 12 : MEXICO-6 13 : BOGOTA-5 14 : NEW YORK/IND. -5 15 : CARACAS-4 16 : ASUNCION-3 17 : HALIFAX-4 18 : CUIABA-3 19 : LA PAZ-4 20 : SANTIAGO-4 21 : ST. JOHNS-4 22 : SAO PAULO-3 23 : BUENOS AIRES-3 24 : CAYENNE-3 25 : NUUK-3 26 : MONTEVIDEO-3 27 : BAHIA-3 28 : GMT-2 29 : HEURE LÉGALE MID-ATLAN- TIC 30 : AÇORES-1 31 : CAP VERT-1 32 : CASABLANCA 33 : GMT 34 : LONDON 35 : REYKJAVIK 36 : BERLIN/BUDAPEST/PARIS... +1 37 : LAGOS+1 38 : WINDHOEK+2 39 : AMMAN+2 40 : BUCHAREST/KIEV/ISTAMBOUL +2 41 : BEYROUTH+2 42 : LE CAIRE+2 43 : DAMAS+2 44 : HEURE LÉGALE EUROPE DE L’EST 45 : JOHANNESBOURG+2 46 : JÉRUSALEM+2 47 : TRIPOLI+2 48 : BAGHDAD+3 49 : KALININGRAD+2 50 : RIYAD+3 51 : NAIROBI+3 52 : TÉHÉRAN+3,3 53 : DUBAI+4 54 : BAKOU+4 55 : MOSCOU+3 56 : MAURITIUS+4 57 : TBILISI+4 58 : EREVAN+4 59 : KABOUL+4,3 60 : TACHKENT+5 61 : KARACHI+5 62 : CALCUTTA/COLOMBO+5,3 63 : KATMANDOU+5,45 64 : ALMATY+6 65 : DACCA+6 66 : IEKATERINBOURG+5 67 : RANGOUN+6,3 68 : BANGKOK+7 69 : NOVOSIBIRSK+7 70 : SHANGHAI+8 71 : KRASNOYARSK+7 72 : SINGAPOUR+8 73 : PERTH+8 74 : TAIPEI+8 75 : OULAN-BATOR+8 76 : IRKOUTSK+8 77 : TOKYO+9 78 : SÉOUL+9 79 : ADÉLAIDE+10,3 80 : DARWIN+9,3 81 : BRISBANE+10 82 : SYDNEY/HOBART+11 83 : PORT MORESBY +10 84 : YAKOUTSK+9 85 : GUADALCANAL+9 86 : VLADIVOSTOK+10 87 : AUCKLAND+13 88 : GMT-12 89 : FIJI+13 90 : MAGADAN+11 91 : KAMCHATKA+12 92 : TONGATAPU+13 93 : APIA+14 94 : ILES DE LA LIGNE +14 INPUT STATUS Adresse Nom de la variable Occup. Description Par déf. Min. Max. UoM Accès Type de donnée 1 RemOn 1 Commande on/off à distance FAUX 0 1 -- R Boolean 2 ThermPtcDin 1 État protection thermique -- 0 1 -- R Boolean 3 LevSenStatus.Low 1 Lecture capteur de niveau : niveau bas -- 0 1 -- R Boolean 4 LevSenStatus.Hi 1 Lecture capteur de niveau : niveau élevé -- 0 1 -- R Boolean 5 LevSenStatus.Foam 1 Lecture capteur de niveau élevé : mousse -- 0 1 -- R Boolean 6 OnOff Status 1 État machine on/off -- 0 1 -- R Boolean 7 PreMaintWarn 1 Réglage délai de préavis avant le prochain entretien -- 0 1 -- R Boolean 8 CurrBlkAlrm.IsBlocker 1 Présence alarme de blocage -- 0 1 -- R Boolean 9 CurrBlkAlrm.IsPresent 1 Présence alarme réinitialisable -- 0 1 -- R Boolean 10 CurrBlkAlrm.Avertissement 1 Alerte -- 0 1 -- R Boolean 11 Alrm_Autotest.Active 1 Alarme ALC01 : Autotest -- 0 1 -- R Boolean 12 Alrm_HighConductAl.Active 1 Alarme ALC02 : haute conductivité -- 0 1 -- R Boolean 13 Alrm_LevSen.Active 1 Alarme ALC03 : capteur de niveau défaillant -- 0 1 -- R Boolean 14 Alrm_ThermPtc.Active 1 Allarme ALC04 : « protection moteur » -- 0 1 -- R Boolean 15 Alrm_WMiss.Active 1 Alarme ALB01 : manque d'eau -- 0 1 -- R Boolean 16 Alrm_LowProd.Active 1 Alarme ALB02 : basse production -- 0 1 -- R Boolean 17 Alrm_MainPrb.Active 1 Alarme ALA01 : capteur principal défaillant -- 0 1 -- R Boolean 18 Alrm_LimPrb.Active 1 Alarme ALA02 : capteur limite défaillant -- 0 1 -- R Boolean 19 Alrm_PreHPrb.Active 1 Alarme ALA03 : capteur préchauff age défaillant -- 0 1 -- R Boolean 20 Alrm_HiHum.Active 1 Alarme ALH01 : humidité/température élevée -- 0 1 -- R Boolean 21 Alrm_LoHum.Active 1 Alarme ALH02 : humidité/température basse -- 0 1 -- R Boolean 22 Alrm_HiHum_Lim.Active 1 Alarme ALH03 : humidité/température élevée : capteur limite -- 0 1 -- R Boolean 23 Alrm_Foam.Active 1 Alarme ALW01 : présence de mousse -- 0 1 -- R Boolean 24 Alrm_PeriodicMaint.Active 1 Alarme ALT01 : demande de maintenance -- 0 1 -- R Boolean 25 Alrm_CylFull.Active 1 Alarme ALW02 : cylindre plein -- 0 1 -- R Boolean 26 Alrm_ConductPrb.Active 1 Alarme ALA04 : conductivimètre défaillant/non connecté -- 0 1 -- R Boolean 27 Alrm_HighConductWr.Active 1 Alarme ALW03 : haute conductivité -- 0 1 -- R Boolean 28 Alrm_RetMem.Active 1 Alarme ALR01 : maintien en mémoire -- 0 1 -- R Boolean 29 Warn_Autotest.Active 1 Alerte ALW04 : Autotest, uniquement sauvegardée, non affi chée -- 0 1 -- R Boolean 30 Warn_LevSen.Active 1 Alerte ALW05 : capteur niveau, uniquement sauvegardée, non affi chée -- 0 1 -- R Boolean 31 Warn_LowProd.Active 1 Alerte ALW06 : basse production, uniquement sauvegardée, non affi chée -- 0 1 -- R Boolean 32 Alrm_WirelessPrb_1_Offl ine.Active 1 Alarme ALP01 : capteur sans fi l 1 : hors ligne -- 0 1 -- R Boolean 33 Alrm_WirelessPrb_2_Offl ine.Active 1 Alarme ALP02 : capteur sans fi l 2 : hors ligne -- 0 1 -- R Boolean 34 Alrm_WirelessPrb_3_Offl ine.Active 1 Alarme ALP03 : capteur sans fi l 3 : hors ligne -- 0 1 -- R Boolean 35 Alrm_WirelessPrb_4_Offl ine.Active 1 Alarme ALP04 : capteur sans fi l 4 : hors ligne -- 0 1 -- R Boolean 36 Alrm_MissingModel.Active 1 Alarme ALM01 : modèle humidifi cateur non confi guré -- 0 1 -- R Boolean 37 Alrm_NetUnit_1.Active 1 Alarme ALN01 : réseau : unité 1 en état d’alarme -- 0 1 -- R Boolean 38 Alrm_NetUnit_2.Active 1 Alarme ALN2 : réseau : unité 2 en état d’alarme -- 0 1 -- R Boolean 39 Alrm_NetUnit_3.Active 1 Alarme ALN3 : réseau : unité 3 en état d’alarme -- 0 1 -- R Boolean 40 Alrm_NetUnit_4.Active 1 Alarme ALN4 : réseau : unité 4 en état d’alarme -- 0 1 -- R Boolean 41 Alrm_NetUnit_5.Active 1 Alarme ALN5 : réseau : unité 5 en état d’alarme -- 0 1 -- R Boolean 42 Alrm_NetUnit_6.Active 1 Alarme ALN6 : réseau : unité 6 en état d’alarme -- 0 1 -- R Boolean 43 Alrm_NetUnit_7.Active 1 Alarme ALN7 : réseau : unité 7 en état d’alarme -- 0 1 -- R Boolean 44 Alrm_NetUnit_8.Active 1 Alarme ALN8 : réseau : unité 8 en état d’alarme -- 0 1 -- R Boolean 45 Alrm_NetUnit_9.Active 1 Alarme ALN9 : réseau : unité 9 en état d’alarme -- 0 1 -- R Boolean 46 Alrm_NetUnit_10.Active 1 Alarme ALN10 : réseau : unité 10 en état d’alarme -- 0 1 -- R Boolean 47 Alrm_NetUnit_11.Active 1 Alarme ALN11 : réseau : unité 11 en état d’alarme -- 0 1 -- R Boolean 48 Alrm_NetUnit_12.Active 1 Alarme ALN12 : réseau : unité 12 en état d’alarme -- 0 1 -- R Boolean 49 Alrm_NetUnit_13.Active 1 Alarme ALN13 : réseau : unité 13 en état d’alarme -- 0 1 -- R Boolean 50 Alrm_NetUnit_14.Active 1 Alarme ALN14 : réseau : unité 14 en état d’alarme -- 0 1 -- R Boolean 51 Alrm_NetUnit_15.Active 1 Alarme ALN15 : réseau : unité 15 en état d’alarme -- 0 1 -- R Boolean 52 Alrm_NetUnit_16.Active 1 Alarme ALN16 : réseau : unité 16 en état d’alarme -- 0 1 -- R Boolean 53 Alrm_NetUnit_17.Active 1 Alarme ALN17 : réseau : unité 17 en état d’alarme -- 0 1 -- R Boolean 54 Alrm_NetUnit_18.Active 1 Alarme ALN18 : réseau : unité 18 en état d’alarme -- 0 1 -- R Boolean 55 Alrm_NetUnit_19.Active 1 Alarme ALN19 : réseau : unité 19 en état d’alarme -- 0 1 -- R Boolean 56 Alrm_NetUnit_20.Active 1 Alarme ALN20 : réseau : unité 20 en état d’alarme -- 0 1 -- R Boolean 57 Alrm_WirelessPrb_1_LowBatt.Active 1 Alarme ALP05 : capteur sans fi l 1 : niveau batterie faible -- 0 1 -- R Boolean 58 Alrm_WirelessPrb_2_LowBatt.Active 1 Alarme ALP06 : capteur sans fi l 2 : niveau batterie faible -- 0 1 -- R Boolean 59 Alrm_WirelessPrb_3_LowBatt.Active 1 Alarme ALP07 : capteur sans fi l 3 : niveau batterie faible -- 0 1 -- R Boolean56 FRE “heaterSteam” +0300087FR - rel. 1.6 - 24.02.2023Adresse Nom de la variable Occup. Description Par déf. Min. Max. UoM Accès Type de donnée 60 Alrm_WirelessPrb_4_LowBatt.Active 1 Alarme ALP08 : capteur sans fi l 4 : niveau batterie faible -- 0 1 -- R Boolean 61 Alrm_WirelessPrb_Main.Active 1 Alarme ALA05 : capteur principal par capteur sans fi l non disponible-- 0 1 -- R Boolean62 Alrm_WirelessPrb_Limit.Active 1 Alarme ALA06 : capteur limite par capteur sans fi l non disponible-- 0 1 -- R Boolean 70 Alrm_HiBoilerTemp.Active 1 Alarme ALC05 : température de la chaudière élevée (>110°) -- 0 1 -- R Boolean 72 Warn_AutotestCancel.Active 1 Alerte ALW07 : Autotest supprimé, sauvegardé et affi ché -- 0 1 -- R Boolean 73 Warn_NoDrainYet.Active 1 Alerte ALW08 : aucune vidange par dilution (en cas de micro-remplissages activés)-- 0 1 -- R Boolean78 DisableVarUnitPause 1 Désactivation pause par le monitorage (0 : non désactivée 1 : désactivée) FALSE 0 1 -- R Boolean Tab. 11.f COIL STATUS Adresse Nom de la variable Occup. Description Par déf. Min. Max. UoM Accès Tipo dato 1 OnBySV 1 Commande on/off par le superviseur (SV) FAUX 0 1 -- R/W Boolean 6 WHardnessTyp 1 Réglage mode gestion dureté de l’eau (0 = AUTO ; 1 = MANUEL) FAUX 0 1 -- R/W Boolean 7 SchedDayCfg[0].EnTB 1 Programmateur : validation plage 1 FAUX 0 1 -- R/W Boolean 8 SchedDayCfg[1].EnTB 1 Programmateur : validation plage 2 FAUX 0 1 -- R/W Boolean 9 SchedDayCfg[2].EnTB 1 Programmateur : validation plage 3 FAUX 0 1 -- R/W Boolean 10 SchedDayCfg[3].EnTB 1 Programmateur : validation plage 4 FAUX 0 1 -- R/W Boolean 11 SchedDayCfg[4].EnTB 1 Programmateur : validation plage 5 FAUX 0 1 -- R/W Boolean 12 SchedDayCfg[5].EnTB 1 Programmateur : validation plage 6 FAUX 0 1 -- R/W Boolean 13 ManExtFan 1 Commande tête du ventilateur en mode manuel -- 0 1 -- R/W Boolean 17 EnSched 1 Validation programmateur. FAUX 0 1 -- R/W Boolean 18 EnHiConductAlrm 1 Validation alarme haute conductivité VRAI 0 1 -- R/W Boolean 19 ManDrain 1 Commande manuelle de vidange totale (la valeur passe de 1 à 0 quand la vidange est terminée) -- 0 1 -- R/W Boolean 20 EnPreheatOff 1 Validation fonction préchauff age FAUX 0 1 -- R/W Boolean 21 EnPartFills 1 Validation fonction micro-remplissages pour rétablir le niveau d’eau FAUX 0 1 -- R/W Boolean 22 DilDrainCfg.DailySched[1].Enable 1 Vidange par dilution - Programmateur quotidien (lundi) - valida- tion VRAI 0 1 -- R/W Boolean 23 DilDrainCfg.DailySched[2].Enable 1 Vidange par dilution - Programmateur quotidien (mardi) - vali- dationVRAI 0 1 -- R/W Boolean 24 DilDrainCfg.DailySched[3].Enable 1 Vidange par dilution - Programmateur quotidien (mercredi) - validationVRAI 0 1 -- R/W Boolean 25 DilDrainCfg.DailySched[4].Enable 1 Vidange par dilution - Programmateur quotidien (jeudi) - valida- tion VRAI 0 1 -- R/W Boolean 26 DilDrainCfg.DailySched[5].Enable 1 Vidange par dilution - Programmateur quotidien (vendredi) - validationVRAI 0 1 -- R/W Boolean 27 DilDrainCfg.DailySched[6].Enable 1 Vidange par dilution - Programmateur quotidien (samedi) - validation FAUX 0 1 -- R/W Boolean 28 DilDrainCfg.DailySched[7].Enable 1 Vidange par dilution - Programmateur quotidien (dimanche) - validation FAUX 0 1 -- R/W Boolean 29 EnPeriodicDrain 1 Validation vidange totale périodique FAUX 0 1 -- R/W Boolean 30 UnitPause 1 Confi guration unité en pause (0 : pas en pause 1 : en pause) FAUX 0 1 -- R/W Boolean 71 Alrm_SVOffl ine.Active 1 Alarme ALA07 : superviseur hors ligne -- 0 1 -- R Boolean Tab. 11.g
