Carel humiSonic ventilation - Humidificateur

humiSonic ventilation - Humidificateur Carel - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil humiSonic ventilation Carel au format PDF.

📄 50 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Carel humiSonic ventilation - page 7
Caractéristiques techniques Humidificateur à ultrasons, capacité de 5 à 10 litres par jour, consommation électrique de 30W, réservoir d'eau de 3 litres.
Utilisation Idéal pour les espaces de vie et de travail, réglage de l'humidité, fonctionnement silencieux, facile à utiliser avec un panneau de contrôle intuitif.
Maintenance et réparation Nettoyage régulier du réservoir, remplacement des filtres selon les recommandations du fabricant, vérification des ultrasons pour un fonctionnement optimal.
Sécurité Protection contre la surchauffe, arrêt automatique lorsque le réservoir est vide, matériaux conformes aux normes de sécurité.
Informations générales Dimensions compactes, poids léger, design moderne, garantie de 2 ans, compatible avec différents types d'eau.

FOIRE AUX QUESTIONS - humiSonic ventilation Carel

Comment régler le niveau d'humidité sur le Carel humiSonic ?
Vous pouvez régler le niveau d'humidité en utilisant le panneau de contrôle. Accédez aux paramètres d'humidité et ajustez le pourcentage souhaité.
Que faire si l'humidificateur ne démarre pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que le réservoir d'eau est plein. Assurez-vous aussi que le filtre est propre et en bon état.
Pourquoi y a-t-il des bruits étranges provenant de l'humidificateur ?
Des bruits peuvent être causés par des impuretés dans l'eau ou un filtre encrassé. Nettoyez le réservoir et remplacez le filtre si nécessaire.
Comment nettoyer le Carel humiSonic ?
Débranchez l'appareil, videz le réservoir et nettoyez-le avec un mélange d'eau et de vinaigre. Rincez soigneusement et laissez sécher avant de le remplir à nouveau.
L'humidificateur produit-il de la vapeur chaude ou froide ?
Le Carel humiSonic produit une vapeur froide, ce qui le rend sûr pour une utilisation dans les chambres d'enfants.
À quelle fréquence dois-je changer le filtre de l'humidificateur ?
Il est recommandé de changer le filtre tous les 3 mois, mais cela peut varier en fonction de la qualité de l'eau et de l'utilisation de l'appareil.
Que faire si l'humidificateur laisse des résidus blancs sur les surfaces ?
Cela peut provenir de minéraux présents dans l'eau. Utilisez de l'eau distillée pour réduire les dépôts et nettoyez régulièrement les surfaces touchées.
L'humidificateur doit-il être utilisé en continu ?
Il est conseillé de le faire fonctionner en continu lors de périodes de sécheresse, mais assurez-vous de surveiller le niveau d'humidité pour éviter un excès.
Comment savoir si l'humidificateur fonctionne correctement ?
Vérifiez que l'appareil produit de la vapeur et que le niveau d'humidité dans la pièce augmente. Un affichage LCD clair devrait également indiquer le niveau d'humidité actuel.
Puis-je utiliser des huiles essentielles dans le Carel humiSonic ?
Il est déconseillé d'utiliser des huiles essentielles dans cet appareil, car cela peut endommager le système et annuler la garantie.

Questions des utilisateurs sur humiSonic ventilation Carel

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Humidificateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice humiSonic ventilation - Carel et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil humiSonic ventilation de la marque Carel.

MODE D'EMPLOI humiSonic ventilation Carel

Ce produit est conforme aux Directives européennes et aux autres normes individuées dans la déclaration de conformité CE. Il incombe au Client de vérifier convenablement toute utilisation du produit qui implique l'application de normes concernant des milieux et/ou des procédés particuliers (par ex. industriel, environnement médical, environnement naval, environnement ferroviaire, etc.), différentes de celles indiquées par Carel.

Les humidificateurs CARE sont des produits avancés, dont le fonctionnement est spécifié dans la documentation technique pour la vente ou échangeable, même avec l'achat, du site internet www.carel.com. Étant donné leur niveau technologique avancé, tous les produits CARE requièrent une phase de qualification/configuration/programmation finie de pouvoir fonctionner au moins pour l'application spécifique. L'absence de cette phase d'étude, comme indiquée dans la notice, pourrait causer des dysfonctions dans les produits finaux dont CARE ne pourrait être tenu responsable. Le client (fabricant, concepteur ou installateur au lieu d'équipement final) assume toute la responsabilité et tous les risques liés à la configuration du produit pour qu'il obtienne les résultats prévus dans le cadre de l'installation et/ou équipement final spécifique. Dans ce cas, CARE peut intervenir, moyennant accords spécifiques, en tant que conseiller pour la bonne résistance de l'installation/mise en service de la machine/application, mais elle ne peut en aucun cas être tenue responsable du bon fonctionnement de l'humidificateur et de l'installation finale si les avertissements ou les recommandations formulées dans cette notice, ou dans toute autre documentation technique du produit, n'ont pas été respectés. Sans préjudice de l'obligation de respecter les avertissements ou recommandations susmentionnés, pour une utilisation correcte du produit, nous recommandons notamment de faire attention aux consignes suivantes:

DANGER DE CHOC ELECTRQUE: Lhumidificateur content des composants sous tension electrique. Couper l'alimentation de secteur avant d'acceder aux éléments internes, en cas d'entretien et pendant l'installation. DANGER DE FUTES D'EAU: lhumidificateur charge/décharge automatique et constamment des quantités d'eau. Tout dysfonctionnement dans les recordements ou dans l'humidificateur peut provoquer des futes.

Carel humiSonic ventilation - 1

Attention:

Les conditions environnementales et la tension d'alimentation doivent être conformes aux valeurs spécifiées dans les étiquettes « données de plaque signalétique » du produit. Le produit est exclusivement conçu pour humidifier les pièces de façon directe. - Installation, l'utilisation et l'entretien doivent être effectués par du personnel qualifié, conscient des précautions à prendre et en mesure d'effectuer concrètement les opérations requises. Pour la production d'eau utilisée, utilisez uniquement de l'eau avec les caractéristiques indiquées dans ce manuel. Les opérations sur le produit doivent être effectuées selon les instructions figurant dans cette notice et sur les étiquettes appliquées sur le produit. Toute utilisation ou toute modification non autorisées par le fabricant doit être considérée comme interdite. CAREL décline toute responsabilité qu'en ces utilisations non autorisées. - Ne pas essayer d'ouvrir l'humidificateur d'une façon différente de celles indiquées dans la notice. Respecter les réglementations en vigueur dans le lieu où est installé l'humidificateur. - Maintenir l'humidificateur hors de portée des enfants et des animaux. - Ne pas installer ni utiliser le produit à proximité d'objets risquant de se détacher au contact avec l'eau (ou la condensation d'eau). CAREL décline toute responsabilité quant aux dommages directs ou indirects liés à des faits d'eau de l'humidificateur. - Ne pas utiliser de produits chimiques corrosifs, de solvants ou de détergents agressifs pour nettoyer les éléments internes et externes de l'humidificateur, sauf indications spécifiques dans les modes d'emploi. - Ne pas faire tomber l'humidificateur ou le cogner ou le secouer, car les parties internes et le revêtement risqueraient de subir des dommages irréparables.

CAREL adopte une politique de développement continu. Par conséquent, elle se réserve le droit d'apporter des modifications et des améliorations, sans préavis, à tout produit désigné dans ce document. Les données techniques figurant dans le manuel peuvent subir des modifications sans obligation de préavis. La responsabilité de CAREL quant à son produit est régie par les conditions générales du contrat CAREL publiées sur le site www.carel.com et/ou par des accords spécifiques passés avec les clients; notamment, dans la mesure permise par la réglementation applicable, en aucun cas CAREL, ses employés ou ses filiales/branches ne seront responsables d'éventuels manques à gagner ou ventes perdues, de pertes de données et d'informations, de coûts de marchandises ou de services de remplacement, de dommages provoqués à des objets ou des personnes, d'interruptions d'activité ou d'éventuels dommages directs, indirects, incidents, patrimoniaux, de couverture, punitifs, spéciaux ou conséquences causés d'une façon qu'elle soit qu'il s'agisse de dommages contractuels, extra-contractuels ou dus à la négligence ou à une autre responsabilité dérivant de l'utilisation du produit ou de son installation, même si CAREL ou ses filiales/branches avaient été avertis du risque de dommages.

Carel humiSonic ventilation - Attention: - 1

L'humidificateur est composé d'éléments en métal et d'éléments en plastique. Aux termes de la Directive 2012/19/CE du Parlement européen et du Conseil du mercredi 4 juillet 2012 et aux normes nationales d'application correspondantes, nous vous informons que:

  1. Les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) ne doivent pas être éliminés en tant que déchets urbains, mais être collectés séparément afin de pouvoir être ensuite recyclés, traités ou éliminés conformément à la réglementation.
  2. L'utilisateur est tenu de confier les équipements électriques et électroniques (EEE) ayant atteint la fin de leur cycle de vie, ainsi que leurs composants essentiels, aux centres de collecte des DEEE identifiés par les autorités locales. La directive prévoit également la possibilité de renvoyer l'équipement ayant atteint la fin de son cycle de vie au distributeur ou au détaillant en cas d'achat d'un nouveau type équivalent dans le rapport de un à un ou de un à zéro pour les équipements dont le plus grand côté mesure moins de 25 cm;
  3. Cet appareil peut contenir des substances dangereuses: un usage impropère ou une élimination non correcte pourrait avoir des effets négatifs sur la santé humaine et sur l'environnement:
  4. Le symbole (conteneur de déchets à roues barré représenté sur la figure 1) représenté sur le produit ou sur l'emballage et sur la notice d'emploi indique que l'appareil arrivé à la fin de son cycle de vie doit être soumis à la collecte sélective;
  5. Si les EEE arrivés à la fin de leur cycle de vie contiennent une pile (figure 2), celle-ci doit être retirée conformément aux instructions figurant dans le manuel d'utilisation avant la mise au rebut. Les piles usées doivent être remises aux points de collecte sélective prévus à cet effet, conformément à la réglementation locale.
  6. En cas d'élimination abusive des déchets électriques et électroniques, des sanctions sont prévues par les règlementations locales prévues en matière d'élimination des déchets.

Garantie: la garantie ne comprend pas les pièces consommables.

Homologations: la qualité et la sécurité des produits CAREL sont garanties par le certificat ISO 9001, ainsi que par la marque C et

1.1 humiSonic (UU0*D) 7 1.2 Codes 7 1.3 Dimensions et poids 7 1.4 Ouverture de l'emballage 7 1.5 Matériel fourni 7 1.6 Préparation pour le montage 7 1.7 Montage 8 1.8 Étiquette d'identification 8 1.9 Schéma de fonctionnement 8 1.10 Principe de fonctionnement 9 1.11 Accessoires 9 1.12 Structure 9

2. Branchements hydrauliques 10

2.1 Avertissements 10 2.2 Branchements hydrauliques (parties non incluses) 10 2.3 Positionnement 10 2.4 Branchements hydrauliques 10 2.5 Faute d'alimentation 11 2.6 Eau de vidange 11

3. Branchements électriques 12

3.1 Préparations électriques 12 3.2 Schéma électrique fonctionnel 13 3.3 Tableau électrique « Secondary » 14 3.4 Schéma électrique t. e. Secondary 15 3.5 Tableau électrique « Main » 16 3.6 Schéma électrique t. e. « Main 17 3.7 Branchements électriques au t. e. « Secondary » 18 3.8 Dimensionnement des câbles de raccordement 18 3.9 Branchements électriques au t. e. « Main » 19 3.10 Type de régulation 19

4. Demarrage, interface utilisateur (q. e."secondary") 20

4.1 Mise en marche 20 4.2 Auto-test 20 4.3 Lumières du tableau « Secondary » 20 4.4 Désactivations 20 4.5 Mise à zéro du compteur d'heures de la cuve 20 4.6 Lavage automatique 20 4.7 Lavage pour inactivité 20

5. Interface utilisateur (t. e. « MAIN ») 21

5.1 Terminal graphique 21 5.2 Clavier 21 5.3 Écran 21 5.4 Mode programmation 22 5.5 Modification/affichage des paramètres utilisateur 22 5.6 Modification des paramètres Assistance 22 5.7 Menu à accès rapide 23

6. Mise en service (t. é. « MAIN ») 24

6.1 Mise en marche 24 6.2 Plages horaires 24 6.3 Type de régulation 24 6.4 Extinction/Veille 24 6.5 Autotest 24 6.6 Mise à zéro du compteur d'heures de la cuve 24 6.7 Lavage automatique 24 6.8 Procédures manuelles 24 6.9 Calibrage des sondes 25 6.10 Gestion des accès 25 6.11 Réglages 25 6.12 Configuration du réseau 25

7. Fonctions (t. e. « MAIN ») 26

7.1 On/Off 26 7.2 Points de consigne 26 7.3 Régulation 26 7.4 Alarmes sonde 27 7.5 Modulation du débit 27 7.6 Lavage 28 7.7 Temps 28

9. Alarmes 36

9.1 Types d'alarmes 36 9.2 Table des alarmes 36 9.3 Solutions des problèmes 37

10. Entretien et PIECES de rechange 38

10.1 Composants électriques 38 10.2 Composants mécaniques 38 10.3 Informations du système 39 10.4 Maintenance 39 10.5 Entretien courant 39 10.6 Intervalle d'entretien 39 10.7 Remplacement des composants 39 10.8 Nettoyage de la cuve 40

11. CARACTERISTIQUESGENERALESETMODELES 41

11.1 Modèles humidificateurs à ultrasons et caractéristiques électriques 41 11.2 Section des câbles 41 11.3 Caractéristiques techniques 41

12. Installation a unités multiples 42

12.1 Raccordement « Main-Secondary » (4 humiSonic maximum)...42 11.4 Tableau fusibles 42 12.2 Connexion à Mains multiples (4 Mains maximum) 45

1.1 Humisonic(uu0*d)

Gamme d'humidificateurs adiabatiques à ultrasons pour l'humidification directe en conduite ou dans une unité de traitement de l'air. HumiSonic est particulièrement indiqué pour de multiples applications dans lesquelles l'optimisation de l'humidité ambiantes est un facteur essentiel pour le confort des biens et des personnes. Les humidificateurs sont commandés depuis un tableau électrique extérieur. En fonction de la fonctionnalité requise, il peut être de type « Secondary » (ON/OFF, indication de l'état, ON/OFF à distance) ou « Main » (muni d'une interface utilisateur et programmation).

1.2 Codes

Code Description
UU(XY)DD0000 sans carte auxiliaire, sans sonde d'humidité
Tab. 1.a
(XY) = 02 → 2,4 kg/h (5.3 lbs/h), 05 → 4,8 kg/h (10.6 lbs/h), 07 → 7,2 kg/h
(15.8 lbs/h), 09 → 9,6 kg/h (21.1 lbs/h), 14 → 14,4 kg/h (31.7 lbs/h),
18 → 18 kg/h (39.6 lbs/h)
Code du tableau électrique Description
UQ(XX)B(*)0000 tableau électique « secondary »
UQ(XX)C(*)0000 tableau électique « Maitre »
Tab. 1.b
(XY) = 05 → Jusqu'à 4,8 kg/h (10,6 lbs/h), 09 → Jusqu'à 9,6 kg/h (21,1 lbs/h),
18 → Jusqu'à 18 kg/h (39,6 lbs/h)
(*) = D → alimentation 230 Vac, 1 → alimentation 110 Vac

Remarque: pour le tableau d'association humidificateur/tableau électrique, voir le chapitre « Caractéristiques générales et modèles »

1.3 Dimensions et poids Fig. 1. a

ModelliUU02UU05UU07
Production kg/h (lbs/h)2,4 (5.3)4,8 (10.6)7,2 (15.8)
Hauteur avec déflecteur mm (in)325 (12.8)
Hauter mm (in)309 (12.2)
Profondeur mm (in)256 (10.1)
Largeur A mm (in)261 (10.3)386 (15.2)511 (20.1)
Poids kg (lb)
emballé5,9 (13)7,4 (16.3)9,5 (20.9)
vide4,9 (10.8)6,4 (14.1)8 (17.6)
installé*5,7 (12.6)8,4 (18.5)10,8 (23.8)
ModèlesUU09UU14UU18
Production kg/h (lbs/h)9,6 (21.1)14,4 (31.7)18 (39.6)
Hauteur avec déflecteur mm (in)325 (12.8)
Hauter mm (in)309 (12.2)
Profondeur mm (in)256 (10.1)
Largeur A mm (in)636 (25.0)886 (34.9)1074 (42.3)
Poids kg (lb)
emballé11 (24.2)14,7 (32.4)17,8 (39.2)
vide9,5 (20.9)12,7 (28.0)15,8 (34.8)
installé*13,1 (28.9)18,3 (40.3)23 (50.7)

en conditions de fonctionnement, rempli d'eau.

