humiSteam xplus - Humidificateur Carel - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil humiSteam xplus Carel au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Humidificateur à vapeur, capacité de production de vapeur ajustable, technologie de régulation de l'humidité. |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour maintenir un niveau d'humidité optimal dans les espaces intérieurs, idéal pour les systèmes de chauffage et de climatisation. |
| Maintenance et réparation | Entretien régulier recommandé, nettoyage des composants internes, vérification des filtres et des connexions électriques. |
| Sécurité | Équipé de dispositifs de sécurité pour éviter les surchauffes et les fuites d'eau, conforme aux normes de sécurité en vigueur. |
| Informations générales | Produit adapté pour les environnements domestiques et professionnels, garantie constructeur incluse, assistance technique disponible. |
FOIRE AUX QUESTIONS - humiSteam xplus Carel
Questions des utilisateurs sur humiSteam xplus Carel
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Humidificateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice humiSteam xplus - Carel et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil humiSteam xplus de la marque Carel.
MODE D'EMPLOI humiSteam xplus Carel
Les humidi cateurs CAREL S.p.A. sont des produits avancés, dont le fonctionnement est spéci é dans la documentation technique fournie avec le produit ou qui peut être déchargée, même avant l’acquisition, depuis le site internet www.carel.com. Tout produit CAREL S.p.A., en fonction de son niveau technologique avancé, requiert une phase de quali cation/con guration/programmation pour qu’il puisse fonctionner au mieux pour l’application spéci que. L’absence de cette phase d’étude, comme indiquée dans le manuel, peut générer des dysfonctionnements dans les produits naux dont CAREL S.p.A. ne pourra pas être tenue responsable.Le client (fabricant, dessinateur ou installateur de l’équipement nal) assume toute la responsabilité et risque concernant la con guration du produit destinée à atteindre les résultats prévus en fonction de l’installation et/ou équipement nal spéci que. CAREL S.p.A. dans ce cas, moyennant accords spéci ques préalables, peut intervenir comme conseiller pour la bonne réussite de l’installation/mise en service machine/utilisation, mais ne peut en aucun cas être tenue responsable du bon fonctionnement de l’humidi cateur et de l’installation nale dans le cas où n’auraient pas été suivies les mises en garde ou les recommandations décrites dans ce manuel ou dans toute autre documentation technique du produit. En particulier, sans exclure l’obligation de respecter les mises en garde ou recommandations ci-dessus, nous recommandons, pour une utilisation correcte du produit, de faire attention aux mises en garde suivantes: DANGER DE SECOUSSES ELECTRIQUES • L’humidi cateur contient des composants sous tension électrique. Retirer l’alimentation de réseau avant d’accéder aux parties internes, en cas d’entretien et pendant l’installation.DANGER DE PERTES D’EAU• L’humidi cateur remplit/vide automatiquement et constamment de l’eau en quantité. Des dysfonctionnements dans les raccordements ou dans l’humidi cateur peuvent causer des pertes.DANGER DE BRULURE• L’humidi cateur contient des composants à une température élevée, et émet de la vapeur à 100°C/ 212°F. Attention: Attention: L’installation du produit doit obligatoirement comprendre une connexion • de terre, en utilisant la borne de couleur jaune-vert présente sur l’humidi cateur.Les conditions ambiantes et la tension d’alimentation doivent être • conformes aux valeurs spéci ées sur les étiquettes ‘données de plaque’ du produit. Le produit est conçu exclusivement pour humidi er des locaux de façon • directe ou à travers des systèmes de distribution (conduites). L’installation, utilisation et maintenance doivent être e ectuées par du personnel quali é, conscient des précautions nécessaires et capable d’e ectuer correctement les opérations requises. Pour la production de vapeur, il ne faut utiliser que de l’eau avec les caractéristiques indiquées dans le présent manuel. Toutes les opérations sur le produit doivent être e ectuées selon les instructions contenues dans ce manuel et sur les étiquettes appliquées au produit. Les utilisations et modi cations non autorisées par le fabricant doivent être considérées impropres. CAREL S.p.A. n’assume aucune responsabilité quant aux utilisations non autorisées. Ne pas essayer d’ouvrir l’humidi cateur d’une autre façon que celles indiquées dans le manuel.Respecter les normes en vigueur dans le lieu où est installé l’humidi cateur. Maintenir l’humidi cateur hors de la portée des enfants et des animaux.
Ne pas installer et utiliser le produit à proximité d’objets qui peuvent • s‘endommager au contact de l’eau (ou condensation d’eau). CAREL S.p.A. décline toute responsabilité quant aux dommages consécutifs ou directs liés à des pertes d’eau de l’humidi cateur. Ne pas utiliser de produits chimiques corrosifs, de dissolvants ou de • détergents agressifs pour nettoyer les parties internes et externes de l’humidi cateur, sauf en cas d’indications spéci ques dans le manuel d’utilisation. Ne pas faire tomber, cogner ou secouer l’humidi cateur parce que les parties • internes et de revêtement pourraient subir des dommages irréparables.CAREL S.p.A. adopte une politique de développement continu. Par conséquent elle se réserve le droit d’apporter sans préavis des modi cations et améliorations à tout produit décrit dans le présent document. Les données techniques fournies dans le manuel peuvent subir des modi cations sans obligation de préavis.La responsabilité de CAREL S.p.A. quant à son propre produit est régie par les conditions générales du contrat CAREL S.p.A. publiées sur le site www.carel.com et/ou par les accords spéci ques pris avec les clients; en particulier, dans la mesure permise par les normes applicables, en aucun cas CAREL S.p.A., ses employés ou ses liales/franchisés ne seront responsables de manques de gains ou de ventes, de pertes de données et d’informations, des coûts de marchandises ou de services de remplacement, de dommages aux choses ou personnes, d’interruptions d’activité, ou d’’éventuels dommages directs, indirects, accidentels, patrimoniaux, de couverture, punissables, spéciaux ou conséquents causés de n’importe quelle façon, qu’ils soient contractuels, extra contractuels ou dus à négligence ou autre responsabilité dérivant de l’utilisation du produit ou de son installation, même si CAREL S.p.A. ou ses liales/franchisés ont été prévenus de la possibilité de dommages. ELIMINATION L’humidi cateur se compose de parties en métal et de parties en plastique. Conformément à la Directive 2002/96/CE du Parlament Européen et du Conseil du 27 janvier 2003 et aux normes nationales applicables, nous vous informons que: il existe l’obligation de ne pas éliminer les D3E comme des déchets urbains 1. et d’e ectuer, pour ces déchets, un ramassage séparé; pour leur élimination il faut utiliser les systèmes de ramassage publics ou 2. privés prévus par les lois locales. Il est en outre possible de remettre au distributeur l’appareil en n de vie en cas d’achat d’un appareil neuf cet appareil peut contenir des substances dangereuses: une utilisation 3. impropre ou une élimination incorrecte pourrait avoir des e ets négatifs sur la santé et sur l’environnement;le symbole (conteneur de poubelle sur roues barré) repris sur le produit 4. ou sur l’emballage et sur la feuille d’instructions indique que l’appareil a été mis sur le marché après le 13 août 2005 et qu’il doit faire l’objet de ramassage séparé; en cas d’élimination abusive des déchets électriques et électroniques, 5. des sanctions établies par les normes locales en vigueur en matière d’élimination sont prévues.Garantie sur les matériaux: 2 ans (à partir de la date de fabrication, à l’exception des pièces de consommation). Homologations: la qualité et la sécurité des produits CAREL S.P.A. sont garanties par le système de conception et fabrication certi é ISO 9001, ainsi que par la marque
8.3 Options de fonctionnement .....................................................................26
11.3 Pièces de rechange modèles UE090…UE130 ..............................35
11.6 Connexion bouilleur modèles triphasé
13.1 Modèles humiSteam et caractéristiques techniques ............45
13.4 Modèles de distributeurs de vapeur à jet concentré ...............47
13.5 Modèles de distributeurs linéaires .......................................................47
14.1 Principe de fonctionnement ...................................................................53
14.2 Principes de régulation ...............................................................................53
14.3 Fonctionnement avec deux cylindres (seulement modèles
14.6 Gestion automatique du manque d’eau d’alimentation .......55
14.7 Alarmes “cylindre épuisé” et “ cylindre sur le point d’être épui-
3.2 Distributeurs linéaires CAREL pour conduites d’air (DP***DR0)
3.3 Distributeurs ventilés CAREL pour ambiance (VSDU0A*, seule-
4.1 Preinstallations passage des câbles électriques ..........................15
4.2 Connexion câble d’alimentation électrique ....................................15
4.3 Signaux de commande (M2.1 - M2.8;
5.1 Terminal à distance avec écran .................................................................19
6.3 Première mise en service (choix de la langue) ...............................22
1.1 humiSteam x-plus (UEX*)
Gamme d’humidi cateurs isothermes à électrodes immergées dotés d’écran à cristaux liquides pour le contrôle et la distribution de vapeur. Modèles disponibles (identi ables par le code repris sur le produit): UE001, UE003, UE005, UE008, UE009, UE010, UE015, UE018: capacité • de production de vapeur allant jusqu’à 18 kg/h (39.7 lb/h), raccords hydrauliques sous la base de l’humidi cateur;UE025, UE035, UE045, UE065: capacité de production de vapeur de • 25 à 65 kg/h (de 55.1 à 144.3lb/h), raccords hydrauliques à côté de l’humidi cateurs;UE090, UE130: capacité de production de vapeur de 90 à 130 kg/h (de • 198.4 à 286.6lb/h), raccords hydrauliques à côté de l’humidi cateur.
1.2 Dimensions et poids
Fig. 1.cUE090 UE130dimensions mm (in)A 1150 (45.3) 1150 (45.3)B 465 (18.3) 465 (18.3)C 890 (35.0) 890 (35.0)poids kg (lb)emballé 77 (169.8) 81 (178.6)vide 70 (154.3) 74 (163.1)installé* 130 (286.6) 170 (374.8)*: en conditions de fonctionnement - **: modèle à 230 Vac
1.3 Ouverture de l’emballage
contrôler le bon état de l’humidi cateur à la livraison et noti er immédiatement au transporteur, par écrit, tout dommage qui pourrait être atttribué à un transport imprudent ou impropre; transporter l’humidi cateur sur le lieu de l’installation avant de le retirer de l’emballage, en prenant le paquet par le dessous; ouvrir la boîte en carton, retirer les entretoises de protection contre les chocs et extraire l’humidi cateur, en le maintenant toujours en position verticale.
l’unité est conçue pour être montée sur un mur d’une portée su sante • pour en supporter le poids en conditions de fonctionnement. Les modèles UE025...UE0130 peuvent être placés au sol;pour garantir une distribution correcte de la vapeur, placer • l’humidi cateur à proximité du point de distribution de la vapeur; positionner l’humidi cateur sur un plan horizontal, en respectant • les espaces minimum (voir Fig. 1.d) pour permettre les opérations nécessaires de maintenance. Attention: Attention: Pendant le fonctionnement de l’humidi cateur, l’enveloppe métallique extérieure se réchau e et la partie arrière appuyée au mur peut atteindre des températures supérieures à 60 °C (140 °F). Distances par rapport aux murs Modèles UE001…UE018 Modèles UE025…UE130 ≥ 200 (7.9”) <0,5° ≥ 200 (7.9”) ≥ 200 (7.9”) ≥ 400 (15.7”) ≥ 700 ≥ 200 (7.9”) ≥ 200 (7.9”) ≥ 700 (27.6”) ≥ 200 (7.9”) Fig. 1.d
Monter l’humidi cateur au mur à l’aide de l’étrier de support déjà xé à l’humidi cateur, en utilisant le kit de vis fourni (pour les valeurs en mm voir Fig. 1.d). Instructions pour la xation:dévisser l’étrier qui va au mur de celui monté sur l’humidi cateur;
xer l’étrier au mur (voir Fig. 1.e), en contrôlant avec un niveau qu’il 2. soit horizontal; si le montage se fait sur un mur en maçonnerie, vous pouvez utiliser les chevilles plastiques (Ø 8 mm)( Ø 0.31” ) et les vis (Ø 5 mm x L= 50 mm)( Ø 0.19” x L= 1.97”) fournis; suspendre l’humidi cateur à l’étrier en utilisant le pro l qui se trouve
sur le bord supérieur du pannaeau arrière;8 FRE “UEX-PLUS” +030220622 - rel. 1.4 - 04.08.2009 installateurutilisateurassistance bloquer l’humidi cateur au mur à travers l’ori ce pratiqué sur la ligne 4. médiane arrière de la machine. Pour les poids et les dimensions, voir g. 1.a, 1.b, 1.c. Fixation au mur Modèles UE001…UE130 staffaModèles UE025…UE130 Fig. 1.e Distances des ori ces au mur Modèles UE001…UE018
- seulement modèles avec tension 230 Vac Fig. 1.g Modèles UE090…UE0130
1.6 Enlèvement du co re frontal
Fig. 1.i faire tourner la plaquette ovale avec le logo CAREL et découvrir la
tête de la vis de mise à terre; desserrer la vis avec un tournevis;2. prendre le co re par les côtés, le soulever d’environ 20 mm (0.79 in), 3. et le décrocher des bords en relief de l’humidi cateur; enlever le co re par l’avant4. retirer le lm de protection5. Modèles UE025…UE130
Fig. 1.j retirer les vis sur le dessus de l’humidi cateur à l’aide d’un tournevis;
prendre le/s co re/s par le côté en le soulevant d’environ 20 mm 2. (0.79 in); retirer le/s co re/s par l’avant;3. retirer le lm de protection (sur toutes les super cies extérieures de 4. l’humidi cateur).