11.2.3 Tableau des variables Bacnet
Voici les variables utilisées pour le protocole Bacnet Positive Integer Value Adresse Nom de la variable Description Par défautMin. Max. UoM Accès0 SV_SWVer Version logiciel Lire1 SV_OSVer Version OS Lire2 UnitModel Version du modèle Lire 3 Conductivity Lecture conductivité eau en admission 20 1509 [uS/cm] Lire 4 WirelessPrbInfo_1.BattLev Lecture capteur sans fi l 1 : niveau batterie (0 : Dé- chargée 1 : 25% 2 : 50% 3 : 75% 4 : 100%) Lire 5 WirelessPrbInfo_1.RadioSi-gnalLevLecture capteur sans fi l 1 : niveau signal radio (0 : Absent 1 à 7 : Très faible 8 à 14 : Faible 15 à 30 : Bon 31 à 100 : Excellent) Lire 6 WirelessPrbInfo_2.BattLev Lecture capteur sans fi l 2 : niveau batterie (0 : Dé- chargée 1 : 25% 2 : 50% 3 : 75% 4 : 100%) Lire 7 WirelessPrbInfo_2.RadioSi-gnalLevLecture capteur sans fi l 2 : niveau signal radio (0 : Absent 1 à 7 : Très faible 8 à 14 : Faible 15 à 30 : Bon 31 à 100 : Excellent) Lire 8 WirelessPrbInfo_3.BattLev Lecture capteur sans fi l 3 : niveau batterie (0 : Dé- chargée 1 : 25% 2 : 50% 3 : 75% 4 : 100%) Lire 9 WirelessPrbInfo_3.RadioSi-gnalLevLecture capteur sans fi l 3 : niveau signal radio (0 : Absent 1 à 7 : Très faible 8 à 14 : Faible 15 à 30 : Bon 31 à 100 : Excellent) Lire 10 WirelessPrbInfo_4.BattLev Lecture capteur sans fi l 4 : niveau batterie (0 : Dé- chargée 1 : 25% 2 : 50% 3 : 75% 4 : 100%) Lire57 FRE “heaterSteam” +0300087FR - rel. 1.6 - 24.02.2023 Adresse Nom de la variable Description Par défaut Min. Max. UoM Accès 11 WirelessPrbInfo_4.RadioSi- gnalLev Lecture capteur sans fi l 4 : niveau signal radio (0 : Absent 1 à 7 : Très faible 8 à 14 : Faible 15 à 30 : Bon 31 à 100 : Excellent) Lire 12 UnitStatus État de l'unité** Lire 13 WorkHr Heures de vie de l'unité [h] Lire 14 CylWorkHr Heures de vie du cylindre 0 [h] Lire 15 ManMode_msk Démarrage mode manuel (0 : Désactivé 1 : Sorties manuelles 2 : Production manuelle) 0 0 2 LireNoter 16 ManSSR_OpT Réglage durée de fonctionnement du cycle SSR pour la réduction puissance des résistances en mode manuel 0 10000 [ms] LireNoter 17 ManSSR_ClT Réglage durée d’arrêt du cycle SSR pour la réduction puissance des résistances en mode manuel 0 10000 [ms] LireNoter 18 RegulationCfg.RegTyp Mode de régulation (0 : Signal proportionnel externe 1 : Signal proportionnel externe + limite 2 : Signal ON/OFF 3 : Humidité (un capteur) 4 : Température (un capteur) 5 : Humidité + limite 6 : Température + limite 7 : Humidité (deux capteurs) 8 : Température (deux capteurs)) 3 0 8 LireNoter 19 ThrshAlrmDT Réglage retard de l'alarme humidité/température élevée 60 [s] LireNoter 20 MainPrbCfg.UITyp Réglage type capteur principal ( 0 : 0 à 1V 1 : 0 à 10V 2 : 2 à 10V 5 : NTC 3 : 0 à 20mA 4 : 4 à 20mA) 1 0 4 LireNoter 21 LimitPrbCfg.UITyp Réglage type capteur limite ( 0 : 0 à 1V 1 : 0 à 10V 2 : 2 à 10V 3 : 0 à 20mA 4 : 4 à 20mA 5 : NTC) 1 0 5 LireNoter 22 WHardnessMan Réglage valeur dureté de l’eau, si en mode manuel (0 = 0 à 10°F ; 1 = 10 à 20°F ; 2 = 20 à 30°F ; 3 = 30 à 40°F ; 4 = Déminéralisée) 0 4 LireNoter 23 EvapCycleNoThrsh Réglage nombre de cycles d’évaporation pour vidange par dilution si mode micro-remplissages non activé (0 = AUTO) 0 0 MaxEvapCycleNo LireNoter 24 FillTScale Réglage modifi cation temps de remplissage sup- plémentaire après avoir atteint le niveau LED vert si mode micro-remplissages non activé 100 20 100 [%] LireNoter 25 DilDrainTScale Réglage modifi cation temps de remplissage 100 5 190 [%] LireNoter 26 Scheduler.SchedDayToSet Programmateur : réglage jour de la semaine à confi gurer (1 : lundi 2 : mardi 3 : mercredi 4 : jeudi 5 : vendredi 6 : samedi 7 : dimanche) 1 7 LireNoter 27 SchedDayCfg[0].StartHr Programmateur : plage 1 heure départ 0 23 [h] LireNoter 28 SchedDayCfg[0].StartMin Programmateur : plage 1 minutes départ 0 59 [min] LireNoter 29 SchedDayCfg[0].WorkMode Programmateur : plage 1 modalité de marche 0 Scheduler.SchedTBMo- deUpLim LireNoter 30 SchedDayCfg[1].StartHr Programmateur : plage 2 heure départ 0 23 [h] LireNoter 31 SchedDayCfg[1].StartMin Programmateur : plage 2 minutes départ 0 59 [min] LireNoter 32 SchedDayCfg[1].WorkMode Programmateur : plage 2 modalité de marche 0 Scheduler.SchedTBMo- deUpLim LireNoter 33 SchedDayCfg[2].StartHr Programmateur : plage 3 heure départ 0 23 [h] LireNoter 34 SchedDayCfg[2].StartMin Programmateur : plage 3 minutes départ 0 59 [min] LireNoter 35 SchedDayCfg[2].WorkMode Programmateur : plage 3 modalité de marche 0 Scheduler.SchedTBMo- deUpLim LireNoter 36 SchedDayCfg[3].StartHr Programmateur : plage 4 heure départ 0 23 [h] LireNoter 37 SchedDayCfg[3].StartMin Programmateur : plage 4 minutes départ 0 59 [min] LireNoter 38 SchedDayCfg[3].WorkMode Programmateur : plage 4 modalité de marche 0 Scheduler.SchedTBMo- deUpLim LireNoter 39 SchedDayCfg[4].StartHr Programmateur : plage 5 heure départ 0 23 [h] LireNoter 40 SchedDayCfg[4].StartMin Programmateur : plage 5 minutes départ 0 59 [min] LireNoter 41 SchedDayCfg[4].WorkMode Programmateur : plage 5 modalité de marche 0 Scheduler.SchedTBMo- deUpLim LireNoter 42 SchedDayCfg[5].StartHr Programmateur : plage 6 heure départ 0 23 [h] LireNoter 43 SchedDayCfg[5].StartMin Programmateur : plage 6 minutes départ 0 59 [min] LireNoter 44 SchedDayCfg[5].WorkMode Programmateur : plage 6 modalité de marche 0 Scheduler.SchedTBMo- deUpLim LireNoter 45 UoM Unité de mesure (0 : Par défaut 1 : S.I. Système °C, kg/h 2 : S. impérial°F, lb/h) 1 1 2 LireNoter 46 Année Année Années LireNoter 47 Month Mois 1 12 Mois LireNoter 48 Day Jour 1 31 Jours LireNoter 49 Hour Heure 0 23 [h] LireNoter 50 Minute Minutes 0 59 [min] LireNoter 51 SetTimezone Fuseau horaire* 1 94 LireNoter 52 NetStatus[1] État unité réseau : unité 1** Lire 53 NetStatus[2] État unité réseau : unité 2** Lire 54 NetStatus[3] État unité réseau : unité 3** Lire 55 NetStatus[4] État unité réseau : unité 4** Lire 56 NetStatus[5] État unité réseau : unité 5** Lire 57 NetStatus[6] État unité réseau : unité 6** Lire 58 NetStatus[7] État unité réseau : unité 7** Lire 59 NetStatus[8] État unité réseau : unité 8** Lire 60 NetStatus[9] État unité réseau : unité 9** Lire 61 NetStatus[10] État unité réseau : unité 10** Lire 62 NetStatus[11] État unité réseau : unité 11** Lire 63 NetStatus[12] État unité réseau : unité 12** Lire 64 NetStatus[13] État unité réseau : unité 13** Lire 65 NetStatus[14] État unité réseau : unité 14** Lire 66 NetStatus[15] État unité réseau : unité 15** Lire58 FRE “heaterSteam” +0300087FR - rel. 1.6 - 24.02.2023 Adresse Nom de la variable Description Par défaut Min. Max. UoM Accès 67 NetStatus[16] État unité réseau : unité 16** Lire 68 NetStatus[17] État unité réseau : unité 17** Lire 69 NetStatus[18] État unité réseau : unité 18** Lire 70 NetStatus[19] État unité réseau : unité 19** Lire 71 NetStatus[20] État unité réseau : unité 20** Lire 72 SV_Command Commande par superviseur pour réinitialisation alarme ou compteur (1 : réinitialisation alarme 2 : réinitialisation compteur) 0 2 LireNoter 73 SV_CommandResult Résultat de la commande (1 : exécuté avec succès, 2 : échec, 3 : commande non valable) Lire 80 PreMaintWarnThrsh Réglage délai de préavis avant le prochain entretien 48 0 999 [h] LireNoter 81 HiConductAlrmDlyT Réglage retard alarme haute conductivité 60 [min] LireNoter 82 HiConductWarnThrsh Réglage seuil alerte haute conductivité 1250 20 HiConductAlrmThrsh [uS/cm] LireNoter 83 HiConductAlrmThrsh Réglage seuil alarme haute conductivité 1500 HiConductWar- nThrsh 1500 [uS/cm] LireNoter 84 HiConductWarnHyst Réglage hystérésis seuil alerte haute conductivité 25 0 100 [%] LireNoter 85 FoamLevSetPScale Sensibilité capteur mousse (0% à 200% - par déf.100%) 100 0 200 [%] LireNoter 86 PartFillsT Réglage durée de chaque micro-remplissage 1 1 5 [s] LireNoter 87 DilDrainCfg.Typ Mode vidange par dilution quand fonction mi- cro-remplissages activée (0 : Désactivée 1: Program- mateur quotidien 2 : Périodique) 0 0 2 LireNoter 89 DilDrainCfg.PeriodicDilDrain- Thrsh Réglage nombre d’heures entre deux vidanges périodiques par dilution si mode micro-remplis- sages activé 10 1 24 [h] LireNoter 90 DilDrainCfg.DailySched[1]. Start_h Vidange par dilution - Programmateur quotidien (lundi) - heure 23 0 23 [h] LireNoter 91 DilDrainCfg.DailySched[1]. Start_min Vidange par dilution - Programmateur quotidien (lundi) - minutes 0 0 59 [min] LireNoter 92 DilDrainCfg.DailySched[2]. Start_h Vidange par dilution - Programmateur quotidien (mardi) - heure 23 0 23 [h] LireNoter 93 DilDrainCfg.DailySched[2]. Start_min Vidange par dilution - Programmateur quotidien (mardi) - minutes 0 0 59 [min] LireNoter 94 DilDrainCfg.DailySched[3]. Start_h Vidange par dilution - Programmateur quotidien (mercredi) - heure 23 0 23 [h] LireNoter 95 DilDrainCfg.DailySched[3]. Start_min Vidange par dilution - Programmateur quotidien (mercredi) - minutes 0 0 59 [min] LireNoter 96 DilDrainCfg.DailySched[4]. Start_h Vidange par dilution - Programmateur quotidien (jeudi) - heure 23 0 23 [h] LireNoter 97 DilDrainCfg.DailySched[4]. Start_min Vidange par dilution - Programmateur quotidien (jeudi) - minutes 0 0 59 [min] LireNoter 98 DilDrainCfg.DailySched[5]. Start_h Vidange par dilution - Programmateur quotidien (vendredi) - heure 23 0 23 [h] LireNoter 99 DilDrainCfg.DailySched[5]. Start_min Vidange par dilution - Programmateur quotidien (vendredi) - minutes 0 0 59 [min] LireNoter 100 DilDrainCfg.DailySched[6]. Start_h Vidange par dilution - Programmateur quotidien (samedi) - heure 23 0 23 [h] LireNoter 101 DilDrainCfg.DailySched[6]. Start_min Vidange par dilution - Programmateur quotidien (samedi) - minutes 0 0 59 [min] LireNoter 102 DilDrainCfg.DailySched[7]. Start_h Vidange par dilution - Programmateur quotidien (dimanche) - heure 23 0 23 [h] LireNoter 103 DilDrainCfg.DailySched[7]. Start_min Vidange par dilution - Programmateur quotidien (dimanche) - minutes 0 0 59 [min] LireNoter 104 PeriodicDrainThrsh Réglage du nombre d’heures de production entre deux vidanges totales périodiques 10 1 999 [h] LireNoter 105 ExtFanDTOn Réglage retard de l’activation tête du ventilateur à compter du début de la production 0 0 600 [s] LireNoter 106 ExtFanDTOff Réglage retard de l’arrêt tête du ventilateur à comp- ter de la fi n de la production 30 0 600 [s] LireNoter 129 WorkHrCntDwn Délai avant le prochain entretien [h] Lire 130 CylResDate.Year Date remise à zéro heures de production cylindre - Année Années Lire 131 CylResDate.Month Date remise à zéro heures de production cylindre - Mois Mois Lire 132 CylResDate.Day Date remise à zéro heures de production cylindre - Jour Jours Lire 133 CylResDate.Hour Date remise à zéro heures de production cylindre - Heure [h] Lire 134 CylResDate.Minute Date remise à zéro heures de production cylindre - Minutes [min] Lire Tab. 11.h