1.4 Ouverture de l'emballage

À la livraison, contrôler l'intégralité de l'emballage et signaler immédiatement, par écrit, au transporteur tout dommage pouvant être attribué à un transport imprudent ou imprévu ; transporter l'humidificateur sur le lieu d'installation avant de le retirer de l'emballage, en saisissant le colis par la partie inférieure ; ouvrir la boite en carton, retirer les entretoises en matériaux antichoc et extraire l'humidificateur,

1.5 Matériel fourni

Vérifier la présence de :

  1. déflecteur à 2 boulons;
  2. mode d'emploi.

1.6 Préparation pour le montage

Attention: Éviter d'installer l'humidificateur dans une position de la conduite où il pourrait être mouillé.

L'unité est conçue pour le montage dans des unités de conditionnement compactes, dans des systèmes de ventilation ou dans des conduites d'air. - Afin d'obtenir des parcours libres très courts, il est nécessaire de distribuer l'eau nébulisée de la manière la plus uniforme possible à travers toute la conduite ou une section transversale de l'unité. - Installer l'humidificateur dans une position faisant en sorte qu'il soit facile à atteindre/retirer par le personnel chargé de l'entretien ou pour d'éventuelles réparations; Doter la paroi de la conduite d'une ouverture d'inspection; Pour maximiser l'absorption de l'eau nébulisée par le flux d'air, si le ventilateur de l'unité de traitement de l'air:

  • est de type centrifuge, enlever le déflecteur (D),
  • est de type axial ou tangentiel, installer le déflecteur (D).

Fig. 1. b

Préparer une cuvette de drainage de l'eau au-dessous de l'humidificateur pour recueillir l'éventuelle condensation d'eau nébulisée ; elle doit mesurer au moins 0,6 m (2 ft) de longueur et couvrir le parcours libre. Prévoir une ligne de drainage et un siphon : la hauteur du siphon doit dépasser la pression statique du système pour assurer le drainage approprié de la cuve.

  • La vitesse de l'air dans la conduite doit être comprise entre 1,5 et 3 m/s (295 et 590 fpm), de manière à ce que l'eau nébulisée soit rapidement dispersée. En cas de flux d'air plus rapides, la section de la conduite doit être élargie de manière à ce que la vitesse soit de nouveau comprise dans la fourchette admise. La longueur de la section élargie doit s'étendre d'au moins 0,6 m (2 ft) au-delà de l'humidificateur, dans la direction du flux d'air pour minimiser la condensation sur les parois de la conduite ou de l'unité de traitement d'air.

Legende

1 Conduite acier inoxydable 4 Flux d'air
2 Humidifi cateur 5 Cuve de récapérationde la condensation
3 Tableau de commande (extérieur) 6 Siphon

Carel humiSonic ventilation - Préparation pour le montage - 1

Attention :

  1. Choisir la position d'installation de manière à ce que le flux d'air disperse l'eau nébulisée de manière uniforme;
  2. S'assurer que la surface de montage est capable de supporter le poids de l'unité.

L'humidificateur peut être activé (production d'eau nébulisée) seulement pendant le fonctionnement correct du ventilateur de l'unité de traitement de l'air. Ne JAMAIS activer la production d'eau nébulisée s'il n'y a pas de flux d'air dans la conduite : cela pourrait endommager une ou plusieurs parties de l'appareillage.

1.7 Montage

Le montage de l'appareillage doit être effectué sur un support horizontal. À l'aide d'un niveau à bulle, s'assurer que le positionnement est correct.

  1. Dévisser les vis (A) et retirer le couvercle croît (B);
  1. Fixer l'humidificateur sur le support horizontal en utilisant les brides de fixation sur le côté droit et gauche;

Fig. 1. e

Carel humiSonic ventilation - Montage - 1

Attention:

  1. Installer l'humidificateur en position horizontale, en utilisant un niveau à bulle. Cela permet d'éviter les fausses lectures de la part du capteur de niveau;
  2. Fixer minutieusement l'unité de manière à ce qu'elle ne bouge pas pendant le fonctionnement.

1.8 Étiquette d'identification

Les humidificateurs peuvent être identifiés par l'étiquette d'emballage et l'étiquette d'identification du produit accessible après avoir retiré le couvercle.

Fig. 1. f

Carel humiSonic ventilation - Étiquette d'identification - 1

Remarque: la manipulation, l'enlèvement, l'absence des étiquettes, identification ou toute autre action ne permettant pas l'identification, ne du produit rend difficile toute opération d'installation et d'entretien.

1.9 Schéma de fonctionnement

Fig. 1. g

Legendre

1Fau nébulisée7Capteur de niveau à fl otteur
2Diff useur8 Väca
3Chambre d'atomisation9 Driver
4Vanne de chargement10Transducteur piézo-électrique
5Tuyau de trop-plein
6Vanne de vidange

1.10 Principe de fonctionnement

Les humidificateurs Humisonic sont basés sur le principe de la nébulisation de l'eau déminéralisée à l'aide d'une technologie à ultrasons. Le principe de fonctionnement de l'humidificateur est résumé ci-dessous:

  • remplissage d'eau par ouverture d'une électrovanne jusqu'à ce que le niveau requis, mesuré par un flotteur, soit atteint;
  • si l'auto test est activé (par défaut), l'électrovanne de vidange s'ouvre et vide le réservoir (fonction destinée à nettoyer le réservoir de résidus/saleté);
  • nouveau remplissage d'eau jusqu'au niveau requis;
  • début de la nébulisation à ultrasons (les ventilateurs installés dans l'humidificateur permettent d'expulser les particules d'humidité et de la répandre dans l'environnement);
  • Remplissage automatique quand le niveau bas est détecté par le flotteur.

La technologie à ultrasons est générée à partir d'une tension d'entrée qui est transformée à l'aide d'un circuit oscillant en un signal à haute fréquence de 1,7 MHz. Le signal est transmis à un transducteur, avec la partie supérieure en contact avec l'eau, qui est mise en vibration à haute fréquence. La surface du convertisseur piézoélectrique vibre à une fréquence de 1,7 millions de fois par seconde, celui-ci est positionné sous une certaine hauteur d'eau. L'inertie de l'eau est telle qu'elle ne peut suivre le rythm des vibrations. Les dépressions et suppressions successives créent des micro bulles qui remontent vers la surface. Les ondes sonores sont générées en surface, ce qui renforce les chocs des molécules et forme une vaporisation très fine immédiatement absorbée par le flux d'air.

Carel humiSonic ventilation - Principe de fonctionnement - 1

Carel humiSonic ventilation - Principe de fonctionnement - 2

Fig. 1. h

1.11 Accessoires

  • Carte série BMS/RS485 (code PCOS004850) : installable sur la carte de contrôle du tableau «Main», elle assure l'interface direct à un réseau RS485, avec un débit en bauds maximal de 19200. La carte garantit l'opto-isolation du contrôle par rapport au réseau série RS485.
  • Sondes d'humidité/temperature depuis la conduite CAREL, code DPD (T/H), DPP (T/H). Elles sont utilisées dans les installations de chauffage et de conditionnement qui contiennent des conduites. Elles sont munies d'une bride de fixation. Voir le manuel code +030220660.

1.12 Structure

La figure montre le corps de l'humidificateur, une fois enlevé les caches latéraux et le panneau de couverture (voir chap. « Entretien et pièces de rechange »).

Carel humiSonic ventilation - Structure - 1

Fig. 1. i

Legende

FDevant7Bornier
RArrière8Bride de fixation
1Poignées de levage9Bride avec serre-cables
2Diffuseur arrière10Transducteur piézoélectrique
3Diffuseur avant11Cartelectronique de contrôle
4Déflecteur12Driver
5Vanne de chargement13Entrée d'air
6Vanne de vidange

2. Branchements hydrauliques

ATTENTION: avant de procéder à des branchements de plomberie, s'assurer que l'humidificateur n'est pas branché au réseau électrique.

2.1 Avertissements

  1. Utiliser uniquement de l'eau déminéralisée. Installer une vanne d'arrêt pour chaque humidificateur. Plage de pression de l'eau: de 1 à 6 bar (de 14,5 à 87 psi);
  2. Les tubes et les connexions entre les tubes soumis au contact avec l'eau déminéralisée et l'humidificateur doivent être faits d'un matériel durable et destinés à cet usage (par exemple en PVC ou en acier inoxydable) : pression nominale ≥ 6 bar (87 psi), température de fonctionnement d'au moins 1... 40°C (33,8... 104°F);
  3. Les lignes d'eau ne doivent pas être souillées par des particules de poussière ou d'autres substances. Nettoyer soigneusement les lignes avant de les connecter à l'humidificateur.
  4. Tous les humidificateurs à ultrasons humiSonic sont fournis de raccord rapide pour le raccordement à la conduite de chargement e / i = 8 / 6 mm (OD 5/16", ID 15/64").

Important : pour le marché australien et pour répondre aux exigences du Watermark, un double clapet anti-retour approuvé par le Watermark doit être installé dans l'alimentation de l'humidificateur lorsqu'il est raccordé au réseau d'eau potable. En revanche, si l'humidificateur doit être alimenté en eau traitée par un système à osmose inverse Carel raccordé au réseau d'eau potable, il faut installer un double clapet anti-retour pour alimenter le système à osmose inverse.

2.2 Branchements hydrauliques (parties non incluses)

  • Installer une vanne manuelle d'arrêt en amont de l'installation (pour pouvoir couper l'alimentation d'eau) ; la vanne doit être adaptée à l'utilisation d'eau déminéralisée.
  • Préparer un filtre mécanique (10 m) en aval de la vanne manuelle d'interception pour capturer toute impureté solide; le filtre doit être doté d'organes d'interception pour permettre les opérations de nettoyage.
  • Prévoir une cuve de récupération de la condensation, qui doit s'étendre au moins 0,6 m au-delà de l'humidificateur et être réalisée avec un matériel résistant à la corrosion, comme du plastique ou de l'acier inoxydable.

Attention:

  1. Une fois l'installation terminée, purger la tuyauterie d'alimentation pendant environ 30 minutes en acheminant l'eau directement à l'écoulement sans la faire passer dans l'humidificateur. Après l'installation de la vanne, laisser couler l'eau pour éliminer les éventuels déchets de traitement et boue et en empêcher l'entrée dans l'humidificateur.
  2. Le tuyau de vidange doit avoir un diamètre intérieur minimum de 6 mm (15/64") ; il ne doit pas partager de courbures qui empêchent le passage de l'eau ; la ligne de vidange doit se conformer aux réglementations gouvernementales nationales et locales applicables et devrait inclure un entonnoir pour assurer l'interruption de continuité et un siphon pour empêcher le retour des odeurs. La dernière ligne doit être inclinée vers le bas pour faciliter l'écoulement :
  3. ne pas obstruer la sortie d'eau nébulisée ou les prises d'air d'aspiration;
  4. Préter attention aux fuites d'eau. Si l'humidificateur est éclaboussé par l'eau pendant le fonctionnement, cela peut créer un court-circuit:
  5. s'il y a un risque de gel de l'eau d'alimentation, fournir l'isolement ou l'utilisation de câbles chauffants sur tuyaux.

Fig. 2. a

2.3 Positionnement

Comme il est indiqué au Chap. 1, l'humidificateur doit être installé dans une conduite où l'air a une vitesse comprise entre 1,5 et 3 m/s (295...590 fpm).

Remarque: dans le calcul de la vitesse de l'air dans la conduite, tenir compte du fait que la surface occupée par l'humidificateur doit être déduite de la section de la conduite.

La position recommandée se trouve après la batterie de chauffage.

Fig. 2. b

Legende

G1Débit total d'air introduit HU Humidificateur
CDRideaux associésDP Cuve de réçupération de la condensation
G2Débit d'air extérieurCC Batterie de refroidissement
PCBatterie de chauffage

En cas de montage de plusieurs humidificateurs, il est possible de les disposer dans une structure qui doit être à même de supporter le poids des appareils et d'établir l'espace optimal entre les unités pour garantir un service efficace. Prévoir une vanne d'arrêt manuel pour chaque humidificateur.

Carel humiSonic ventilation - Positionnement - 1

Remarque : tout obstacle présent devant l'humidificateur devient un ou se forme la condensation d'eau.

2.4 Branchements hydrauliques

Une fois que l'humidificateur a été monté, pour effectuer les branchements hydrauliques :

  1. Dévisser les vis (A) et retirer le couvercle droit (B);
  1. Insérer les tuyaux dans les raccords à enclenchement rapide (C) pour la connexion aux vannes de remplissage et de vidange.
  1. Remonter le couvercle en prêtant attention au point d'accrochage (D).

Fig. 2. e

2.5 Eau d'alimentation

Pour assurer un bon fonctionnement, humiSonic nécessite l'utilisation d'eau déminéralisée, ayant les caractéristiques chimiques et physiques indiquées dans le tableau. Pour obtenir ces valeurs de qualité de l'eau, il est généralement utilisé un système de déminéralisation, qui utilise la technologie d'osmose inverse.

Eau d'alimentation

Connexion rapide ext. 0 8 mm (OD 5/16")
Limites de température °C (°F) 1...40 (33,8...104)
L imite de pression bar (psi) 1...6 (14,5...87)
Conductivite specifie que a 20 °C 0...180 μS/cm
Durete totale 0...25 mg/l CaCO3
Durete temporaire 0...15 mg/l CaCO3
Quantite tot. de solides dissous (cR) Fonction de la conductivite specifi que (1)
Résidu fi xé à 180 °C Fonction de la conductivite specifi que (1)
Fer + manganése 0 mg/l Fe + Mn
chlorures 0...10 ppm Cl
dioxyde de silicium 0...1 mg/l SiO2
ions de chloré0 mg/l Cl
Sulfate de calciummg/l CaSO4
débit instantané l/min (gpm)0,6 (0,16)

(1) = en général C_R = 0.65 * _R,20^; R_180 = 0.93 * _R,20^

Pour éviter le surdimensionnement excessif du système d'osmose inverse, il suffit que le débit de l'osmoseur soit au moins équivalent au débit de l'humidificateur. Il est recommandé à cet effet de placer entre le système de traitement de l'eau et humiSonic un vase d'expansion.

Il faut tenir compte d'une consommation d'eau discontinue, composée des étapes suivantes:

  • remplissage (vanne de remplissage ouverte) ; production (vanne de remplissage fermée) ;
  • lavages (vanne de remplissage ouverte).

Dans le tableau suivant sont suggérées les dimensions minimales pour l'accouplement avec un système d'osmose inverse générique.

Mod.Accumul. I (gal)Volume total I (gal) du vase d'expansion (pré-charge de 1,5 bar/22 psi)Système d'osmose inverse I/h (gph)
UU022,8 (0.62)11,2 (2.46)5,2 (1.37)
UU053,6 (0.79)14,4 (3.17)8,4 (2.22)
UU074,4 (0.97)17,6 (3.87)11,6 (3.06)
UU095,2 (1.14)20,8 (4.56)14,8 (3.91)
UU146,8 (1.50)27,2 (5.98)20,8 (5.49)
UU188,0 (1.76)32,0 (7.04)26,0 (6.89)

Tab. 2. e

En cas d'absence de vase d'expansion, le système d'osmose inverse devra garantir un débit équivalent au débit instantané de l'électrovanne de remplissage 0.6 l/min (0.16 gpm).