1.7 Montage du co re frontal
Fig. 1.k faire tourner la plaquette ovale rouge avec le logo CAREL jusqu’à
découvrir l’ori ce de xation situé en-dessous; chausser le co re sur le châssis (en le maintenant en position
légèrement relevée et oblique) jusqu’à ce que les bords touchent le panneau arrière; xer avec un tournevis la vis de mise à terre et en véri er le serrage;3.9 FRE “UEX-PLUS” +030220622 - rel. 1.4 - 04.08.2009 installateurutilisateurassistance faire tourner la plaquette ovale rouge avec le logo CAREL jusqu’à 4. couvrir l’ori ce de xation situé en dessous. Modèles UE025…UE130
Fig. 1.lchausser le/s co re/s sur le châssis (en le maintenant en position légèrement relevée et oblique) jusqu’à ce que les bords touchent le panneau arrière; xer les vis sur le dessus de l’humidi cateur à l’aide d’un tournevis.2. Attention: Attention: sur les modèles UE025…UE130, ouvrir le compartiment électrique de l’humidi cateur par la serrure à entaille. Fig. 1.m
1.8 Composants et accessoires
Après avoir ouvert l’emballage et retiré le co re frontal de l’humidi cateur, véri er d’avoir à disposition le matériel suivant: kit de vis avec chevilles pour le montage au mur;kit code 98C565P009 composé de connecteurs pour la carte électroniqueseulement sur les modèles UE025…UE130: tuyau angulaire en plastique (raccordement eau de drainage).seulement sur les modèles UE025…UE130: code FWHDCV0000 vanne de non retour avec tuyau de raccordement10 FRE “UEX-PLUS” +030220622 - rel. 1.4 - 04.08.2009 installateurutilisateurassistance
2. RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES
Attention: avant de commencer, s’assurer que l’humidi cateur ne soit pas connecté au réseau électrique. Modèles UE001…UE018 Modèles UE025…UE130
installer une vanne manuelle en amont de l’installation (pour pouvoir couper l’eau d’alimentation);
raccorder l’humidi cateur à l’eau d’alimentation. Sur les modèles UE001...UE018 utiliser un tuyau exible avec les raccords de 3/4’’G (voir paragraphe “Caractéristiques techniques” page 41, tuyau exible CAREL compatible: code FWH3415000). Sur les modèles UE025...UE130 raccorder le tuyau exible à la vanne de non retour fournie (code FWHDCV0000), pour éviter que l’eau à l’intérieur de l’humidi cateur n’entre en contact avec celle de réseau;
installer un ltre mécanique pour retenir toute éventuelle impureté solide (à brancher en aval du robinet);
raccorder un tronçon de tuyau, qui ne soit pas conducteur d’électricité, pour le drainage (résistant à des températures de 100 °C (212 °F) et d’un diamètre interne minimum de 40 mm (1.6 in);
prévoir un entonnoir pour garantir l’interruption de continuité dans la tuyauterie de drainage;
raccorder un syphon pour éviter un retour d’odeurs, diamètre interne minimum 40 mm (1.6 in);
sur les modèles UE025...UE130: raccorder un tuyau de vidange à partir de la cuve du fond de l’humidi cateur (il peut con uer dans l’entonnoir utilisé pour le drainage). Attention Attention: Après avoir terminé l’installation, purger la tuyauterie d’alimentation pendant 30 minutes environ en conduisant l’eau directement dans la décharge sans l’introduire dans l’humidi cateur. Ceci pour éliminer toute scorie et substance d’usinage éventuelle, qui pourrait boucher la vanne de remplissage et provoquer de la mousse pendant l’ébullition de l’eau.11 FRE “UEX-PLUS” +030220622 - rel. 1.4 - 04.08.2009 installateurutilisateurassistance Préinstallation pour les raccordements hydrauliques: Modelli UE001…UE018 Modelli UE025…UE130
2.1 Eau d’alimentation
N’utiliser que de l’eau de ville avec: pression comprise entre 0.1 et 0.8 MPa (14.5 et 116 PSI ), température • comprise entre 1 et 40 °C (33.8 et 104 °F) et débit instantané non inférieur au débit nominal de l’électrovanne d’alimentation, le raccord est de type G3/4M (voir par. ‘Caractéristiques techniques’ page 41);dureté non supérieure à 40 °f (égal à 400 ppm comme CaCO
), intervalle de conductivité: 75...1250 μS/cm;absence de composés organiques. caractéristiques eau d’alimentationunité de mesureeaux normaleseaux à faible contenu en selsmin. max. min. max.Activité ions hydrogène (pH) 7 8,5 7 8,5Conductivité spéci que à 20 °C (σR, 20 °C μS/cm 300 1250 75 350Total solides dissouts (c ) mg/l (
Résidu xe à 180 °C (R ) mg/l (
Fer + Manganèse mg/l Fe+Mn = 0,2 = 0,2 Chlorures ppm Cl = 30 = 20 Silice mg/l SiO =20 = 20 Chlore résiduel mg/l Cl- = 0,2 = 0,2 Sulfate de Calcium mg/l CaSO = 100 = 60 Impuretés métalliques mg/l 0 0 0 0 Dissolvants, diluants, détergents, lubri antsmg/l 0 0 0 0Tab. 2.c (1) = valeurs dépendantes de la conductivité spéci que; en général: TDS ≅0,93 * σR, 20 °C
0,65 * σR, 20 °C (2) = non inférieur à 200% du contenu de chlorures en mg/l CL
(3) = non inférieur à 300% du contenu de chlorures en mg/l CL Il n’existe aucune relation prouvée entre dureté et conductivité de l’eau Attention: Attention: ne pas e ectuer de traitements de l’eau avec des adoucisseurs, ils
peuvent provoquer la formation de mousse et comprometttre le fonctionnement de la machine;ne pas ajouter de désinfectants ou de composés anticorrosifs à l’eau • parce que potentiellement irritants;nous déconseillons d’utiliser de l’eau de puit, industrielle ou prélevée • de circuits de refroidissement et, en général, de l’eau potentiellement polluée (chimiquement ou bactériologiquement).
elle contient les mêmes substances dissoutes que l’eau d’alimentation, • mais en plus grandes quantités;elle peut atteindre une température de 100 °C (212 ° F);• elle n’est pas toxique et peut être drainée dans le système de récolte • des eaux blanches.13 FRE “UEX-PLUS” +030220622 - rel. 1.4 - 04.08.2009 installateurutilisateurassistance
3. DISTRIBUTION DE LA VAPEUR
3.1 Distributeurs injecteurs CAREL
(SDPOEM00**) Ils peuvent être montés en axe horizontal ou vertical (ori ce vers le haut). Voir page 42 pour les modèles de distributeurs. Instructions pour le montage (voir Fig.3.a):pratiquer sur le mur une série d’ori ces selon le gabarit de perçage du • distributeur;insérer le distributeur; xer la bride avec 4 vis• . 31,5 31,5
Fig. 3.aLégende:A. entrée vapeurB. drainage condensationC. sortie vapeur. les dimensions de l’ori ce varient en fonction des modèles de distributeur: modèle SDPOEM0000: ori ce à pratiquer manuellement, jusqu’à 30 mm (1.2”) de diamètre);modèle SDPOEM0012: diamètre de l’ori ce 12 mm (0.5”); modèle SDPOEM0022: diamètre de l’ori ce 22 mm (0.9”). D gabarit de perçageNote: en cas d’utilisation de tuyaux de conduite vapeur d’un diamètre interne de 30 mm (1.2” ) retirer le tronçon d’entrée de la vapeur de 22 mm (0.9”).
3.2 Distributeurs linéaires CAREL pour
conduites d’air (DP***DR0) Installer loin d’obstacles (courbures, bifurcations, changements de section, grilles, ltres, ventilateurs). Distance minimale entre le distributeur et l’obstacle: 1/1,5 m (3.3/4.9 ft). Augmenter la distance si:la vitesse de l’air dans le canal augmente,• la turbulence diminue.• Voir page 42 pour exemples d’installation.Instruction pour le montage (voir Fig.3.b):pratiquer sur le mur une série d’ori ces selon le gabarit de perçage du • distributeur (présent dans l’emballage du distributeur); insérer le distributeur avec les ori ces de la vapeur dirigés vers le haut;• xer la bride avec 4 vis. • A 22 B 10 Y 58
Fig. 3.bLégende:1 support de xation en forme de “L” (là où prévu)2 joint de la bride3 entrée vapeur (ØA)4 vidange condensation (ØB)5 vis diamètre (voir feuille d’instruction fournie avec le distributeur)6 longueur (en fonction des modèles de distributeur, voir par. “Distributeurs linéaires” page 42)7 l’inclinaison (environ 2°) pour la vidange de la condensation. 8 diamètre de l’ori ce au mur (ØY)Dimensions en mm (in)distributeurs linéaires CAREL DP***D22R0 DP***D30R0 DP***D40R0 ØA 22 (0.9”) 30 (1.18”) 40 (1.57”) ØB 10 (0.4”) 10 (0.4”) 10 (0.4”) ØY 58 (2.3”) 68 (2.7”) 89 (3.5”) Ø 35 (1.4”) 45 (1.8”) 60 (2.4”) X 68 (2.7”) 77 (3.0”) 99 (3.9”) Tab. 3.a Attention: Attention: monter le distributeur légèrement incliné (au moins 2°, pour éviter le 1. retour de condensation); le support de xation en forme de “L” (voir détail 1 Fig. 3.c) est livré 2. avec les distributeurs de vapeur modèles allant du DP085* au DP025*. Pour des longueurs inférieures, le support peut être fourni en option (code 18C478A088).
3.3 Distributeurs ventilés CAREL pour ambiance
(VSDU0A*, seulement modèles UE001 Distributeurs pour humidi cateur avec débit allant jusqu’à 18 kg/h (39.7 lb/h). Ils peuvent être raccordés au-dessus de l’humi cateur ou séparément dans un autre lieu (voir g. ci-dessous).
Pour obtenir une di usion correcte de vapeur, respecter les distances indiquées sur la g. 3.c.14 FRE “UEX-PLUS” +030220622 - rel. 1.4 - 04.08.2009 installateurutilisateurassistance
3.4 Tuyau de conduite vapeur
utiliser des tuyaux exibles • CAREL (max. 4 m de longueur, voir par. “Modèles tuyaux conduite vapeur page 41);éviter la formation de poches ou de syphons (cause d’accumulation) • éviter tout étranglement du tuyau suite à des courbures brusques ou • des entortillements. xer avec colliers métalliques les extrémités du tuyau aux raccordements • de l’humidi cateur et du distrubuteur de vapeur pour qu’elles ne se détachent pas sous l’e et de la température.
3.5 Tuyau de drainage condensation
Pendant le fonctionnement de l’humidi cateur, une partie de la vapeur peut se condenser et provoquer ainsi des pertes d’e cacité et des bruits (sous forme de gargouillements). Pour la vidange de la condensation, raccorder à la base du distributeur un tuyau de drainage avec un syphon et une inclinaison minimale de 5° (voir g. ci-dessous). Tuyaux CAREL de drainage condensation: code 1312353APG Attention: Attention: le syphon du tuyau de drainage condensation doit être rempli d’eau avant de mettre l’humidi cateur en marche. Exemple d’installation correcte et incorrecte du tuyau de conduite vapeur et de drainage condensation: Veri cations nales les tuyaux de sortie de la vapeur sont dirigés vers le haut et le distributeur a une inclinaison d’au moins 2° vers le haut; les extrémités du tuyau sont assurées aux attaches par colliers métalliques; les courbes de la tuyauterie sont su samment amples (rayon > 300 mm (11.8”) pour ne pas causer de plis ou d’étranglements; sur le parcours de la tuyauterie de la vapeur, il n’y a pas de poches d’accumulation de condensation; les parcours des tuyauteries de la vapeur et de la condensation sont conformes aux indications fournies dans ce chapitre; le tuyau de la vapeur n’a pas une longueur supérieure à 4 mètres (13.1 ft); la tuyauterie de la vapeur est su samment inclinée pour que la condensation soit entraînée correctement (> 20° pour les tronçons ascendants, > 5° pour les tronçons descendants); l’inclinaison de la tuyauterie de la condensation est d’au moins 5° en chaque point; le tuyau de la condensation est doté de siphon (rempli d’eau avant la mise en service) pour éviter l’échappement de vapeur. OUI >5° D> 200mm >5° R> 300mm Hb 2m OUI >20° >5° D>200mm R>300mm
Tous les modèles UE Modèles UE25...UE130(1) prolonger le tuyau à l’intérieur de l’humidi cateur jusqu’à la cuve de base. OUI >20° >5° D>200mm R>300mm
Modèles UE001...UE025 (1): raccordement avec cuvette de remplissageTous les modèles UEFig. 3.d15 FRE “UEX-PLUS” +030220622 - rel. 1.4 - 04.08.2009 installateurutilisateurassistance
électriques Modèles UE001…UE018extérieur machine, vue du bas intérieur machine, vue du haut
Fig. 4.aModèles UE025…UE130extérieur machine, vue latérale
Fig. 4.bLégende Figg. 4.a e 4.b:1. entrée câble d’alimentation électrique; entrée (après perçage) pour d’autres utilisations éventuelles en option; 3. entrée câble sondes. Sur les modèles UE001...UE018 détacher la “languette” de plastique et l’utiliser comme arrêtoir de câble (en la bloquant sur les emplacements avec les vis préinstallées).
4.2 Connexion câble d’alimentation électrique
Avant de procéder aux connexions, s’assurer que la machine soit débranchée du réseau électrique. Véri er que la tension d’alimentation de l’appareil corresponde à la valeur indiquée dans les données de plaque reprises à l’intérieur le tableau électrique. Introduire les câbles de puissance et de connexion à la terre dans le compartiment du tableau électrique à travers la bobine guide-câble anti-déchirure en dotation, ou à travers la bobine guide-câble plus arrêtoir de câble et en connecter les extrémités aux bornes (voir Fig. 4.c). La ligne d’alimentation de l’humidi cateur doit être dotée d’interrupteur sectionneur et de fusibles de protection contre les courts-circuits, à monter par l’installateur. Le tableau 13.a reprend la section conseillée du câble d’alimentation et la grandeur recommandée des fusibles;Nous faisons cependant remarquer que ces données sont indicatives et, en cas de di érences avec les Normes locales, ces dernières doivent prévaloir. N.B.: pour éviter toute interférence involontaire, nous conseillons de maintenir les câbles d’alimentation éloignés de ceux de signal provenant des sondesModèles monophasé Modèles triphaséhumiSteam GND
Fig. 4.c (vue intérieur machine, compartiment électrique) Attention: Attention: connecter le câble jaune-vert à la prise de terre (GND). (1) Sur les modèles 400 V triphasé, connecter également le neutre (N)
4.3 Signaux de commande
(M2.1 - M2.8; M7.1 - M7.2) Ils habilitent et/ou règlent la production de vapeur de l’humidi cateur. Pour connecter les signaux de commande, utiliser le kit de connexion (fourni dans l’emballage) et faire sortir les câbles de l’humidi cateur à travers le guide-câble ( g. 4.a ou 4.b). En fonction du type de signal utilisé, il est possible d’obtenir di érents types d’habilitation et/ou gestion de la production de vapeur. 1. Habilitation à la production de vapeur à travers:CONTACT A DISTANCE (action ON/OFF)ponter les sorties M7.1 et M7.2• connecter les sorties M2.7 et M2.8 à un contact à distance (ex: • interrupteur, timer,…) M.2 M.7 M.8 M.2.1 M.2.2 M.2.3 M2.4 M.2.5 M.2.6 M.2.7 M.2.8 M.7.1 M.7.2 Fig. 4.d16 FRE “UEX-PLUS” +030220622 - rel. 1.4 - 04.08.2009 installateurutilisateurassistance HUMIDOSTAT (action ON/OFF) connecter les sorties M7.1 et M7.2 à un humidostat • ponter les sorties M2.7 et M2.8• M.2 M.7 M.8M.2.1M.2.2 M.2.3 M2.4 M.2.5 M.2.6 M.2.7 M.2.8M.7.1 M.7.2 Fig. 4.e HUMIDOSTAT et CONTACT A DISTANCE (action ON/OFF) connecter les sorties M7.1 et M7.2 à un humidostat • connecter les sorties M2.7 et M2.8 à un contact à distance (ex: • interrupteur, timer,…) M.2 M.7 M.8M.2.1M.2.2 M.2.3 M2.4 M.2.5 M.2.6 M.2.7 M.2.8M.7.1 M.7.2 Fig. 4.f
2. Habilitation et régulation à la production de vapeur à travers:
REGULATEUR PROPORTIONNEL EXTERNE
connecter à un contact à distance ou ponter les sorties M2.7 et M2.8; connecter les sorties M2.1 et M2.2 à un régulateur externe;• l’humidi cateur peut être programmé pour recevoir un des signaux • suivants: En tension: 0…1Vdc, 0...10Vdc, 2…10V En courant: 0…20mA, 4…20mA potentiométrique: 135-1000 ohm, 0-135 ohm M.2 M.7 M.8M.2.1M.2.2 M.2.3 M2.4 M.2.5 M.2.6 M.2.7 M.2.8 OUT REF Fig. 4.g REGULATEUR PROPORTIONNEL EXTERNE AVEC SONDE LIMITE CAREL connecter à un contact à distance ou ponter les sortie M2.7 et M2.8;
connecter sonde limite aux bornes M2.3, M2.5 et M2.6;• connecter les sorties M2.1 et M2.2 à un régulateur externe;• I’humidi cateur peut être programmé pour recevoir un des signaux • suivants: En tension: 0…1Vdc, 0...10Vdc, 2…10V En courant: 0…20mA, 4…20mA potentiométrique: 135-1000 ohm, 0-135 ohm M.2 M.7 M.8M.2.1M.2.2 M.2.3 M2.4 M.2.5 M.2.6 M.2.7 M.2.8 OUT REF OUT H + (G) Fig. 4.h la référence (zéro) du régulateur doit être connectée à la borne GND (M2.2) et le signal de pilotage à la borne M2.1
REGULATION AVEC SONDE AMBIANTE CAREL
Action complète de régulation en fonction de l’humidité mesurée. connecter à un contact à distance ou ponter les sorties M2.7 et M2.8
connecter sonde principale branchée aux bornes M1.2, M2.2 et M2.3• M.2 M.7 M.8M.2.1M.2.2 M.2.3 M2.4 M.2.5 M.2.6 M.2.7 M.2.8OUT H + (G) Fig. 4.i REGULATION AVEC SONDE AMBIANTE ET SONDE LIMITE CAREL connecter à un contact à distance ou ponter les sorties M2.7 et M2.8• connecter sonde principale aux bornes M1.2, M2.2 et M2.3• connecter sonde limite aux bornes M2.3, M2.5 et M2.6• OUT H + (G)M.2 M.7 M.8M.2.1M.2.2 M.2.3 M2.4 M.2.5 M.2.6 M.2.7 M.2.8OUT H + (G) Fig. 4.j17 FRE “UEX-PLUS” +030220622 - rel. 1.4 - 04.08.2009 installateurutilisateurassistance REGULATION AVEC SONDE DE TEMPERATURE CARELL’humidi cateur peut être connecté tant à des sondes actives (elles fournissent un signal en tension ou en courant) qu’à des sondes de température passives NTC (résistance variable). Connexion sonde active CAREL:connecter à un contact à distance ou ponter les sorties M2.7 et M2.8connecter la sonde de température aux bornes M1.2, M2.2 et M2.3 M.2 M.7 M.8M.2.1M.2.2 M.2.3 M2.4 M.2.5 M.2.6 M.2.7 M.2.8OUT T + (G)Fig. 4.kConnexion sonde NTC CAREL:M.2 M.7 M.8M.2.1M.2.2 M.2.3 M2.4 M.2.5 M.2.6 M.2.7 M.2.8 NTC NTC Fig. 4.lSONDES CAREL QUI PEUVENT ETRE UTILISEES:pour ambiance: code DPWC112000 pour canalisations d’air: code DPDC112000 et code DPDC212000• pour applications techniques: DPPC112000 et DPPC212000• En cas d’utilisation de sondes autres que les sondes CAREL indiquées, véri er: signal en tension 0…1 Vdc, 0…10 Vdc, 2…10 Vdc, borne M2.1 (GND: • M2.2);signal en courant: 4…20, 0…20 mA, borne M2.4 (GND: M2.6).• En outre, en fonction du type d’alimentation:+15 Vdc, borne M2.3; + 1Vdc, 135 ohm, borne M2.4. • CONFIGURATION ENTREE SONDES (connecteurs pin strip JS5, JS6) JS5 M.2 JS6 Fig. 4.m (détail carte électronique, dans le compartiment électrique de l’humidi cateur)pin strip con gurations positions0…10 Vdc2...10Vdc0...1 Vdc, 4…20/0…20 mA, sonde NTC JS5 sonde principalecon guration base JS6 sonde limitecon guration base Attention:pour éviter des déséquilibres de régulation, connecter électriquement la masse des sondes (ou des régulateurs externes) à la masse de l’humidi cateur; Si les bornes correspondantes à l’ON/OFF ne sont pas fermées, tous • les dispositifs internes et externes pilotés par l’humidi cateur sont désactivés, à l’exception de la pompe de vidange uniquement en ce qui concerne la vidange pour inactivité prolongée. Note: en milieu industriel (CEI EN61000-6-2), les câbles qui sortent de la machine ne doivent pas avoir une longueur de plus de 30 m, à l’exception de la sonde principale, (bornes M2 pin 1-2-3-4-5-6) de l’entrée digitale ON/OFF à distance (borne M2 pin 7-8) et du câble blindé pour la communication RS485.