- 0 : Non confi guré 1 : GMT+12 2 : GMT+11 3 : HONOLULU-10 4 : ANCHORAGE-9 5 : SANTA ISABEL-3 6 : LOS ANGELES-8 7 : PHOENIX-7 8 : CHIHUAHUA-7 9 : DEN- VER-7 10 : GUATEMALA/REGINA-6 11 : CHICAGO-6 12 : MEXICO-6 13 : BOGOTA-5 14 : NEW YORK/IND. -5 15 : CARACAS-4 16 : ASUNCION-3 17 : HALIFAX-4 18 : CUIABA-3 19 : LA PAZ-4 20 : SANTIAGO-4 21 : ST. JOHNS-4 22 : SAO PAULO-3 23 : BUENOS AIRES-3 24 : CAYENNE-3 25 : NUUK-3 26 : MONTEVIDEO-3 27 : BAHIA-3 28 : GMT-2 29 : HEURE LÉGALE MID-ATLANTIC 30 : AÇORES-1 31 : CAP VERT-1 32 : CASABLANCA 33 : GMT 34 : LONDON 35 : REYKJAVIK 36 : BERLIN/BUDAPEST/PARIS... +1 37 : LAGOS+1 38 : WINDHOEK+2 39 : AMMAN+2 40 : BUCHAREST/KIEV/ISTAMBOUL +2 41 : BEYROUTH+2 42 : LE CAIRE+2 43 : DAMAS+2 44 : HEURE LÉGALE EUROPE DE L’EST 45 : JOHANNESBOURG+2 46 : JÉRUSALEM+2 47 : TRIPOLI+2 48 : BAGHDAD+3 49 : KALININGRAD+2 50 : RIYAD+3 51 : NAIROBI+3 52 : TÉHÉ- RAN+3,3 53 : DUBAI+4 54 : BAKOU+4 55 : MOSCOU+3 56 : MAURITIUS+4 57 : TBILISI+4 58 : EREVAN+4 59 : KABOUL+4,3 60 : TACHKENT+5 61 : KARACHI+5 62 : CAL- CUTTA/COLOMBO+5,3 63 : KATMANDOU+5,45 64 : ALMATY+6 65 : DACCA+6 66 : IEKATERINBOURG+5 67 : RANGOUN+6,3 68 : BANGKOK+7 69 : NOVOSIBIRSK+7 70 : SHANGHAI+8 71 : KRASNOYARSK+7 72 : SINGAPOUR+8 73 : PERTH+8 74 : TAIPEI+8 75 : OULAN-BATOR+8 76 : IRKOUTSK+8 77 : TOKYO+9 78 : SÉOUL+9 79 : ADÉLAIDE+10,3 80 : DARWIN+9,3 81 : BRISBANE+10 82 : SYDNEY/HOBART+11 83 : PORT MORESBY +10 84 : YAKOUTSK+9 85 : GUADALCANAL+9 86 : VLADIVOS- TOK+10 87 : AUCKLAND+13 88 : GMT-12 89 : FIJI+13 90 : MAGADAN+11 91 : KAMCHATKA+12 92 : TONGATAPU+13 93 : APIA+14 94 : ILES DE LA LIGNE +1459 FRE “heaterSteam” +0300087FR - rel. 1.6 - 24.02.2023 Adresse Nom de la variable Description Par défautMin. Max. UoM Accès ** (0: VEILLE 1 : PRODUCTION 2 : ALARME 3 : ARRÊT PAR BMS 4 : ARRÊT PAR PROGRAMMATEUR 5 : ARRÊT PAR DIN 6 : ARRÊT PAR ÉCRAN 7 : PRÊT POUR SAUVEGARDE 8 : MODE MANUEL 9 : AVERTISSEMENT 10 : PRÉCHAUFFAGE 11 : DÉMARRAGE PRÉCHAUFFAGE 12 : AUTOTEST 13 : VIDANGE MANUELLE 14 : CHOC THERMIQUE 15 : VIDANGE SPÉCIALE 16 : VIDANGE MOUSSE 17 : RÉSISTANCES ÉTEINTES 18 : ATTENTE CHARGE 19 : VIDANGE PÉRIODIQUE 24 : ARRÊT PAR MONITORAGE) Analog value Adresse Nom de la variable Description Défaut Min. Max. UoM Accès 0 MainPrb Lecture capteur principal Lire 1 LimitPrb Lecture capteur de limitation Lire 2 PreheatPrb Lecture capteur préchauff e eau [°C] / [°F] Lire 3 WirelessPrbVal_1.Hum Lecture capteur sans fi l 1 : humidité 0,1 [%hr] Lire 4 WirelessPrbVal_1.Temp Lecture capteur sans fi l 1 : température 0,1 = [°C] / [°F] Lire 5 WirelessPrbVal_2.Hum Lecture capteur sans fi l 2 : humidité 0,1 [%hr] Lire 6 WirelessPrbVal_2.Temp Lecture capteur sans fi l 2 : température 0,1 = [°C] / [°F] Lire 7 WirelessPrbVal_3.Hum Lecture capteur sans fi l 3 : humidité 0,1 [%hr] Lire 8 WirelessPrbVal_3.Temp Lecture capteur sans fi l 3 : température 0,1 = [°C] / [°F] Lire 9 WirelessPrbVal_4.Hum Lecture capteur sans fi l 4 : humidité 0,1 [%hr] Lire 10 WirelessPrbVal_4.Temp Lecture capteur sans fi l 4 : température 0,1 = [°C] / [°F] Lire 11 SV_PwrReq Réglage demande de production en pourcentage par superviseur0.0 100.0 0,1 [%] LireNoter 12 CurrProdPh Production actuelle en kg/h (lbs/h) 0 ProdNom [kg/h] / [/h] Lire 13 ManReq Validation demande production manuelle 0 100.0 0,1 [%] LireNoter 14 GlbSetP_Hum Réglage valeur humidité (point de consigne humi-dité)50.0 0 100.0 [%hr] LireNoter15 GlbSetP_Temp Réglage valeur température (point de consigne température)
42.0 0 100.0 [°C] / [°F] LireNoter
16 RegulationCfg.Hyst Réglage hystérésis de régulation 2.0 0.5 100.0 [%] LireNoter 17 RegulationCfg.Diff Réglage diff érentiel de régulation 5.0 2.0 999.9 LireNoter 18 GlbSetPLim_Hum Réglage valeur limitation humidité (point de consigne humidité limite)100.0 0 100.0 [%hr] LireNoter19 GlbSetPLim_Temp Réglage valeur limitation température (point de consigne température limite)
50.0 0 100 [°C] / [°F] LireNoter
20 RegulationCfg.Diff Lim Réglage diff érentiel de limite 5.0 2.0 999.9 LireNoter 21 RegulationCfg.MinReq Réglage valeur de production minimum 4.0 1.0 ProdUnitMax [%] LireNoter 22 AlrmThrshHumLo Réglage seuil alarme humidité basse capteur principal
0.0 0.0 AlrmThrshHumHi [%hr] LireNoter
23 AlrmThrshHumHi Réglage seuil alarme humidité élevée capteur principal
100.0 AlrmThrshHumLo 100.0 [%hr] LireNoter
24 AlrmThrshHumHiLim Réglage seuil alarme humidité basse capteur de limitation100.0 0 100.0 [%hr] LireNoter25 AlrmThrshTempLo Réglage seuil alarme humidité basse capteur principal
0.0 0.0 AlrmThrshTempHi [°C] / [°F] LireNoter
26 AlrmThrshTempHi Réglage seuil alarme humidité élevée capteur principal
60.0 AlrmThrshTempLo 100.0 [°C] / [°F] LireNoter
27 AlrmThrshTempHiLim Réglage seuil alarme basse température capteur de limitation
60.0 0.0 100.0 [°C] / [°F] LireNoter
28 MainPrbCfg.Mi_Hum Réglage valeur minimale humidité capteur principal 0 0 100 [%hr] LireNoter 29 MainPrbCfg.Ma_Hum Réglage valeur maximale humidité capteur principal 100.0 0 100 [%hr] LireNoter 30 MainPrbCfg.Mi_Temp Réglage valeur minimale température capteur principal -20.0 -999.9 999.9 [°C] / [°F] LireNoter 31 MainPrbCfg.Ma_Temp Réglage valeur maximale température capteur principal
70.0 -999.9 999.9 [°C] / [°F] LireNoter
32 LimitPrbCfg.Mi_Hum Réglage valeur minimale humidité capteur limite 0 0 100 [%hr] LireNoter 33 LimitPrbCfg.Ma_Hum Réglage valeur maximale humidité capteur limite 100.0 0 100 [%hr] LireNoter 34 LimitPrbCfg.Mi_Temp Réglage valeur minimale température capteur limite -20.0 -999.9 999.9 [°C] / [°F] LireNoter 35 LimitPrbCfg.Ma_Temp Réglage valeur maximale température capteur limite 70.0 -999.9 999.9 [°C] / [°F] LireNoter 36 RegulationCfg.PwrCor-rectionFactorRéglage correction puissance par dissipations thermiques
29.0 0.0 50.0 [%] LireNoter
37 SchedDayCfg[0].SetP Programmateur : plage 1 point de consigne 0.0 100.0 LireNoter 38 SchedDayCfg[1].SetP Programmateur : plage 2 point de consigne 0.0 100.0 LireNoter 39 SchedDayCfg[2].SetP Programmateur : plage 3 point de consigne 0.0 100.0 LireNoter 40 SchedDayCfg[3].SetP Programmateur : plage 4 point de consigne 0.0 100.0 LireNoter 41 SchedDayCfg[4].SetP Programmateur : plage 5 point de consigne 0.0 100.0 LireNoter 42 SchedDayCfg[5].SetP Programmateur : plage 6 point de consigne 0.0 100.0 LireNoter 43 NetReq Demande actuelle du système [%] Lire 44 NetProd Production actuelle du système [kg/h] / [/h] Lire 45 ProdUnitMax Réglage valeur de production maximum 100.0 RegulationCfg. MinReq100.0 [%] LireNoter46 RegulationCfg.W_Min-TempThrsh Réglage température de préchauff age eau 70.0 50.0 80.0 [°C] / [°F] LireNoter 47 PreheatOff set_Temp Réglage diff érence température activation préchauf- fage par rapport à température de régulation réglée (décalage préchauff age)
3.0 2 20.0 [°C] / [°F] LireNoter
48 PreheatOff set_Hum Réglage diff érence humidité activation préchauff age par rapport à humidité de régulation réglée (déca-lage préchauff age)3.0 2 20.0 [%hr] LireNoter 49 ProdReqMsk Production demandée [%] Lire 53 FoamLevReal Lecture signal par le capteur mousse Lire Tab. 11.i60 FRE “heaterSteam” +0300087FR - rel. 1.6 - 24.02.2023 Binary Value Adresse Nom de la variable Description Par défaut Min. Max. UoM Accès 0 RemOn Commande on/off à distance Lire 1 ThermPtcDin État protection thermique Lire 2 LevSenStatus.Low Lecture capteur de niveau : niveau bas Lire 3 LevSenStatus.Hi Lecture capteur de niveau : niveau élevé Lire 4 LevSenStatus.Foam Lecture capteur de niveau élevé : mousse Lire 5 OnOff Status État machine on/off Lire 6 OnBySV Commande on/off par le superviseur (SV) LireNoter 11 WHardnessTyp Réglage mode gestion dureté de l’eau (0 = AUTO ; 1 = MANUEL) LireNoter 12 PreMaintWarn Réglage délai de préavis avant le prochain entretien Lire 13 CurrBlkAlrm.IsBlocker Présence alarme de blocage Lire 14 CurrBlkAlrm.IsPresent Présence alarme réinitialisable Lire 15 CurrBlkAlrm.Avertissement Alerte Lire 16 Alrm_Autotest.Active Alarme ALC01 : Autotest Lire 17 Alrm_HighConductAl.Active Alarme ALC02 : haute conductivité Lire 18 Alrm_LevSen.Active Alarme ALC03 : capteur de niveau défaillant Lire 19 Alrm_ThermPtc.Active Allarme ALC04 : « protection moteur » Lire 20 Alrm_WMiss.Active Alarme ALB01 : manque d'eau Lire 21 Alrm_LowProd.Active Alarme ALB02 : basse production Lire 22 Alrm_MainPrb.Active Alarme ALA01 : capteur principal défaillant Lire 23 Alrm_LimPrb.Active Alarme ALA02 : capteur limite défaillant Lire 24 Alrm_PreHPrb.Active Alarme ALA03 : capteur préchauff age défaillant Lire 25 Alrm_HiHum.Active Alarme ALH01 : humidité/température élevée Lire 26 Alrm_LoHum.Active Alarme ALH02 : humidité/température basse Lire 27 Alrm_HiHum_Lim.Active Alarme ALH03 : humidité/température élevée : capteur limite Lire 28 Alrm_Foam.Active Alarme ALW01 : présence de mousse Lire 29 Alrm_PeriodicMaint.Active Alarme ALT01 : demande de maintenance Lire 30 Alrm_CylFull.Active Alarme ALW02 : cylindre plein Lire 31 Alrm_ConductPrb.Active Alarme ALA04 : conductivimètre défaillant/non connecté Lire 32 Alrm_HighConductWr.Active Alarme ALW03 : haute conductivité Lire 33 Alrm_RetMem.Active Alarme ALR01 : maintien en mémoire Lire 34 Warn_Autotest.Active Alerte ALW04 : Autotest, uniquement sauvegardée, non affi chée Lire 35 Warn_LevSen.Active Alerte ALW05 : capteur