Couplage humiSonic avec WTS Compact de Carel (marches ne pas USA) Dans la gamme de produits Carel, sont disponibles une série d'installations à osmose (« WTS Compact ») conçues pour produire de l'eau selon les spécifications indiquées dans le tableau de l'eau d'alimentation et optimiser le couplage et le fonctionnement avec humiSonic (voir le manuel +0300017IT + et + 0300019IT). Tous les systèmes compacts WTS (Code ROC%) sont toujours équipés d'un vase d'expansion, ce qui maintient la pression dans le circuit en aval. Le fonctionnement du système est commandé par des pressostats sur le circuit de refoulement. La règle de base pour le couplage est que l'eau contenue dans le vase d'expansion doit répondre à la phase de remplissage initiale et éventuellement à la phase de lavage, tandis que la production hors heure du WTS doit couvrir la production hors heure de humiSonic et remplir le vase dans les plus brefs délais possible.

Dans le tableau suivant sont suggérées les consommations d'eau et les couplages pour toutes les tailles d'humidificateurs.

Mod.Produz. I/h (gph)Capacité du réservoir I (gal)Lavage (*) I/h (gph)Cod. WTS (marchés ne pas USA)Vase supplé-mentaire
UU022,4 (0,63)0,8 (0,18)2,8 (0,74)ROC025500NPas nécessaire
UU054,8 (1,27)1,6 (0,35)3,6 (0,95)ROC025500NPas nécessaire
UU077,2 (1,90)2,4 (0,53)4,4 (1,16)ROC025500NPas nécessaire
UU099,6 (2,53)3,2 (0,70)5,2 (1,37)ROC025500NPas nécessaire
UU1414,4 (3,80)4,8 (1,06)6,8 (1,80)ROC025500NROK00KTVE
UU1818 (4,76)6,0 (1,32)8,0 (2,11)ROC025500NROK00KTVE

Tab. 2. f

La consommation d'eau pendant le lavage est calculée pour les paramètres par défaut (n° 1 lavage toutes les 12 heures, de la durée de 1 minute, qui se termine avec le remplissage et la vidange du volume total de la cuve). La consommation est fonction du débit de l'électrovanne de remplissage, qui est égale à 0.6 l/min (0.16 gpm). La durée et la fréquence de lavage sont des paramètres définis par l'utilisateur, qui affectent considérablement sur le dimensionnement du système WTS. Les lavages périodiques sont également recommandés pour garder en bon état le système WTS qui allgemeine l'humidificateur.

Attention:

  1. Ne pas ajouter des désinfectants ou des composés anti-corrosion à l'eau, car ce sont des irritants potentiels;
  2. Il est absolument interdit l'utilisation de l'eau de puits, industrielle ou de l'eau des circuits de refroidissement et, en général, de l'eau potentiellement contaminée (chimique ou bactériologique).

2.6 Eau de vidange

Elle est non toxique et peut être déchargée dans le réseau d’assainissement, tels que définis par la directive 91/271/CEE concernant le traitement des eaux urbaines résiduaires.

Eau de vidange

Connexion rapideext. Ø 8 mm (OD 5/16")
Température type °C (°F)1...40 (33.8...104)

Carel humiSonic ventilation - Eau de vidange - 1

Attention :

  1. Avant de procéder à des raccordements électriques, s'assurer que la machine est déconnectée de l'alimentation;
  2. vérifier que la tension d'alimentation de l'appareil correspond à la valeur indiquée dans les données de la plaque appliquée dans l'étiquette du produit;

Pour alimenter l'humidificateur, raccorder les câbles sortant du tableau électrique:

  1. l'alimentation +48 Vdc/ -48 Vdc provenant de l'alimentation;
  2. l'alimentation +24 Vac/ -24 Vac provenant du transformateur;
  3. le câble d'alimentation des lumières (seulement pour tableau électrique « Secondary »);
  4. le câble des signaux lumineux (tableau électrique « Secondary ») ou de la carte série RS485 (tableau électrique « Main »).

Après avoir ôté les vis (A), retirer le couvercle latéral (B) et faire passer les câbles à travers le serre-câbles et les serre-câbles intérieurs (C). Effectuer alors les branchements électriques (D) et remonter le couvercle en opérant dans l'ordre inverse les opérations précédemment décrites.

Carel humiSonic ventilation - Attention : - 1

Fig. 3. a

Carel humiSonic ventilation - Attention : - 2

Remarque: pour éviter des interférences indésirables, il est conseillé de tenir les câbles d'alimentation séparés de ceux de signal provenant des es.

Configuration des microrupteurs

Les microrupteurs se trouvent sur la carte de contrôle de l'humidificateur. La configuration doit être exécutée avant la mise en fonction de l'humidificateur.

Carel humiSonic ventilation - Configuration des microrupteurs - 1

Fig. 3. b

Legende

1Communication OFF: Série 485 Carel/Modbus ON: Réservé
2-3 Réservé
4Débit en Bauds Série 485 / tLan OFF: 19 200 ON: 9 600
5-6 Réservé
7 Réservé
8Gestion de la production de transducteurs OFF: -> en parallèle ON: -> en série

3.3 Tableau électrique « secondary

Fig. 3. e

Legende

1 Ventilateur d'air d'expulsion 6 Sere-cables
2 Couvercle7 Bornier des lumières
3 Air aspiration8 Bornier principal
4 Interrupteur ON/OFF9 Transformateur
5LEDBLEUEAlimentation10 Bloc d'alimentation
ROUGEAlarme

Remarque : pour les dimensions du code UQ18B%, se référer aux cotes indiquées dans le paragraphe 3.5, relatives au tableau « Main »

Positionnement

Le tableau électrique est conçu pour le montage mural et il est muni d'un système de ventilation forcée pour le refroidissement. Se référer à la figure pour les distances minimales en mm (in) qui assurent un flux et un échange suffisants de l'air à l'intérieur du tableau électrique.

Fig. 3. g

POIDS

UQ05B10000 Tableau électrique Seconday 300 W -110 V 65 Kq /14,3 lbs
UQ05BD0000 Tableau électrique Seconday 300 W -230 V 7 Kq / 15,4 lbs
UQ09B10000 Tableau électrique Seconday 600 W -110 V 9 Kq / 19,8
UQ09BD0000 Tableau électrique Seconday 600 W -230 V 7 Kq / 15,4 lbs
UQ18B10000 Tableau électrique Seconday 1200 W -110 V 11,9 Kq / 26,2 lbs
UQ18BD0000 Tableau électrique Seconday 1200 W -230 V 11,9 Kq / 26,2 lbs

3.4 Schéma électrique t. e. « secondary

Fig. 3. h

3.5 Tableau électrique « main

Fig. 3. i

Légende
1 Témail 7 Ventilateur d'air d'expulsion
2 Couvercle avec serrure 8 Bornier
3Préperçages pour serre-cables supplémentaires (à la charge de l'installateur)9 Transformateur
4 Sertre-cables 10 Carte de contrôle
5 Fentes pour l'air d'aspiration 11 Bloc d'alimentation
6Interrupteur ON/OFF

Carel humiSonic ventilation - Tableau électrique « main - 1

Positionnement

Le tableau électrique est conçu pour le montage mural et il est muni d'un système de ventilation forcée pour le refroidissement. Se référer à la figure pour les distances minimales en mm (in) qui assurent un flux et un échange suffisants de l'air à l'intérieur du tableau électrique.

Fig. 3.1

POIDS
UQ05C10000 Tableau électrique Main 300 W - 110 V 9,5 Kg / 20,9 lbs
UQ05CD0000 Tableau électrique Main 300 W - 230 V 9,5 Kg / 20,9 lbs
UQ09C10000 Tableau électrique Main 600 W - 110 V9 Kg / 19,8 lbs
UQ09CD0000 Tableau électrique Main 600 W -230 V10 Kg / 22 lbs
UQ18C10000 Tableau électrique Main 1200 W -110 V11,5 Kg / 25,4 lbs
UQ18CD0000 Tableau électrique Main 1200 W -230 V11,5 Kg / 25,4 lbs

3.7 Branchements électriques au t. e. « secondary

Ci-après, le schéma de branchement entre le bornier du tableau électrique « Secondary » et le bornier de l'humidificateur.

Carel humiSonic ventilation - Branchements électriques au t. e. « secondary - 1

Le lancement de la production se fait en fermant le contact ONOFF - COM du bornier. Il est possible de connecter un commutateur, un hygrostat ou un contrôleur (contact propre, max 5 Vdc ouvert, max 7 mA fermé).

Branchement SERIE RS485

Protocole CAREL/Modbus: bornes-TXRX-+TXRX, OTXRX.

Carel humiSonic ventilation - Branchement SERIE RS485 - 1

Attention: pour les connexions RS485 à la maison (CEI EN 55014-1)

et résidentiel (CEI EN 61000-6-3) utiliser un câble blindé (avec blindage connecté à PE à la fois du côté du terminal que du côté du contrôleur) avec une longueur maximale spécifiée du protocole EIA RS-485 équivalente au standard européen CCITT V11, en utilisant un câble bipolaire blindé AWG26 à couple paire torsadé ; l'impédance d'entrée du stade 485 est de 1/8 unité de charge (96 kOhms). Avec cette configuration, on peut connecter jusqu'à un maximum de 256 dispositifs dans une goulotte séparée des cables d'alimentation.

RELAI s d'alarme

Préparation pour la signalisation à distance de la présence d'une ou de plusieurs alarmes.

Carel humiSonic ventilation - RELAI s d'alarme - 1

Remarque : dans le secteur industriel (CEI EN61000-6-2), les câblesignal qui sortent de la machine ne doivent pas dépasser une longueur 0 m (33 ft) : l'entrée numérique ON/OFF à distance (bornes M14.1... 2) et du câble blindé pour la communication RS485.

3.8 Dimensionnement des câbles de raccordement

Voici le tableau de dimensionnement du câble à 48 Vdc de raccordement entre l'humidificateur et le tableau électrique « Secondary » ou « Main ». La section minimale dépend de la longueur. Utiliser un câble pour tensions de service ≥ 300 Vac et température de service ≥ 90 °C.

Cod.Corrente (A)L=5 mL=10 m
AWG (mm²)
UU02D%3,214(2.5)14(2.5)
UU05D%6,414(2.5)14(2.5)
UU07D%9,614(2.5)13(4)
UU09D%12,814(2.5)13(4)
UU14D%19,210(6)10(6)
UU18D%2410(6)9(10)

Raccordement en 24 Vac: cable bipolaire type AWG 16 (1,32 mm?

Raccordement des lumières (seulement tableau « Secondary ») : câble tripolaire blindé type AWG 22 (0,33 mm²).

3.9 Branchements électriques au t'é. « main

Ci-après, le schéma de branchement entre le bornier du tableau électrique « Main » et le bornier de l'humidificateur.

Selon le type de signal utilisé, il est possible d'obtenir différents types d'activation et/ou de gestion de la production d'eau nébulisée.

Fig. 3.0

3.10 Type de régulation

Pour activer tous les types de régulation :

  1. Bornier de l'humidificateur: conserver le cavalier d'usine sur les bornes COM et ONOFF;
  2. Bornier du tableau électrique « Main »: Raccorder les bornes ONOFF et COM (activation)

Réglage de type on/off (hygrostat ou contact à distance) :

Bornes du tableau électrique « Main »

Raccorder les bornes HST et COM à un hygrostat ou contact à distance (contact propre) ; - Configurer en FA01 : Type de réglage = On/Off.

Régulation proportionnelle externe (action modulante): bonnet du tableau électrique « main

Raccorder les bornes COM et 010V à un régulateur externe 0...10V, ou les bornes COM et M_PB (main probe) à un régulateur externe 0...1V/0...5V - Configurer en Fa01: Reg. extérieur; - Configurer en Fa04 le type de signal du régulateur extérieur: Type de onde = 0...1V,0...5V

Régulation proportionnelle externe (action modulante) + limite rh% :

Bornier du tableau électrique « Main »

Raccorder les bornes COM et 010V à un régulateur externe 0...10V ou les bornes COM et M_PB (main probe) à un régulateur exter 0...1V/0...5V Raccorder les bornes COM, +V et L_PB (limit probe) à une sonde d'humidité active 0...1V/0...5V; - Configurer en Fa01: Reg. exteurier + Limite rH% - Configurer en Fa04 le type de signal du régulateur extérieur: Type desonde = 0 1V,0 5V - Configurer en Fa06 le type de signal de la sonde limite: Type de sonde = 0 1V,0 5V

RéGLAGE DE LA TEMPERATURE : Bornier du tableau électrique « Main »

  • Raccorder les bornes COM, +V et 010V à une sonde de température 0...10V; ou les bornes COM, +V et M_PB (main probe) à une sonde de température 0...1V/0...5V; ou uniquement les bornes COM et M_PB à une sonde NTC;
  • Configurer en Fa01 : Sonde T;
  • Configurer en Fa04 le type de signal de la sonde de température : Type de sonde = 0...1V, 0...5V, 0...10V, NTC

Remarque : dans le cas d'utilisation d'une sonde NTC, éliminer la résistance revêtue d'une gaine, située entre les bornes B7-GND sur la carte électronique

Réglage de la temperature + limite rh% : bornier du tableau électrique « main »

  • Raccorder les bornes COM, +V et 010V à une sonde de température 0...10V; ou les bornes COM, +V et M_PB (main probe) à une sonde de température 0...1V/0...5V; ou uniquement les bornes COM et M_PB à une sonde NTC; Raccorder les bornes COM, +V et L_PB (limit probe) à une sonde d'humidité 0...1V/0...5V;
  • Configurer en Fa01 : Sonde T + limiterH%;
  • Configurer en Fa04 le type de signal de la sonde de température: Type de sonde = 0...1V, 0...5V, 0...10V, NTC
  • Configurer en Fa06 le type de signal de la sonde limite: Type de sonde = 0...1V,0...5V

Remarque : dans le cas d'utilisation d'une sonde NTC, éliminer la résistance revêtue d'une gaine, située entre les bornes B7-GND sur la carte électronique

RéGLAGE DE L'HUMIDITE: Bornier du tableau électrique « Main »

Raccorder les bornes COM, +V et 010V à une sonde d'humidité 0...10V ; ou les bornes COM, +V et M_PB (main probe) à une sonde de température 0...1V/0...5V ; - Configurer en Fa01 : Sonde rH% - Configurer en Fa04 le type de signal de la sonde d'humidité : Type de sonde = 0...1V, 0...5V.

Réglage de l'humidite + limité rh% : bornier du tableau électrique « main »

Raccorder les bornes COM, +V et 010V à une sonde d'humidité 0...10V; ou les bornes COM, +V et M_PB (main probe) à une sonde de température 0...1V/0...5V; Raccorder les bornes COM, +V et L_PB (limit probe) à une sonde d'humidité 0...1V/0...5V; - Configurer en Fa01: Sonde H% + limiter H%; - Configurer en Fa04 le type de signal de la sonde d'humidité : Type de sonde = 0 1V,0 5V - Configurer en Fa06 le type de signal de la sonde limite: Type de sonde = 0 1V,0 5V

OPTION SONDE NTC DE PRECHAUFFAGE: Bornier du tableau électrique « Main »

  • Permet de moduler le débit d'eau nébulisée si le préchauffage en amont de l'humidificateur, dans l'unité de traitement de l'air, est inférieur aux conditions de conception. Raccorder la sonde NTC aux bornes PREF et COM
  • Activer la sonde sur le masque FA12,

Verifications finales

Un raccordement électrique correct doit répondre aux conditions suivantes:

  • la tension de réseau de l'humidificateur correspond à la tension nominale;
  • Un sectionneur de ligne a été installé pour pouvoir couper l'alimentation de l'humidificateur;
  • les bornes COM - ONOFF du bonier de l'humidificateur sont raccordées par des barrettes ou raccordées à un contact de validation au fonctionnement;
  • si l'humidificateur est piloté par un régulateur extérieur, la masse du signal est raccordée électriquement à la masse du contrôle.

Avant de démarrer l'humidificateur vérifier:

  • raccordements hydrauliques : en cas de fuites d'eau, ne pas démarrer l'humidificateur avant d'avoir rétabli les connexions ;
  • raccordements électriques entre l'humidificateur et le tableau de commande.

Voir chap. « branchements électriques

  1. L'humidificateur, une fois alimenté et avec le consentement validé (on/off à distance/hygrostat), est prêt à l'utilisation.
  2. Le fonctionnement ne sera interrompu que si la validation s'interrrompt.