4.4 Contact alarme (M6.1 - M6.3)
Préinstallation pour la signalisation à distance de la présence d’une ou de plusieurs alarmes. M.5 M.6 M.6.1 M.6.2 M.6.3
Fig. 4.nCaractéristiques électriques: 250 Vac; Imax: 2 A résistifs 2 A inductifs.Note: au niveau des barrettes de raccordement de renvoi (alarme, applications diverses), il faut utiliser des colliers pour éviter toute éventuelle déconnexion des câbles.18 FRE “UEX-PLUS” +030220622 - rel. 1.4 - 04.08.2009 installateurutilisateurassistance
4.5 Contact déshumidi cateur (M5.1 - M5.2)
Quand l’humidi cateur est utilisé dans la régulation avec sonde principale ou sonde principale avec sonde limite, il est possible d’utiliser un contact (NO - normalement ouvert - sans potentiel) pour activer un dispositif externe de déshumidi cation. M.5 M.6 M.5.1M.5.2
Fig. 4.o Véri cations nales Les conditions suivantes répondent à une connexion électrique correcte: la tension nominale de l’humidi cateur correspond à la tension indiquée sur la plaque;les fusibles installés sont adéquats à la ligne et à la tension d’alimentation; un sectionner de ligne a été installé pour pouvoir interrompre la tension qui arrive à l’humidi cateur;l’humidi cateur a été correctement connecté à terre; le câble de puissance est xé à l’arrêtoir de câble de protection contre les déchirures; les bornes M2.7, M2.8 sont pontées ou connectées à un contact à distance d’habilitation au fonctionnement; si l’humidi cateur est piloté par un régulateur externe, la masse du signal est connectée électriquement à la masse de l’humidi cateur.19 FRE “UEX-PLUS” +030220622 - rel. 1.4 - 04.08.2009 installateurutilisateurassistance
5. TERMINAL A DISTANCE, MODEM POUR GSM ET RESEAU DE SUPERVISION
5.1 Terminal à distance avec écran
Le terminal avec écran peut être détaché de l’humidi cateur et porté à un endroit di érent.En fonction de la distance qu’on souhaite atteindre, il faut se doter de: jusqu’à 50 mètres: câble téléphonique à 6 voies et deux ltres • EMC (code 0907858AXX) (voir Fig. 5.a);jusqu’à 200 mètres: deux cartes CAREL TCONN6J000, câbles • téléphoniques à 6 voies et un câble AWG20-22 blindé à 3 paires torsadées (pour connexion des deux cartes, Fig. 5.b).Note: pour remplir l’espace laissé vide par le terminal à écran sur le châssis de l’humidi cateur, utiliser le Kit CAREL code HCTREW0000.Connexion à distance du terminal jusqu’à 50 m max. J18 humiSteam
Fig. 5.aLégende:1 câble téléphonique (jusqu’à 50 m de distance);2 deux ltres EMC (code 0907858AXX) à appliquer aux extrémités du câble téléphonique;3 terminal à distance avec écran.Connexion à distance du terminal jusqu’à 200 m J18 humiSteam
Fig. 5.bLégende:1 câble téléphonique (jusqu’à 0,8 m de distance);2 carte CAREL TCONN6J000;3 pin strip J14 e J15 en position 1-2 (alimentation électrique disponible sur les connecteurs téléphoniques A, B et C et par vis SC); câble AWG20-22 blindé à 3 paires torsadées pour déplacer le terminal à écran jusqu’à 200m. Connexion avec la carte TCONN6J00:borne SC fonction0 TERRE (tresse)1 +VRL2 GND3 RX/TX-4 RX/TX+5 GND6 +VRL5 terminal à distance avec écran
5.2 Connexion réseau GSM (envoi SMS)
L’humidi cateur peut être con guré pour envoyer des message SMS d’alarmes et de dysfonctionnements (voir menu installateur > superviseur > protocole GSM). humiSteam J19
Fig. 5.c (intérieur humidi cateur, compartiment électrique)Légende:1 carte électronique PCOI00MDM0 (à connecter au connecteur J19 de la carte de l’humidi cateur)2 kit GSM CAREL PLW0PGSM00, composé de: 2.a modem • 2.b antenne (avec aimant à la base)• 2.c câble série • 2.d alimentation• 3 sim card à insérer dans le modem. S’assure que le mot de passe d’accès (PIN number) ne soit pas activé.
5.3 Réseau de supervision (J19)
L’humidi cateur est équipé de l’interface sérielle suivante:PCOS004850 (pour connexions protocole Carel, Modbus®, Winload) A la place de l’interface en dotation, il est possible de connecter une des cartes suivantes en option: carte opt. caractéristiques protocole supportésPCO1000WB0 Permet la communication par trame Bacnet 8802.3 Ethernet, Bacnet IP ou MS/TPBACnet™PCO1000BA0 Permet la communication par trame Bacnet MS/TP sur un port RS485BACnetBACnet™PCO100MDM0 Permet d’interfacer directement le régulateur en RS232 avec un modem externe. CAREL pour connexiondistantePCO10000F0 Permet d’interfacer le régulateur sur un réseau LON en typologie FTT10.LON-Echelon®Tab. 5.aL’humidi cateur peut être connecté au TREND avec la carte TREND.20 FRE “UEX-PLUS” +030220622 - rel. 1.4 - 04.08.2009 installateurutilisateurassistance GND morsetto di connessionescheda RS-485 Fig. 5.d (détail carte électronique, compartiment électrique de l’humidi cateur) Pour la connexion, retirer la couverture de la carte et connecter les cartes en option au connecteur J19 M.2 M.7 J19 M.8 Protocole Modbus® Le protocole Modbus® est disponible en sélectionnant dans le menu installateur le masque superviseur. Le chapitre 13.6 reprend une liste des variables et des adresses. Pour des commandes à lecture/écriture multiple, le nombre maximum de variables “Register” ou “Coil” est de 20. Les fonctions suivantes sont disponibles: MB_READ_COIL_STATUS 1: • permet de demander l’état ON ou OFF d’un certain nombre de variables “Coil” (binaires, 1 bit) à partir de l’adresse spéci ée. MB_READ_INPUT_STATUS 2: • identique à la précédente du point de vue du fonctionnement. MB_READ_HOLDING_REG 3: • permet de demander la valeur d’un bloc consécutif de variables “Register” (numériques à 16 bits). MB_READ_INPUT_REG 4: • identique à la précédente du point de vue du fonctionnement. MB_FORCE_SINGLE_COIL 5: • permet de forcer l’état d’une variable simple “Coil” (binaire, 1 bit) ON ou OFF (spéci er adresse du bit à forcer). MB_PRESET_SINGLE_REG 6: • permet de con gurer la valeur d’une variable simple “Register” (numérique à 16 bits). MB_FORCE_MULTIPLE_COIL 15: • permet de forcer l’état d’un bloc de variables “Coil” (binaires, 1 bit) consécutives (spéci er numéro de bit et numéro de byte). MB_PRESET_MULTIPLE_REG 16: • permet de con gurer la valeur d’un bloc consécutif de variables “Register” (numériques à 16 bits). Les Exceptions gérées sont: 01 illegal fuction 02 lillegal data address Attention: pour les connexions tLAN et pLAN en milieu domestique (CEI EN 55014-1) et résidentiel (CEI EN 61000-6-3) utiliser un câble blindé (avec blindage connecté à GND). Cette mise en garde s’applique également aux câbles qui sortent de la machine.21 FRE “UEX-PLUS” +030220622 - rel. 1.4 - 04.08.2009 installateurutilisateurassistance
5. 4 Commande en cascade d’autres unités
Il est possible d’obtenir une production de vapeur supérieure à celle de l’unité maître en utilisant une ou plusieurs unités esclaves qui lui sont reliées. - Maître: unité UEX dotée de sortie analogique pour la commande d’autres unités - Esclave: unité UEY qui fonctionne en fonction de la commande analogique reçue de l’unité maître - chaque unité UEX maître peut commander jusqu’à 20 unités UEY esclaves. Le paramètre P0 de chaque unité individuelle (maître ou esclave) in uence uniquement la production de cette unité. Si la maître est désactivé par contact déporté ou par sérielle, il arrête aussi la production des esclaves. Certaines alarmes arrêtent aussi les esclaves (voir tableau alarmes) GRAPHIQUE 100% 20%
Avant de mettre l’humidi cateur en marche, véri er: raccordement hydrauliques: Fig. 2.a page 10. En cas de pertes d’eau, ne pas mettre l’humidi cateur en marche avant d’avoir résolu le problème;distribution de la vapeur: Fig. 3.d page 13;connexions électriques chap. 4
2 dans le cas d’un cylindre neuf, e ectuer un prélavage (le cylindre est rempli et vidé trois fois de suite pour nettoyer les parois internes du cylindre de toute impureté, voir menu maintenance > changement cylindre > lavage nouveau cylindre).
1 vider l’eau qui se trouve dans le cylindre pour éviter toute stagnation: vidange manuelle (voir masque “SET”).
6.3 Première mise en service (choix de la langue)
Sélection langue:1. English 2. Italiano3. Deutsch4. Français 5. EspañolAppuyer UP pour sélectionner le numéro correspondant à la langue et ENTER pour con rmer. Ce masque reste a ché pendant 60 secondes. Ensuite apparaît le masque suivant: Montrer masque sélection à chaque mise en marche... Oui/Non OUI: le masque pour choisir la langue apparaîtra la prochaine fois que l’humidi cateur sera allumé; NON: le masque pour choisir la langue n’apparaîtra plus à l’allumage. • Note: La langue peut aussi être modi ée depuis le menu maintenance (menu maintenance > info système > langue).
Fig. 6.atouche fonction(1) alarme liste alarmes actives et reset des alarmes éventuelles(2) PRG retour au masque “principal”depuis le masque “principal” accès au menu principal (3) ESC retour au masque/a chage précédent (4) UP navigation circulaire à l’intérieur du menu, des masques, des paramètres et des valeurs des paramètresdepuis le masque “principal” accès aux masques INFO(5) ENTER sélection et con rmation (comme la touche “enter” des clavier d’ordinateurs) depuis le menu principal “SET” (6) DOWN navigation circulaire à l’intérieur du menu, des masques, des paramètres et des valeurs des paramètres depuis le masque principal accès aux masques INFO
Fig. 6.csymbole fonction(1) description état de l’humidi cateur (*)(2) valeur lue en fonction du type signal connecté (3) état de la production de vapeur (**):en cours (comme sur la gure) en alarme désactivée non demandée (4) tranches horaires con gurées(5) accès au masque “INFO” (touche UP ou DOWN)(6) accès au masque “SET” (touche ENTER)(*) Types de descriptions: EN FONCTIONNEMENT:• production de vapeur en cours, ALARME DE BLOCAGE:• production de vapeur désactivée suite à une alarme, OFF DEPUIS SUPERVISION:• production de vapeur désactivée depuis supervision, OFF DEPUIS TR. HORAIRE:• production de vapeur désactivée pendant la tranche horaires pré-con gurée, OFF A DISTANCE:• interruption de la production de vapeur par l’ouverture du contact à distance “ON/OFF”, OFF DEPUIS CLAVIER:• production de vapeur désactivée depuis clavier (voir masque “SET”), AUCUNE DEMANDE:• unité allumée sans demande de vapeur. (**) Sur les modèles avec deux cylindres, s’a chent les symboles des deux cylindres dans leur état de fonctionnement.