niveau, uniquement sauvegardée, non affi chée Lire 36 Warn_LowProd.Active Alerte ALW06 : basse production, uniquement sauvegardée, non affi chée Lire 37 Alrm_WirelessPrb_1_Offl ine.Active Alarme ALP01 : capteur sans fi l 1 : hors ligne Lire 38 Alrm_WirelessPrb_2_Offl ine.Active Alarme ALP02 : capteur sans fi l 2 : hors ligne Lire 39 Alrm_WirelessPrb_3_Offl ine.Active Alarme ALP03 : capteur sans fi l 3 : hors ligne Lire 40 Alrm_WirelessPrb_4_Offl ine.Active Alarme ALP04 : capteur sans fi l 4 : hors ligne Lire 41 Alrm_MissingModel.Active Alarme ALM01 : modèle humidifi cateur non confi guré Lire 42 Alrm_NetUnit_1.Active Alarme ALN01 : réseau : unité 1 en état d’alarme Lire 43 Alrm_NetUnit_2.Active Alarme ALN2 : réseau : unité 2 en état d’alarme Lire 44 Alrm_NetUnit_3.Active Alarme ALN3 : réseau : unité 3 en état d’alarme Lire 45 Alrm_NetUnit_4.Active Alarme ALN4 : réseau : unité 4 en état d’alarme Lire 46 Alrm_NetUnit_5.Active Alarme ALN5 : réseau : unité 5 en état d’alarme Lire 47 Alrm_NetUnit_6.Active Alarme ALN6 : réseau : unité 6 en état d’alarme Lire 48 Alrm_NetUnit_7.Active Alarme ALN7 : réseau : unité 7 en état d’alarme Lire 49 Alrm_NetUnit_8.Active Alarme ALN8 : réseau : unité 8 en état d’alarme Lire 50 Alrm_NetUnit_9.Active Alarme ALN9 : réseau : unité 9 en état d’alarme Lire 51 Alrm_NetUnit_10.Active Alarme ALN10 : réseau : unité 10 en état d’alarme Lire 52 Alrm_NetUnit_11.Active Alarme ALN11 : réseau : unité 11 en état d’alarme Lire 53 Alrm_NetUnit_12.Active Alarme ALN12 : réseau : unité 12 en état d’alarme Lire 54 Alrm_NetUnit_13.Active Alarme ALN13 : réseau : unité 13 en état d’alarme Lire 55 Alrm_NetUnit_14.Active Alarme ALN14 : réseau : unité 14 en état d’alarme Lire 56 Alrm_NetUnit_15.Active Alarme ALN15 : réseau : unité 15 en état d’alarme Lire 57 Alrm_NetUnit_16.Active Alarme ALN16 : réseau : unité 16 en état d’alarme Lire 58 Alrm_NetUnit_17.Active Alarme ALN17 : réseau : unité 17 en état d’alarme Lire 59 Alrm_NetUnit_18.Active Alarme ALN18 : réseau : unité 18 en état d’alarme Lire 60 Alrm_NetUnit_19.Active Alarme ALN19 : réseau : unité 19 en état d’alarme Lire 61 Alrm_NetUnit_20.Active Alarme ALN20 : réseau : unité 20 en état d’alarme Lire 62 Alrm_WirelessPrb_1_LowBatt.Active Alarme ALP05 : capteur sans fi l 1 : niveau batterie faible Lire 63 Alrm_WirelessPrb_2_LowBatt.Active Alarme ALP06 : capteur sans fi l 2 : niveau batterie faible Lire 64 Alrm_WirelessPrb_3_LowBatt.Active Alarme ALP07 : capteur sans fi l 3 : niveau batterie faible Lire 65 Alrm_WirelessPrb_4_LowBatt.Active Alarme ALP08 : capteur sans fi l 4 : niveau batterie faible Lire 66 Alrm_WirelessPrb_Main.Active Alarme ALA05 : capteur principal par capteur sans fi l non disponible Lire 67 Alrm_WirelessPrb_Limit.Active Alarme ALA06 : capteur limite par capteur sans fi l non disponible Lire 68 SchedDayCfg[0].EnTB Programmateur : validation plage 1 LireNoter 69 SchedDayCfg[1].EnTB Programmateur : validation plage 2 LireNoter 70 SchedDayCfg[2].EnTB Programmateur : validation plage 3 LireNoter 71 SchedDayCfg[3].EnTB Programmateur : validation plage 4 LireNoter 72 SchedDayCfg[4].EnTB Programmateur : validation plage 5 LireNoter 73 SchedDayCfg[5].EnTB Programmateur : validation plage 6 LireNoter 75 ManExtFan Commande tête du ventilateur en mode manuel LireNoter 79 EnSched Validation programmateur. FAUX LireNoter 80 EnHiConductAlrm Validation alarme haute conductivité VRAI LireNoter 81 ManDrain Commande manuelle de vidange totale (la valeur passe de 1 à 0 quand la vidange est terminée) LireNoter 82 EnPreheatOff Validation fonction préchauff age FAUX LireNoter 83 EnPartFills Validation fonction micro-remplissages pour rétablir le niveau d’eau LireNoter 84 DilDrainCfg.DailySched[1].Enable Vidange par dilution - Programmateur quotidien (lundi) - validation VRAI LireNoter 85 DilDrainCfg.DailySched[2].Enable Vidange par dilution - Programmateur quotidien (mardi) - validation VRAI LireNoter 86 DilDrainCfg.DailySched[3].Enable Vidange par dilution - Programmateur quotidien (mercredi) - validation VRAI LireNoter 87 DilDrainCfg.DailySched[4].Enable Vidange par dilution - Programmateur quotidien (jeudi) - validation VRAI LireNoter 88 DilDrainCfg.DailySched[5].Enable Vidange par dilution - Programmateur quotidien (vendredi) - validation VRAI LireNoter 89 DilDrainCfg.DailySched[6].Enable Vidange par dilution - Programmateur quotidien (samedi) - validation FAUX LireNoter 90 DilDrainCfg.DailySched[7].Enable Vidange par dilution - Programmateur quotidien (dimanche) - validation FAUX LireNoter 91 EnPeriodicDrain Validation vidange totale périodique FAUX LireNoter61 FRE “heaterSteam” +0300087FR - rel. 1.6 - 24.02.2023Adresse Nom de la variable Description Par défaut Min. Max. UoM Accès92 UnitPause Confi guration unité en pause (0 : pas en pause 1 : en pause) LireNoter93 Alrm_SVOffl ine.Active Alarme ALA07 : superviseur hors ligne Lire 101 Alrm_HiBoilerTemp.Active Alarme ALC05 : température de la chaudière élevée (>110°) Lire 102 Warn_AutotestCancel.Active Alerte ALW07 : Autotest supprimé, sauvegardé et affi ché Lire 103 Warn_NoDrainYet.Active Alerte ALW08 : aucune vidange par dilution (en cas de micro-remplis- sages activés) Lire 108 DisableVarUnitPause Désactivation pause par le monitorage (0 : non désactivée 1 : désactivée) Lire Tab. 11.j
11.3 Enregistrement au service DigitalHUM
de heaterSteam Le système peut être connecté au service DigitalHUM, le portail cloud qui permet la surveillance à distance des humidifi cateurs Carel. DigitalHUM permet le contrôle à distance de la machine, avec un diagnostic complet pour l’analyse des conditions de fonctionnement et de l’effi cacité du système. Pour activer le service, en plus de demander l’activation du portail cloud DigitalHUM via un jeton, il est nécessaire d’installer un CloudGate, qui permet de communiquer, via le protocole Modbus RS485, avec l’humidifi cateur et de télétransmettre à son tour les informations de l’humidifi cateur à DigitalHUM (https://digitalhum.teraportal.com/). Voici ci-dessous le schéma de connexion entre l’humidifi cateur et le CloudGate.
Ethernet Selon le modèle de CloudGate utilisé, il est ensuite nécessaire de connecter le réseau local (LAN) ou d’installer l’antenne pour la connexion MOBILE, pour la communication de l’instrument vers le portail DigitalHUM. Pour plus de détails, voir la fi che technique CloudGate (+0500150IE). Pour plus d’informations, contacter la fi liale Carel de référence (https:// www.carel.com/branches).62 FRE “heaterSteam” +0300087FR - rel. 1.6 - 24.02.2023 L’adresse à utiliser pour le point d’accès, à régler au moyen des commutateurs DIP présent sur le dispositif est la suivante: DIP: 1 2 3 4++G-- Rx- Rx+ GND
Fig. 12.b Cela identifi e l’adresse 2 pour le point d’accès, avec une vitesse du port série (Baudrate Bit/s) de 19 200 (N82). En revanche, les quatre sondes séries doivent avoir l’adresse comme il est indiqué dans le tableau suivant: Adresse Commutateur DIP
Sonde 1 16 0 0 0 0 1 0 0 0 Sonde 2 17 1 0 0 0 1 0 0 0 Sonde 3 18 0 1 0 0 1 0 0 0 Sonde 4 19 1 1 0 0 1 0 0 0 Tab. 12.c Ne pas oublier de vérifi er la qualité du signal radio entre le point d’accès et chaque sonde sans fi l. Pour la description exhaustive de l’installation, voir les manuels Carel dédiés aux sondes et aux points d’accès. Pour la confi guration des sondes, il est ensuite nécessaire de se référer aux codes de masque: Ec03, Ec04, Ec05, Ec06 et Ec07 décrits dans le paragraphe 7.4.3 «Sondes sans fi l». En particulier, dans le masque Ec03, il est nécessaire de valider les sondes sans fi l raccordées au point d’accès en sachant que les adresses 16, 17, 18 et 19 sont respectivement la Sonde 1, la Sonde 2, la Sonde 3 et la Sonde 4. Adresse: 16 Adresse: 17 Adresse: 18 Adresse: 19 Remarque: les sondes sans fi l sont gérées dans la version heaterSteam titanium.
12. SONDES SANS FIL, INSTALLATION ET CONFIGURATION
maximum de 4 sondes sans fi l. Les sondes sans fi l Carel conseillées sont de type ambiant (WS01G01M00) ou de type industriel (WS01F01M00), toutes deux en mesure de mesurer l’humidité et la température. La typologie d’installation est présentée dans la fi gure ci-dessous (4 sondes d’ambiance sans fi l):
2. connexion de l’humidifi cateur/point d’accès;
3. Point d’accès (WS01AB2M20);
4. Sondes sans fi l pour la mesure de la
température et de l’humidité (WS01G01M00 ou WS01F01M00). Fig. 12.a Connexion heatersteam/Point d’accès: Pour raccorder l’humidifi cateur au point d’accès, utiliser le raccordement fi eldbus à la borne M3 (M3.1: Tx/Rx-, M3.2: Tx/Rx+, M3.3: GND): Remarque: la portée radio des dispositifs est d’environ cent mètres, s’il n’y a aucun obstacle. En champ clos, la portée varie énormément en fonction du milieu et des objets environnants (rayonnages, meubles, cloisons métalliques, etc.). En cas de installation ayant plus d’une sonde sans fi l, le contrôleur exécute la moyenne pesée entre les diff érentes sondes en fonction des réglages fournis par l’utilisateur et des groupes de sondes défi nis. Voir également le paragraphe 7.4.3 Sondes sans fi l. Le contrôleur fournit, en visualisation seulement, l’état de la batterie et le niveau du signal pour chaque sonde (code de masque D05…D08). Voici la tableau avec les codes et les descriptions des dispositifs Carel qui peuvent être utilisés: Code Modèle Caractéristiq. Alimentation WS01F01M00 Capteur
Température/ Humidité pour usage industriel Batterie WS01G01M00 Capteur
Température/ Humidité ambiante Batterie WS01AB2M20 Point d'accès Passerelle radio ZigBee™ – RS485 ModbusR 12…24 Vac/dc ±10 % 100mA; 50/60Hz; Utiliser un transforma- teur de sécurité Classe II d'une puissance minimale ad 2VA. Il est conseillé d'utiliser un transformateur 12Vac Tab. 12.b
12.1 Installation des sondes sans fi l
Les étapes fondamentales de l’installation des dispositifs sans fi l sont les suivantes:
- alimenter le point d’accès (12…24 Vac/dc ±10 %m, 100mA) et exécuter la procédure d’initialisation en créant le réseau et en choisissant le canal;
- après avoir ouvert le domaine sur le point d’accès, exécuter la procédure d’association (binding) qui garantit l’identifi cation sans équivoque de chaque sonde.