3. Extinction / veille

  1. Pour éteindre l'humidificateur, appuyer sur le bouton ON/OFF.
  2. L'humidificateur se met en veille si :
  3. le contact on/off à distance est ouvert;
  4. contact on/off ouvert et activation sérielle à 1 (voir chapitre « Contrôle de l'humidificateur via réseau »)

Avec l'humidificateur placé en veille, la cuve se vide automatiquement.

4.2 Auto-test

L'humidificateur, à chaque premier démarriage (lorsqu'il est éteint), si activé et une requête d'humidity est présente, effectue un cycle de test. Un remplissage et une vidange complets sont effectués au cours desquels le capteur de niveau est contrôlé ; si le test est réussi la production d'eau nébulisée est correctement démarrée. En cas d'erreurs la production est inhibée (voir tableau des alarmes).

4.3 Lumières du tableau « secondary

Voyant bleu
Fixe Production d'humidité
Clignotement lent* Stand-by
Clignotement rapide** Auto-test ou lavage

*Clignotement lent: 1 s ON et 1 s OFF

**Clignotement rapide: 0.2 s ON et 0.2 s OFF**

Le voyant rouge a la signification d'alarme présente. Pour la table des alarmes, consulter le chapitre dédié.

4.4 Désactivations

L'humidificateur peut être désactivé dans 3 façons différentes:

  • En ouvrant le contact COM-ONOFF (validation)
  • En présence d'alarmes ; vérifiez le réseau.

4.5 Mise à zéro du compteur d'heures de la cuve

L'humidificateur est équipé d'un compteur d'heures qui est incrémenté en fonctionnement. L'expiration d'un certain nombre d'heures régèle (5 000) déclenche une alarme pour indiquer qu'il est conseillé de faire l'entretien du réservoir et de vérifier le fonctionnement des transducteurs piézoelectriques (voir chapitre « Entretien et pièces de rechange »). Pour réinitialiser ce compteur, à tout moment, il faut effectuer les opérations suivantes:

Eteindre l'humidificateur. Fermer le robinet d'alimentation d'eau et attendre la vidange complète du réservoir ; - démonter la protection frontale de l'humidificateur pour accéder à la carte de contrôle ; - Débrancher le connecteur Lumberg (A) placé sur le panneau de commande ; Ouvrir le contact ON/OFF ; - Allumer l'humidificateur (avec le connecteur Lumberg déconnecté de la carte de contrôle). Les deux voyants, blanc et rouge, clignoteront ; - Fermer le contact ON/OFF, les voyants rouge et blanc resteront allumés fixe ; Éteindre l'humidificateur ; - Insérer le connecteur Lumberg (voir Fig. 4. a) sur la carte, en accordant une attention au sens de montage ; - Allumer l'humidificateur.

Fig. 4. a

4.6 Lavage automatique

L'humidificateur effectue automatiquement son cycle de lavage à des intervalles modifiables sur le paramètre b1 (par défaut 60 min, en utilisant b0 il est possible de convertir ce paramètre en heures, voir tableau b0). Le cycle de lavage comprend 1 cycle complet durant lequel remplissage et vidange sont actifs pour nettoyer le bac de ses impuretés.

Pendant cette phase, la production d'eau nébulisée est interrompue.

4.7 Lavage pour inactivité

  • Si l'humidificateur reste inactif (allumé mais en veille) pendant une longue période (24 heures), il effectuera un lavage, comme il est décrit dans le paragraphe précédent. Cela permet de nettoyer la cuve des éventuels résidus (ex. poussière) susceptibles de s'être formés pendant la période d'inactivité. Le lavage a lieu après 24 heures d'inactivité (en continu), tandis que l'humidificateur est encore en veille.

5.1 Terminal graphique

Le terminal intégré dans le tableau électrique « Main » contient l'écran et le clavier, constitué de 6 touches, qui permettent d'effectuer toutes les opérations de configuration et de programmation d'humiSonic.

5.2 Clavier

Fig. 5. a

Touche Description

Alarme• Affiche la liste des alarmes; • Réinitialisation des alarmes en mode manuel
PrgAccès au menu principal
EscRetour au masque précédent
Up / Down• Navigue entre les masques de visualisation • Augmentation / diminution de la valeur
Enter• Permet de passer de l'affichage à la modification des paramétres • Confirme la valeur et le passage au paramètre suivant

5.3 Écran

Pendant le fonctionnement normal, l'écran présente, en plus de la date et de l'heure courante, le type de réglage sélectionné, la mesure de la sonde de réglage et de l'éventuelle sonde limite et la quantité d'eau nébulisée produite.

Fig. 5. b

Legende

1Date/heure courante 6 Mesure sonde limite humidité
2Provoque arrêt machine/État unité 7 l'objet état unité/actionneurs actifs
3Demande 8 l'objet menu touches accès rapide
4Type régulation sélectionnée 9 Entretien demandé
5État unité 10 Plages horaires validées

PROVOQUE L'ARRÊT DE LA MACHINE Tab. 5. b

MessageDescription
Off by KeyOff depuis clavier
Unit OfflineUnité hors ligne
Remote On/OffOn/Off à distance
No requestAucune demande
Unit disabledUnité invalidée
AlarmsAlarmes
Manual modeMode manuel
Off from BMSOff depuis BMS
Off from Sched.Off depuis plage horaire
MessageDescription
Production ...Kg/h/(lb/h)Production instantanée en kg/h (lb/h)
DrainVidange
InitInitialisation
FillRemplissage
AutotestAutotest
Waiting (...min)Attente (...min) pour redémarrage
DisabledInvalidé
DemandeSignificationType de régulation
On/-On= demandéOn/Off
— = absence demande
0...100 % POURcentage requis% RÉG. externe
rH%:Lecture sonde régulation en rH%Sonde rH%
°CLecture sonde régulation en °CSonde T

Tab. 5. e

État unité/actionneurs actifsSignification
Production in corso
Remplissage in corso
Vidange aperto
Présence d'eau
Arrêt commande transducteurs
Dysfonctionnement

Carel humiSonic ventilation - Écran - 1

Remarque: le type de régulation est sélectionnable dans le menu F, que Fa01: Régulation. Voir le tableau des paramètres.

Les paramètres peuvent être modifiés en utilisant le clavier frontal. L'accès diffère selon le niveau : paramètres Utilisateur (accessibles sans mot de passe), Assistance (mot de passe=PW1) et Fabricant (mot de passe = PW2). Appuyer sur Prg pour accéder au menu principal.

Icônes du menu principal

A. ON/OFF unité E. Historique desUtilisateuralarmes
B.Point de consignéAssistaence
C.Horloges/Plages G
D.« Main »/« Seconda- ny »(usages futurs)

5.5 Modification/affichage des paramètres utilisés

Tous les paramètres Utilisateur (A.. F) sont accessibles sans mot de passe et ils comprennent les catégories :

A. ON/OFF unité: validation à l'allumage depuis le clavier, validation des procédures d'Autotest et de Lavage manuel, réglage de la production maximale. B. Point de consigne: si Fa01 est réglé avec un type de régulation avec sonde (+sonde limite d'humidité), le masque fait apparaître le point de consigne d'humidité/temperature (+ point de consigne limite d'humidité); C. Horloge/ plages : réglage de l'heure et de la date courante (C01), des jours de passage de l'heure d'hiver à l'heure d'été et vice versa (C02), des plages horaires quotidiennes (C03) avec programmation hebdomadaire : il est possible de régler un maximum de 3 plages quotidiennes avec point de consigne indépendant. Voir exemple 2 décrit ci-après. D. Configuration réseau Main-Salve: Réservé. E. Historique alarmes : l'histoire des alarmes contient toutes les alarmes, tant les actives (↓) que celles qui sont déjà acquittées (↑). L'affichage peut inclure un maximum de 50 alarmes, avec numérotation progressive, heures et date d'intervention. F. Utilisateur : sélection du type de régulation et paramètres relatifs, validation des lavages et mode d'activation, configuration générale des temps de redémarrage, logique des relais d'alarme, vanne de vidange et veille. Voir le chapitre « Fonctions »

Exemplpe 1: réglage de la date/heure actuelle

  1. appuyer une ou plusieurs fois sur la touche Esc pour avoir accès à l'affichage standard de l'écran;
  2. appuyer sur Erg : l'écran fait apparaitre le menu principal;
  3. appuyer sur UP/DOWN pour passer à la catégorie C. Horloge/plages;
  4. appuyer sur Enter pour faire apparaître le premier masque : C01;
  5. appuyer sur Enter et entrer la date courante avec UP/DOWN. Confirmer avec Enter et entrer le mois et l'année;
  6. confirmer avec Enter et passer à heures/minutes;
  7. À la fin des réglages, appuyer deux fois sur Esc pour quitter la procédure de modification des paramètres.

EXEMPLPLE 2: Réglage des plages horsaires et copie d'un jour à l'autre.

  • appuyer une ou plusieurs fois sur la touche Esc pour avoir accès à l'affichage standard de l'écran;
  • appuyer sur Erg : l'écran fait apparaitre le menu principal;
  • appuyer sur UP/DOWN pour passer à la catégorie C. Horloge/plages; puis sur Enter pour ouvrir le masque C03;
  • appuyer sur Enter et valider les plages horaires (Non Oui) ; ensuite, passer à C04 ; - dans C04 :

a. appuyer sur Enter et UP/DOWN pour faire apparaitre le signe de pointage de la plage horaire 1;

b. appuyer sur Enter et UP/DOWN pour sélectionner le jour de laDMAE.

Confirmer avec Enter. Appuyer sur UP/Down pour faire sortir le signe de pointage dans la boîte de contrôle. Appuyer sur Enter pour régler l'heure et les minutes de début de la plage et l'état : OFF, ON, ON+SET (ON+SET si c'est un réglage avec sonde qui est sélectionné). Si réglé sur ON, vaît le point de consigne précédemment entré dans le masque B, si réglé sur ON+Set, entre le point de consigne désiré;

c. Une fois que le réglage des plages horaires du jour est terminé, appuyer sur PRG pour copier la programmation d'un jour au suivant.

5.6 Modification des paramètres assistance

Les paramètres Assistance (lettre G) concernent :

a: changement de langue;

b: informations sur: version de l'application, du BIOS et du boot; mémoire flash et RAM de la carte de contrôle;

c: compteur d'heures: heures de fonctionnement en production et heures totales d'allumage de l'unité; réglage de l'intervalle d'entretien. Pour accéder aux masques d) et suivants, déclarer le mot de passe d'assistance PW1(0077).

d: Configuration BMS : choix du protocole de communication en BMS (CAREL, Modbus), vitesse de communication, adresse de réseau, validation du contrôle sériel.

  • Temps (Gea) : réglage du remplissage/vidange, appoint, production, retard pour les alarmes de niveau d'eau ou absence de communication entre le tableau de commande et l'humidificateur. Voir le chapitre « Fonctions »;
  • Élimination (Geb) de l'historique des alarmes, compteur d'heures et rappel des paramètres par défaut;
  • Gestion des accès (Gec) : fréquence de nouvelle demande de mot de passe Assistance pour navigation, validation du menu rapide (On/Off et Point de consigne), déclaration du mot de passe de l'utilisateur (PW0), changement du mot de passe Assistance (PW1).

f: Gestion manuelle : activation manuelle des vannes de remplissage, de vidange, du groupe 1/2 (mist 1/2) de transducteurs piezoelectriques, relais d'alarme, sondes ambiantes et limites.

Procédure: la procédure de modification/affichage des paramètres Assistance est analogue à celle de la modification des paramètres utilisateur, il suffit de déclarer le mot de passe PW1 pour accéder à la catégorie G de paramètres.

Carel humiSonic ventilation - Modification des paramètres assistance - 1

Remarque: si aucune touche n'est enfoncée, après 5 minutes environ,

L'écran revient automatiquement à l'affichage standard

Carel humiSonic ventilation - Modification des paramètres assistance - 2

Remarque:

  • il est possible de changer le mot de passe Assistance PW1 dans le masque Gec04 (et l'éventuel mot de passe principal dans le masque Gec03);
  • une fois déclaré, le mot de passe PW1 reste actif pendant un certain temps, puis il faut le déclarer de nouveau.

5.7 Menu à accès rapide

Les menus à accès rapide permettent d'accéder rapidement aux informations et aux paramétrages de l'unité.

Procedure:

  1. Appuyer une ou plusieurs fois sur Esc pour avoir accès à l'affichage standard de l'écran :
  2. Appuyer sur UP/DOWN pour faire apparaître l'icône relative au menu à accès rapide désiré;

Tab. 5. g Infos On/Off Point de consigne*

(*) N'apparaît que si, dans Fa01, c'est la régulation avec sonde qui a été sélectionné.

  1. Appuyer sur Enter pour entrer dans le menu, UP/DOWN pour naviguer, ESC pour quitter.

Fig. 5. e

5.7.2 Point de consigne

Il n'est visible que si la régulation (FA01) est du type avec sonde. Le masque permet de régler directement les points de consigne de la sonde de régulation d'humidité/température et le point de consigne de la sonde limite d'humidité.

Fig.5. f

5.7.3 On/Off

Mise en marche/arrêt de l'unité sur le clavier.

Fig.5. g

5.7.1 Infos

Ce sont des masques de lecture seule pour afficher les principales informations de l'unité :

  • Taille de l'humidificateur ; Temps d'attente avant le prochain lavage ; Heures de fonctionnement avec production d'eau nébulisée ; Heures de fonctionnement totales de l'unité ;
  • État du capteur de niveau à flotteur : bas, marche (fonctionnement normal), haut ;
  • État des microrupteurs (dip switches) de la carte de contrôle;
  • État et compteur horaire de fonctionnement des unités Secondary (en présence d'une connexion Main/Secondary)
  • Lecture sonde préchauffage (si cette fonction est activée);
  • Répartition de la demande et du signal en tension correspondante pour la connexion multiMain.

Carel humiSonic ventilation - Infos - 1

Attention :

Avant de démarrer l'humidificateur vérifier:

  • raccordements hydrauliques : en cas de fuites d'eau, ne pas démarrer l'humidificateur avant d'avoir rétabli les connexions ;
  • branchements électriques entre l'humidificateur et le tableau de commande.

Voici une série de paramètres à saisir pendant la mise en service.

6.1 Mise en marche

Voir le Chap. « Branchements électriques »

  1. L'humidificateur, une fois alimenté et avec le consentement validé (on/off à distance/hygrostat), est prêt à l'utilisation.
  2. S'il n'y a pas d'autre raccordement externe, l'humidificateur se mettra en marche et le fonctionnement ne cessera que si le consentement s'arrête.

6.2 Plages horaires

La programmation est hebdomadaire, avec possibilité d'insérer jusqu'à trois plages quotidiennes, chacune avec un point de consigne différent. Voir le Chap. « Interface utilisée »

Code de masque Description de l'écran Déf. Min. Max.
C03 Plages horsaires
Valider les plages horsaires ?Non Non OuiTab. 6.a

6.3 Type de régulation

Indiquer si la régulation prévoit un hygrostat, un régulateur extérieur, une sonde de régulation d'humidité/temperature et une sonde limite d'humidité. Voir le chapitre « Fonctions »

Code du masqueDescription de l'écranDéf. MinMax.U.M
Fa01Régulation
Type de régulationOn/OffOn/OffSonde T + Liminé rH%On/Off | Rég. externe | Rég. externe+limite rH% | Sonde rH% | Sonde rH%+Limite rH% | Sonde T | Sonde T+LimiterH%

6.4 Extinction/veille

  1. Pour éteindre l'humidificateur, mettre l'humidificateur sur Off depuis le clavier (voir Chap. « Interface utiliser »);
  2. L'humidificateur se met en veille si : le contact on/off à distance est ouvert ;
  3. la sonde d'humidité/température est présente et le point de consigne d'humidité est atteint;
  4. Le contact ON/OFF est ouvert et que la validation sérielle est sur 0 (voir chapitre « Contrôle de l'humidificateur via réseau »).

Avec l'humidificateur mis en mode veille, la cuve se vide automatiquement si la vanne en veille est sélectionnée ouverte.