6.6 Masques “INFO” (seulement lecture)
Série de masques de lecture seule pour a cher les principales valeurs d’état de l’humidi cateur. Pour y accéder, appuyer UP ou DOWN dans le masque “Principal”. Les masques “INFO” sont au nombre de 3 ( 4 si l’humidi cateur a deux cylindres), pour passer d’un masque à l’autre appuyer UP ou DOWN. Appuyer ESC pour retourner au masque “Principal”.Masques “INFO”: Info a chage U.M. Etat
Prod.vapeurvaleur Kg/hCourant abs.valeur ADéshumificationON/OFFRelais d’alarmesON/OFFConductiv.valeur uS/cm(*) Etat humidi cateur: En fonction:• production de la vapeur en cours; Alarmes:• présence d’une ou de plusieurs alarmes; OFF • depuis Superv.: production de vapeur désactivée depuis supervision;23 FRE “UEX-PLUS” +030220622 - rel. 1.4 - 04.08.2009 installateurutilisateurassistance OFF depuis Tr.Horaire• : production de vapeur désactivée pendant la tranche horaire précon gurée; OFF à distance:• interruption de la production de vapeur par l’ouverture du contact à distance “ON/OFF”; OFF depuis clav.• : production de vapeur désactivée depuis clavier (voir masque “SET”)
Prod. manuelle:• fonction humidi cation gérée manuellement (menu maintenance > procédure manuelle); Non demandée:• unité allumée, absence de demande de vapeur. Compteur d’heures a chage U.M. Total heuresvaleur hHeures d’activitéCylindre 1valeur hHeures d’activitéCylindre 2valeur hOpér.programméesOUI/NONDate/heure/En cours Info cylindre 1 a chage U.M. Prod.Cyl.valeur Kg/h Etat Activitéactivité du cylindre (**)Courant abs.valeur AContacteur activéOUI/NONVanne de remplissageOUI/NONpompe de vidangeOUI/NON Info cylindre 2 a chage U.M. Prod.Cyl.valeur Kg/h Etat Activitéactivité du cylindre (**)Courant abs.valeur AContacteur activéOUI/NONVanne de remplissageOUI/NONpompe de vidangeOUI/NON(*) Etat cylindre: Off• : production interrompue (pour absence de demande ou présence d’alarme); Softstart• : production de vapeur en phase de mise en marche; En fonction:• production de vapeur en régime; Faible Prod• .: faible production; Lavage:• lavage du cylindre en cours. (**) Activité cylindre: Cyl.Off• : production interrompue (pour absence de demande ou alarme); Remplissage:• vanne de remplissage en fonctionnement; Production:• production de vapeur en cours; Vidange:• pompe de vidange en fonctionnement; Stop depuis al.• : production de vapeur interrompue par alarme; Vid.tot:• vidange totale pour inactivité; Prélavage:• lavage nouveau cylindre en cours; Vidange man:• vidange activée manuellement; Ctrl.Remplissage:• état de véri cation retour eau d’alimentation (depuis alarme manque d’eau); Vid.dil:• vidange périodique pour dilution.
- Permet de con gurer les principales valeurs de l’humidi cateur.Pour y accéder, appuyer ENTER dans le masque “Principal”, pour passer d’une valeur à l’autre, appuyer UP (en avant) ou DOWN (en arrière) et ENTER pour con rmer. Appuyer ESC plusieurs fois pour retourner au masque “Principal”.Paramètre intervalle défaut U.M.Point de consigne 0 p. 100
- 50 %rHHumidificateur AUTO / OFF AUTO Prod. Max. 20 p. 1001
- 00 %Bande Prop. 2 p. 19
- .95 %rHPoint de consigne sonde limite*0 p. 1008
- 0 %rHBande Prop.* 2 .95 %rH* visibles uniquement si la sonde limite est habilitée Vidange manuelle: p. 19
- accéder au masque “SET”,
- appuyer en même temps pendant 5 s UP et DOWNLa même procédure peut être répétée pour arrêter la vidange.24 FRE “UEX-PLUS” +030220622 - rel. 1.4 - 04.08.2009 installateurutilisateurassistance
Pour y accéder, appuyer PRG dans le masque principal. Touches:UP et DOWN: navigation à l’intérieur des sous-menus, masques et • intervalles de valeurs et con gurations;ENTER: con rmer et sauvegarder les modi cations apportées;• ESC: pour retourner en arrière (appuyer plusieurs fois pour retourner • au masque “Principal”).1. Utilis. 1. Seuils alarme Seuils sonde princ.Alarme hauteAlarme BasseSeuils sonde limiteAlarme hauteRetard alarme2. Horloge HorlogeHeure Jour Mois AnnéeFormat Jour 3. Habiliter tr. horairesHabiliter tr. horairesTr. horaires On/OffPoint de consigne variable4. Configurer tr. horairesConfigurer tr. horairesP1-1 P1-2
Installateur1. Type de régulation Type de régulationSélection régulationType de signal ou sonde PrincipaleLimiteUnité de mesureSéqu. cyl.2. Config. sondes Config.sonde princ.Valeur MinValeur MaxOffsetConfig.sonde limiteValeur MinValeur MaxOffset3. Options Fonctionnem. Options fonctionnement (1/2)Séléct. Affichage masq.princ.Durée cylindrePré-alarmeLimite duréeLogique relaisrelais al. poussoirOptions fonctionnement (2/2)Retard arrêt au point de consigneContrôle Déshumid Offset Déshum.Hystérésis Déshum.Désactiver vidange compl. pour mousse4. Options de drainage Opt. drainage (1/2)Vidange si demande diminue (rég.rapide)Electrodes non aliment. pendant la vidangeVidange période d’inactivitéPériode inactiv.Opt. drainage (2/2)Durée vidange dilut. (standard=100)Fréq.vid.dilut. (standard=100)Lavage périodique du cylindreInterval. lavages.5. Conductiv. eau Conductivité eauEcrire sur lecture conductivité (0=no)Limites conductivitéPré-alarmeAlarme6. Superviseur Confg.SupervisionNuméro identificatif pour réseau BMS Vites. comun.Type de ProtocoleHabiliter ON/OFF depuis superviseur Maintenance1. Rétablissement conf.ConfigurationSauvegarder config.Charger configParamètres par défautRétablir paramètres par défautType humidificateur2. Info de système Info de systèmeBios (lecture seule)Boot (lecture seule)Ver. (lecture seule)LangueMontrer masque sélect langue au démarrage3. Procédure manuelle Procédure manuelle cyl.1Procédure manuelleContacteurVanne de vidangePompe de vidangeAlarmeDéshumidificationProcédure manuelle cyl.2 (seulement versions 2 cylindres)Procédure manuelleContacteurVanne de vidangePompe de vidange4. Remplacement cylindresRempl. Cylindre 1Vider CylindreReset compteur d’heures fonct. cylindreDate dernier remplacementLavage nouveau cyl.Rempl. Cylindre 2 (seul. versions 2 cylindres)Vider CylindreReset compteur d’heure fonct. cylindreDate dernier remplacement Lavage nouveau cyl.5. Historique Alarmes Historique alarmeAlarme (lecture seule)Heure (lecture seule)Date (lecture seule)25 FRE “UEX-PLUS” +030220622 - rel. 1.4 - 04.08.2009 installateurutilisateurassistance
Dans le Masque principal, appuyer: PRG pour accéder au menu principal,• ENTER pour sélectionner et accéder au menu utilisateur.• Masques du menu utilisateur: 1. Seuils d’alarme2. Horloge3. Habiliter tr. horaires4. Configurer tr. horaires5. Prog. hebdomadaire6. Prog. point de consigne
Habilitation à la régulation des tranches horaires et du point de consigneparamètre habilitationTr. horaires On/OffOUI / NONpoint de consigne variableOUI / NOQuand les tranches horaires sont con gurées, sur l’écran apparaît le symbole
7.4 Programmer tranches horaires
Note: masque visible si la “programmation ON/OFF” a été habilitée (voir masque habilitation tranches horaires).Con guration des intervalles de fonctionnement de l’humidi cateur à l’intérieur d’une journée (24h):tranche horaireON OFFP1 P1-109:00 13:00 P1-2 14:00 21:00 14:00 21:00 toujours ON toujours OFFLes paramètres P1...P4 permettent de con gurer sur 24 h le nombre de fois que la production de vapeur doit être activée ou désactivée: P1 2 tranches horaires journalières de ON0 24h P1-1 P1-2OFF OFF OFFONP2 Tranche horaire individuelle de ON0 24h OFF OFFONP3 Toujours ON0 24h P4 Toujours OFF0 24h OFF Fig. 7.1
7.5 Prog. hebdomadaire
Note: masque visible si la “programmation ON/OFF” a été habilitée (voir masque habilitation tranches horaires). Con guration fonctionnement hebdomadaire de l’humidi cateur à travers les paramètres P1...P4 (con gurés dans le masque précédent)paramètre type de tranche horaireLundiP1,...,P4MardiP1,...,P4MercrediP1,...,P4JeudiP1,...,P4VendrediP1,...,P4SamediP1,...,P4DimancheP1,...,P4
7.6 Prog. point de consigne
Note: masque visible si le “point de consigne variable” a été habilité (voir masque habilitation tranches horaires). Con guration de di érents niveaux de point de consigne à l’intérieur d’une journée (24h): paramètreON POINT CONS.heures %rH 00:00 0.0... 00:00 0.0... 00:00 0.0... 00:00 0.0...Les paramètres Z1...Z4 permettent de con gurer jusqu’à 4 points de consigne de température di érents qui varient au cours d’une journée (paramètres Z1, Z2, Z3, Z4).Z1 Z2 20°C 50°C 30°C Z3 Z40 24hFig. 7.b En con gurant les tranches horaires “journalières” et de “point de consigne variable”, il est possible de programmer la production de vapeur selon les exigences de l’utilisateur. Note:pendant la tranche horaire de non fonctionnement (dite “OFF”) l’humidi cateur N’est PAS éteint, mais temporairememnt désactivé pour la production de vapeur, même par réglage manuel; les tranches horaires “journalières” ont priorité sur celles de “point de • consigne variable”. Par exemple, en con gurant P4 tous les lundis (humidi cateur éteint), les paramètres Z1, Z2, Z3, Z4 (di érentes valeurs de point de consigne) ne seront pas respectés parce que l’humidi cateur n’est pas programmé pour fonctionner ce jour-là. 32°f 68°f 122°f 86°f26 FRE “UEX-PLUS” +030220622 - rel. 1.4 - 04.08.2009 installateurutilisateurassistance Dans le Masque principal, appuyer: PRG pour accéder au menu principal, DOWN pour sélectionner le menu installateur,• ENTER,• ENTER, • UP ou DOWN pour introduire le mot de passe “77”,• ENTER pour con rmer et accéder au menu installateur.• Masques du menu installateur: 1. Type régulation2. Config.sondes3. Options fonctionnement4. Options drainage5. Conductiv. eau6. SuperviseurPour naviguer à l’intérieur des masques:UP ou DOWN pour modi er la valeur (à l’intérieur des options/• intervalle), ENTER pour con rmer et déplacer le curseur sur la valeur suivante• ESC pour retourner au menu installateur.•
8.1 Type de régulation
Con gurations: type de régulation, type de signal, unité de mesure, et sur les modèles avec deux cylindres choix entre “séquence parallèle” ou “séquence en série”. paramètre options/intervalle descriptionType de RégulationSonde humidité régulation humidité avec sondeSonde humidité + sonde limiterégulation d’humidité avec sonde principale et sonde limitesonde température Régulation températurecontact ON/OFF Régulation humidité avec humidostatSignal Prop. externe régulation proportionnelle avec signal réglé par un contrôle externeSignal Prop. + S. limite régulation proportionnelle avec signal provenant d’un contrôleur externe et sonde limiteType de signal ou sonde princ. (rég.)(non visible dans les régulations ON/OFF)0/10 V (défaut)0/20 mA4/20 mA0-135 ohm135-1000 ohm NTC 0/1 V2/10VUnité de mesure°C-kg/h (défaut)°F - lb/hrSéquence cyl. deux cylindres(seul. modèles avec 2 cylindres) parallèle ( défaut )série
- Con guration de la valeur minimale, maximale et o set des sondes utilisées. paramètre con gurations intervalle défaut U.M. Config. Sonde pric. (non accessible si modalité de régulation est ON/ OFF) Valeur Min0
- (Max.scale)0.0 %rH °C/ °FValeur Max(Min.scale) p. 2501
- 00.0 %rH °C/ °FOffset-10.0 .0 0.0 °C/ °FConfig. Sonde Limite (accessible seulement en modalité de régulation “Sonde %rH + Limite”)Valeur Min0 p. 10
- (Max.scale)0.0 %rH °C/ °FValeur Max(Min.scale) p. 2501
- 00.0 %rH °C/ °FOffset-10.0 .0 0.0 °C/ °F p. 10
8.3 Options de fonctionnement
Opt. de fonctionnement (1/2) paramètre intervalle défaut U.M.Sélect. affichage princ.attention: les options de ce paramètre dépendent du type de régulation sélectionnée.% rH % rH°C-°FAmpèreKg-lb/hheuresuS/cm% signaldurée cylindrepré-alarmeOUI/NON OUILimite durée0,...,4000 1500 heuresLogique relais al. NA...NC NArelais al. poussoirSI/NO NON Opt. fonctionnement (2/2) paramètre intervalle défaut U.M. description retard arrêt au point de consigne0*...120 0 s sert à retarder l’arrêt de production dans le cas où la demande de vapeur cesseraitContrôle Déshum.OUI/NON NONOffset Déshum.2.0,...,100.0 10.0 %rHHystérésis Déshum.2.0,...,19.9 5.0 %rHDésactiver vidange compl. pour mousseOUI/NON NON*: 0= désactivé
8.4 Options de vidange
Opt. vidange (1/2) paramètre intervalle défaut U.M. description Vidange si demande diminue (rég.rapide) OUI/NON OUI l’humidi cateur vide une petite partie d’eau s’il y a une diminution de la demande de productionElectrodes non aliment. pendant la vidangeOUI/NON OUIVidange après période d’inactivitéOUI/NON OUIJours d’inactiv.1,.....199 3 j(jours) Opt. remplissage (2/2) paramètre intervalle défaut U.M.Durée vid. dilut.(standard=100)50,...,200 100 %Fréq. vid. pour dilut.(standard=100)50,...,200 100 %Lavage périodique du cylindreOUI/NON NONInterval.lavages1,...,120 24 h(heures)
L’eau d’alimentation est normalement contrôlée pour éviter des niveaux de forte conductivité et pour déterminer la vitesse avec laquelle le cylindre atteint une condition de régime. conductivité eau intervalle déf. U.M.écrire sur lecture conductivité0*...2000 0 μS/cmlimites conductivitépré-alarme 0...(valeur alarme) 1000 μS/cmalarme(valeur pré-alarme)....2000 *: 0= désactivé
paramètre intervalle déf. U.M.Numéro Identification réseau BMS Network0...200 1Vites. Communicat.1200, 2400, 4800, 9600, 1920019200 BpsType ProtocoleCAREL, MODBUS, LON, RS232, GSM(*), WINLOADCARELHabiliter On/OFF depuis superviseurOUI/NON NON Si on con gure le protocole GSM, en cas d’alarme, l’humidi cateur envoie un sms (short message service) au numéro de téléphone GSM con guré. 1. Attention: pour l’envoi de sms, il faut doter l’humidi cateur de la carte électronique PCO100MDM0, du kit modem GSM PLW0PGSM00 et d’une carte SIM à insérer dans le modem (voir par. “Connexion réseau GSM” page 17). Procédure de con guration “SMS” Con gurer le protocole GSM dans le masque “Supervision” (voir masque • “Superviseur”> “Protocole”); appuyer ENTER jusqu’à ce que le curseur se trouve en début masque; • appuyer la touche DOWN et accéder au masque “SMS”;• con gurer le masque “SMS”:• SMS paramètre intervalle par défauttexte à afficher sur le messageintroduire texte(*) CAREL HUMISTEAMmuméro téléphoneintroduire numéro GSM (*) statut du modem (affichage seul) paramètre a chage défaut Champpourcentage de champ modem en alarmeNON/OUI -(*) Caractères de texte:
MNOP QR S T UV WXYZ0123456789+-*:;,()/#%Fonction touches: UP ou DOWN pour modi er les caractères;• ENTER pour sauvegarder et déplacer le curseur sur le caractère • suivant.Attention: l’humidi cateur ne dispose que d’une seule ligne (baude rate et protocole). Si on habilite l’envoi de SMS, il n’est plus possible de créer un réseau de supervision (et vice-versa). Attention: n’utiliser que des caractères numériques;• désactiver le code PIN de la carte SIM card;• il n’est pas possible d’envoyer des messages autres que dans le format • SMS; l’envoi de SMS est sujet aux tarifs et conditions de l’opérateur de la carte SIM utilisée.CAREL décline toute responsabilité pour envois et réceptions de SMS ratés.28 FRE “UEX-PLUS” +030220622 - rel. 1.4 - 04.08.2009 installateurutilisateurassistance Attention: les opérations décrites dans ce menu ne doivent être exécutées que par du personnel quali é.Dans le Masque principal, appuyer: PRG pour accéder au menu principal, DOWN pour sélectionner le menu maintenance,• ENTER,• ENTER, • UP ou DOWN pour introduire le mot de passe “77”,• ENTER pour con rmer et accéder au menu maintenance.• Masques du menu maintenance: 1. Rétablissement conf.2. Info de Système3. Production manuelle4. Rempl. cylindre5. Historique alarmes
9.1 Rétablissement con gurations
Fonctions:sauvegarder les con gurations e ectuées,• rappeler la con guration sauvegardée,• a chage du type d’humidi cation,• rappeler les paramètres par défaut correspondants au modèle de • l’humidi cateur a ché. paramètre intervalle U.M.sauvegarder configurationsOUI/NONrappeler configurationsOUI/NONtype humidificateurxxx Kg/h xxx V x-ph kg/h, V, phRappeler paramètres d’usineOUI/NON
Fonctions: a chage du code et de la version de l’application utilisée;• modi cation de la langue;• a cher le masque “sélection langue” à chaque allumage de • l’humidi cateur.paramètre a chage/intervalle Bios lecture seule Boot lecture seule Code lecture seule Ver. lecture seuleLangueItalien, anglais, allemand, français, espagnolMontrer la masque de sélect. au démarrage?OUI/NON
9.3 Commandes manuelles
Attention: à n’e ectuer que par du personnel quali é, des utilisations impropres pourraient provoquer de graves dommages.Permet de tester manuellement les fonctions principales et les utilisations de l’humidi cateur:la fermeture du/des télérupteur/s• ouverture de la/les vanne/s de remplissage d’eau• allumage de la/les pompe/s de vidange• relais d’alarme• activation du contact de déshumidi cation• Procédure manuelle cylindreparamètrea chage/intervalleprocédure manuelleOUI/NONContacteurON/OFFVanne de remplissageON/OFFPompe de vidangeON/OFF alarme déshumidificationON/OFFLes modèles avec deux cylindres présentent un autre masque pour le deuxième cylindre (avec les mêmes fonctions et procédures que le premier).