12.1 Typologie de installation et raccordements
électriques des sondes sans fi l Pour installations dans lesquelles il n’est pas possible d’utiliser de sondes standards câblées, pour exemple pour des modifi cations d’installations préexistantes, il est possible d’utiliser des sondes sans fi l. La connexion est réalisée au moyen du point d’accès (code Carel: WS01AB2M20) pour un63 FRE “heaterSteam” +0300087FR - rel. 1.6 - 24.02.2023
Voici les alarmes qui peuvent être affi chées par le contrôleur, leur description, la cause et la solution possible. Code Alarme Cause Solution possible Réinitialisation Relais alarme ActionALC01Alarme échec autotest Problèmes probables concernant: Alimentation d'eau, contrôle de niveau, électrovanne de remplissage Remarque: contrôler l'historique des alarmes pour les éventuels avertissements qui ont généré l’alarme (avertissement auto test, avertissement capteur de niveau, avertissement basse production)S'assurer que la machine reçoit de l'eauÉteindre la machine et nettoyer le contrôleur de niveau et la vanne d’alimentationRemise en marche nécessaireFermé Blocage totalALC02Avertissement élevé conductivitéAvertissement pour haute conductivité de l’eauVérifi er la conductivité de l’eau d’alimentationSi besoin est, insérer un système de traitement de l’eau approprié Le problème n'est pas résolu avec l'adoucissement de l’eau d’alimentationRéinitialisation manuelle de l'aver-tissementOuvert Seulement signalementALW03Alarme haute conductivitéAlarme de haute conductivité de l’eau d’alimentationÉteindre la machine et nettoyer les électrodes de mesure de la conductivité de l’eau Si le problème persiste, changer l’origine de l’eau d’alimentation ou introduire un système de traitement approprié (déminéralisation même partielle) Le problème n'est pas résolu avec l'adoucissement de l’eau d’alimentationRemise en marche nécessaireFerméALC03Alarme problème de fonctionnement de la sonde de niveauLe capteur de niveau pourrait ne pas fonctionner correctementÉteindre la machine et nettoyer le cylindre, le contrôleur de niveau et l'électrovanne d’alimentationContrôler l’alimentation d’eau venant du cylindreRemise en marche nécessaireFermé Blocage totalALC04High heater temperatureLes sondes PTC des résistances ont mesuré une surchauff e Intervention du klixonRéinitialisation manuelle du klixon Problème dépendant du fonctionnement sans eau ou de la présence de calcaire sur la surface des résistancesÉteindre la machine et lorsque l’appareil est froid, nettoyer le cylindre, les résistances et le contrôleur de niveau, en s'assurant que les composants sont en bon état S'assurer que les raccordements électriques et hydrau-liques sont corrects et que la machine est alimentée correctementIl se pourrait qu'il soit nécessaire de remplacer les capteurs PTC.Stop - remise en marche nécessaireFermé Blocage total ALB01Alarme manque d'eauManque d'eau entrante S'assurer que le tuyau d’alimentation qui va du secteur à l’humidifi cateur et les tuyaux intérieurs ne sont ni bouchés, ni pliés et que la pression est suffi sante (0,1...0,8 Mpa, 1...8 bars) Vérifi er le fonctionnement de l'électrovanne d’alimen-tationS'assurer que le refoulement de la vapeur n'opère pas avec une contre-pression excessive, en empêchant l’arrivée de l’eau dans le cylindre par gravité S'assurer que le tuyau de refoulement de la vapeur n’est pas étranglé et qu’il n’y a pas de poches de dépôt de condensationS'assurer que le capteur de niveau fonctionne correcte-ment; le nettoyer si besoin estManuel/AutomatiqueFermé Arrêt de la productionALB02Alarme basse productionPuissance électrique non disponible ; lorsque la machine est active, il n’y a ni production de vapeur, ni préchauff age de l’eauFlotteur bloqué en position de haut niveau. Lorsque la machine est éteinte et débranchée du réseau électrique d’alimentation, s'assurer qu'il n'y a ni dommages, ni anomalies au niveau des branchements électriques Vérifi er la continuité électrique des résistances Nettoyer le capteur de niveauManuel Fermé Arrêt de la productionALA01Alarme pour sonde principale brisée ou non raccordéeSonde d'ambiance principale non raccor-dée ou endommagéeVérifi er le raccordement de la sonde et le type de régulation choisieManuel Fermé Arrêt de la productionALA02Alarme pour sonde de limite brisée ou non raccordéeSonde de limite ou deuxième sonde non raccordée ou endommagéeVérifi er le raccordement de la sonde et le type de régulation choisieManuel Fermé Arrêt de la productionALA03Alarme pour sonde de préchauff age brisée ou non raccordéeSonde NTC de mesure de la température de l’eau non raccordée ou endommagéeVérifi er le fonctionnement du préchauff age et le réglage des paramètres du masque eb02Automatique Fermé Arrêt de la productionALH01Avertissement hu-midité/température élevéeForte humidité ambiante (haute tem-pérature dans le cas de contrôle de la température)Vérifi er le fonctionnement de la sonde et les limites programmées dans le masque c01Automatique Ouvert Seulement signalementALH02Avertissement humidité basseBasse humidité ambiante Vérifi er le fonctionnement de la sonde et les limites programmées dans le masque c01Automatique Ouvert Seulement signalementALH03Avertissement humidité élevée limiteHaute humidité au refoulement Vérifi er le fonctionnement de la sonde de limite au refoulementAutomatique Ouvert Seulement signalement64 FRE “heaterSteam” +0300087FR - rel. 1.6 - 24.02.2023 Code Alarme Cause Solution possible Réinitialisation Relais alarme Action ALW01 Avertissement pour présence de mousse Formation de mousse dans le cylindre en phase d’ébullition La formation de mousse est généralement due à la pré- sence de tensioactifs (lubrifi ants, solvants, détergents, agents de traitement de l’eau, adoucissement) dans l'eau ou à la concentration excessive de sels dissous. Purger les lignes d'alimentation de l'eau. Nettoyer le cylindre Automatique Ouvert Seulement signalement ALT01 Avertissement pour maintenance Signal de maintenance programmée Arrêter la machine et exécuter la maintenance com- plète de l’humidifi cateur, remettre à zéro le compteur d'«heures de vie du cylindre» (masque ea07) Automatique (réinitialisation des heures de fonctionnement nécessaire) Ouvert Seulement signalement Blocage de la machine en fonction relation de la dureté de l’eau. ALW02 Avertissement cylindre plein Cylindre plein d'eau jusqu'au capteur de haut niveau sur le couvercle, en absence de demande d'humidifi cation Vérifi er si la vanne de remplissage présente des fuites Vérifi er si le capteur de haut niveau est sale S'assurer qu'il n'y a pas de retour d'eau de condensation par le tuyau de vapeur Automatique Ouvert Seulement signalement ALA04 Avertissement pour conductimètre Conductimétre non raccordé ou endom- magé Vérifi er le raccordement du conductimètre pour la mesure de la conductivité de l’eau entrante Manuel Ouvert Arrêt de la production ALR01 Avertissement pour mémoire du contrô- leur endommagée Problème du contrôleur électronique Changer de contrôleur Automatique Ouvert Seulement signalement ALP01 Sonde sans fi l 1 hors ligne Communication absente avec la sonde 1 Vérifi er l’association sonde/point d'accès, contrôler l'état de la batterie. Vérifi er le niveau du signal de la sonde. Automatique Fermé Seulement signalement ALP02 Sonde sans fi l 2 hors ligne Communication absente avec la sonde 2 Vérifi er l’association sonde/point d'accès, contrôler l'état de la batterie. Vérifi er le niveau du signal de la sonde. Automatique Fermé Seulement signalement ALP03 Sonde sans fi l 3 hors ligne Communication absente avec la sonde 3 Vérifi er l’association sonde/point d'accès, contrôler l'état de la batterie. Vérifi er le niveau du signal de la sonde. Automatique Fermé Seulement signalement ALP04 Sonde sans fi l 4 hors ligne Communication absente avec la sonde 4 Vérifi er l’association sonde/point d'accès, contrôler l'état de la batterie. Vérifi er le niveau du signal de la sonde. Automatique Fermé Seulement signalement ALN01 Modèle absent Modèle non confi guré Confi gurer un modèle Automatique quand le modèle est sélectionné Fermé Arrêt de la production ALN01 Alarme réseau unité 1 Unité de réseau en alarme (voir l’unité indiquée pour les détails) Eff ectuer les contrôles en fonction de l'alarme affi chée Automatique Ouvert Seulement signalement ALN02 Alarme réseau unité 2 Unité de réseau en alarme (voir l’unité indiquée pour les détails) Eff ectuer les contrôles en fonction de l'alarme affi chée Automatique Ouvert Seulement signalement ALN03 Alarme réseau unité 3 Unité de réseau en alarme (voir l’unité indiquée pour les détails) Eff ectuer les contrôles en fonction de l'alarme affi chée Automatique Ouvert Seulement signalement ALN04 Alarme réseau unité 4 Unité de réseau en alarme (voir l’unité indiquée pour les détails) Eff ectuer les contrôles en fonction de l'alarme affi chée Automatique Ouvert Seulement signalement ALN05 Alarme réseau unité 5 Unité de réseau en alarme (voir l’unité indiquée pour les détails) Eff ectuer les contrôles en fonction de l'alarme affi chée Automatique Ouvert Seulement signalement ALN06 Alarme réseau unité 6 Unité de réseau en alarme (voir l’unité indiquée pour les détails) Eff ectuer les contrôles en fonction de l'alarme affi chée Automatique Ouvert Seulement signalement ALN07 Alarme réseau unité 7 Unité de réseau en alarme (voir l’unité indiquée pour les détails) Eff ectuer les contrôles en fonction de l'alarme affi chée Automatique Ouvert Seulement signalement ALN08 Alarme réseau unité 8 Unité de réseau en alarme (voir l’unité indiquée pour les détails) Eff ectuer les contrôles en fonction de l'alarme affi chée Automatique Ouvert Seulement signalement ALN09 Alarme réseau unité 9 Unité de réseau en alarme (voir l’unité indiquée pour les détails) Eff ectuer les contrôles en fonction de l'alarme affi chée Automatique Ouvert Seulement signalement ALN10 Alarme réseau unité 10 Unité de réseau en alarme (voir l’unité indiquée pour les détails) Eff ectuer les contrôles en fonction de l'alarme affi chée Automatique Ouvert Seulement signalement ALN11 Alarme réseau unité 11 Unité de réseau en alarme (voir l’unité indiquée pour les détails) Eff ectuer les contrôles en fonction de l'alarme affi chée Automatique Ouvert Seulement signalement ALN12 Alarme réseau unité 12 Unité de réseau en alarme (voir l’unité indiquée pour les détails) Eff ectuer les contrôles en fonction de l'alarme affi chée Automatique Ouvert Seulement signalement ALN13 Alarme réseau unité 13 Unité de réseau en alarme (voir l’unité indiquée pour les détails) Eff ectuer les contrôles en fonction de l'alarme affi chée Automatique Ouvert Seulement signalement ALN14 Alarme réseau unité 14 Unité de réseau en alarme (voir l’unité indiquée pour les détails) Eff ectuer les contrôles en fonction de l'alarme affi chée Automatique Ouvert Seulement signalement ALN15 Alarme réseau unité 15 Unité de réseau en alarme (voir l’unité indiquée pour les détails) Eff ectuer les contrôles en fonction de l'alarme affi chée Automatique Ouvert Seulement signalement ALN16 Alarme réseau unité 16 Unité de réseau en alarme (voir l’unité indiquée pour les détails) Eff ectuer les contrôles en fonction de l'alarme affi chée Automatique Ouvert Seulement signalement ALN17 Alarme réseau unité 17 Unité de réseau en alarme (voir l’unité indiquée pour les détails) Eff ectuer les contrôles en fonction de l'alarme affi chée Automatique Ouvert Seulement signalement ALN18 Alarme réseau unité 18 Unité de réseau en alarme (voir l’unité indiquée pour les détails) Eff ectuer les contrôles en fonction de l'alarme affi chée Automatique Ouvert Seulement signalement ALN19 Alarme réseau unité 19 Unité de réseau en alarme (voir l’unité indiquée pour les détails) Eff ectuer les contrôles en fonction de l'alarme affi chée Automatique Ouvert Seulement signalement ALN20 Alarme réseau unité 20 Unité de réseau en alarme (voir l’unité indiquée pour les détails) Eff ectuer les contrôles en fonction de l'alarme affi chée Automatique Ouvert Seulement signalement ALP05 Batterie de sonde sans fi l 1 La batterie de la sonde sans fi l 1 est déchargée Vérifi er la charge de la batterie et la remplacer si besoin est Automatique Ouvert Seulement signalement ALP06 Batterie de sonde sans fi l 2 La batterie de la sonde sans fi l 2 est déchargée Vérifi er la charge de la batterie et la remplacer si besoin est Automatique Ouvert Seulement signalement ALA07 Superviseur hors ligne Le superviseur s’avère être hors ligne Vérifi er connexion superviseur et paramètres de com- munication Automatique Fermé Arrêt prod. ALC05 Température de la chaudière élevée (>110°C) La température de la chaudière a atteint le seuil critique Contrôler le fonctionnement du capteur NTC installé sur la chaudière. Vérifi er qu’il y ait de l’eau dans la chaudière lors de la demande de production. Vérifi er que le cap- teur de niveau fonctionne correctement. Stop, redémarrage nécessaire Fermé Arrêt prod. ALW08 Aucune vidange par dilution (en cas de micro-remplissages activés) Aucune vidange par dilution n’a encore été eff ectuée Eff ectuer une vidange par dilution Automatique Ouvert Uniquement notifi cation Tab. 13.a65 FRE “heaterSteam” +0300087FR - rel. 1.6 - 24.02.2023
14. PIÈCES DE RECHANGE ET ENTRETIEN
Vue éclatée modèles UR002- UR013
Fig. 14.a code N° descriptionnbre kit pour chaque URUR 2 UR 4 UR 2/UR 4URKCR00020SP 1couvercle de protection des connexions de puissance (emballage individuel) URKCOPC02SSP 16 kit couvercle du cylindre 1URKPTCS020SP 2 Sonde PTC (emballage individuel) 1URKTB00000SP 4 Kit bornes câblage sondes PTC 1kit résistance Titanium (emballage individuel)208V: URKH03T501SP 208V: URKH03T503SP 3 contre-bride résistance 230V: URKH03T504SP 230V: URKH03T502SP5 joint résistance6 résistancekit résistance Incoloy (emballage individuel)230V: URKH03I404SP 230V: URKH03I402SP3 contre-bride résistance15 joint résistancerésistanceURKBR00000SP 7 bande de fermeture couvercle 1kit hydrauliquesURKG20000MSP8 joint couvercle cylindre joint torique collecteur pompe de vidangeUEKF000020SP 9 kit fi ltre du cylindre 1URKNTC0000SP 10 kit Sonde NTC 1URKB100020SP 15 kit cylindre en acier 1 URKBLOCK20SP 14 bande de blocage cylindre 1 URKBAG3000SP 11 Sac de collecte calcaire 1URKTI10000SP 13 Couverture thermique pour cylindre 1Tab. 14.a sauf indication d’emballage individuel, les kits comprennent la quantité nécessaire de composants pour la machine spécifi que code N° descriptionnbre kit pour chaque UR UR 6 - 1~ UR 6 - 3~ UR 10 - 3 ~ UR 13 - 3 ~ UR6 1 ~ UR6 3 ~ UR10 3 ~ UR13 3 ~ URKCR00020SP 1couvercle de protection des connexions de puissance (emballage individuel)
joint torique collecteur pompe de vidange UEKF000020SP 9 kit fi ltre du cylindre 1 URKNTC0000SP 10 kit Sonde NTC 1URKB100020SP 15 kit cylindre en acier 1 URKBLOCK20SP 14 bande de blocage cylindre 1 URKBAG3000SP 11 sac de collecte calcaire 1 URKTI10000SP 13couverture thermique pour cylindre Tab. 14.b sauf indication d’emballage individuel, les kits comprennent la quantité nécessaire de composants pour la machine spécifi que.66 FRE “heaterSteam” +0300087FR - rel. 1.6 - 24.02.2023 Vue éclatée modèles UR020- UR080
URKCOP5020SP URKCOP8020SP 4 couvercle du cylindre 1 URKPTCL020SP 2 Sonde PTC (emballage individuel) 6 9 URKTB00000SP 13 Kit bornes câblage sondes PTC 2 3kit résistance Titanium (emballage individuel)400V: URKH03T506SP400V: URKH03T505SP400V: URKH03T506SP14 contre-bride résistance 460V: URKH03T505SP460V: URKH03T508SP460V: URKH03T505SP575V: URKH03T509SP575V: URKH03T507SP575V: URKH03T509SP5 joint résistancerésistancekit résistance Incoloy (emballage individuel)400V: URKH03I406SP400V: URKH03I405SP400V: URKH03I406SP14 contre-bride résistance 460V: URKH03I405SP460V: URKH03I408SP460V: URKH03I405SP690V: URKH04I413SP690V: URKH04I412SP690V: URKH04I413SP5 joint résistance 7 résistance kit hydrauliques URKG200XXLSP6 joint couvercle cylindre 15 joint bride circuits URKF0000XLSP 10 kit fi ltre du cylindre 1 URKNTC0000SP 8 kit Sonde NTC 1 URKB600020SP 9 kit cylindre en acier 1 URKTI60000SP 12 couverture thermique pour cylindre 1 URKFLAN020SP 11 kit bride circuits avec joint 1 URKFS00000SP 3 kit capteur anti-mousse 1 Tab. 14.d sauf indication d’«emballage individuel», les kits comprennent la quantité nécessaire de composants pour la machine spécifi que67 FRE “heaterSteam” +0300087FR - rel. 1.6 - 24.02.2023 Autres composants hydrauliques Consigne importante: ne pas utiliser de détergents ou de solvants pour le nettoyage des composants plastiques. Les lavages désincrustants peuvent être eff ectués avec une solution d’acide acétique à 20 %, en rinçant ensuite abondamment avec de l’eau. Partie hydraulique UR 2-13 kg/h
code position descriptionUR 2 - 4 UR 6 - 13kit cuve de remplissageUEKVASC100SP1 cuve de remplissage9 conductimètreKITFD11211SP 3électrovanne de drain tempering (pour les modèles qui la prévoient)KITVC10011SP 2 électrovanne d’alimentation *URKSL00004SP4 contrôleur de niveau10 tuyaux de compensation11 câbleURKDRAIN01SP 5 pompe de vidangekit tuyaux hydrauliquesURKT00002MSP6 tuyau de vidange7 tuyau de trop-plein8 tuyau d’alimentation10 tuyaus de compensationURKTDT002MSP(seulement pour drain tempering)URKTDT002MSP(seulement pour drain tempering) tuyau de drain tempering(pour les modèles qui la prévoient) Tab. 14.e sauf indication d’ «emballage individuel», les kits comprennent la quantité nécessaire de com-posants pour la machine spécifi que* pas présente si l’unité a drain tempering Fig. 14.c Partie hydraulique UR 20-80 kg/h
L’entretien de l’humidifi cateur doit être eff ectué par le service technique d’assistance CAREL ou par du personnel professionnellement qualifi é.Attention : avant d’eff ectuer toute opération :
- couper l’alimentation électrique en plaçant l’interrupteur général de l’installation sur «éteint»;
- fermer le robinet d’interception de l’eau d’alimentation ;
- l’interrupteur ON/OFF sur l’appareil ne coupe l’alimentation que du contrôleur électronique, non et non pas celle d’autres parties !