Code de masqueDescription de l'écranDéf.Min.Max.U.M
Fc03Réglages
E.V.: vidange en veilleOpenClosedOpen-

6.5 Autotest

L'humidificateur, à chaque premier démarriage (lorsqu'il est éteint), s'il est validé et qu'une demande d'humidity est présente, effectue un cycle de test. Un remplissage complet et une vidange complète sont exécutés et le capteur de niveau est surveillé pendant ces opérations. Si ce test va à bonne fin, la production d'eau nébulisée est lancée correctement. En cas d'erreurs, la production est inhibée (voir le tableau des alarmes).

Code de masqueDescription de l'écranDéf.Min.Max.U.M
A01On/Off
ActivationNonNonGui
AutotestOuiNonOui

6.6 Mise à zéro du compteur d'heures de la cuve

L'humidificateur est equipped d'un compteur d'heures qui est incrémenté en fonctionnement. L'expiration d'un certain nombre d'heures régèle (5 000) déclenche un signal pour indiquer qu'il est conseillé de faire l'entretien de la cuve et de vérifier le fonctionnement des transducteurs piézoélectriques (voir le chapitre sur l'entretien). Pour réinitialiser ce compteur, à tout moment, il faut agir dans le masque Geb01.

Code de masqueDescription de l'écranDéf.Min.Max.
Geb01 Réinitialisationcompteur / Journaux
...
Remise à zéro du compteur d'heuresNonNon Oui

6.7 Lavage automatique

L'humidificateur, s'il est validé depuis le masque ou depuis BMS, effectue automatiquement un cycle de lavage à chaque période de temps, réglée par le paramètre « Période de fonctionnement ». Voir le chapitre des fonctions pour les paramètres relatifs aux modalités d'activation du lavage. Pendant cette phase, la production d'eau nébulisée est interrompue.

Code de masqueDescription de l'écranDéf.Min.Max.Descr. valeur
Fb01Lavages
Échéement temporelTemps absoluInval.Progr.Inval. | Temps abs. | Fanc. Veille | Programmé
Échéement physiquenval.Inval.Depuis dem.Inval. | Depuis ent num. | Depuis dem.
Code de masqueDescription de l'écranDéf.Min.Max.U.M.
Fb03Lavage en fonctionnement (Fb01= Fonc, Veille)
ValidéOuiNonOui-
Période fonc.11480min

À la fin de la programmation, avant la mise en service, il est possible de passer momentanément au fonctionnement manuel pour:

  1. effectuer un remplissage et une vidange;
  2. activer la production d'un groupe de transducteurs (mist1/mist2) ou des deux;
  3. activer le relais d'alarme.
Code de masque Description de l'écranDéf. MinMax. UOM
Gf01 Gestion manuelle
Gf02 Mode manuelMode manuel Non Oui
Remplissage Off Off On Off; On
Gf03 Mode manuelVidange Off Off On Off; On
Mist 1Non NonOui NonOui
Mist 2Non NonOui NonOui

6.9 Calibrage des sondes

Après que le type de régulation a été choisi, il est possible de calibrer la sonde en réglant l'offset. Il est également possible de régler le retard pour l'activation de l'alarme de la sonde.

Code de masqueDescription del'écranDéf.Min.Max.U.M.
Fa04Régulation
Sonde d'ambiance (A17)
Type sonde: 0...1V; 0...5V; NTC
Offset0.0 -100.0100.0-
Min.0.0 0.0100.0-
Max.100.0 0.0100.0-
Retard alarme00.999s
Fa05Régulation
Sonde d'ambiance (TH)
TyperH%+T
Offset0.0 -20.050.0-
Fa06Régulation
Sonde limite (A16)
Type sonde: 0...1V; 0...5V
Offset0.0 -100.0100.0-
Min.0.0 0.0100.0-
Max.100.0 0.0100.0-
Retard alarme100.999s

Fig. 6. h

Legende

EntréeSignal d'entréeMin.Valeur entrée pour mini démandé
ReqDemandeMax.Valeur entrée pour maxi démandé
AOffset

6.10 Gestion des accès

Il est possible de régler le retard avec lequel est demandé le mot de passe Assistance (PW1), invalider l'accès rapide (Menu rapide) aux paramètres au moyen des icônes Setpoint et On/Off (voir le Chap. Interface utilisateur). Il est également possible de régler de nouveaux mots de passe et de valider la demande de mot de passe principal PW0 pour accéder à n'importe quel masque du menu de programmation, pas seulement aux paramètres Assistance.

Code de masqueDescription de l'écranDéf.Min.Max.UOM
Gec01Gestion des accès
Retard mot de passer1 030min-
Gec02Gestion des accès
Menu rapideOuiNonOui-
Mot de passer menu principalNonNonOui-
Gec03Gestion des accès
Déclarer le nouveau mot de passer menu principal (PW0)000000009999-
Gec04Gestion des accès
Déclarer le nouveau mot de passer Assistance (PW1)000000009999-

6.11 Réglages

Ce sont des paramètres à régler en cas d'exigences particulières :

  1. pour filtrer, par exemple, un nombre excessif de demandes pendant la période, et éviter de nombreux allumages et extinctions, entre un retard de démarrage plus long;
  2. en cas de manque d'eau, il peut être utile d'allonger le temps de retard avant le nouveau démarrage, pour éviter une alarme prématurée pour manque d'eau;
  3. en cas d'alarme, le relais peut être normalement ouvert (N. O.) ou normalement fermé (N. C)
  4. l'électrovanne de vidange en veille peut être réglée ouverte ou fermée;
  5. le temps « drain delay in stand-by » ne doit être renseigné que si l'électrovanne de vidange est sélectionnée ouverte en veille. Déterminez un retard de l'ouverture de l'électrovanne de vidange après le passage en veille. Utile en cas d'allumages/extinctions fréquents, pour minimiser le temps de mise à régime.
Code de masqueDescription de l'écranDéf.Min.Max.UOM
Fc01Réglages
Retard démarriage105.0 120
Attente démarriage10min1.60
Logique reliés d'alarmeN.O.N.O.N.C.
Fc03Réglages
E.W. de vidange en veilleOpenOpenClosed
Drain delay in stand-by0 min60 min

6.12 Configuration du réseau

La carte série RS485 (accessoire) doit être installée sur la carte de contrôle du tableau de commande « Main ». Les paramètres de réseau doivent être renseignés en cas de connexion à un réseau série. Tous les contrôleurs en réseau devront avoir les mêmes paramètres de protocole et la même vitesse de communication. En validant le contrôle série, il est possible de modifier les paramètres de l'humidificateur depuis le série.

Code de masqueDescription de l'afficheurDéf. Min.Max.UOM
Gd01Configuration BMS
ProlocoleModbusModbusCarel-
Vitesse19 200 1200 19200 bps
Adresse11207-
Gd02Configuration BMS
Contrôle sérieDisabledDisabledEnabled-

7.1 On/off

À l'allumage, avant de passer à la production d'eau nébulisée, humiSonic passe par l'état transitoire d'Autotest : pour vérifier le bon fonctionnement du capteur de niveau à flotteur, l'humidificateur effectue un replissage complet, puis une vidange complète de la cuve.

Fig. 7. a

7.1.2 OFF

Avant de passer de l'état On à l'état Off, humiSonic passe par l'état transitoire de Shut-down (extinction), dans lequel le contrôle est éteint les dispositifs de régulation et active la vanne de vidange. L'état OFF demande l'OR logique de:

  • entrée numérique ; clavier ;
  • plage horaire BMS.

Fig. 7. b

7.2 Points de consigne

Les points de consigne de régulation et de limite se règlent dans le menu rapide « Points de consigne ». En fonction du type de régulation, régler le point de consigne d'humidité/température de la sonde de régulation et le point de consigne de la sonde limite d'humidité. Dans les masques suivants, régler le différentiel et l'hystérésis de régulation.

Code de masqueDescription de l'écran Déf. Min. Max.U.M.
Fa07Régulation
Sonde d'ambiance
Sonde d'ambiance différentielle10099,9rH%
Sonde limite différentielle10099,9rH%
Fa08Régulation
Rég. hystérisis10.0099,9rH%

7.3 Régulation

Voir le chapitre « Branchements électriques » pour les branchements électriques au tableau électrique « Secondary » ou « Main » selon le type de régulation.

Le contrôle électronique intégré dans l'humiSonic dispose de plusieurs algorithmes de contrôle, sélectionnables dans le menu utilisé:

On/Off: le fonctionnement en mode On/Off prévoit le raccordement d'un contact extérieur hors tension à l'entrée HST (par exemple un hygrostat, voir bornier). La capacité sera donc la maximale régée ou nulle, selon l'état du contact extérieur. La logique de l'hygrostat définit si la production est avec le contact fermé (N.C.) ou avec le contact ouvert.

Code de masqueDescription de l'écranDéf.Min.Max.U.M
Fa10Régulation
Logique hygrostatN.C.N.C.N.O. -

Régulateur extérieur + limite rh%

La modulation de la capacité est proportionnelle à un signal de contrôle externe (0...1V, 0...5V, 0...10V) et elle est limitée en fonction de la valeur mesurée par la sonde de limite d'humidité. C'est la configuration typique des installations d'humiSonic connecté à un Building Management System qui génère un signal de contrôle.

Legendre

ProdProductionMin prodProduction minimale
Max prodProduction maximaleExt RegSignat de contrôle extérieur

Régulateur extérieur

Comme l'algorithme précédent sans sonde d'humidité.

Normalement, la sonde de régulation est la sonde de reprise environnementale dans la conduite d'air.

Legendre

ProdProductionB1/B2Sonde de régulation/limite
Max prodProduction maximalePDifférentiel
Min prodProduction minimaleHHystérisis
StPoint de consigne

Sonde rh% + limiterrh%

Comme la régulation précédente, avec sonde limite d'humidité installée normalement en aval du séparateur de gouttes. La sonde limite d'humidité est généralement régliée à des valeurs élevées, ex. 80%rH pour limiter l'humidité maximale de l'air introduite dans les canalisations et dans l'environnement. Elle est particulièrement conseillée dans les installations où le débit d'air et les conditions de marche, de température et d'humidité, pouraient varier dans le temps et il est donc utile de prévoir un système de sécurité supplémentaire pour éviter que l'humidificateur humidifie trop l'air en le faisant, dans le pire des cas, se condenser dans les canalisations en aval.

Sondet

Normalement, la sonde de régulation est la sonde de reprise environnementale dans la conduite d'air.

Fig. 7. e

Legende

Prod Production B1 Sonde de température
Max prod Production maximale P Différentiel
Min prod Production minimale H Hysteresis
St Point de consigne

Sonde t + limite rh%

Comme la régulation précédente avec la sonde limite d'humidité.

Sonde NTC de préchauffage (option)

Une fois que cette fonction a ete activee sur le masque Fa12, cette sonde NTC permit de dire la temperature de prechauffage de I'air en amont de I'humidificateur dans I'unite de traitement de I'air. La production sera modulée proportionnellement à la valeur mesurée par la sonde, comme le montre le graphique de la Fig. 7. e, ou H+P est I'ecart du prechauffage et H l'hysteresis fixe eigale à 10% de I'ecart. Le point de consigne de prechauffage air (28^ par default) et I'ecart de prechauffage (10^ par default) peuvent etre modifies sur le masque Fa13.

7.4 Alarmes

Le réglage des limites et du maximum de la sonde de régulation et de la sonde limite provoque l'activation des alarmes. Voir le tableau des alarmes.

Code de masqueDescription de l'écranDéf.Min.Max.U.M
Fa09Régulation
Haute humidité ambiente80.00100.0rH%
Basse humidité ambiente0.00100.0rH%
Haute humidité limite100.00100.0rH%
Basse humidité limite0.00100.0rH%

7.5 Modulation du débit

Le débit d'eau nébulisée est modulable, du minimum au maximum du débit nominal.

Code de masqueDescription de l'écranDéf.Min.Max.U.M
Fa02 RégulationMax prod10010100%
Min prod100100%
Fa11 RégulationType de modulationSérieSérieParallele-
Période de modulation11105

7.5.1 En parallèle (microrupteur 8 à off)

Le débit d'eau nébulisée peut être modifié en pourcentage de 10% à 100% (paramètres Max prod et Min prod) de la valeur nominale avec une alternance d'allumages et d'extinctions des transducteurs dans une période prédéterminée (période de modulation, défaut 1 seconde). Le débit est réglé en fonction du paramètre Max prod (par défaut 100%) et à l'éventuelle demande réglée par le signal externe (si réglage proportionnel).

Carel humiSonic ventilation - En parallèle (microrupteur 8 à off) - 1

Carel humiSonic ventilation - En parallèle (microrupteur 8 à off) - 2

Fig. 7. f

Legendre

Transducer Transducteurs piézoélectriques ttemps
PPériode de modulation

Si le début est de 100% les transducteurs sont toujours allumés.

7.5.2 En série (microrupteur 8 à on)

Le débit d'eau nébulisée peut être modifié en pourcentage entre 10 % et 100 % de la valeur nominale. Chaque humidificateur est généré avec 2 lignes de transducteurs (avant et arrière) et chaque ligne est utilisée pour générer 50 % de la production totale. Si la demande est fixée par le signal externe (si le réglage proportionnel est actif) et que le paramètre Max prod est à 100 %, les deux lignes de transducteurs seront activées. Pour des productions inférieures, la production sera partagée entre les deux lignes de transducteurs de la façon suivante :

  • 51 % - 99 % : une ligne de transducteurs est toujours activée pour produire 50 % de la demand restant de la production. (Ex. Référence à 75 % : une ligne de transducteurs est toujours activée, et l'autre module à 50 %);
  • 10% - 50% : une ligne de transducteurs est toujours éteint de production demandé. (Ex. Demande à 25% : une ligne de transducteurs est toujours éteinte, et l'autre module à 50%).

La répartition de la production entre les deux lignes de transducteurs est tournée à chaque heure de fonctionnement afin d'éviter un vieillissement non uniforme.

7.6 Lavage

Le cycle de lavage se compose d'une vidange complète, d'une phase au cours de laquelle le remplissage et la vidange sont actifs simultanément pour permettre l'écoulement des éventuels résidus présents dans la cuve, d'un remplissage complet et enfin d'une vidange complète. Pendant le lavage, la production d'eau nébulisée est interrompue. Le lavage peut être activé par un événement temporel ou par un événement physique. Une fois activé, le lavage dure pendant le temps entre dans le masque Fb09.

Code du masqueDescription de l'écran Déf. Min. Max. U.M.
Fb09 Réglage des lavages
Temps de lavage 1 0 10 min
Seulément si prêt? NON NON OUI

Tab. 7. q

Le lavage ne peut être exécuté que si humiSonic est en train de fonctionner (seulement si prêt ? = OUI), ou bien s'il est en train de fonctionner ou qu'il est en veille (seulement si prêt ? = NON). On suppose que l'humidificateur n'est pas en train de fonctionner parce qu'il est invalide (voir les conditions d'activation de ON). Il est possible de valider le lavage également à partir du masque ou de BMS, si valides.

Code du masqueDescription de l'écranDéf.Min.Max.U.M.
Fb02Lavages
Depuis le masqueOui OuiNon-
Depuis BMSOui OuiNon-

Carel humiSonic ventilation - Lavage - 1

Code du masqueDescription de l'écranSélection
Fb01Lavages
Événement temporelInvalidé | Temps absolu | Fonctionnement/Veille | Programmé
Événement physiqueInvalidé | Depuis entree numérique | Depuis demande

7.6.1 Événement temporel

Temps absolu : le lavage est périodique et la période est définie dans le masque FB05.

Code de masqueDescription de l'écranDéf.Min.Max.U.M.
Fb05Période absolue
Période240999 h/m
Lavage dans240999 h/m

La particularité repose sur le fait que la durée de la période peut être exprimée en heures ou en minutes (appuyer sur UP/DOWN pour le passage), sur la base de l'affichage du masque (PAS la somme des 2 temps).

Fig.7. h

Fonctionnement/veille : chaque type de lavage est validé dans les masques Fb03/Fb04 et a lieu après la période de fonctionnement respective.

Code de masqueDescription de l'écranDéf.Min.Max.U.M.
Fb03Lavage en cours
ValidéOuiNonOui-
Période fonctionnement10480h/min
Fb04Lavage pour inactivité
ValidéOuiNonOui-
Période inactivité241480h/min
Lavage dans241480h/min

Programme : l'heure et le jour du début sont réglés dans le masque Fb06.