E ectuer la procédure suivante avant de changer le cylindre:paramètre intervalleVider cylindreOUI/NONReset compteur d’heures fonct. cylindreOUI/NONDate dernier remplacement (lecture seule)jj/mm/aaLavage nouveau cyl. (*)OUI/NON(*) laver le nouveau cylindre à chaque remplacement.Les modèles avec deux cylindres présentent un autre masque pour le deuxième cylindre (avec les mêmes fonction et procédures que le premier).
9.5 Historique alarmes
Trace enregistrée des alarmes survenues (évènements). La mémoire de l’humidi cateur enregistre jusqu’à 200 évènements (complets avec description et date, appuyer DOWN pour faire dé ler la liste). paramètre a chageAlarmedescription évènementHeurehh:mm Date jj/mm/aa
9. MENU MAINTENANCE29
FRE “UEX-PLUS” +030220622 - rel. 1.4 - 04.08.2009 installateurutilisateurassistance alarmes a chées (2)= alarme correspondante au cylindre 2 signi cation cause solution reset relais alarme actionAll.: EPBasse Production(Cylindre 1(2) Off) Alarme Basse Productionréduction excessive de la productioncylindre complètement épuisé ou eau avec trop de mousse. Procéder à la maintenance du cylindreManuelactif Stop productionAl.: EFManque Eau Cylindre 1(2)Manque eau manque eau 1. contrôler que le tuyau d’alimentation du réseau à l’humidi cateur et les tuyaux internes ne soient pas obstrués ou pliés et qu’il y ait su samment de pression (0.1...0.8 MPa, 1…8 bar);2. véri er le fonctionnement de l’électrovanne dalimentation;3. véri er que l’alimentation de la vapeur ne travaille pas avec une contrepression excessive, empêchant l’a ux d’eau dans le cylindre par gravité; 4. véri er que le tuyau d’alimentation de la vapeur ne soit pas étranglé ou qu’il n’y ait pas de poches de dépôt de condensationAutomatique (par procédure automatique rentrée eau)(voir par. 4.4.10)Manuelactif Stop productionAl.: EdAlarme Vidange(Cylindre 1(2) Off) Alarme vidange dysfonctionnement vidangecontrôler les circuits hydrauliques de vidange et le bon fonctionnement de l’électropompe de vidange et véri er l’état du ltre à l’intérieur du cylindreManuelactifStop productionAl.: EL Faible Courant (Cylindre 1(2) Off) Alarme faible courantpuissance électrique non disponible; avec la machine en fonctionnement, il n’y a pas de production de vapeurvéri er les connexions électriques internes avec la machine arrêtée et débranchée du réseau électriqueManuelactifStop productionAl.: EHCourant Elevé(Cylindre 1(2) Off) Alarme courant élevécourant excessif sur les électrodes; présence probable de ponts entre les électrodres ou eau trop conductrice(spécialement au redémarrage après un bref arrêt)1. véri er le fonctionnement de l’électropompe de vidange;2. véri er l’étanchéité de l’électrovanne de remplissage quand elle n’est pas excitée; 3. vider partie de l’eau et remettre en marche.4. véri er la présence de ponts entre les électrodes.5. remplacement éventuel et maintenance du cylindreManuelactifStop productionAlarme: ECForte Conductivité(Cylindres Off)Alarme forte conductivitéforte conductivité de l’eau d’alimentation1. véri er le seuil de limite con guré;2. éteindre la machine et nettoyer les électrodres de mesure de la conductivité de l’eau; si le problème persiste, modi er l’origine de l’eau d’alimentation ou insérer un système adéquat de traitement (déminéralisation même partielle).N.B.: le problème ne se résout pas avec l’adoucissement de l’eau d’alimentation.ManuelactifStop production
Quand se produit une cause d’alarme, la touche correspondante à l’alarme commence à clignoter.En appuyant alors une fois la touche de l’alarme, le type d’alarme s’a che (ainsi que le code en ligne avec les humidi cateurs CAREL standard). En cas d’alarmes potentiellement dangereuses, l’humidi cateur interrompt automatiquement la production de vapeur. Pour certains évènements d’alarme, la signalisation est accompagnée de l’activation du relais d’alarme (voir tableau ci-dessous).Quand la cause de l’alarme disparaît:le rétablissement de l’humidi cateur et du relais d’alarme est automatique ou manuel ; la désactivation du message a ché n’est que manuelle (voir tableau • ci-dessous). Même s’il n’est plus actif, l’état d’alarme continue à être indiqué jusqu’à la pression de la touche “reset de l’a chage”. Les états d’alarme encore actifs ne peuvent pas être réinitialisés.Dans le cas d’indication de plusieurs alarmes, l’écran n’indique l’un derrière l’autre tous les codes que si, après avoir appuyé une fois la touche d’alarme, on appuie aussi la touche “UP” ou “DOWN.30 FRE “UEX-PLUS” +030220622 - rel. 1.4 - 04.08.2009 installateurutilisateurassistance Pré-Al: EcForte Conductivité pré-alarme forte conductivité eau d’alimentationpré-alarme de forte conductivité eau1. véri er la conductivité de l’eau d’alimentation, si nécessaire insérer un système adéquat de traitement de l’eau.N.B.: le problème n’est pas résolu avec l’adoucissement de l’eau d’alimentationAutomatique non actifSignalis. seulePré-Al: E-Forte humidité sonde principalePré-alarme forte humidité sonde principaleforte humidité en milieu (haute temp. si sonde température utilisée)véri er le fonctionnement de la sonde et la valeur con gurée au paramètre limite haute Automatique non actifSignalis. seulePré-Al: E_ Basse Humidité sonde principale Pré-alarme basse humidité sonde principalebasse humidité en milieu (basse temp. si sonde température utilisée)véri er le fonctionnement de la sonde et la valeur con gurée au paramètre limite de basseAutomatique non actifSignalis. seulePré-Al: E= Alarme Forte Humidité Sonde Limite Alarme forte humidité sonde limiteforte humidité sonde limitevéri er le fonctionnement de la sonde limiteAutomatique non actifSignalis. seule Al.: E3 Sonde principale en panne ou déconnectéeAlarme sonde principale déconnectéesonde principale non connectéevéri er la connexion de la sonde et les paramètres de con guration ( type sonde et type de signal)Automatiqueactif Stop productionAl.: E4Sonde limite en panne ou déconnectéeAlarme sonde limite déconnectéesonda limite non connectéevéri er la connexion de la sonde et les paramètres de con guration ( type sonde et type de signal)Automatique non actif Stop productionPré-Al: EAPrésence Mousse Cylindre 1(2)Alarme mousse mousse excessive dans le cylindre en phase d’ébullition1. purger les lignes d’alimentation de l’eau;2. nettoyer le cylindre et véri er la présence d’un adoucisseur (dans ce cas, utilliser un autre type d’eau ou réduire l’adoucissement).Manuel non actifSignalis. seulePré-Alarme: CPCylindre 1(2) sur le point d’être Epuisé Pré épuisementcylindresignal de cylindre sur le point d’être épuisée ectuer la maintenance et/ou remplacer le cylindreManuel non actifSignalis. seuleAlarme: EU Cylindre 1(2) actif Pleincylindre plein signal de cylindre plein avec machine arrêtéeavec la machine éteinte:1. véri er d’éventuels étranglements, l’électrovanne d’alimentation ou le retour de condensation depuis la conduite, véri er la propreté des capteurs de niveauManuelactif Stop productionPré-Al: CLCylindre 1(2) sur le point d’être Epuisé Cylindre épuisé signal de cylindre épuisée ectuer la maintenance et/ou remplacer le cylindreManuelactif Stop productionPré-Al: CYMaintenance conseillée Cylindre 1(2) Maintenance conseilléeSignal de cylindre avec nombre d’heures limite de fonctionnement régulier dépassée ectuer la maintenance et/ou remplacer le cylindreManuel(par reset compteur. Voir menu maintenance) non actifSignalis. seuleAl.: MnDemande maintenance cylindre 1(2)Maintenance obligatoireLe nombre maximum d’heures de vie du cylindre dépasséRemplacer le cylindre Manuel(par reset compteur. Voir menu maintenance)actif Stop productionAlarme CarteHorloge en panne Erreur Horloge Batterie tampon complètement déchargée ou problèmes génériques sur l’horlogeRemplacer le contrôle Manuel non actifSignalis. seule La touche alarme permet d’e ectuer plusieurs actions en fonction du nombre de fois qu’elle est appuyée. Action/Pression touche E etpremière fois a chage du code d’alarme; si plusieurs alarmes sont présentes simultanément, sur le masque apparaît le texte SUIVANT et la séquence des codes apparaît en appuyant la touche DOWN. deuxième fois si la cause de l’alarme a disparu, l’a chage de l’alarme disparaît, le relais correspondant se désactive et sur l’écran apparaît: AUCUNE ALARME EN COURStroisième fois retour au masque principal Tab. 7.b Tant que la cause de l’alarme persiste, l’alarme ne s’annule pas.31 FRE “UEX-PLUS” +030220622 - rel. 1.4 - 04.08.2009 installateurutilisateurassistance
11. MAINTENANCE ET PIECES DE RECHANGE
11.1 Pièces de rechange modèles UE001...UE018
Fig. 11.bLégende1 cuvette de remplissage2 kit tuyaux internes3 kit électrovanne d’alimentation4 cylindre5 collecteur avec pompe de vidange6 base en plastique7 panneau supérieur humidi cateur en plastique TAM (transformateur ampérométrique pour mesurer l’intensité de courant) 9 transformateur contacteur11 base porte-fusibles F1-F212 contrôle électronique13 bornes alimentation14 base porte-fusibles F315 interrupteur16 terminal avec écran32 FRE “UEX-PLUS” +030220622 - rel. 1.4 - 04.08.2009 installateurutilisateurassistance codes pièce de rechange partie hydraulique, électrique et électronique UE001…018 code pièce de rechange position gureUE001 UE003 UE005 UE008 UE009 UE010 UE015 UE018230-400 3ph 230 1phPartie hydrauliqueCuvette de remplissage + conductimètre UEKVASC100 1 11.a Kit électrovanne d’alimentation KITVC10006 KITVC10011 3 11.a Kit tuyaux internes UEKT10000S UEKT10000M 2 11.a Base humidi cateur en plastique UEKBOTTOM0 6 11.bPanneau supérieur humidi cateur en plastiqueUEKTOP0000 7 11.aCollecteur r/v assemblé + pompe 230V UEKDRAIN01 5 11.aPartie électrique et électroniqueTerminal avec écran HCT1EXW000 16 11.b TAM (transformateur ampérométrique) UEKTAM0000 8 11.b Contacteur UEKCONT100 UEKCONT200 10 11.bTransformateur alimentation: 230-400/24 VUEKTR10000 9 11.bContrôle électronique (1) HCzXxxxvi0 (2) 13 11.b Base porte-fusibles (F1,F2) URKFH10000 11 11.b Base porte-fusibles (F3) UEKFH10000 11 11.b F1 - F2 Fusibles alimentation 230…400 VacUEKFUSE100 -voir schémas électriquesF3 fusible protection pompe UEKFUSE200 -voir schémas électriquesF4 Fusible secondaire transformateur URKFUSE500 -voir schémas électriquesCâble de connexion entre terminal et contrôle électroniqueS90CONN002 -Tab. 11.a (1) pour passer commande, en plus du code du contrôle, spéci er le code complet et le numéro de série de l’humidi cateur. (2) z: version carte (A: version base jusqu’au modèle UE65, B: vers. avec expansion sur les modèles UE90-130) xxx: kg/h ( 01,.....,130) v: tension d’alimentation i: 0 emballage individuel / 1 emballage multiple Tableau codes pièce de rechange cylindres UE001…009 