14.2 Opérations d’entretien
L’entretien ordinaire des humidifi cateurs utilisant de l’eau de réseau prévoit :
1. le nettoyage de tous les éléments en contact avec l’eau :
a. électrovanne de remplissage (éventuelle électrovanne de drain tempering pour les modèles qui la prévoient); b. groupe de remplissage/vidange ; c. pompe de vidange ; d. résistances ; e. cuvette d’alimentation (modèles UR002-UR013), fi ltre et sac de collecte pour calcaire ;
2. le remplacement du joint du cylindre.
L’entretien extraordinaire a lieu chaque fois que se présente une demande d’entretien programmé (code «CL» à l’écran) et qu’il est donc nécessaire d’eff ectuer l’entretien complet de l’humidifi cateur et de mettre le compteur horaire à zéro.
14.3 Intervalle d’entretien
L’intervalle d’entretien dépend de la qualité de l’eau et de la quantité de vapeur produite.Eau de réseauDureté de l’eau 15…25 °f 25…40 °fHeures quotidiennes de fonctionnement 8…10 8…10Nbre d’entretiens/an 2 3Tab. 14.gEau déminéraliséeL’utilisation d’eau déminéralisée réduit au minimum les temps d’entretien.Remarque : nous conseillons d’eff ectuer l’entretien extraordinaire au moins 1 fois par an, indépendamment des heures de fonctionnement et des indications fournies par le compteur horaire.
14.4 Entretien du cylindre
L’opération s’avère nécessaire parce que la formation d’incrustations de calcaire empêche un échange thermique suffi sant entre les résistances et l’eau.Attention:
- ne pas utiliser de détergents et solvants pour le nettoyage des composants du cylindre et pour toutes les autres pièces hydrauliques ;
- le cylindre peut être chaud ! Le laisser refroidir avant de le toucher ou utiliser des gants de protection.Pour accéder au cylindre:
- éteindre l’appareil et ouvrir le sectionneur de ligne de l’alimentation électrique;
- ouvrir et retirer le panneau frontal (voir chap. 1).
- vider toute l’eau contenue dans le cylindre (voir paragraphe «Extinction»);Modèles UR002-UR013 (se référer aux fi gures suivantes): Fig. 14.f a. desserrer le collier de fi xation et ôter le tuyau de la vapeur (1); b. enlever du couvercle du cylindre, le tuyau (2) de compensation de la pression relié au contrôleur de niveau; c. desserrer le collier de fi xation (4) et incliner le cylindre vers l’extérieur. d. retirer le couvercle de protection des résistances (5), desserrer les écrous de fi xation et retirer les câbles électriques. Dévisser aussi la vis du câble de mise à la terre (7); e. débrancher le connecteur des sondes et ôter la sonde NTC du doigt de gant (9); f. retirer le cylindre. Le placer sur une surface résistant à l’eau; g. ouverture du cylindre: dévisser la vis et ouvrir la bague; h. soulever le couvercle, auquel sont fi xées les résistances, et l’extraire du cylindre; Fig. 14.g
i. pour remplacer les résistances, voir le paragraphe 6.7 «Remplacement
des composants »; j. eff ectuer le nettoyage des résistances ; k. extraire le fi ltre de collecte du calcaire du fond du cylindre : le rincer et le nettoyer en utilisant une brosse souple;Fig. 14.h70 FRE “heaterSteam” +0300087FR - rel. 1.6 - 24.02.2023
3. nettoyer le fi lm antiadhérent, éventuellement présent sur les parois
internes du cylindre le paragraphe 6.7 «Remplacement des composants »;
4. nettoyer et détartrer le cylindre et remettre le fi lm (si prévu);
5. une fois les opérations d’entretien terminées, remonter le cylindre
en exécutant les opérations dans le sens inverse à celui décrit précédemment. Modèles UR020-UR080:
1. dévisser les vis (fi gure 10.i);
2. ôter le panneau supérieur et le retirer ;
3. desserrer le collier de fi xation et ôter le tuyau de la vapeur (1);
4. débrancher le connecteur du contrôleur de niveau (2);
5. enlever du couvercle du cylindre, le tuyau de compensation de la
pression (3) relié au contrôleur de niveau ;
6. retirer le couvercle de protection des résistances (5), desserrer les écrous
de fi xation et retirer les câbles électriques et le câble de mise à la terre (7);
7. débrancher le connecteur des sondes et ôter la sonde NTC du doigt de
8. retirer la vis (A) et les vis de l’étrier de fi xation arrière (B);
9. extraire le cylindre en le faisant coulisser sur les guides (8);
10. retirer le matelas isolant externe ;
11. dévisser et retirer les écrous (10) pour soulever le couvercle et l’extraire
12. pour remplacer les résistances, voir le paragraphe 6.7 «Remplacement
des composants »; eff ectuer le nettoyage des résistances ;
13. comme alternative, les résistances (R) peuvent être nettoyées sans
démonter le couvercle supérieur : pour ce faire, extraire la bride frontale en desserrant les écrous de fi xation (Z);
14. ôter ensuite la bride avec le fi ltre (B);
15. rincer les parois internes du cylindre et détartrer en utilisant une brosse
16. remonter le cylindre et répéter les opérations précédentes en sens
inverse sans oublier de fi xer à nouveau la vis de mise à la terre. Au sujet des branchements de puissance, voir les schémas électriques des branchements des résistances au niveau des extrémités. Sac de collecte dépôts calcaire (en option - solement unitè 2-13 kg) S’il est installé (ceci dépend du modèle), la paroi interne du cylindre est recouverte d’un fi lm en matériau antiadhérent qui évite la fi xation du calcaire sur les parois internes du cylindre. Pour eff ectuer le nettoyage ou le remplacement :
- démonter le couvercle du cylindre de la façon décrite au par. précédent ;
- ôter lentement le fi lm vers l’embouchure du cylindre sans forcer afi n d’éviter tout dommage ;
- ouvrir le fi lm après avoir désenclenché les attaches ;
- le nettoyer avec de l’eau et éventuellement une brosse en plastique ; s’il est détérioré, le remplacer ;
- nettoyer et détartrer le cylindre ;
- enrouler le fi lm sur lui-même en enclenchant les attaches et l’introduire à nouveau dans le cylindre.71 FRE “heaterSteam” +0300087FR - rel. 1.6 - 24.02.2023 Nettoyage des résistances Après avoir éliminé les incrustations de calcaire les plus faciles à détacher, plonger les résistances pendant au moins 30 minutes dans une solution tiède d’acide acétique à 20 % et utiliser une brosse non métallique pour retirer les incrustations superfi cielles encore présentes. Rincer ensuite abondamment ; si les plaques sont revêtues avec du fi lm antiadhérent,
14.5 Électrovanne d’alimentation/drain tempering
UR002-UR013 Après avoir débranché les câbles et les tuyauteries, ôter l’électrovanne d’alimentation (V2) et contrôler l’état de propreté du fi ltre d’entrée, en le nettoyant si nécessaire, avec de l’eau et une brosse souple. Exécuter les mêmes opérations sur l’éventuelle vanne (V1) pour «drain tempering» (si présente sur le modèle).
14.6 Cuve d’alimentation
UR002-UR013 S’assurer de l’absence d’obstructions ou de particules solides dans la cuve (V) et que les électrodes de mesure de la conductivité sont propres, ôter toute éventuelle impureté et rincer.
14.7 Remplacement des composants
Fusibles (des circuits auxiliaires) Leurs dimensions sont 10,3 x 38 mm et ils sont contenus dans le porte- fusibles à cartouche ; pour contrôler leur état, vérifi er leur continuité avec un testeur. Utiliser des fusibles conformes à ceux indiqués dans le tableau. UR*03 ModèlesUR002}UR080Fusibles F1-F2 alimentation TransformateurURKFUSE300 (1 A GL, 10,3 x 38) Fusibles F3 protection de la pompeFusible F4 au secondaire du transformateur UEKFUSE400 (4 A AT 5 x 20 ceramique)Tab. 14.h UR*U3 ModèlesUR002}UR080Fusibles F1-F2 alimentation TransformateurURKFUSE100 (1 A GL, 10,3 x 38) Fusibles F3 protection de la pompeFusible F4 au secondaire du transformateur UEKFUSE400 (4 A AT 5 x 20 ceramique)Tab. 14.i Fusibles résistances (humidi cateurs versions UR*U3) Fusibles de dimension 27x60 mm de type rapide, contenus dans des bases porte-fusibles sectionnables. La vérifi cation de la continuité des fusibles peut être eff ectuée avec un testeur. modèlesUR027 (230V 3 ph)UR053 (400V 3ph)(460V 3ph)UR060 (400V 3ph)(460V 3ph)UR080 (400V 3ph)(460V 3ph)(575V 3ph)Fusibles F5 – F6 – F740 A, GG (KTK) 40 A, GG (KTK) 50 A, GG (KTK) 40 A, GG (KTK)Fusibles F8 – F9 – F1040 A, GG (KTK) 40 A, GG (KTK) 40 A, GG (KTK) 40 A, GG (KTK)Fusibles F11-F12-F13not used not used not used 40 A, GG (KTK)Tab. 14.j Fusibles Code fusible40 A, GG (KTK) URKFUSE70050 A, GG (KTK) URKFUSE800 Résistances Pour remplacer les résistances, elles peuvent être démontées en éliminant l’écrou de fi xation (D) sur le couvercle ; dans ce cas, il est conseillé de remplacer le joint d’étanchéité (G).
Fig. 14.r Remarque: pour les tailles 002 - 013, il existe des entretoises entre les résistances qui garantissent leur positionnement correct. Décrocher les entretoises pour retirer les résistances. Après le nettoyage, remettre les entretoises en place. Capteur PTC de température Les capteurs PTC (un pour chaque résistance) ne requièrent aucune intervention d’entretien périodique; leur remplacement est exceptionnellement nécessaire seulement en cas d’intervention du thermostat de sécurité pour fonctionnement sans eau. En eff et, en cas d’interruption même d’un seul capteur PTC le module de contrôle interrompt le fonctionnement. Pour le remplacement, retirer le cylindre (modèles UR002-UR013) ou le panneau supérieur de l’humidifi cateur (modèles UR020-UR080) de la façon décrite dans les paragraphes précédents et puis:
- retirer les couvercles de protection des résistances;
- débrancher les bornes du capteur PTC (A) de la boîte à bornes (ST), le retirer du doigt de gant porte-sonde et le remplacer;
- introduire le nouveau capteur et le brancher électriquement. Remarque: le capteur doit être introduit jusqu’en fi n de course.