Code de masqueDescription de l'écranDéf. Min.Max.U.M.
Fb06Programmé
Start00:00 00:0023:59-
Choisis le jour?NonNonOui
ChaqueLundiLundiDimanche

7.6.2 Événement physique

Entrée numérique : sélectionner si l'entrée numérique est validée pour l'autorisation de l'hygrostat et si l'événement est d'ouverture à fermeture (Off On) ou vice versa (On Off).

Code de masqueDescription de l'écranDéf.Min.Max.U.M
Fb07Depuis entree numérique
EntéeHygrostatHygrostat OnOff à distance-
QuandOn → OffOn → OffOff → On-

Depuis demande : la demande peut provenir d'une sonde ou d'un hygrostat (monte/descend = demande activée/désactivée).

Code de masqueDescription de l'écranDéf. Min.Max.U.M
Fb08Depuis demande
DemandeMonteMonteDescend

7.7 Temps

Les temps sont les temps qui interviennent pendant le fonctionnement de la machine et ils seront au contrôle pour relever les éventuels dysfonctionnements.

7.7.1 Temps de remplissage/vidange

T max replissage : temps maximal d'ouverture de l'électrovanne de remplissage.

ModèleT max replissage [min] default
UU02D6
UU05D9
UU07D12
UU09D15
UU14D21
UU18D24

L'humidificateur détecte le manque d'alimentation en eau (ou quantité trop faible), en vérifiant l'état du capteur de niveau après l'ouverture de l'électrovanne de remplissage. Si la cuve est vide et que le capteur ne détecte pas d'activation dans le temps donné par le paramètre « T max replissage », l'humidification n'est pas activée ; en revanche, la vidange est activée et l'on attend un nombre de minutes donné par le paramètre « Attente redémarrage » (Fc01, défaut 10), pendant lequel le message apparaît sur l'écran:

Attente (Redémarrage: xx minutes)

xx indique les minutes avant le redémarrage (en partant du paramètre réglé dans FC01), à la fin desquelles est tenté un nouveau remplissage d'eau. Si cela réussit, la production reprend ; sinon, on attend à nouveau « Attente redémarrage (FC01) » minutes. Le processus est répété jusqu'à ce que le capteur détecte à nouveau la présence d'eau. Pour les deux premières tentatives, aucune alarme n'est générée ; si, à la troisième tentative, la procédure ne réussit pas, l'alarme EF est générée, qui se réinitialise automatiquement lorsque l'humidificateur détecte à nouveau la présence d'eau. Si le remplissage d'eau a lieu pendant la production d'eau nébulisée, voir le paragraphe « T max appoint »

T max vidange: temps maximal d'ouverture de l'électrovanne de vidange.

ModèleTmax vidange [s] default
UU02D 75
UU05D 100
UU07D 150
UU09D 200
UU14D 300
UU18D 400

L'humidificateur détecte la non-vidange d'eau (ou quantité trop faible), en vérifiant l'état du capteur de niveau bas après l'ouverture de l'électrovanne de vidange. Si l'activation du capteur n'est pas détectée dans les temps prévus par le paramètre «T max vidange», l'humidificateur maintient l'électrovanne de vidange ouverte et il active la procédure d'attente, comme il est indiqué dans le paragraphe précédent, et l'alarme Ed apparait. L'humidificateur acquittera l'alarme et le fonctionnement normal reprendra quand le niveau bas sera détecté correctement.

Empty drain T.: temps pendant lequel l'électrovanne de vidange reste ouverte après la détection correcte du niveau bas.

Modèle Empty drain T. [s] default
UU02D 60
UU05D 80
UU07D 120
UU09D 160
UU14D 240
UU18D 300

Après la vidange d'eau, c'est le temps qui doit s'écouler après que le capteur de niveau a relevé le niveau bas, pour assurer la vidange complète de la cuve. Utile si, dans Fc03, c'est l'électrovanne de replissage fermée en voie qui a été sélectionnée.

Code de masque Description de l'écran Déf. Min. Max. U.M.
Gea01 Temps
T max remp. * 0.30 min
T max vidange* 0 1200 s
Empty drain T.* 0 1200 s

*: en fonction de la taille de l'humiSonic, voir les tableaux précédents.

7.7.2 Temps de production, appoint

T max production: temps maximal de production d'eau nébulisée (pilotes actifs) pendant lequel le capteur de niveau doit signaler le niveau bas.

Low lev delay: temps de filtrage pour la détection des basses eaux. Lorsque l'humidificateur détecte le niveau bas pendant la production, il attend le délai de levée faible avant d'activer la charge afin de réintégrer l'eau au niveau de travail.

Max Hlev time: temps maximal de détection du haut niveau d'eau.

L'humidificateur contrôle le niveau d'eau à l'intérieur de la cuve pendant la phase de production d'eau nébulisée. Si le niveau ne baisse pas, les conditions de défaut suivantes ont pu se produire:

  1. dysfonctionnement des transducteurs piézoelectriques;
  2. suintement de l'électrovanne de remplissage;
  3. dysfonctionnement du ventilateur.

Si, après le temps donné par la variable T max production (30 minutes par défaut), l'eau n'est pas descendue au-dessous du niveau bas, la production d'eau nébulisée est bloquée et la procédure d'attente est activée (voir la description dans T max replissage) ; ensuite, le contrôle tente de reprendre la production. Si la condition se présente à nouveau, l'alarme bloquante EP est générée. Si, après un pourcentage de temps de T max production, réglement dans le masque Gea03 (70 % par défaut), l'eau est au-dessus du niveau haut pendant un temps « Max Hlev time », la production d'eau nébulisée est bloquée ; le message EL est généré et la procédure d'attente s'active, à la fin de quoi le contrôle tente de réactiver la production. Le signal EL est réinitialisé à la fin d'un cycle de production terminé correctement. L'alarme EL est également générée pendant une phase de veille si un niveau d'eau anormal est détecté. (Machine avec un niveau d'eau différent de celui qui est détecté au moment du passage à l'état de veille pour un temps Max Hlev time).

T min production : temps minimal de production d'eau nébulisée (pilotes actifs) pendant lequel le capteur de niveau ne doit pas s'activer.

Le paramètre T min production impose un temps minimal de production (1 minute par défaut). Si le cycle de production dure moins de ce temps, il est possible que l'électrovanne de vidange fuie ou que le débit de l'électrovanne de replissage soit faible. Le contrôle, dans ce cas, effectue les opérations suivantes:

  1. À la fin du premier augmenté (+ 50 % par rapport à Tappoint);
  2. À la fin du deuxième incrémenté ultérieurement (+ 100 % par rapport au paramètre Tappoint) et le chattering* de l'électrovanne de vidange est désactivé; la vidange sera alors effectuée au premier lavage automatique;
  3. à la fin du trois é ultérieurement (+150 % par rapport au paramètre Tappoint) et un cycle de lavage est effectué, au cours duquel sera réalisé le chattering*, activé dans l'étape précédente. Dans cette phase, l'avortissement Ed sera généré.
  4. Après cette dernière phase, un nouveau cycle de production sera lancé.

Si la cause de l'erreur persiste, le contrôle va redémarrer de la première étape, jusqu'à ce qu'il réussisse à effectuer un cycle en temps foulu. Dans ce cas, il sera également réinitialisé l'avertissement possible.

Chattering : série d'ouvertures/fermetures rapides de l'électrovanne de vidange, effectuées pour essayer d'enlever tous les débris (calcaire, poussière, etc.) qui empêchent la bonne fermeture.

Code de masqueDescription de l'écranDéf.Min.Max.U.M.
Gea04Temps
Low lev delay100 200s
MaxHLev Time101 60 s

T. appoint : temps pendant lequel l'électrovanne de replissage est maintenue ouverte après que le niveau de contrôle (intermédiaire) est atteint dans l'état de production d'eau nébulisée.

ModèleT. réintégration [s] default
UU02D20
UU05D28
UU07D40
UU09D52
UU14D80
UU18D100

T max appoint : temps maximal pendant lequel les pilotes sont maintenus actifs pendant une phase de replissage d'eau d'appoint, après que le capteur de niveau a détecté le niveau bas pendant la production d'eau nébulisée.

ModèleT. max réintégration [s] default
UU02D40
UU05D60
UU07D80
UU09D100
UU14D160
UU18D200

Les transducteurs piézoélectriques, de par leur nature, lorsqu'ils sont utilisés en l'absence d'eau, se dégradent rapidement jusqu'à tomber en panne. Pour éviter cela, la carte de contrôle tente de faire en sorte que, par l'intermédiaire du capteur de niveau, également en cas d'anomalies, les transducteurs ne sont jamais actifs en l'absence d'eau. Au démarrage avec la cuve vide, les transducteurs sont activés uniquement lorsque le niveau bas est détecté et que, ensuite, le temps «Tappoint» s'est écoulé. Pendant les phases d'appoint en état de fonctionnement, après que le niveau bas a chuté en raison de la consommation d'eau pour la nébulisation, avec activation conséquente de l'électrovanne de remplissage, si le niveau n'a pas été restauré dans le temps «T max appoint», les transducteurs sont éteints tandis que le remplissage continue jusqu'à ce que

  1. le niveau ait passé et que le T appoint ne se soit pas écoulé. À ce moment donné, les transducteurs sont réactives
  2. depuis le moment de l'activation du remplissage, il s'écoule un temps donné par T max replissage. La procédure d'attente décrite précédemment est alors activée.

Par contre, si le niveau est restauré correctement avant la fin du « T max appoint », les transducteurs sont maintenus actifs et le replissage continue jusqu'à la fin du temps T. appoint.

Code de masque Description de l'écran Déf. Min. Max. U.M
Gea02 Temps
T max appoint * 1 60 s
Tappoint* 0 120 s
Gea03 Temps
T max prod301 200 min
T min prod11 200 min

en fonction de la taille de l'HumiSonic, voir les tableaux précédents.

Low lev delay: temps de filtrage de l'état du niveau bas pour l'activation du remplissage.

Le flotteur doit rester actif pendant le temps donné par Low lev delay avant que le remplissage ne soit activé (appoint) ou que soit activé le temporisateur de vidange complète (Empty Drain).

7.7.3 Temps pour alarme unité hors ligne

Temps hors ligne humidificateur : temps pendant lequel l'unité à distance se désactive (veille) si elle ne détecte pas la connexion sérielle avec le tableau.

L'unité à distance contrôle l'état de la communication avec le tableau « Main » ; si cette communication cesse pour quelque raison que ce soit pendant un temps donné par le paramètre, l'unité se met en « sécurité », c'est-à-dire qu'elle désactive la production d'eau nébulisée et active la vidange.

Temps hors ligne tableau : temps pendant lequel le tableau génère l'alarme « Unité à distance hors ligne » s'il ne détecte pas la présence en série.

Si le « Main board offline time » s'est écoulé et que le tableau continue à ne pas recevoir de réponse, l'alarme « Remote unit offline » apparait. Dans cet état, il n'est pas possible de gérer la production d'eau nébulisée.

Code de masqueDescription de l'écranDéf.Min.Max.U.M.
Gea05Temps
Temps hors ligne humidificateur1002405
Temps hors ligne tableau3009995
  1. TABLE DE PARAMÈTRES (Q.E. "MAIN")
Mask Display description Notes Def. UDM Min Max Value desorption Type R/W
Press UP/DOWN to display the Info icon and then press Enter to access the Information quick menu
Info
I01Humidifier size6.5kg/h0.5181R
Next wash-h1R
I02Work hours counter-h1R
Machine hours counter-h1R
I03Water level sensor state--LowHighLow | Work | High1R
I04 Dip-switch stateR
I05 Elat Secondary 11R
Compteur horaire fonctSecondary 1h1R
I06 Elat Secondary 21R
Compteur horaire fonctSecondary 2h1R
I07 Elat Secondary 31R
Compteur horaire fonctSecondary 3h1R
I08Sonde prochauffage°C50901R
I09Demande en sortie-%0.0100.01R
Signal en sortieV0.0100.01R
A. On/Off Unit
A01On/Off
EnableNoNoYesNo | YesDR/W
AutotestYesNoYesNo | YesDR/W
Manual washNoNoYesNo | YesDR/W
Max Prod100%101001R/W
B. Setpoint
B01Setpointf001=eq with probe50.0rHI % / °C10.080.01R/W
Limit80.0H %0100.01R/W
C. Clock/Scheduler
C01Clock
DayMondaydayMondaySunday1R
Date01/01/2015dd/mm/yy--/-/-/-dd/mm/yy1R/W
Hourhhmmhhmm00:0023:59hhmm1R/W
C02Clock
OS1 (daylight saving time):EnableEnableDisableDR/W
Transition time60min02401R/W
Start:LastFirstLastFirst | ... Fourth | Last1R/W
in:MarchdayMondaySundayMonday | ... Sunday | ***1R/W
Out:2.00hour0.0023.00January | ... December |1R/W
End:LastFirstLastFirst | ... Fourth | Last1R/W
at:SundaydayMonday***Monday | ... Sunday1R/W
in:OctobermonthJanuaryDecemberJanuary | ... December1R/W
at:3.00ora0.0023.001R/W
C03Scheduler
Enable scheduler?NoNoYesNo | YesDR/W
C04Time bands (press Enter and UP/DOWN to check the box)
DayMondayMondaySundayMonday | ... Sunday1R/W
Time 1Time 1hh/mm00:0023:591R/W
Off:--OffOn+SetOff | On | On +Set1R/W
Humidity set point%rl01001R/W
Time 2hh/mm00:0023:591R/W
Off:--OffOn+SetOff | On | On +Set1R/W
Humidity set point%rl01001R/W
Time 3hh/mm00:0023:591R/W
Off:--OffOn+SetOff | On | On +Set1R/W
Humidity set point%rl01001R/W
Time 4hh/mm00:0023:591R/W
Off:--OffOn+SetOff | On | On +Set1R/W
Humidity set point%rl01001R/W
Time 5hh/mm00:0023:591R/W
Off:--OffOn+SetOff | On | On +Set1R/W
Humidity set point%rl01001R/W
Time 6hh/mm00:0023:591R/W
Off:--OffOn+SetOff | On | On +Set1R/W
Humidity set point%rl01001R/W
D. Main/Secondary
Secondary Manager
E. Data logger
E01Data logger
N"-00150Nr. alarm1R
Hourhour : min00:0023:59Time of alarm activation1R
Datedd : mm : yy01:01:0001:01:00Date of alarm activation1R
F. User
User menu
a. Regulation
Fa01Regulation
Regulation typeProbe rHI % limit rHI %On/OffProbe T | Limit H %On/OFF | Extregulator | Ext regulator + limit rHI % Probe rHI % Probe T | Limit rHI % Probe T | Limit rHI %1R/W
Unit of measure°C-Kg/h°C-Kg/h°F-Ib/h°C-Kg/h |°F-Ib/hDR/W
Fa02Regulation
Max Prod100%101001R/W
Max Prod100%101001R/W
Min Prod10%01001R/W

Mask Display description Notes Déf. UDM Min Max Valeur description Type R/W

8.1 Listes des variables de supervision

L'interface avec un réseau de supervision RS485 sous protocole Carel/Modbus, avec un débit en bauds maximal de 19 200 bps, exige l'installation de la carte optionnelle optoisolée PCOS004850 et du support en plastique PCOS005030 qui fixe la carte optionnelle sur l'emplacement approprié du contrôleur électronique embarqué par le tableau électrique « Main ».

Le port série est configuré par défaut avec les paramètres suivants :

adresse 1 - débit en bauds 19200 bps - cadre 8, N, 2 (non modifiable)

Il est conseillé de ne pas configurer des variables qui ne sont pas générées sur le tableau, même si elles sont visibles côté superviseur, sous risque de compromettre le fonctionnement correct de l'humidificateur.