monophasé, kit électrodes et accessoires Modèle UE001 UE003 UE005 UE009 Cylindres STANDARD non ouvrables 200/230 Vac 1~, conductivité 350…1250 μS/cm BL0S1F00H2 BL0S1F00H2 BL0S2E00H2 BL0S3F00H2 Cylindres SPECIAUX non ouvrables 200/230 Vac 1~, conductivité 75…350 μS/cm BL0S1E00H2 BL0S1E00H2 BL0S2E00H2 BL0S3E00H2 Cylindres SPECIAUX ouvrables 200/230 Vac 1~, conductivité 75…350 μS/cm BLCS1E00W2 BLCS1E00W2 BLCS2E00W2 BLCS3E00W2 200/230 Vac 1~, conductivité 350…1250 μS/cm BLCS1F00W2 BLCS1F00W2 BLCS2E00W2 BLCS3F00W2 Kit électrodes et accessoires 200/230 Vac 1~, conductivité 75…350 μS/cm KITBLCS1E2 KITBLCS2E2 KITBLCS2E2 KITBLCS3E2 200/230 Vac 1~, conductivité 350…1250 μS/cm KITBLCS1F2 KITBLCS2F2 KITBLCS2E2 KITBLCS3F2 Kit accessoire ltre KITBLC1FG0 KITBLC2FG0 KITBLC2FG0 KITBLC3FG0 Tab. 11.b Tableau codes pièce de rechange cylindres UE003…018 triphasé, kit électrodes et accessoires Modèle UE003 UE005 UE008 UE010 UE015 UE018 Cylindres STANDARD non ouvrables 200/230 VAC 3~, conductivité 350…1250 μS/cm BL0T1B00H2 BL0T2A00H2 BL0T2A00H2 BL0T3A00H2 BL0T3A00H2 -- 400 VAC 3~, conductivité 350…750 μS/cm BL0T1C00H2 BL0T2C00H2 BL0T2C00H2 BL0T3C00H2 BL0T3C00H2 BL0T3C00H2 Cylindres SPECIAUX non ouvrables 200/230 VAC 3~, conductivité 75..350 μS/cm BL0T1A00H2 BL0T2A00H2 BL0T2A00H2 BL0T3A00H2 BL0T3A00H2 -- 400 VAC 3~, conductivité 75…350 μS/cm BL0T1A00H2 BL0T2B00H2 BL0T2B00H2 BL0T3B00H2 BL0T3B00H2 BL0T3B00H2 400 VAC 3~, conductivité 750…1250 μS/cm BL0T1D00H2 BL0T2D00H2 BL0T2D00H2 BL0T3D00H2 BL0T3D00H2 BL0T3D00H2 Cylindres SPECIAUX ouvrables 200/230 VAC 3~, conducibilità 75..350 μS/cm BLCT1A00W2 BLCT2A00W2 BLCT2A00W2 BLCT3A00W2 BLCT3A00W2 -- 400 VAC 3~, conductivité 75…350 μS/cm BLCT1A00W2 BLCT2B00W2 BLCT2B00W2 BLCT3B00W2 BLCT3B00W2 BLCT3B00W2 400 VAC 3~, conductivité 350…750 μS/cm BLCT1C00W2 BLCT2C00W2 BLCT2C00W2 BLCT3C00W2 BLCT3C00W2 BLCT3C00W2 400 VAC 3~, conductivité 750…1250 μS/cm BLCT1D00W2 BLCT2D00W2 BLCT2D00W2 BLCT3D00W2 BLCT3D00W2 BLCT3D00W2 Kit électrodes et accessoires Kit électrodes 200/230 Vac 3~, 75/350 μS/cm KITBLCT1A2 KITBLCT2A2 KITBLCT2A2 KITBLCT3A2 KITBLCT3A2 -- Kit électrodes 200/230 Vac 3~, 350/1250 μS/cm KITBLCT1B2 KITBLCT2A2 KITBLCT2A2 KITBLCT3A2 KITBLCT3A2 -- Kit électrodes 400 Vac 3~, 75/350 μS/cm KITBLCT1A2 KITBLCT2B2 KITBLCT2B2 KITBLCT3B2 KITBLCT3B2 KITBLCT3B2 Kit électrodes 400 Vac 3~, 350/750 μS/cm KITBLCT1C2 KITBLCT2C2 KITBLCT2C2 KITBLCT3C2 KITBLCT3C2 KITBLCT3C2 Kit électrodes 400 Vac 3~, 750/1250 μS/cm KITBLCT1D2 KITBLCT2D2 KITBLCT2D2 KITBLCT3D2 KITBLCT3D2 KITBLCT3D2 Kit accessoire ltre KITBLC1FG0 KITBLC2FG0 KITBLC2FG0 KITBLC3FG0 KITBLC3FG0 KITBLC3FG0 Tab. 11.c33 FRE “UEX-PLUS” +030220622 - rel. 1.4 - 04.08.2009 installateurutilisateurassistance
11.2 Pièces de rechange modèles UE025…
Fig. 11.d Légende: 1 circuit de drainage 2 kit électrovanne d’alimentation 3 kit tuyaux internes 4 conductimètre 5 kit pompe de vidange 6 collecteur 7 tuyau pompe de vidange 8 cylindre 9 TAM (transformateur ampérométrique pour mesurer l’intensité de courant) 10 contacteur 11 transformateur 12 relais commande pompe 13 base porte-fusibles 14 contrôle électronique 15 bornes alimentation 16 arrêtoir de câble 17 interrupteur 18 terminal avec écran à cristaux liquides (situé sur le co re du compartement électrique)34 FRE “UEX-PLUS” +030220622 - rel. 1.4 - 04.08.2009 installateurutilisateurassistance Tableau codes pièce de rechange partie hydraulique, électrique et électronique UE025…UE065 description code pièce de rechange position gureUE025 UE035 UE045 UE065230 V 400 V 230V 400V 400 V 230 VPartie hydrauliqueTuyau pompe de vidange UEKDH00000 7 11.cCollecteur UEKCOLL000 6 11.cKit pompe de vidange KITPSE0000 5 11.c Kit tuyaux internes UEKT10000L UEKT1000XL 3 11.c Kit double check valve FWHDCV0000 -Kit conductimètre KITCN00000 4 11.c Kit électrovanne alimentation KITVC10058 KITVC10070 2 11.c Circuit de drainage UEKDC00000 UEKDC10000 1 11.c Partie électrique et électronique Terminal avec écran HCT1EXF000 18 11.d TAM (transformateur ampérométrique) UEKTAM0000 9 11.dContacteur
URKCONT300 UEKCONT200 URKCONT300 URKCONT400 URKCONT300
Transformateur alimentation: 230/400-24VUEKTR10000 11 11.dContrôle électronique HCzXxxxvi0 (2) 14 11.d Base porte-fusibles URKFH20000 13 11.d Relais de commande pompe UEKRD00000 12 11.d F1 - F2 Fusibles alimentation 230…400VacUEKFUSE100 - voir schémas électriques F3 Fusible protection pompe URKFUSE300 - voir schémas électriquesF4 Fusible secondaire transformateurURKFUSE500 - voir schémas électriquesCâble de connexion entre terminal et contrôleS90CONN002 -Tab. 11.d (1) pour passer commande, en plus du code du contrôle, spéci er le code complet et le numéro de série de l’humidi cateur. (2) z: version carte (A: version base jusqu’au modèle UE65, B: vers. avec expansion sur les modèles UE90-130) xxx: kg/h ( 01,.....,130) v: tension d’alimentation i: 0 emballage individuel / 1 emballage multiple Tableau pièces de rechange cylindres standard et spéciaux UE025… UE065 Description UE025 UE035 UE045 UE065 Cylindres STANDARD non ouvrables 200/230V 3ph Cylindre conductivité 350…1250 μS/cm BL0T4C00H2 BL0T4B00H2 BL0T5A00H1 - 400V 3ph Cylindre conductivité 350…1250 μS/cm BL0T4D00H2 BL0T4D00H2 BL0T4C00H2 BL0T5C00H0 Cylindres SPECIAUX non ouvrables 200/230V 3ph Cylindre conductivité 75…350 μS/cm BL0T4B00H2 BL0T4B00H2 BL0T5A00H1 -- 400V 3ph Cylindre conductivité 75…350 μS/cm BL0T4C00H2 BL0T4C00H2 BL0T4B00H2 BL0T5B00H0 Cylindres ouvrables SPECIAUX 200/230V 3ph Cylindre conductivité 75…350 μS/cm BLCT4B00W2 BLCT4B00W2 BLCT5A00W1 -- 200/230V 3ph Cylindre conductivité 350…1250 μS/cm BLCT4C00W2 BLCT4B00W2 BLCT5A00W1 -- 400V 3ph Cylindre conductivité 75…350 μS/cm BLCT4C00W2 BLCT4C00W2 BLCT4B00W2 BLCT5B00W0 400V 3ph Cylindre conductivité 350…1250 μS/cm BLCT4D00W2 BLCT4D00W2 BLCT4C00W2 BLCT5C00W0 Kit électrodes et accessoires 200/230V 3ph Cylindre conductivité 75…350 μS/cm KITBLCT4B2 KITBLCT4B2 KITBLCT5A0 -- 200/230V 3ph Cylindre conductivité 350…1250 μS/cm KITBLCT4C2 KITBLCT4B2 KITBLCT5A0 -- 400V 3ph Cylindre conductivité 75…350 μS/cm KITBLCT4C2 KITBLCT4C2 KITBLCT4B2 KITBLCT5B0 400V 3ph Cylindre conductivité 350…1250 μS/cm KITBLCT4D2 KITBLCT4D2 KITBLCT4C2 KITBLCT5C0 Kit accessoire et ltre KITBLC4FG0 KITBLC4FG0 KITBLC4FG0 KITBLC5FG0 Tab. 11.e35 FRE “UEX-PLUS” +030220622 - rel. 1.4 - 04.08.2009 installateurutilisateurassistance
11.3 Pièces de rechange modèles UE090…
Fig. 11.f Légende: 1 circuit de drainage 2 kit électrovanne d’alimentation 3 kit tuyaux internes 4 conductimètre 5 kit pompe de vidange 6 collecteur 7 tuyau pompe de vidange 8 cylindre 9 TAM (transformateur ampérométrique pour mesurer l’intensité de courant) 10 contacteur 11 transformateur 12 relais commande pompe 13 base porte-fusibles 14 contrôle électronique 15 bornes alimentation 16 arrêtoir de câble 17 interrupteur 18 terminal avec écran à cristaux liquides (situé sur le co re du compartiment électrique)36 FRE “UEX-PLUS” +030220622 - rel. 1.4 - 04.08.2009 Tableau codes pièce de rechange partie hydraulique, électrique et électronique UE090…UE130 description code pièce de rechange position gureUE090 UE130Partie hydrauliqueTuyau pompe de vidange UEKDH00000 7 11.eCollecteur UEKCOLL000 6 11.eKit pompe de vidange KITPSE0000 5 11.eKit tuyaux internes UEKT100XXL 3 11.eKit double check valve FWHDCV0000 -Kit conductimètre KITCN00000 4 11.e Kit électrovanne alimentation KITVC10140 2 11.e Circuit de drainage UEKDC20000 1 11.ePartie électrique et électroniqueTerminal avec écran HCT1EXF000 18 11.f TAM (transformateur ampérométrique) UEKTAM0000 11 11.f Contacteur URKCONT300 11.fTransformateur alimentation UEKTR20000 11 11.fContrôle électronique (1) HCzXxxxvi0 (2) 14 11.fBase porte-fusibles URKFH20000 13 11.fRelais de commande pompe UEKDT00000 12 11.f F1 - F2 Fusibles alimentation UEKFUSE300 - voir schémas électriques F3 Fusible pompe URKFUSE300 - voir schémas électriques F4 Fusible secondaire transformateur UEKFUSE400 - voir schémas électriques Câble de connexion entre terminal et contrôle électronique S90CONN002 - Tab. 11.f (1) pour passer commande, en plus du code du contrôle, spéci er le code complet et le numéro de série de l’humidi cateur. (2) z: version carte (A: version base jusqu’au modèle UE65, B: vers. avec expansion sur les modèles UE90-130) xxx: kg/h ( 01,.....,130) v: tension d’alimentation i: 0 emballage individuel / 1 emballage multiple Tableau pièces de rechange cylindres standard et spéciaux UE090… UE130 Description UE090 UE130 Cylindres non ouvrables STANDARD 400V 3ph Cylindre conductivité 350…1250 μS/cm BL0T4C00H2 BL0T5C00H0 Cylindres non ouvrables SPECIAUX 400V 3ph Cylindre conductivité 75…350 μS/cm BL0T4B00H2 BL0T5B00H0 Cylindres ouvrables SPECIAUX 400V 3ph Cylindre conductivité 75…350 μS/cm BLCT4B00W2 BLCT5B00W0 400V 3ph Cylindre conductivité 350…1250 μS/cm BLCT4C00W2 BLCT5C00W0 Kit électrodes et accessoires 400V 3ph Cylindre conductivité 75…350 μS/cm KITBLCT4B2 KITBLCT5B2 400V 3ph Cylindre conductivité 350…1250 μS/cm KITBLCT4C2 KITBLCT5C2 Kit accessoire et ltre KITBLC4FG0 KITBLC5FG0 Tab. 11.g
11.4 Nettoyage et maintenance cylindre
Remplacement Attention: le remplacement doit être e ectué uniquement par du personnel quali é et avec l’humdi cateur sans alimentation.Dans des conditions normales, les cylindres jetables doivent être remplacés après un an (ou 2.500 heures d’exercice, si nettoyés périodiquement), alors que ceux ouvrable après 5 ans (ou 10.000 heures d’exercice, si nettoyés périodiquement). Le remplacement doit être immédiat – même avant les délais prévus – dès qu’apparaissent des anomalies. Par exemple, quand les incrustations de calcaire à l’intérieur du cylindre empêchent un passage correct de courant électrique. Procédure de remplacement: vider toute l’eau contenue (procédure de remplacement cylindre, 1. voir menu maintenance); éteindre l’humidi cateur (interrupteur “0”), et ouvrir le sectionneur de
ligne de l’alimentation électrique (procédure de sécurité); attendre que l’humidi cateur et le cylindre se soient refroidis;3. retirer le co re frontal;4. déconnecter les câbles électriques du cylindre;5. débloquer le cylindre de la xation et le soulever pour l’extraire;6.37 FRE “UEX-PLUS” +030220622 - rel. 1.4 - 04.08.2009 installateurutilisateurassistance insérer le nouveau cylindre (s’assurer que le modèle et la tension 7. d’alimentation du cylindre de remplacement correspondent aux indications reprises dans les données de plaque); xer le cylindre;8. reconnecter les câbles électriques au cylindre;9. placer le co re frontal;10. allumer l’humidi cateur;11. réinitialiser le compteur d’heures de vie du cylindre ( voir menu 12. maintenance);Activer la procédure de lavage du nouveau cylindre (voir menu 13. maintenance).