Fig. 14.s72 FRE “heaterSteam” +0300087FR - rel. 1.6 - 24.02.2023 Sonde de température NTC La sonde de température NTC se trouve dans le doigt de gant porte- sonde (P) à l’extérieur du cylindre, sous le matelas isolant (s’il est prévu pour le modèle considéré).
- débrancher les bornes de la sonde NTC du connecteur électrique (8), la retirer du doigt de gant porte-sonde et la remplacer ;
Fig. 14.v Pompe de vidange Modèles UR002 – UR013 Procédure:
- démonter le cylindre de la façon indiquée au par.10.4 ;
- identifi er la pompe de vidange à la base de l’humidifi cateur, dévisser les 3 vis (V) et la retirer ;
- vérifi er l’état du joint (G) et le remplacer le cas échéant.
Fig. 14.w Modèles UR020-UR080 Procédure:
- dévisser les 2 vis (V), retirer le couvercle (C) et extraire la pompe de vidange;
- Vérifi er l’état du joint (G) et le remplacer le cas échéant.
Fig. 14.x Fig. 14.y Relais statique (SSR) Le fonctionnement des relais SSR (nombre selon le modéle) peut essentiellement être compromis pour deux raisons: court-circuit ou interruption. En ce qui concerne l’alimentation, les conséquences respectives sont : conduction continue ou ouverture permanente. En cas de dysfonctionnement, vérifi er l’état de conduction du relais avec un testeur.
Fig. 14.z Fig. 14.aa Ventilateur Les relais SSR sont refroidis par un ventilateur qui se trouve à la base de l’humidifi cateur, pour les modèles UR002-UR013 ; et en haut et à droite de l’unité pour les modèles UR020-UR080. Si la ventilation est insuffi sante, la température du tableau électrique peut augmenter excessivement jusqu’à atteindre 65 °C, ce qui provoque alors l’interruption de l’alimentation des relais SSR par un klixon spécifi que (protection thermique) à réarmement manuel (voir schéma électrique), sans signalisation d’intervention. Dans ce cas, vérifi er:
- que la protection thermique SSR est intervenue;
- que le contrôleur fournit au ventilateur une tension d’alimentation de 24Vac. Pour les modèles U002-UR013 est prévue une carte de redressement à 24Vdc pour alimenter le ventilateur.
Fig. 14.ab Fig. 14.ac73 FRE “heaterSteam” +0300087FR - rel. 1.6 - 24.02.2023Si le ventilateur ne fonctionne pas :Modèles UR002-UR0013:
- le remplacer après avoir dévissé les vis de fi xation; Modèles UR020-UR080:
- dévisser les 4 vis de fi xation placées sur le côté droit de la structure et ôter le ventilateur à l’intérieur du tableau.La protection thermique peut être remplacée, en cas de dysfonctionnement, en dévissant les vis de fi xation.Remarque:
- les modèles UR002-UR013 sont équipés d’un ventilateur d’aspiration;
- les modèles UR020-UR080 sont équipés d’un ventilateur de souffl age.
14.8 Vidange mécanique de l’eau du cylindre
Il est conseillé d’avoir recours à la vidange par gravité sans allumer l’humidifi cateur si:
- l’humidifi cateur est hors service
- il faut vider le cylindre sans allumer l’humidifi cateur. Procédure:
- s’assurer que l’humidifi cateur n’est pas sous tension;
- retirer le panneau frontal;
- actionner le dispositif mécanique situé sous le cylindre (A). Modèles UR002 – UR013 Fig. 14.ad74
EVF EVF KA1 KA2 RDA1 RDA2
15. SCHÉMAS ÉLECTRIQUES
- À eff ectuer par l’installateurTB Boîte à bornesTHP Motor ProtectorQC1 Connecteur rapideK ContacteurLLC Contrôleur de niveauST Boîte à bornes des capteursF1-F2 Fusibles primaireF3 Fusible protection pompe de vidangeF4 Fusible secondaireFV Vanne d’alimentationPTC Capteur de température de la résistanceTR TransformateurDP Pompe de vidange (drain)LS Électrodes de niveau élevéCS Électrodes du conductimètreMS Interrupteur manuelR Résistance électriqueSSR1-2 Relais statiqueFSB Carte de contrôle du ventilateurFAN VentilateurRDT Relais drain temperingDT Vanne drain temperingNTC Sonde de température de l’eauX1-X2Alimentation pour tête de ventilation (24Vac) Borne d’alimentation (+G) 24 V CA pour sondes Carel 0-10 V CC.
15.1 Schéma électrique UR002-UR004 monophasé 208 V / 230 V - version U
EVF EVF KA1 KA2 RDA1 RDA2
MAIN PROBE +(G) FRE “heaterSteam” +0300087FR - rel. 1.6 - 24.02.2023
- À eff ectuer par l’installateurTB Boîte à bornesTHP Motor ProtectorQC1 Connecteur rapideK ContacteurLLC Contrôleur de niveauST Boîte à bornes des capteursF1-F2 Fusibles primaire Fusible protection pompe de vidangeF4 Fusible secondaireFV Vanne d’alimentation PTC Capteur de température de la résistanceTR TransformateurDP Pompe de vidange (drain)LS Électrodes de niveau élevéCS Électrodes du conductimètreMS Interrupteur manuelR Résistance électriqueSSR1-2 Relais statiqueFSB Carte de contrôle du ventilateurFAN VentilateurNTC Sonde de température de l’eauX1-X2Alimentation pour tête de ventila-tion (24Vac)X3-X4Alimentation pour kit drain-tempe-ring (24Vac) Borne d’alimentation (+G) 24 V CA pour sondes Carel 0-10 V CC.
15.2 Schéma électrique UR002-UR004 monophasé 230 V - version 0
NTC NTC RDA2 RDA1 KA2 KA1 EVF EVF
MAIN PROBE +(G) FRE “heaterSteam” +0300087FR - rel. 1.6 - 24.02.2023
- À eff ectuer par l’installateurTB Boîte à bornesTHP Motor ProtectorQC1 Connecteur rapideK ContacteurLLC Contrôleur de niveauST Boîte à bornes des capteursF1-F2 Fusibles primaire Fusible protection pompe de vidangeF4 Fusible secondaireFV Vanne d’alimentationPTC1…3Capteur de température résistance 1…3TR TransformateurDP Pompe de vidange (drain)LS Électrodes de niveau élevéCS Électrodes du conductimètreMS Interrupteur manuelR1…3 Résistance électrique 1…3SSR1…2 Relais statique FSB Carte de contrôle du venti-lateurFAN VentilateurRDT Relais drain temperingDT Vanne drain tempering NTC Sonde de température de l’eauX1-X2Alimentation pour tête de ventilation (24Vac) Borne d’alimentation (+G) 24 V CA pour sondes Carel 0-10 V CC.
15.3 Schéma électrique UR006 monophasé 208 V / 230 V - version U
NTC NTC RDA2 RDA1 KA2 KA1 EVF EVF
- À eff ectuer par l’installateur TB Boîte à bornes THP Motor Protector QC1 Connecteur rapide K Contacteur LLC Contrôleur de niveau ST Boîte à bornes des capteurs F1-F2 Fusibles primaire
Fusible protection pompe de vidange F4 Fusible secondaire FV Vanne d’alimentation PTC1…3 Capteur de température résistance 1…3 TR Transformateur DP Pompe de vidange (drain) LS Électrodes de niveau élevé
Électrodes du conducti- mètre MS Interrupteur manuel R1…3 Résistance électrique SSR1…2 Relais statique FSB Carte de contrôle du ventilateur FAN Ventilateur NTC Sonde de température de l’eau X1-X2 Alimentation pour tête de ventilation (24Vac) X3-X4 Alimentation pour kit drain- tempering (24Vac)
Borne d’alimentation (+G) 24 V CA pour sondes Carel 0-10 V CC.
15.4 Schéma électrique UR006 monophasé 230 V - version 0 Fig. 15.d78
EVF EVF KA1 KA2 RDA1 RDA2
- À eff ectuer par l’installateurTB Boîte à bornesTHP Motor ProtectorQC1 Connecteur rapideK ContacteurLLC Contrôleur de niveauST Boîte à bornes des capteursF1-F2 Fusibles primaire Fusible protection pompe de vidangeF4 Fusible secondaireFV Vanne d’alimentationPTC1…3Capteur de température résis-tance 1…3TR TransformateurDP Pompe de vidange (drain)LS Électrodes de niveau élevéCS Électrodes du conductimètreMS Interrupteur manuelR1…3 Résistance électrique 1…3SSR1…3 Relais statique 1…3FSB Carte de contrôle du ventilateurFAN VentilateurRDT Relais drain temperingDT Vanne drain temperingNTC Sonde de température de l’eauX1-X2Alimentation pour tête de ventilation (24Vac) Borne d’alimentation (+G) 24 V CA pour sondes Carel 0-10 V CC.
EVF EVF KA1 KA2 RDA1 RDA2
MAIN PROBE +(G) FRE “heaterSteam” +0300087FR - rel. 1.6 - 24.02.2023* À eff ectuer par l’installateur TB Boîte à bornesTHP Motor ProtectorQC1 Connecteur rapideK ContacteurLLC Contrôleur de niveauST Boîte à bornes des capteursF1-F2 Fusibles primaire Fusible protection pompe de vidangeF4 Fusible secondaireFV Vanne d’alimentationPTC1…3Capteur de température résis-tance 1…3TR TransformateurDP Pompe de vidange (drain)LS Électrodes de niveau élevéCS Électrodes du conductimètreMS Interrupteur manuelR1…3 Résistance électrique 1…3SSR1…2 Relais statique 1…2FSB Carte de contrôle du ventilateurFAN VentilateurNTC Sonde de température de l’eauX1-X2Alimentation pour tête de ventilation (24Vac)X3-X4Alimentation pour kit drain-tempering (24Vac) Borne d’alimentation (+G) 24 V CA pour sondes Carel 0-10 V CC.
15.6 Schéma électrique UR006-UR010-UR013 triphasé (230-400-460 V) - version 0
Fig. 15.f80 FRE “heaterSteam” +0300087FR - rel. 1.6 - 24.02.2023
- À eff ectuer par l’installateur THP Motor ProtectorQC1 Connecteur rapideK ContacteurLLC Contrôleur de niveauST Boîte à bornes des capteursF1-F2 Fusibles primaire Fusible protection pompe de vidangeF4 Fusible secondaireFV Vanne d’alimentationPTC1…3Capteur de température résis-tance 1…3TR TransformateurDP Pompe de vidange (drain)LS Électrodes de niveau élevéCS Électrodes du conductimètreMS Interrupteur manuelR1…3 Résistance électrique 1…3SSR1…3 Relais statique 1…3FSB Carte de contrôle du ventilateurFAN VentilateurRDT Relais drain temperingDT Vanne drain temperingNTC Sonde de température de l’eauS1 Protection thermique SSRS2 Protection thermique résistances Borne d’alimentation (+G) 24 V CA pour sondes Carel 0-10 V CC.
15.7 Schéma électrique UR020 triphasé (400-460-575 V) - version U
Schéma électrique UR027 triphasé (400-460-575 V) - version U Fig. 15.g81
EVF EVF KA1 KA2 RDA1 RDA2
SSR1 SSR2 TO DP MAIN PROBE +(G) FRE “heaterSteam” +0300087FR - rel. 1.6 - 24.02.2023
- À eff ectuer par l’installateur THP Motor ProtectorQC1 Connecteur rapideK ContacteurLLC Contrôleur de niveauST Boîte à bornes des capteursF1-F2 Fusibles primaire Fusible protection pompe de vidangeF4 Fusible secondaireFV Vanne d’alimentationPTC1…3Capteur de température résis-tance 1…3TR TransformateurDP Pompe de vidange (drain)LS Électrodes de niveau élevéCS Électrodes du conductimètreMS Interrupteur manuelR1…3 Résistance électrique 1…3SSR1…3 Relais statique 1…3FAN VentilateurNTC Sonde de température de l’eauS1 Protection thermique SSR Protection thermique résis-tancesX3-X4Alimentation pour kit drain-tempering (24Vac) Borne d’alimentation (+G) 24 V CA pour sondes Carel 0-10 V CC.
15.8 Schéma électrique UR020-UR027 triphasé (230-400-460-690 V) - version 0
EVF EVF KA1 KA2 RDA1 RDA2 FA N FA N
MAIN PROBE +(G) FRE “heaterSteam” +0300087FR - rel. 1.6 - 24.02.2023* À eff ectuer par l’installateur THP Motor ProtectorQC1 Connecteur rapideK ContacteurLLC Contrôleur de niveauST Boîte à bornes des capteursF1-F2 Fusibles primaireF3 Fusible protection pompe de vidangeF4 Fusible secondaireFV Vanne d’alimentationPTC1…3 Capteur de température résistance 1…3TR TransformateurDP Pompe de vidange (drain)LS Électrodes de niveau élevéCS Électrodes du conductimètreMS Interrupteur manuelR1…3 Résistance électrique 1…3SSR1…3 Relais statique 1…3FAN VentilateurRDT Relais drain temperingDT Vanne drain temperingNTC Sonde de température de l’eauS1 Protection thermique SSRS2 Protection thermique résistances Borne d’alimentation (+G) 24 V CA pour sondes Carel 0-10 V CC.
15.9 Schéma électrique UR020/UR027 triphasé (208-230 V) - version U
MAIN PROBE +(G) FRE “heaterSteam” +0300087FR - rel. 1.6 - 24.02.2023* À eff ectuer par l’installateur THP Motor ProtectorQC1 Connecteur rapideK ContacteurLLC Contrôleur de niveauST1…2 Boîtes à bornes des capteursF1-F2 Fusibles primaireF3 Fusible protection pompe de vidangeF4 Fusible secondaireFV Vanne d’alimentationPTC1…6 Capteur de température résistance 1…6TR TransformateurDP Pompe de vidange (drain)LS Électrodes de niveau élevéCS Électrodes du conductimètreMS Interrupteur manuelR1…6 Résistance électrique 1…6SSR1…3 Relais statique 1…3FAN VentilateurRDT Relais drain temperingDT Vanne drain temperingNTC Sonde de température de l’eauS1 Protection thermique SSRS2 Protection thermique résistances Borne d’alimentation (+G) 24 V CA pour sondes Carel 0-10 V CC.