CAREL Modbus Variables analogiques * (Modbus: REGISTERS) Type Code de masque Tab. 8. a

4 4 Production instantanéeR Page-écran principale
5 5 Capacité humidificateurMain R I01 (en absence du Secondary)
6 6 Capacité humidificateurSecondary 1RD02
7 7 Capacité humidificateurSecondary 2RD04
8 8 Capacité humidificateurSecondary 3RD06
1414Point de consigne préchauffageR/W
15 15Écart préchauffageR/WFa13
1919 Capacité totale Main + Secondaryi01
20 20Sonde d'ambianceR Page-écran principale
22 22Sonde de limiteR Page-écran principale
23 23Point de consigne AmbientR/WA01
24 24Point de consigne limiteR/WA01
25 25Min sonde principale NTCR/WFa04
26 26Max sonde principale NTCR/WFa04
29 29Écart sonde d'ambianceR/WFa07
30 30Écart sonde limiteR/WFa07
31 31Hystérisis de régulationR/WFa08
3232 Valeur maximalue par la sonde d'ambiance activeR/W
3333 Valeur minimaleue par la sonde d'ambiance activeR/W
3434 Valeur maximaleue par la sonde limite activeR/W
3535 Valeur minimaleue par la sonde limite activeR/W

CAREL Modbus Variables numériques (Modbus: COILS) Type Code de masque Tab. 8. b

9 9 Niveau basRi03
10 10Niveau hautRi03
12 12Autotest completéR-
18 18Production en coursR-
19 19RemplissageR-
20 20VidangeR-
21État transducteurs piézo-électriques rangée 1R-
22État transducteurs piézo-électriques rangée 2R-
26 26Vidange manuelleR/WGf02
28Mise à zéro compteur horsireR/WGeb01
29 29Mise à zéro alarmesR/W-
34 34Unité asservie 1 en ligneRD01
35 35Unité asservie 2 en ligneRD01
36 36Unité asservie 3 en ligneRD01
39 39Sauté lavage en cours R/W-
40Unité asservie 1 désactivationR/W-
41Unité asservie 2 désactivationR/W-
42Unité asservie 3 désactivationR/W-
50 50Mode manuelR/WGf01
51 51Relais alarmeR-
52 52Relais étatR-
53 53On/off à distanceR-
54 54État hygrostatR-
55 55On/off depuis clavierR/WA01
57 57Activation ordonnancerR/WC03
58 58Unité de mesure SI/IPR/WFa01
59Sonde d'ambiance analogique/HYHUR/WFa03
60Logique entrée numérique hygrostatR/WFa10
61Autorise activation lavage manuel depuis masque A01R/WFb02
62Autorise activation lavage manuel depuis port série BMSR/WFb02
63Commande lavage depuis port sérieR/W-
64Autorise lavage au cours du fonctionnementR/WFb03
65Unité de mesure période lavage au cours du fonctionnementR/WFb03
66Autorise lavage pour inactivitéR/WFb04
67Unité de mesure période lavage pour inactivitéR/WFb04
68Unité de mesure période lavage absoluR/WFb05
69Autorise le choix du jour pour lavage programméR/WFb06
70Type entree numérique pour événement physique lavageR/WFb07
71Logique entee numérique pour événement physique lavageR/WFb07
72Logique demande pour événement physique lavageR/WFb08
73Lavage uniquement si prêtR/WFb09
74 74Logique relais alarmeR/WFc02
75 75Fonction relais étatRFc02
76 76Logique relais étatR/WFc02
78Déssactivation depuis port sérieR/W-
82Autorise sonde préchauffageR/WFa12

CAREL Modbus Variables entières (Modbus: REGISTERS) Type Code de masque

2 210 Firmware release R Gb03
4 212 Hardware id R Gb03
7 215 Hat humidificateur R Page-écran principale
13 224 État commutateurs d'ip R i04
27 235 T max production R/W Gea03
28 236 T min productionR/WGea03
32 240 Dufée lavageR/WFb09
33 241 Retard démarriageR/WFc01
34 242 Héures pour entretienR/WGc02
35 243 Rappel entretienR/WGc02
36 244 Période de modulationR/WFa11
39 247 T max remp.R/WGea01
40 248 T appointR/WGea02
41 249 T max vidangeR/WGea01
42 250 Empty drainage timeR/WGea01
43 251 Low lev delayR/WGea04
53 261 Compteur horsire fonctionnementRGc01
54 262 Compteur horsire machineRGc01
62 270 Serial Secondary CommandR/WD03/D05/D07
63 271 Secondary ValueR/WD03/D05/D07
65 273 Remote board offline timeR/WGea05
69 277 Attente démarriageR/WFc01
70 278 Pourcentage de T max prod pour test de niveauR/WGea03
72 280 Drain delay in stand-byR/WFc03
73 281 T max appointR/WGea02
74 282 Max HLev TimeR/WGea04
87 295 Secondary 1 release FWRD02
89 297 Secondary 1 statusRD02
92 300 Secondary 1 hour countRD02
93 301 Secondary 2 release FWRD04
95 303 Secondary 2 statusRD04
98 306 Secondary 2 hour countRD04
99 307 Secondary 3 release FWRD06
101 309 Secondary 3 statusRD06
104 312 Secondary 3 hour counterRD06
105 313 Compteur horsire transducteurs piézo-electriquesR-
106 314 Compte à rebours remplacement transducteurs piézo-electriquesR-
107 315 Durée de vie transducteurs piézo-electriquesR/W-
108 316 SW VersionRGb01
109 317 SW DataR Gb01
110 318 Pourcentage sortieR109
111 319 Type de régulationR/WFa01
112 320 Max productionR/WFa02
113 321 Min productionsR/WFa02
114 322 Type de sonde principaleR/WFa04
115 323 Écart séné de principaleR/WFa04
116 324 Min sonde principale activeR/WFa04
117 325 Max sonde principale activeR/WFa04
118 326 Retard alarme sonde principaleR/WFa04
119 327 Type séné de limiteR/WFa06
120 328 Écart séné de limite RW
121 329 Min sonde limite activeR/WFa06
122 330 Max sonde limite activeR/WFa06
123 331 Retard alarme séné de limiteR/WFa06
124 332 Evénement temporé pour activation lavageR/WFb01
125 333 Evénement temporé pour activation lavageR/WFb01
126 334 Période lavage au cours du fonctionnementR/WFb03
127 335 Compte à rebours lavage au cours du fonctionnementRFb03
128 336 Période lavage pour inactivityR/WFb04
129 337 Compte à rebours lavage pour inactivityRFb04
130 338 Période lavage absoluR/WFb05
131 339 Compte à rebours lavage absoluRFb05
132 340 Heure lavage programméR/WFb06
133 341 Minute lavage programméR/WFb06
134 342 Jour semaine lavage programméR/WFb06
136 344 Demande depuis port série BMSR/W-
139 347 Main board offline timeR/WGea05
140 348 Retard alarme séné préchauffageR/WFa12
143 351 Type contrôleur supervisionR/WGd02

9.1 Types d'alarmes

Deux types d'alarmes existent :

  • à réarmement automatique : l'alarme est acquise et l'unité repart automatiquement quand disparait la condition d'alarme.

Quand une alarme a lieu, la touche Alarm clignote et l'écran continue à montrer l'affichage standard.

Appuyer sur Alarm pour faire apparaitre une breve description de l'alarme.

Appuyer encore sur Alarm pour essayer d'acquitter l'alarme :

  1. si la cause qui a généré l'alarme a disparu, l'acquittement va à bonne fin et la touche rouge s'éteint;
  2. s'il ne va pas à bonne fin, la touche Alarm reste allumée d'une lumière fixe parce que l'alarme a été visionnée.

Si l'alarme disparaît automatiquement, la touche Alarm s'éteint et l'acquittement de l'alarme est transcrit dans l'historique des alarmes.

Exemple : l'alarme de haute humidité est visible dans la liste des alarmes et l'historique présente l'activation (flèche en bas) et le réarmement (flèche en haut).

Fig. 9. a

9.2 Table d'alarmes

Source T.E« Secondary »T.E « Main » Causes Solution Activationrelais d'alarmeAction Réinitialisation
Humidificateur2 clignote-ments rapidesEtRemplissage non raccordé ou insuffistant drainage ouvert flotteur défectueuxVérifier : alimentation en eau et soupape de remplissage ; coimatage du filtre sur l'électrovanne de remplissage ; vérifier l'électrovanne de vidange et la connexion de vidange.oui humidification interrompueESC (« Main »)
Humidificateur5 clignote-ments rapidesEP perte de productionfonctionnement anormal des transducteurs piézoélectriquesProcedure à l'entretien du conteneuroui humidification interrompueESC (« Main »)
Humidificateur3 clignote-ments rapidesEF manque d'eauInterruption de l'approvisionnement en eau ou dysfonctionnement de l'électrovanne de remplissageVérifier : alimentation en eau et soupape de remplissage ; coimatage du filtre sur l'électrovanne de remplissage.oui (dans les 10 minutes d'atte)humidification arrêtée seulement pendant 10 minutesautomatique (après 10 minutes d'atte)
Humidificateur4 clignote-ments rapidesEd drain défectueuxDysfonctionnement de l'électrovanne / du circuit de vidangevérifier la vanne de vidange et le raccordement du drainoui humidification interrompueESC (« Main »)
Humidificateur5 clignote-ments lentsCL signal de demande d'entretien de la cuveDépasement des 1500 heures de fonctionnement pour l'entretien recommendéEffectuer l'entretien de la cuve et des transducteurs (Chap. 10).non uniquement signalisationRéinitialisation du compteur d'heures (Geb01)
Tableau « Main »-Sonde d'ambranceCable interrompu/débranché/ mal branché.Vérifier le signal de référence en modeoui humidification interrompueAUTO
Sonde brisée ou mal raccordée
Tableau « Main »-Sonde limiteCable interrompu/débranché/ mal branché.Vérifier le signal de référence en modeoui humidification interrompueAUTO
Sonde brisée ou mal raccordée

Tab. 9. a

Source T.É« Secondary »T.É « Main » Causes Solution Activationrelais d'alarmeAction Réinitialisation
Tableau « Main »-H↑Haute humiditéLe signal provenant de la sonde indique une humidité supérieure à 80 % rHVérifier le signal/cable de la sonde d'humiditéoui uniquement signalisationAUTO
Tableau « Main »-H↓Humidité basseLe signal provenant de la sonde indique une humidité inférieure à 20 % rHVérifier le signal/cable de la sonde d'humiditéoui uniquement signalisationAUTO
Humidificateur2 clignotes-lentsEEAlarme EEpromproblèmes dans l'EEPROM si le problème persisté, contacter le centre d'assistance de CARELoui humidification interrompueSi persisté, contacter le centre d'assistanceAUTO
Humidificateur1 clignote-ment rapideE0Unité à distanceTest fonctionnel non effectué à l'usine / problèmes dans l'EEPROM si le problème persisté, contacter le centre d'assistance de CARELoui humidification interrompueSi persisté, contacter le centre d'assistanceAUTO
Humidificateur8 clignotes-lents rapidesELAlarme niveau d'eauNiveau trop haut au cours de la production de l'eau n'ébulisé pour:• fuite de l'électrovanne de replissage• dysfonctionnement des transducteursVérifier :· Électrovanne de replissage· transducteursoui humidification interrompueAUTO
Tableau « Main »-Hors ligneUnité à distance hors ligneLe tableau ne detecte pas la communication avec l'unité à distanceVérifier :· Câble série de raccordement· Cable d'alimentationoui humidification interrompueAUTO

9.3 Solution des problèmes

Carel humiSonic ventilation - Solution des problèmes - 1

Remarque : si le problème persiste en suivant les instructions ci-après,

contacter le centre d'assistance technique CAREL.

  1. D'abord, vérifier l'humidificateur et la zone environnante.

Problème Cause Contrôle Remède Tab. 9. b

Aucune production d'eau nébuliséeSystème d'alimentation électriqueInterrupteur de l'humidificateur en position OFFContrôle visuel de l'interrupteur ONPasser l'interrupteur en position ON
Aucune alimentation n'avreMesurer la tension aux bornes d'entrée de l'humidificateurFournir l'alimentation
Alimentation en panneMesurer la tension aux bornes de sortie du bloc d'alimentationRemplacer l'alimentation
Système d'approvisionnement en eauVanne en amont ferméeVérifierOuvrir la vanne
La quantité d'eau nébulisée est trop faibleSystème d'alimentation électriqueLa tension d'alimentation est faibleVérifier la tension aux bornes de sortie de l'alimentationRemplacer l'alimentation si elle est endommagée
Système d'approvisionnement en eauLe niveau de l'eau en cours de production est élevé et débordantContrôle visuelvoir tableau 2)
AutreL'humidificateur n'est pas monté à l'horizontalContrôle visuelFixer
Aucune production d'eau nébuliséePoussière et matières étrangères accumulées dans le réservoir (*)Nettoyer l'intérieur du réservoir
Détérioration du transducteurLa durée de vie moyenne du transducteur est d'environ 10 000...15 000 heures de fonctionnementRemplaçer
La quantité d'eau nébulisée est trop faiblePoussière et matières étrangères accumulées dans le réservoir (*)Vérifier visuellement l'intérieur du réservoirNettoyer l'intérieur du réservoir et remplaçer les transducteurs
Écailles de chaux déposées sur la surface des transducteurs piézo- électriques (*)

Ces causes de dysfonctionnement peuvent être évitées grâce à une maintenance préventive. 2. Si la cause n'a pas été détectée par les contrôles précédents, certains composants peuvent être en panne. Vérifier l'intérieur de l'humidificateur.

ProblèmeCauseContrôleRemède
Aucune production d'eau nébuliséeSystème d'approvisionnement en eauCapteur de niveau à flotteur est en panneVider le réservoir, enlever la carte électronique et vérifier la continuity du capteur de niveauAppeler l'assistance pour replacer le capteur de niveau
Capteur de niveau à flotteurbloquéLa varne de remplissage est défectueuseNettoyer le capteur. Si la fonction n'est pas restaurées, le replacer
Remplacer la varne
Nettoyer le capteur. Si la fonction n'est pas restaurées, le replacer
AutreLes cables des ventilateurs sont lâches ou débranchéVérifier la connexion en enlevant le couvercle de l'humidificateurBonne connexion aux bornes
La quantité d'eau nébulisée est trop faibleLe niveau de l'eau déborde Capteur de niveau à flotteurbloquéSi le niveau d'eau dans le réservoir a atteint le tube de débordement, retirer le connecteur de la carte de contrôle et vérifier la continuity du capteur de niveauSi il y a continué, contacter le support pour replacer le capteur de niveau
La varne de remplissage est défectueuseLe remplissage a lieu même après l'extinction de l'appareilRemplacer la varne de remplissage

10.1 Composants électriques

Carel humiSonic ventilation - Composants électriques - 1

Légende:

1 Börnier -
2 Carte pilote UUKDE00000
3 Carte électronique de contrôle UUF(XY)D0000
4 Alimentation électrique dans le panneau électrique Secondary/ MainUUKA300000 tableau électrique UQ05
UUKA600000 tableau électrique UQ09
2 pz. UUKA600000 tableau électrique UQ18
5 Transformateur dans l'armoire électrique Secondary/MainMCKTR00000 per tutti 1 quadri UQ
6 Carte électronique tableau Main UUK000000

Tab. 10. a (XY) = 02 2,4kg/h (5.3 lbs/h), 05 4,8kg/h (10.6 lbs/h), 07 7,2kg/h (15.8 lbs/h), 09 9,6kg/h (21.1 lbs/h), 14 14,4kg/h (31.7 lbs/h), 18 18kg/h (39.6 lbs/h)

Fig. 10. a

Carel humiSonic ventilation - Composants électriques - 2

10.2 Composants mécaniques

Fig. 10. b

Legende:

n. descriptionRéférence pièces détachées
1Poignée de levage-
2Déflecteur-
3Panneau arrière-
4Couvercle bornier-
5Couvercle avant-
6Diffuseur avantUJKDA00000
7Diffuseur arrièreUJKDR00000
8Kit électrique de vidangeUUKDN00000
9Kit électrique de reemplissageUUKFR00000
10Transducteur piézo- electriqueUUKTP00000
11Capteur de niveau du réservoir interneUUKLV00000

Carel humiSonic ventilation - Composants mécaniques - 1

Remarque: l'entretien de l'humidificateur doit être effectué par le

service technique d'assistance CAREL ou par du personnel professionnellement qualifié.

10.3 Informations du système

Le masque correspondant permet de vérifier quelle est la révision logicielle actuellement installée, la quantité de mémoire utilisée et le temps de cycle.