11.5 Vidange mécanique de l’eau du cylindre
Vidange par gravité sans activer l’humdi cateur, conseillée en cas de:- humidi cateur hors service - s’il faut vider le cylindre sans allumer l’humidi cateur.Vidange mécanique:s’assurer que l’humidi cateur ne soit pas alimenté;• retirer le co re;• actionner le dispositif mécanique sous le cylindre (voir gure ci-• dessous).Modèles UE001…UE018 Modèles UE025…UE130
Fig. 11.gContrôles périodiques Après une heure • de fonctionnement: contrôler qu’il n’y ait pas de pertes d’eau importantes. Toutes les 15 jours• ou non au-delà des 300 heures d’exercice: contrôler le fonctionnement, l’absence de pertes d’eau importantes, les conditions générales du conteneur. Véri er que pendant le fonctionnement, il ne se produise pas d’arcs ou d’étincelles entre les électrodes. Tous les 3 mois• et non au-delà des 1000 heures d’exercice: cylindres jetables: contrôler le fonctionnement, l’absence de pertes - d’eau importantes et éventuellement remplacer le cylindre; cylindres ouvrables: s’ils présentent des zones sensiblement noircies, - contrôler l’état d’incrustation des électrodes et nettoyer avec les kits spéci ques électrodes et accessoires. Tous les ans• ou non au-delà des 2500 heures d’exercice: cylindres jetables: remplacement; - cylindres ouvrables: s’ils présentent des zones sensiblement noircies, - contrôler l’état d’incrustation des électrodes et nettoyer avec les kits spéci ques électrodes et accessoires. Après 5 ans• ou non au-delà des 10.000 heures d’exercice: remplacement du cylindre ouvrable.Après une utilisation très prolongée, ou en cas d’utilisation d’eau riche en sels, les dépôts solides qui se forment naturellement sur les électrodes pourraient augmenter au point d’adhérer à la paroi interne du cylindre. En cas de dépôts particulièrement conducteurs, la formation de calcaire pourrait surchau er la partie en plastique et la faire fondre avec risque de fuites d’eau à température élevée. Attention: En cas de perte d’eau, retirer l’alimentation de l’humidi cateur car l’eau pourrait faire de conducteur au courant électrique.
11.6 Connexion bouilleur modèles triphasé
UE001...UE130 production (Kg/h)conductivité (μS/cm) alimentation (V)230 40025 75/350 μS/cm A B350/1250 μS/cm B B35 75/350 μS/cm A B350/1250 μS/cm A B45 75/350 μS/cm A A350/1250 μS/cm A B65 75/350 μS/cm / A350/1250 μS/cm / B90 75/350 μS/cm / A350/1250 μS/cm / B130 75/350 μS/cm / A350/1250 μS/cm / BTab. 11.hLa xation de la cosse à l’écrou supérieur doit être faite avec un couple égal à 3 Newton • m. ( seulement sur unité avec cylindre BL*T5* )
11.7 Nettoyage et maintenance autres
- composants Attention:pour nettoyer les composants plastiques, ne pas utiliser de détergents ou de solvants;les lavages désincrustants peuvent être e ectués avec une solution • d’acide acétique à 20%, en rinçant ensuite avec de l’eau.Véri cations de maintenance autres composants: électrovanne d’alimentation. Après avoir déconnecté les câbles et les tuyauteries, retirer l’électrovanne et contrôler l’état de propreté du ltre en entrée en le nettoyant, si nécessaire. Utiliser de l’eau et une brosse souple; collecteur d’alimentation et drainage. Véri er qu’il n’y ait pas de résidus solides présents dans le siège d’accouplement du cylindre et retirer les impuretés. Contrôler que le joint d’étanchéité (O-Ring) ne soit pas endommagé ou ssuré, si nécessaire, le remplacer. Véri er qu’il n’y ait pas de résidus solides dans le conduit de drainage; pompe de vidange. Déconnecter l’alimentation électrique, extraire la pompe et retirer toute impureté éventuelle. Nettoyer la cuve de toute incrustation éventuelle et véri er que l’eau coule librement de la cuve à la décharge (au niveau de la pompe de vidange); cuvette de remplissage. Contrôler qu’il n’y ait pas d’obstructions ou de particules solides et que les électrodes de mesure de la conductivité soient propres, retirer toute impureté éventuelle et rincer. kit tuyaux internes. Contrôler que les tuyaux soient dégagés et libres d’impuretés; retirer toute éventuelle impureté et rincer.Attention: après avoir remplacé ou contrôlé les parties hydrauliques, véri er que les connexions soient branchées correctement. Remettre la machine en marche et e ectuer quelques cycles d’alimentation et de drainage (de 2 à 4), après quoi, en appliquant la procédure de sécurité, véri er d’éventuels étranglements d’eau.Fusibles des circuits auxiliairesFusibles UE001 p. 18
- UE 025 p. 45
- (230V)UE25 p. 65
- (400V)UE 090 F1, F2 1 A rapide, 10,3x382 A rapide, 10,3x381 A rapide, 10,3x382 A rapide, 10,3x38F3 1 A retardé, 5x20 en céramique1 A rapide, 10,3x38F4 2,5 A T retardé 5x20 en céramique 4 A T retardé 5x20 en céramique Tab. 11.i39 FRE “UEX-PLUS” +030220622 - rel. 1.4 - 04.08.2009 installateurutilisateurassistance p. 130
12. SCHEMAS ELECTRIQUES
12.1 Schéma modèles monophasé UE001…UE009 (230 V)
TO VENTILATORDISTRIBUTORX2 X1 PE(**) Attention: pour con guration et connexions du TAM voir par. 13.1 key: TB morsettiera di potenzaK contattoreF1-F2 fusibili protezione primarioF3 fusibile protezione pompaF4 fusibile protezione secondarioTR trasformatoreMS interruttore manualeFV valvola di caricoDP pompa di scaricoLS elettrodi di alto livelloCS conducimetroTAM TAM esterna40 FRE “UEX-PLUS” +030220622 - rel. 1.4 - 04.08.2009 installateurutilisateurassistance
12.2 Schéma modèles triphasé UE003…UE018 (230 V)
TO VENTILATORDISTRIBUTORX2 X1 PE(**) Attention: pour con guration et connexions du TAM voir par. 13.1key: TB morsettiera di potenzaK contattoreF1-F2 fusibili protezione primarioF3 fusibile protezione pompaF4 fusibile protezione secondarioTR trasformatoreMS interruttore manualeFV valvola di caricoDP pompa di scaricoLS elettrodi di alto livelloCS conducimetroTAM TAM esterna41 FRE “UEX-PLUS” +030220622 - rel. 1.4 - 04.08.2009 installateurutilisateurassistance
12.3 Schéma modèles triphasé UE003…UE018 (400 V)
TO VENTILATORDISTRIBUTORX2 X1 PE(**) Attenzione: per con gurazione e collegamenti della TAM vedi par. 13.1key: TB morsettiera di potenzaK contattoreF1-F2 fusibili protezione primarioF3 fusibile protezione pompaF4 fusibile protezione secondarioTR trasformatoreMS interruttore manualeFV valvola di caricoDP pompa di scaricoLS elettrodi di alto livelloCS conducimetroTAM TAM esterna42 FRE “UEX-PLUS” +030220622 - rel. 1.4 - 04.08.2009 installateurutilisateurassistance
12.4 Schéma modèles triphasé UE025…UE065 (230 V)
12.6 Schéma modèles triphasé UE090…UE130
13.1 Modèles humiSteam et caractéristiques techniques
Le tableau suivant résume les données électriques correspondantes aux tensionsd’alimentation des di érents modèles et aux caractéristiques de fonctionnement dechacun d’eux. Nous faisons remarquer que certains modèles peuvent être alimentésavec des tensions di érentes, bien évidemment avec des absorptions et des productionsde vapeur di érentes.alimentation caractéristiques nominalesmodèle production de vapeur (2; 4) (kg/h)puissance (2) (kW) code tension (1) (V - type)courant (2) (A) con guration TAM (5) câble (3) (mm
/ type)schéma électrique (Fig.) UE001 1,5 1,1 D 230 - 1~ 4,9 13.a 100 1,5 10 A / rapide 12.1 UE003 3 2,2 D 230 - 1~ 9,8 13.d 300 2,5 16 A / rapide 12.1 K 230 - 3~ 5,6 13.a 100 2,5 16 A / rapide 12.2 L 400 - 3~ 3,2 13.d 100 1,5 10 A / rapide 12.3 UE005 5 3,7 D 230 – 1~ 16,3 13.e 300 6,0 32 A / rapide 12.1 K 230 - 3~ 9,4 13.c 300 2,5 16 A / rapide 12.2 L 400 - 3~ 5,4 13.a 100 1,5 10 A / rapide 12.3 UE008 8 6,0 K 230 – 3~ 15,1 13.c 300 6,0 32 A / rapide 12.2 L 400 – 3~ 8,7 13.a 100 2,5 16 A / rapide 12.3 UE009 9 6,7 D 230 - 1~ 29,3 13.a 500 10,0 40 A / rapide 12.1 UE010 10 7,5 K 230 – 3~ 18,8 13.c 300 6,0 32 A / rapide 12.2 L 400 – 3~ 10,8 13.d 300 2,5 16 A / rapide 12.3 UE015 15 11,2 K 230 – 3~ 28,2 13.c 500 10,0 40 A / rapide 12.2 L 400 – 3~ 16,2 13.a 300 6,0 32 A / rapide 12.3 E018 18 13,5 L 400 – 3~ 19,5 13.a 300 6,0 32 A / rapide 12.3 UE025 25 18,7 K 230 – 3~ 47,1 13.b 500 25 63 A / rapide 12.4 L 400 – 3~ 27,1 13.c 500 16 50 A / rapide 12.5 UE035 35 26,2 K 230 – 3~ 65,9 13.c 700 35 100 A / rapide 12.4 L 400 – 3~ 37,9 13.c 500 16 60 A / rapide 12.5 UE045 45 33,7 K 230 – 3~ 84,7 13.b 700 50 125 A / rapide 12.4 L 400 – 3~ 48,7 13.c 700 25 80 A / rapide 12.5 UE065 65 48,7 L 400 – 3~ 70,4 13.c 700 35 100 A / rapide 12.5 UE090 90 67,5 L 400 – 3~ 97,43 13.c 700 70 125A / rapide 12.6 UE130 130 97,5 L 400 – 3~ 140,73 13.c 700 95 160A / rapide 12.6 Tab. 13.a (1) tolérance admise sur la tension nominale de réseau: -15%, +10%; (2) tolérance sur les valeurs nominales: +5%, -10% (EN 60335-1); (3) valeurs conseillées pour la pose du câble en PVC ou caoutchouc en rigole fermée sur une longueur de 20 m (65.6 ft); il est cependant nécessaire de respecter les Normes en vigueur;Les données ne sont pas absolues et en cas de di érence avec les Normes locales, ces dernières doivent prévaloir; Con gurations et connexions TAM (transformateur ampérométrique pour mesurer l’intensité de courant) Attention: les con gurations et connexions sont déjà e ectuées par CAREL et ne requièrent aucune intervention. Les schémas qui suivent représentent de possibles modalités de connexion et peuvent être utiles en cas de grave dysfonctionnement électrique de l’humidi cateur.Toute intervention doit être e ectuée exclusivement par du personnel quali é, des utilisations impropres peuvent causer de graves dommages.passage d’un câble passage d’un des deux câbles de la même phasepassage de deux câbles de la même phasepassage d’un câble en modalité “double spire”passage de trois câbles de la même phase
Fig. 13.a Fig. 13.b Fig.13.c Fig.13.d Fig.13.e Attention: pour éviter des interférences, nous conseillons de maintenir séparés les câbles d’alimentation et ceux des sondes. (4) production de vapeur instantanée nominale max: la production moyenne de vapeur peut être in uencée par des facteurs externes tels que: température ambiante, qualité de l’eau, système de distribution de la vapeur; (5) consulter les schémas électriques pour véri cation46 FRE “UEX-PLUS” +030220622 - rel. 1.4 - 04.08.2009 installateurutilisateurassistance
13.2 Caractéristiques techniques
- caractéristiques techniquesmodèles UEX UE001* UE003* UE003** UE005* UE005** UE008** UE009* UE010** UE015** UE018** UE025** UE035** UE045** UE065** UE090** UE130** vapeurconnexion 230 V 22/30 (0.9/1.2) 30 (1.2) 1x40 (1x1.6) 2x40 (2x1.6)-- -- -- ø mm (in) 400 V 22/30 (0.9/1.2) 30 (1.2) 1x40 (1x1.6) 2x40 (2x1.6)2x40 (2x1.6)4x40 (2x1.6)limites de la pression d’alimentation Pa (PSI) 0/1500 (0/0.218) 0/1300 (0/0.188) 0/1350 (0/0.196) 0/2000 (0/0.290) eau d’alimentationconnexion 3/4” Glimites de température °C (°F) 1…40 (33.8 p. 104
- )limites de pression (MPa) 0,1…0,8 (1…8 bar)limites de dureté (°fH) ≤ 40 débit instantané (l/min) 0,6 1,1 5,85 (7 pour UE045 A 230Vac)714intervalle de conductivité (μS/cm)75 p. 1250
- eau de drainageconnexion ø mm (in) 40 (1.6)température type °C (°F) ≤100 (212)débit instantané (l/min) 7 22,5 45conditions ambiantestempérat. ambiante de fonctionnem. °C (°F)1 p. 40
- (33.8 p. 104
- )humidité ambiante de fonctionnem. (% rH)10…60température de stockage °C (°F)-10 p. 70
- (14 )humidité de stockage (% rH) 5… 95degré de protection IP20contrôle électroniqueContrôle HC**********tension/fréquence des auxiliaires (V - Hz)24 / 50/60puissance maximale auxiliaires (VA)60 90entrées sondes (caractéristiques générales) sélectionnables pour signaux: 0…1 Vdc, 0…10 Vdc, 2…10 Vdc, 0…20 mA, 4…20 mA, NTC, 135-1000 ohm, 0-135 ohm, impédence d’entrée: 60 kΩ avec signaux: 0…1 Vdc, 0…10 Vdc, 2…10 Vdc50 Ω avec signaux: 0…20 mA, 4…20 mAalimentations sondes actives (caractéristiques générales)15 Vdc, 100 mA, protégés court-circuit+1 Vdc avec charge 135 Ωsorties relais d’alarme(caractéristiques générales)250 V 5 A (2 A) - type d’action microinterruption 1Centrée d’habilitation à distance (caractéristiques générales)contact libre de tension; résistance max. 50 Ω; Vmax= 24 Vdc; Imax= 6 mApuissanceproduction instantanée de vapeur (1) kg/h (lb/h) 1,5 (3.3) 3,0 (6.6) 3,0 (6.6) 5,0 (11) 5,0 (11) 8,0 (17.6) 9,0 (19.8) 10,0 (22) 15,0 (33) 18,0 (39.7) (55.1) (77.2) (99.2) (143.3) (198.4) (286.6)puissance absorbée en tens. nominale (kW) 1,12 2,25 2,5 3,75 3,75 6,0 6,75 7,5 11,25 13,5 18,75 26,25 33,75 48,75 67,5 97,5 Tab. 13.b p. 158
- monophasé, ** triphasé. (1) = la production moyenne de vapeur est in uencée par des facteurs tels que: température ambiante, qualité de l’eau, système de distribution de la vapeur
13.3 Modèles tuyaux conduite vapeur
13.4 Modèles de distributeurs de vapeur à jet concentré
SDPOEM0000 30 (1.6”) 18 (39.7)avec ori ce de 30mm( 1.6”) 1 1111111(2)* (2)* (4)** (4)** - - Tab. 13.d1 = l’humidi cateur se connecte à un seul distributeur (2) = l’humidi cateur se connecte à deux distributeurs (au moyen du kit en “Y”, code UEKY000000) 2 = l’humidi cateur est doté de deux sorties qui peuvent être connectées à deux distributeurs (4) = l’humidi cateur est doté de deux sorties qui peuvent être connectées à quatre distributeurs maximum (au moyen de deux kits en “Y”)
- = utiliser kit CAREL en “Y” code UEKY000000 (entrée 40 mm (1.6”) et 2 sorties 30 mm(1.2”) ** = utiliser 2 kits CAREL en “Y” code UEKY000000 (entrée 40 mm (1.6”) et 2 sorties 30 mm(1.2”)
13.5 Modèles de distributeurs linéaires