15.10 Schéma électrique UR040 triphasé (400-460-575 V) - version U
Schéma électrique UR053 triphasé (575 V) - version U Fig. 15.j84
EVF EVF KA1 KA2 RDA1 RDA2
MAIN PROBE +(G) FRE “heaterSteam” +0300087FR - rel. 1.6 - 24.02.2023* À eff ectuer par l’installateur THP Motor ProtectorQC1 Connecteur rapideK ContacteurLLC Contrôleur de niveauST1…2 Boîtes à bornes des capteursF1-F2 Fusibles primaireF3 Fusible protection pompe de vidangeF4 Fusible secondaireFV Vanne d’alimentationPTC1…6 Capteur de température résistance 1…6TR TransformateurDP Pompe de vidange (drain)LS Électrodes de niveau élevéCS Électrodes du conductimètreMS Interrupteur manuelR1…6 Résistance électrique 1…6SSR1…3 Relais statique 1…3FAN VentilateurNTC Sonde de température de l’eauS1 Protection thermique SSRS2 Protection thermique résistancesX3-X4 Alimentation pour kit drain-tempering (24Vac) Borne d’alimentation (+G) 24 V CA pour sondes Carel 0-10 V CC.
15.11 Schéma électrique UR040-UR053 triphasé (400-460-690 V) - version 0
Fig. 15.k85 400V - 460V 3F
POWER SUPPLY MAIN PROBE +(G) FRE “heaterSteam” +0300087FR - rel. 1.6 - 24.02.2023* À eff ectuer par l’installateur QC1 Connecteur rapideK ContacteurLLC Contrôleur de niveauST1…2 Boîtes à bornes des capteursF1-F2 Fusibles primaireF3 Fusible protection pompe de vidangeF4 Fusible secondaireFV Vanne d’alimentationPTC1…6 Capteur de température résistance 1…6TR TransformateurDP Pompe de vidange (drain)LS Électrodes de niveau élevéCS Électrodes du conductimètreMS Interrupteur manuelR1…6 Résistance électrique 1…6SSR1…3 Relais statique 1…3FAN VentilateurRDT Relais drain temperingDT Vanne drain temperingNTC Sonde de température de l’eauS1 Protection thermique SSRS2 Protection thermique résistances Borne d’alimentation (+G) 24 V CA pour sondes Carel 0-10 V CC.
15.12 Schéma électrique UR053 triphasé (400-460 V) - version U
EVF EVF KA1 KA2 RDA1 RDA2 FA NFA NALARM RELAYC NC NOEXTERNAL SIGNALS MAIN PROBE +(G) FRE “heaterSteam” +0300087FR - rel. 1.6 - 24.02.2023
- À eff ectuer par l’installateur QC1 Connecteur rapideK ContacteurLLC Contrôleur de niveauST1…3 Boîtes à bornes des capteursF1-F2 Fusibles primaireF3 Fusible protection pompe de vidangeF4 Fusible secondaireFV Vanne d’alimentationPTC1…9 Capteur de température résistance 1…9TR TransformateurDP Pompe de vidange (drain)LS Électrodes de niveau élevéCS Électrodes du conductimètreMS Interrupteur manuelR1…9 Résistance électrique 1…9SSR1…3 Relais statique 1…3FAN VentilateurRDT Relais drain temperingDT Vanne drain temperingNTC Sonde de température de l’eauS1 Protection thermique SSRS2 Protection thermique résistances Borne d’alimentation (+G) 24 V CA pour sondes Carel 0-10 V CC.
15.13 Schéma électrique UR060 triphasé (575 V) - version U
Fig. 15.m87 400V - 460V 3F
- À eff ectuer par l’installateur QC1 Connecteur rapide K Contacteur LLC Contrôleur de niveau ST1…3 Boîtes à bornes des capteurs F1-F2 Fusibles primaire F3 Fusible protection pompe de vidange F4 Fusible secondaire FV Vanne d’alimentation PTC1…9 Capteur de température résistance 1…6 TR Transformateur DP Pompe de vidange (drain) LS Électrodes de niveau élevé CS Électrodes du conductimètre MS Interrupteur manuel R1…9 Résistance électrique 1…9 SSR1…2 Relais statique 1…2 FAN Ventilateur NTC Sonde de température de l’eau S1 Protection thermique SSR S2 Protection thermique résistances C Filtre
Borne d’alimentation (+G) 24 V CA pour sondes Carel 0-10 V CC.
15.14 Schéma électrique UR060 (400-460 V) - version U
MAIN PROBE +(G) FRE “heaterSteam” +0300087FR - rel. 1.6 - 24.02.2023* À eff ectuer par l’installateur K ContacteurLLC Contrôleur de niveauST1…3 Boîtes à bornes des capteursF1-F2 Fusibles primaireF3 Fusible protection pompe de vidangeF4 Fusible secondaireFV Vanne d’alimentationPTC1…9 Capteur de température résistance 1…9TR TransformateurDP Pompe de vidange (drain)LS Électrodes de niveau élevéCS Électrodes du conductimètreMS Interrupteur manuelR1…9 Résistance électrique 1…9SSR1…3 Relais statique 1…3FAN VentilateurRDT Relais drain temperingDT Vanne drain temperingNTC Sonde de température de l’eauS1 Protection thermique SSRS2 Protection thermique résistancesX3-X4Alimentation pour kit drain-tempering (24Vac) Borne d’alimentation (+G) 24 V CA pour sondes Carel 0-10 V CC.
15.15 Schéma électrique UR060-UR080 triphasé (400-460-690 V) - version 0
Fig. 15.o89 400V - 460V - 575V 3F
EVF EVF KA1 KA2 RDA1 RDA2
- À eff ectuer par l’installateur QC1 Connecteur rapide K Contacteur LLC Contrôleur de niveau ST1…3 Boîtes à bornes des capteurs F1-F2 Fusibles primaire F3 Fusible protection pompe de vidange F4 Fusible secondaire FV Vanne d’alimentation PTC1…9 Capteur de température résistance 1…9 TR Transformateur DP Pompe de vidange (drain) LS Électrodes de niveau élevé CS Électrodes du conductimètre MS Interrupteur manuel R1…9 Résistance électrique 1…9 SSR1…2 Relais statique 1…2 FAN Ventilateur NTC Sonde de température de l’eau S1 Protection thermique SSR S2 Protection thermique résistances C Filtre
Borne d’alimentation (+G) 24 V CA pour sondes Carel 0-10 V CC.
15.16 Schéma électrique UR080 triphasé (400-460-575 V) - version U
16. CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES ET MODÈLES
16.1 Modèles heaterSteam et caractéristiques électriques
Le tableau suivant récapitule les données électriques relatives aux tensions d’alimentation des diff érents modèles et aux caractéristiques fonctionnelles de chacun d’eux. Certains modèles peuvent être alimentés avec des tensions diff érentes, avec évidemment, des absorptions et productions de vapeur diff érentes. Mod. base Production (2,4) (kg/h) (lbs/hr)Puissance (2) (kW) Code Tension (1) (à 50/60 Hz) Éléments (n° x W)Type de branchementCourant (A) Sect. Câble à la borne (mm
(3) Ligne-fusibles (A/type)Schéma de connec. boiler (5) Schéma électrique (5) Unité URxxxxxx03Unité URxxxxxxU3Unité URxxxxxx03Unité URxxxxxxU3UR0022.0 (4.4) 2,0 U 208 1 x 2012 – 9,7 2,5 10 / rapido - Fig. 16a - Fig. 15.a
Tab. 16.a (1) tolérance admise sur la tension nominale de réseau : -15 %, +10 %;Les unités UR ne peuvent pas être installées sur des systèmes électriques «IT»(2) tolérance sur les valeurs nominales : +5 %, -10 % (EN 60335-1);(3) Pour le dimensionnement de la section des câbles d’alimentation, respecter les normes locales en vigueur. L’installateur doit équiper la ligne d’alimentation de l’humidifi cateur d’un interrupteur sectionneur et de fusibles de protection de taille appropriée pour le courant de contre les courts-cir-cuits;(4) production de vapeur instantanée nominale max.: la production moyenne de vapeur peut être infl uencée par des facteurs externes comme : la température ambiante, la qualité de l’eau, le système de distribution de la vapeur ;(5) se référer aux schémas électriques pour la vérifi cation Les données ne sont pas absolues et en cas de diff érence avec les réglementations locales, ces dernières doivent prévaloir. Le produit UR0 ** HP004 est conforme aux exigences de la directive européenne sur la basse tension (lvd) 2014/35 / e et à la directive sur la compatibilité électromagnétique (emc) 2014/30 / eu, car il a été testé selon la norme EMC ENEN 61000 -6-2: 2005; EN 61000-6-3: 2007 + AMD1.
16.2 Branchement électrique résistances cylindre91
FRE “heaterSteam” +0300087FR - rel. 1.6 - 24.02.2023 La fi xation de la cosse avec l’écrou supérieur doit être faite en appliquant un couple de 3 N.m. Monophasé 2-4 kg/h 208-230 V Monophasé 6 kg/h 208-230 V Triphasé - ÉTOILE 6 kg/h 400 V10 kg/h 400-460 V13 kg/h 400-460-575 V Triphasé - TRIANGLE 6 kg/h 208-230 V10 kg/h 208-230 V13 kg/h 230 V
- la version 0 fait référence aux unités munies de certifi cation CE;
- la version U fait référence aux unités munies de certifi cation ETL (UL) principalement utilisées sur le marché américain. Fig. 16.n92 FRE “heaterSteam” +0300087FR - rel. 1.6 - 24.02.2023
16.3 Caractéristiques techniques
- modèleUR002 UR004 UR006 UR010 UR013 UR020 UR027 UR040 UR053 UR060 UR080nombre de résistances 11333336699vapeurconnexion Ø mm (in) 30 (1.2) 40 (1.6) 2 x 40 (2x1,6)limites de la pression de refoulement Pa (PSI) 0…1 500 (0…0,218) 0…2 000 (0…0,290)eau d’alimentationconnexion 3/4” Glimites de température °C (°F) 1…40 (33.8…104)limites de pression (MPa) 0,1…0,8 (1…8 bar)limites de dureté (°fH) ≤ 40 débit instantané (l/min - Gallon/min) 1.1 1.1 1.1 1.1 1.1 4 4 4 10 10 10 eau de vidangeconnexion Ø mm (in) 40 (1.6) 50 (2)température type °C (°F) ≤100 débit instantané (l/min - Gallon/min) 5 (50 Hz) - 9 (60 Hz) (1.3 - 2.3) 17.5 (50 Hz) - 22.5 (60 Hz) (4.6 - 5.94) débit instantané d’écoulement tempéré (l/min - Gallon/min)*23 (60Hz) (6) 54,3 (60Hz) (14.3)* si prévuconditions ambiantestempérature ambiante de fonctionnement °C (°F) 1…40 (33,9…104)humidité ambiante de fonctionnement (% HR) 10…60 température de stockage °C (°F) -10 p. 70
- (33.8 p. 158
- ) -25 p. 55
- (-13 ) pour l’unité “P” humidité de stockage (% HR) 5…95degré de protection IP20contrôleurtype c.pHCtension/fréquence des auxiliaires (V/Hz) 24/50/60puissance maximale auxiliaires (VA) 90entrées sondes (caractéristiques générales)sélectionnables par signaux : 7 kΩ avec signaux: 0…10 Vdc, 2…10 Vdcsélectionnables par signaux: 4.5 MOhm avec signaux: 0…1 Vdcsélectionnables par signaux: 100 Ω avec signaux : 0…20 mA, 4…20 mAalimentations pour sondes actives (caractéristiques générales)24 Vcc (24 Vca redressés), Imax = 250 mA12 Vcc 5 %, Imax = 50 mAsorties relais d’alarme (caractéristiques générales)250 V 2 A (2 A)type d’action micro-interruption 1C entrée d’activation à distance (caractéristiques générales) contact sans potentiel ; résistance max. 50 Ω ; Vmax=24 Vcc ; Imax=5 mA communication série RS485 à tre fi ls / Fieldbus / BMSport USB USB Type Aport ethernet Ethernet Tab. 16.b p. 131
16.4 Modèles tuyaux pour transport vapeur
16.5 Modèles d’injecteurs vapeur
modèle humidi cateur : UR002 UR004 UR006 UR010 UR013 UR020 UR027 UR040 UR053 UR060 UR080 ø sortie vapeur mm (in): 30 (1,2”) 40 (1,6”) 2x40 (1,6”) capacité maximale kg/h (lb/h): (4,4) (8,8) (13,2)
(116,8) (132,2) (176,36)diamètre entrée distributeur ø mm (in)capacité maximale distributeur kg/h (lb/h) code 30 (1.2”) 18 (39.7) SDPOEM0022 1 1111(2)* (2)* (4)*** (4*) (4*) 30 (1.2”) “18 (39.7) avec trou de 30 (1.2”) 30 (66.15) SDPOEM0000 (4*) Tab. 16.d *: utiliser le kit CAREL en «Y» code UEKY000000, entrée 40 mm (1,6”) et 2 sorties 30 mm (1,2”) **: utiliser le kit CAREL en «Y» code UEKY40X400, entrée 40 mm (1,6”) et 2 sorties 40 mm (1,6”) *** : utiliser le kit Carel réf. UEKY40X400 (entrée 40 mm/1,6”) et UEKY000000 (entrée 40 mm/1,6”)93 FRE “heaterSteam” +0300087FR - rel. 1.6 - 24.02.2023
16.6 Modèles de distributeurs linéaires et installations typiques
modèle humidi cateur : UR002 UR004 UR006 UR010 UR013 UR020 UR027 UR040 UR053 UR060 UR080ø sortie vapeur mm (in): 30 (1.2”) 40 (1.6”) 2x40 (1,6”)capacité maximale kg/h (lb/h): (4,4) (8,8) (13,2)
Notice Facile