Code de masque Description de l'écran

Gb01 InformationsFLSTDMHUSU
Version
Date Date de remise du logiciel
Bios Date de remise Bios
Boot Date de remise Boot
Gb02 InformationsType de carte
Taille carte
Mémoire flash
Mémoire RAM
Type de Build-in
Cycle de machine
Gb03 Version FirmwareHW ld
Test fonctionnel

10.4 Maintenance

Carel humiSonic ventilation - Maintenance - 1

Attention: avant d'effectuer toute opération quelconque :

  • couper l'alimentation électrique en plaçant l'interrupteur général de l'installation sur «OFF» («éteint»);
  • attendre la vidange compte de l'eau dans le réservoir de l'humidificateur.

La vanne de remplissage est normalement fermée et la vanne de vidange est normalement ouverte, de sorte que si l'alimentation est coupée à l'humidificateur, il est automatiquement déchargé.

Carel humiSonic ventilation - Maintenance - 2

Remarque: l'entretien préventif de l'humidificateur est recommandé pour assurer une performance optimale du système et comprend:

  • la vérification de l'étanchéité des connecteurs électriques;
  • nettoyage et inspection visuelle des composants;
  • contrôler le niveau d'eau et l'absence de pertes.

Carel humiSonic ventilation - Maintenance - 3

Attention:

  • Le transducteur piézoélectrique est très délicat : pendant le nettoyage de l'intérieur du réservoir, veillez à ne pas le rayer, par exemple avec un tournevis ; serrez les écrous avec le couple maximal admissible (8± 0,5 kgcm). Un couple de serrage excessif peut endommager l'humidificateur.

Il est recommandé de contrôler périodiquement le fonctionnement des transducteurs piézoélectriques, leurs cartes de conducteur respectives, par inspection visuelle:

  1. vérifier la présence de la colonne d'eau au-dessus de chacun des transducteurs piézoélectriques pendant le fonctionnement de l'humidificateur;
  2. assurez-vous que les voyants des cartes du conducteur sont allumés et jaunes pendant le fonctionnement de l'humidificateur.

10.5 Entretien courant

L'entretien de routine des humidificateurs à eau déminéralisée prévoit le nettoyage de toutes les parties en contact avec de l'eau :

a. tuyaux de remplissage/vidange; b. cuve d'eau.

L'entretien extraordinaire prévoit le remplacement de:

a. électrovanne de remplissage/vidange; b. carte pilote;

c. transducteur piézoélectrique; d. carte électronique de contrôle.

10.6 Intervalle d'entretien

L'intervalle d'entretien dépend de la qualité de l'eau et de la quantité de vapeur produite. Il est possible de régler un compteur d'heures de fonctionnement (heures de production effective), un compteur d'heures de fonctionnement de la machine (heures totales) et un compteur d'heures pour l'entretien ; ensuite, l'écran fait apparaître un message d'avertissement. Voir alarme CL.

Code masqueDescription de l'écranDéf.Min.Max.U.M
Gc01Compteur d'heures
Compteur d'heures de fonctionnement0032767h
Compteur d'heures de la machine0032767h
Gc02Compteur
Heures pour entretien500002000h
Rappel toutes les600240minTab. 10d

Eau de réseau :

Dureté de l'eau15...25°f(150 ... 250 μS/cm)25...40°f(250 ... 400 μS/cm)
Heures de fonction.quotidiennes8...108...10
Nr. manutenzion/anno23

Eau déminéralisée

L'utilisation de l'eau déminéralisée minimise le temps d'entretien.

Carel humiSonic ventilation - Eau déminéralisée - 1

Remarque: il est recommandé d'effectuer la maintenance de routine une fois par an, quel que soit le nombre d'heures de fonctionnement. Apportez le compteur d'heures de fonctionnement.

10.7 Remplacement des composants

Pour accéder à l'électrovanne de remplissage / vidange, il suffit de retirer la fermeture latérale côté borne.

  1. desserrer et retarder la vis (A) et retirer le couvercle (C) dans le point (B) pour l'enlever. Eventuellement, desserrer les vis (V) pour enlever la poignée de levage (M).

Électrovanne d'échappement

  1. Enlever les connecteurs électriques et agir sur le raccord à dévisser pour enlever les tubes et extraire le groupe (D): coude, vanne de vidange, raccord en T.

Électrovanne de replissage

  1. desserrer et retirer les vis (flèches) pour retirer l'étrier (E);

Fig. 10. e

Fig. 10. f

  1. Enlever les connecteurs électriques et agir sur les raccords à ressort pour enlever les tubes et extraire le groupe (F) : coude, soupape de remplissage, raccord.

Démontage des panneaux (accès aux cartes pilotes avant et à la cuve) Après avoir retiré le couvercle (C) du bornier, opérer sur le côté gauche et:

1. Dévisser les vis (V) qui bloquent la petite bride (S) et l'enlever; 2. desserer les boulons/écrous qui fixent les poignées (M) et les enlever; 3. retirer les panneaux avant (G) et arrière (H); 4. enfin, lever le couvercle (D) et les diffuseurs pour accéder à la cuve.

Fig. 10. g

Diffuseurs

Les diffuseurs ne sont insérés que dans le couvercle supérieur. Après avoir démonté le carter, pour le remplacement, tout simplement les soulever et les enlever.

Carte de contrôle et cartes pilotes avant

Démonter le panneau avant (G) comme il est expliqué dans le paragraphe précédent.

1. Débrancher les câbles électriques qui sont branchés à la carte de contrôle/carte pilote; 2. Desserrer les écrous de fixation et les enlever avec une clé à douille;

Fig. 10. h

Carte pilote arrière

  1. Dévisser les vis et enlever le panneau de protection (P) pour avoir accès aux cartes pilotes arrêté.
  2. pour démonter les cartes, agir comme il est indiqué pour les cartes pilotes avant.

Fig. 10. i

Transducteur piezo-électrique

Carel humiSonic ventilation - Transducteur piezo-électrique - 1

Remarque la capacité de nébulisation du transducteur piezo

électrique diminue progressivement avec l'usage. Il doit être remplacé après 10 000 heures de fonctionnement (selon la qualité de l'eau), même si l'unité peut continuer à fonctionner conformément à nos exigences.

Pour retirer le transducteur piézoelectrique:

  1. renverser le corps de l'humidificateur et localiser le transducteur piézoelectrique à remplacer;
  2. retirer la borne des câbles électriques de la carte pilote connectée;
  3. avec une clé à douille (5,5) desserrer les écrous, retirer le transducteur et le remplacer;
  4. pour remplacer le transducteur, prêter attention à l'écriture blanche (flèche) : la rangée de transducteurs supérieure a l'écriture vers la droite et la rangée inférieure a l'écriture à gauche. Le transducteur doit avoir les écritures positionnées comme les transducteurs adjacent.

Carel humiSonic ventilation - Transducteur piezo-électrique - 2

Remarque: le couple de serrage des écrous de fixation du

transducteur doit être de 8± 0,5 kg/cm.

Carel humiSonic ventilation - Transducteur piezo-électrique - 3

Attention: si le transducteur est monté tourné de, le usage erroné comprête une réduction de la production de vapeur et l’phonctionnement potentiel de l’humidificateur.

Fig. 10. k

Fig. 10.1

10.8 Nettoyage de la cuve

Opérer comme il est indiqué précédemment pour enlever les panneaux latéraux et le couvercle supérieur avec les diffuseurs.

Pour le nettoyage de la cuve, utiliser une brosse douce.

11.1 Modèles d'humidificateurs à ultrasons et caractéristiques électriques

Le tableau suivant récapitule les données électriques relatives aux tensions d'alimentation des différents modèles et aux caractéristiques fonctionnelles de chacun d'eux. Certains modèles peuvent être alimentés avec des tensions différentes, avec évidemment des absorptions et productions différentes d'eau nébulisée.

Alimentation

modèleProduction d'humidité (2,3) kg/h (Ibs/h)Puisance (2) (W)Code du tableau * = B, D (B = "Secondary", C = "Main")Tension tableau1) (V - type)Courant (2) (A) alimentation Vac du tableauCourant (2) (A) alimentation 48Vdc sortie tableau à UU%D
UU02D%2,4 (5.3)210 UQ05*D0000 230 0,7 3,2
210 UQ05*10000 110 1,5 3,2
UU05D%4,8 (10.6)350 UQ05*D0000 230 1,3 6,4
350 UQ05*10000 110 2,7 6,4
UU07D%7,2 (15.8)500 UQ09*D0000 230 2 9,6
500 UQ09*10000 110 4 9,6
UU09D%9,6 (21.1)650 UQ09*D0000 230 2,6 12,8
650 UQ09*10000 110 5,5 12,8
UU14D%14,4 (31.7)950 UQ18*D0000 230 419,2
950 UQ18*10000 110 8,2 19,2
UU18D%18 (39.6)1150UQ18*D0000 230 4,724
1150UQ18*100001101024

Tab.11. a (1)tolérance admise sur la tension nominale du réseau: -15% +10% (2)tolérance sur les valeurs nominales: +5% -10% (EN 60335-1); (3) production d'eau nébulisée instantanée nominale max.: la production moyenne d'eau nébulisée peut être influencée par des facteurs externes comme: la température ambience, la qualité de l'eau, le système de distribution d'eau nébulisé.

Remarque: pour éviter des interférences, il est conseillé de maintenir les câbles d'alimentation séparés de toutes les sondes.

11.2 Section des câbles

Voir le par. « Dimensionnement des câbles de raccordement : humidificateur - tableau électrique »

11.3 Caractéristiques techniques

ModèleUU02D%UU05D%UU07D%UU09D%UU14D%UU18D%
Débit kg/h (lbs/h)2,4 (5.3)4,8 (10.6)7,2 (15.8)9,6 (21.1)14,4 (31.7)18 (39.6)
N° Transducteurs4812162430
Puisance nominale (W)180330 480 60011001100
Applicationconduite
Pression d'alimentation en eau bar (psi)1 ... 6 bar (14.5...87)
Température de l'eau d'alimentation °C (°F)5 ... 40 (41...104)
Degre de protectionIP20

Contrôleur électronique

Tension/fréquence des auxiliaires (V/Hz)24V/50 - 60 Hz
Puisance maximaile auxiliaires (VA)3
Entrées sondes (caracteristiques générales)Sélectionnables pour les signaux: 0..1V, 0..5V, 0..10V, NTC basse température: 10 kΩ a 25 °C, -50T90 °C;
Alimentations pour sondes actives (caracteristiques générales)21 Vdc, max 150 mA
Sortie reliés d'alarme (caracteristiques générales pour panneau électric "Main")EN60730-1: NA 1(1)A 250 Vac cos phi = 0.4; 100.000 ciciIUL-873: NO 1A resistive 24 Vac, 30 Vdc, 100,000 ciciI/PILOTDUTY: 24 Vac, amortçage 15 A, continus 1 A 30 000 cycles
Sortie reliés d'alarme (caracteristiques générales pour panneau électric "Secondary")24 V (max 3 W)
Entrée numériques (caracteristiques générales)Contact sans potentiel. Résistance max 100 Ω; max 5 Vdc ouvert, 7 mA fermé
sorties analogiées (caracteristiques générales pour panneau électric "Main")0..5V, 0..10V Charge max 2 kΩ (5 mA) Precision ±3 % du fond d'échelle

Conditions environnementales

Température ambiente de fonctionnement °C (°F)1...40 (33,8...104)
Humidité ambiente de fonctionnement (% rH)10...80

Tab. 11. b

11.4 Tableau des fusibles

11.4.1 Tableau électrique "Secondary"

Cod. Tableau électriqueFusib. alimentation 48 Vdc (1 fusible type 10.3 x 38)Fusib. alimentation (2 fusibles type 5 x 20)Fusib. ventilatore (1 fusible type 5 x 20)
UQ05BD00006 A 2 A 250 mA
UQ05B100006 A 3,15 A 250 mA
UQ09BD000012 A 3,15 A 250 mA
UQ09B1000012 A 6,3 A 250 mA
UQ18BD000020 A5 A 250 mA
UQ18B1000020 A10 A250 mA

11.4.2 Tableau électrique "Main"

Cod. Tableau électriqueFusib. alimentatore 48 Vdc (1 fusible type 10.3 x 38)Fusib. alimentation (2 fusibles type 5 x 20)Fusib. ventilateur (1 fusible type 5 x 20)
UQ05CD00006 A2 A 250 mA
UQ05C100006 A3,15 A250 mA
UQ09CD000012 A3,15 A250 mA
UQ09C1000012 A6,3 A250 mA
UQ18CD000020 A5 A 250 mA
UQ18C1000020 A10 A 250 mA

12.1 Raccordement « main-secondary » (4 humisonic maximum)

Afin d'optimiser le contrôle et la gestion de plusieurs humiSonic à l'intérieur d'une même conduite, il est possible de les raccorder en série les uns aux autres en suivant les indications des schémas générés sur les pages suivantes. À cet effet, il est nécessaire d'installer le code de la carte auxiliaire dans le "Main" humiSonic. UUKAX00000 à l'emplacement disponible à bord de la carte électronique identifiée comme n. 3 sur la Fig. 10. a.

Prédispositions: L'unité «Main» est capable de contrôler le fonctionnement d'un maximum de trois unités Secondary connectées via le réseau TLan. Pour les branchements électriques, se référer aux schémas des fig. 12.1. a et 12.1. b. Les microrupteurs 1-3 de la carte de contrôle de l'unité Main doivent tous être réglés sur OFF. Chaque unité Secondary doit être correctement configurée en utilisant les commutateurs suivants:

1: Régler sur ON pour la conversion du port série (M11) de RS485 à TLan. 2/3: Adresse Secondary, comme dans la figure suivante:

Fig. 12. a

Communication ARRET Serie 485 Carel/Modbus MARCHE tLan

2-3Adresse liant (se 1 est MARCHE)
ARRET/ARRET --
ARRET/MARCHE adressé 1
MARCHE/ARRET adressé 2
MARCHE/MARCHE adressé 3

Logique de contrôle : l'unité Main contrôle chaque unité Secondary, qui lui est raccordée par l'intermédiaire des paramètres suivants :

  • validation/invalidation au fonctionnement;
  • niveau de production d'eau nébulisée.

Les signaux de commande (sondes / hygrostat / régulateur extérieur) sont lus et gérés uniquement par l'unité Main qui, ensuite, assure le réglage du fonctionnement des Secondary. Le niveau de production du « Main » est répété par toutes les unités Secondaries.

Fig. 12. a

Carel humiSonic ventilation - Raccordement « main-secondary » (4 humisonic maximum) - 1

Carel humiSonic ventilation - Raccordement « main-secondary » (4 humisonic maximum) - 2

Fig. 12. b

12.2 Connexion à main multiples (4 mains maximum)

Au cas où les unités à installer à l'intérieur de la même conduite seraient très nombreuses (de 5 à 24 unités), il est opportun de suivre les schémas des fig. 12.2.a et 12.2.b.

Paramétrer le type de signal PR% en sortie du tableau Main 1 entre 0-5V et 0-10V (écran Fa14), puis régler en conséquence le signal en entrée aux autres tableaux Mains (écran Fa04, Type somewhere).

13. Example d'installation pour conduite

Au cas où il faudrait installer plusieurs humiSonic à l'intérieur de la même conduite, il est nécessaire de les distribuer dans la section transversale, de manière à obtenir une nébulisation homogène et constante.

Les dispositions d'installation conseillées sont les suivantes:

  • Disposition « en ligne » : les unités sont positionnées sur plusieurs niveaux le long de la même section verticale. Le schéma 13. a présente les distances minimales pour le positionnement des humidificateurs à l'intérieur de la même conduite. Les dimensions restent inchangées même si le déflecteur D de la figure 1. b est utilisé.

Fig. 13. a

  • Disposition « en cascade » : les unités sont positionnées sur plusieurs niveaux le long de différentes sections verticales. Le schéma 13. b présente les distances minimales pour le positionnement des humidificateurs à l'intérieur de la conduite. Les dimensions restent inchangées même si le déflecteur D de la figure 1. b est utilisé.

Fig. 13. b

Legende:

DHdimensions totales des humiSonic
DLdistance d'absorption
DTlongueur totale
Pour dimensionner et positionner correctement les humiSonics à l'intérieur de la conduite, contacter l'assistance de Carel.
Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Carel

Modèle : humiSonic ventilation

Catégorie : Humidificateur