Les variables reprises dans la liste ne sont qu’un jeu des toutes les variables internes. NE PAS CONFIGURER DE VARIABLES QUI N’APPARAISSENT PAS DANS LE TABLEAU, CELA POURRAIT COMPROMETTRE LE FONCTIONNEMENT DE L’HUMIDIFICATEUR“A” lecture (R)/écriture (W) variables analogiques* (Modbus®: REGISTERS)CAREL - Modbus®1 R sonde principale/régulation externe: requise2 R/W sonde principale/régulation externe: minimum (con guration)3 R/W sonde principale/régulation externe : maximum (con guration)4 R/W sonde principale/régulation externe : o set (con guration)5 R production actuelle de vapeur (KG/H)6 R lecture de la sonde limite7 R/W sonde limite : minimum (con guration)8 R/W sonde limite : maximum (con guratio )9 R/W sonde limite : o set (con guration)10 R production nominale de vapeur (KG/H)11 R absorption totale courant (A)12 R cylindre 1: absorption courant (A)13 R cylindre 2: absorption courant (A)14 R/W production maximale de vapeur (P0)15 R/W %Hr point de consigne16 R/W %Hr di érentiel17 R/W point de consigne sonde limite18 R/W di érentiel sonde limite19 R/W point de consigne température20 R/W di érentiel température21 R/W o set déshumidi cation22 R/W di érentiel déshumidi cation23 R/W sonde principale: seuil alarme faible humidité24 R/W sonde principale: seuil alarme humidité élevée25 R/W sonde limite: seuil alarme humidité élevée50 FRE “UEX-PLUS” +030220622 - rel. 1.4 - 04.08.2009 installateurutilisateurassistance “D” lecture (R)/ écriture (W) variables digitales (Modbus®: COILS) CAREL - Modbus® 1 R/W horloge – heure: 1 = variable I24 (heure) peut être modi ée; 0 = I24 ne peut pas être modi ée 2 R/W horloge – minutes: 1 = variable I25 (minutes) peut être modi ée; 0 = I25 ne peut pas être modi ée 3 R/W horloge – jour: 1 = variable I26 (jour) peut être modi ée; 0 = I26 ne peut pas être modi ée 4 R/W horloge – mois: 1 = variable I27 (mois) peut être modi ée; 0 = I27 ne peut pas être modi ée 5 R/W horloge - année: 1 = variable I28 (année) peut être modi ée; 0 = I28 ne peut pas être modi ée 6 R/W horloge - jour semaine: 1 = variable I29 (jour semaine) peut être modi ée; 0 = I29 ne peut pas être modi ée 7 R/W système de mesure: 0 = système international; 1 = système impérial 8 R/W ON/OFF déporté par réseau: 0 = UE désactivé, 1 = UE activé 9 R Au moins 1 alarme est activée 10 R état humidostat: 0 = ouvert, 1 = fermé 11 R état ON/OFF déporté: 0 = ouvert = UE désactivé 1 = fermé = UE activé 12 R alarme conductivité élevée 13 R pré-alarme conductivité élevée 14 R cylindre 1: alarme haut courant 15 R cylindre: alarme bas courant 16 R cylindre 1: alarme manque d’eau 17 R cylindre 1: alarme faible production 18 R cylindre 1: alarme vidange eau 19 R cylindre 1: alarme de cylindre plein avec machine arrêtée 20 R cylindre 1: alarme maintenance 21 R cylindre 1: pré-alarme cylindre en voie d’épuisement 22 R cylindre 1: pré-alarme mousse 23 R cylindre 1: pré-alarme cylindre épuisé 24 R cylindre 1: pré-alarme maintenance 25 R cylindre 2: alarme haut courant 26 R cylindre 2: alarme bas courant 27 R cylindre 2: alarme manque d’eau 28 R cylindre 2: alarme faible production 29 R cylindre 2: alarme vidange eau 30 R cylindre 2: alarme de cylindre plein avec machine arrêtée 31 R cylindre 2: alarme maintenance 32 R cylindre 2: pré-alarme cylindre en voie d’épuisement 33 R cylindre 2: pré-alarme mousse 34 R cylindre 2: pré-alarme cylindre épuisé 35 R cylindre 2: pré-alarme maintenance 36 R pré-alarme: sonde principale/Régulateur externe connecté incorrectement (seulement en présence des signaux: 2-10V ou 4-20 mA) 37 R pré-alarme: sonde limite connectée incorrectement (seulement en présence des signaux: 2-10V ou 4-20 mA) 38 R pré-alarme humidité élevée 39 R pré-alarme faible humidité 40 R pré-alarme humidité élevée par sonde limite 41 R alarme compteur d’heures 42 R/W Vidange si requise descend (rég.rapide) : 1 = activé, 0 = désactivé 43 R/W vidange après période d’inactivité: 1 = activé, 0 = désactivé 44 R/W lavage périodique du cylindre: 1 = activé, 0 = désactivé 45 R/W déshumidi cation: 1 = activé, 0 = désactivé 46 R/W contacteur ouvert pendant la vidange pour dilution: 1 = activé, 0 = désactivé51 FRE “UEX-PLUS” +030220622 - rel. 1.4 - 04.08.2009 installateurutilisateurassistance 47 R/W pré-alarme pour le pré-épuisement et l’épuisement complet: 1 = activé, 0 = déactivé 48 R/W cylindres en parallèle ou série : 0 = parallèle, 1 = série 49 R/W cylindre 1: reset compteur d’heures fonctionnement cylindre 50 R/W cylindre 2: reset compteur d’heures fonctionnement cylindre 51 R/W alarmes reset 52 R/W cylindre 1: vidange manuelle: 1 = ON, 0 = OFF 53 R/W cylindre 2: vidange manuelle: 1 = ON, 0 = OFF 54 R/W cylindre 1: lavage périodique: 1 = ON, 0 = OFF 55 R/W cylindre 2: lavage périodique: 1 = ON, 0 = OFF “I” lecture(R)/ écriture(W) variables entières (Modbus®: REGISTERS) CAREL Modbus® 1 129 R version logiciel chi re plus signi catif 2 130 R version logiciel chi re moins signi catif 3 131 R jour version logiciel 4 132 R mois version logiciel 5 133 R année version logiciel 6 134 R type d’émission logiciel 7 135 R numéro émission logiciel 8 136 R état humidi cateur 0 = en fonctionnement; 1 = alarmes présentes; 2 = désactivé par réseau; 3 = désactivé par plages horaires; 4 = désactivé par ON/OFF déporté; 5 = désactivé depuis clavier; 6 = contrôle manuel; 7 = sans demande 9 137 R lecture conductivité 10 138 R/W valeur conductivité forcée manuellement 11 139 R cylindre 1: phase de travail 0 = non activé; 1 = softstart; 2 = en production; 3 = Production à l’état stationnaire; 4 = faible production 5 = retard de stop production; 6 = lavage 12 140 R CYLINDRE 1: état 0 = sans production; 1 = début cycle d’évaporation; 2 = remplissage eau; 3 = production de vapeur en cours; 4 = vidange eau (ouverture contacteur si prévu; pompe encore arrêtée); 5 = vidange eau (pompe activée); 6 = vidan- ge eau (pompe activée; fermeture contacteur si précédemment ouvert); 7 = humidi cateur bloqué; 8 = vidange totale pour inactivité; 9 = lavage circuit hydraulique; 10 = vidange activée manuellement; 11 = manque d’eau; 12 = vidange périodique 13 141 R CYLINDRE 2: phase de travail 0 = non activé; 1 = softstart; 2 = en production; 3 = Production à l’état stationnaire ; 4 = faible production; 5 = retard de stop production; 6 = lavage 14 142 R cylindre 2: état 0 = sans production; 1 = début cycle d’évaporation; 2 = remplissage eau; 3 = production de vapeur en cours; 4 = vidange eau (ouverture contacteur si prévu; pompe encore arrêtée); 5 = vidange eau (pompe activée); 6 = vidan- ge eau (pompe activée; fermeture contacteur si précédemment ouvert); 7 = humidi cateur bloqué; 8 = vidange totale pour inactivité; 9 = lavage circuit hydraulique; 10 = vidange activée manuellement; 11 = manque d’eau; 12 = vidange périodique 15 143 R/W type de régulation: 0 = ON/OFF; 1 = ESCLAVE 0-100%; 2 = ESCLAVE 0-100% + sonde limite; 3 = %Hr contrôle avec sonde externe sans sonde limite 4 = %Hr contrôle avec sonde externe + sonde limite; 5 = contrôle température 16 144 R/W sonde principale/régulation externe: type de signal 0 = 0-1 V; 1 = 0-10 V; 2 = 2-10 V; 3 = 0-20 mA; 4 = 4-20 mA; 5 = NTC CAREL standard 17 145 R/W sonde limite: type de signal 0 = 0-1 V; 1 = 0-10 V; 2 = 2-10 V; 3 = 0-20 mA; 4 = 4-20 mA; 5 = NTC CAREL standard 18 146 R/W période maintenance 19 147 R/W lavage périodique: période 20 148 R/W vidange pour inactivité: période 21 149 R/W pré-alarme conductivité: seuil 22 150 R/W alarme conductivité: seuil 23 151 R/W régulation de la fréquence de la dilution 24 152 R/W régulation de la durée de la dilution52 FRE “UEX-PLUS” +030220622 - rel. 1.4 - 04.08.2009 installateurutilisateurassistance 25 153 R système horloge: heures 26 154 R système horloge: minutes 27 155 R système horloge: jour 28 156 R système horloge: mois 29 157 R système horloge: année 30 158 R système horloge: jour semaine 31 159 R/W système horloge: jour semaine (Peuvent être modi és par la mise à jour du système horloge!) 0 = lundi; 1 = mardi; 2 = mercredi; 3 = jeudi; 4 = vendredi; 5 = samedi; 6 = dimanche 32 160 R/W système horloge: heures (Peuvent être modi és par la mise à jour du système horloge!) 33 161 R/W système horloge: minutes (Peuvent être modi és par la mise à jour du système horloge!) 34 162 R/W système horloge: jour (Peuvent être modi és par la mise à jour du système horloge!) 35 163 R/W système horloge: mois (Peuvent être modi és par la mise à jour du système horloge!) 36 164 R/W système horloge: année (Peuvent être modi és par la mise à jour du système horloge!) 37 165 R cylindre 1: compteur d’heures 38 166 R cylindre 2: compteur d’heures 39 167 R tension d’alimentation (V): 0 = 200; 1 = 208; 2 = 230; 3 = 400; 4 = 460; 5 = 575 40 168 R/W type humidi cateur 52 180 R liste modèles humidi cateurs53 FRE “UEX-PLUS” +030220622 - rel. 1.4 - 04.08.2009 installateurutilisateurassistance
14.1 Principe de fonctionnement
Les humidi cateurs à électrodes immergées produisent de la vapeur en chau ant et portant à ébullition l’eau contenue à l’intérieur du cylindre. La chaleur est obtenue en faisant passer du courant électrique à travers l’eau dans le cylindre. Ce procédé s’obtient en appliquant une tension aux électrodes (réseaux) immergées dans l’eau. Au début, quand le cylindre est nouveau ou qu’il vient d’être nettoyé, la quantité de courant dépend presque seulement du type d’eau d’alimentation: plus l’eau est riche en sels, plus elle est conductrice de courant et plus rapidement elle atteint le niveau de production de vapeur demandé. Avec le temps, le dépôt de sels dans le cylindre augmente (ils n’évaporent pas avec l’eau) et contribuent à atteindre la production nominale. A régime, le niveau de production demandé est maintenu automatiquement par la régulation du courant absorbé en agissant sur le niveau de l’eau dans le cylindre. Les sels qui se déposent avec le temps sont la cause de l’épuisement progressif du cylindre. Pour éviter une accumulation excessive, l’humidi cateur vidange et remplace automatiquement une certaine quantité d’eau.
14.2 Principes de régulation
Régulation ON/OFF L’action, de type “tout ou rien”, est activée par un contact externe qui détermine le point de consigne et le di érentiel de régulation.Le contact externe peut être un humidostat qui, en fonction de son état, détermine le fonctionnement de l’humidi cateur:• contact fermé: l’humidi cateur produit de la vapeur, si le contact de ON/OFF à distance est fermé;• contact ouvert: la production de vapeur se termine. Régulation proportionnelle (voir g. 14.1) La production de vapeur est proportionnelle à la valeur d’un signal “Y” provenant d’un dispositif externe. Le type de signal peut être sélectionné parmi les siganux suivants: 0…1 Vdc, 0…10 Vdc, 2…10 Vdc, 0…20 mA, 4…20 mA,0...135 Ohm, 135....1000 Ohm (menu d’installation > type de régulation > type de signal) L’entière excursion est représentée par une bande proportionnelle. La production maximale de l’humidi cateur, correspondante à la valeur maximale du signal externe, peut être con gurée entre 20% et 100% de la valeur nominale de l’humidi cateur (masque “SET” > Max. Prod). Sur les humidi cateurs à deux cylindres en fonctionnement avec séquence “série”, la modulation se situe entre 10% et 100% (en fonctionnement avec séquence “parallèle” elle reste entre 20% et 100%). La production minimale a une hystérésis d’activation donnée par la valeur hy, égale à 5% de l’entière excursion de la bande proportionnelle du signal externe “Y”.Note: La sélection des modalités en série ou en parallèle n’est disponible que sur les modèles UE090...UE130 .
14. APPROFONDISSEMENT TECHNIQUE
Régulation proportionnelle avec sonde de limite (voir g. 14.1 e 14.3) Voir “régulation proportionnelle” avec en plus la présence d’une sonde limite, généralement située dans le conduit de l’air en aval de l’humidi cateur. Ce type de régulation permet de réduire la production de vapeur dans le cas où l’humidité relative, en aval de l’humidi cateur, se trouverait à l’intérieur de la bande proportionnelle de la sonde de limite. La production de vapeur est arrêtée si l’humidité relative, en aval de l’humidi cateur, devait atteindre le point de consigne de limite %rH2.Pour con gurer le point de consigne et le di érentiel de la sonde limite: masque “SET” > point de consigne limite et bande proportionnelle. Régulation autonome avec sonde d’humidité relative (voir g. 14.2) La production de vapeur est liée à la mesure de la sonde et augmente quand diminue l’humidité relative mesurée. La production atteint son maximum quand l’humidité relative est inférieure au point de consigne con guré (St) d’une valeur au moins égale à la bande proportionnelle. La production maximale peut être programmée entre 20% et 100% de la valeur nominale de l’humidi cateur (et entre 10% et 100% en fonctionnement avec séquence série). Pour con gurer le point de consigne et le di érentiel de la sonde principale de régulation: masque “SET” > point de consigne et bande proportionnelle. La production minimale a une hystérésis d’activation “hy”, égale à 2% de l’entière excursion. La fonction de déshumidi cation (si habilitée) active une sortie à relais qui peut être connectée à un déshumidi cateur pour le contrôle total de l’humidité dans un local. L’activation du relais pour la déshumidi cation se produit quand l’humidité relative mesurée par la sonde dépasse le point de consigne (St) d’une certaine valeur (Déshum di .) plus un o set d’activation (Déshum o set) et se désactive quand l’humidité descend en dessous d’une valeur égale à l’o set con guré. Pour véri er que la mesure relevée par la sonde se situe à l’intérieur de valeurs prédéterminées, l’humidi cateur en régulation autonome permet la programmation de deux seuils d’alarme:seuil dalarme de haute humidité;• seuil d’alarme de basse humidité.• Quand ces seuils sont dépassés, après un retard con guré, l’état d’alarme s’active. Régulation autonome avec sonde principale d’humidité et sonde de limite ( gg. 14.2 e 14.3) Voir régulation avec sonde principale, combinée à une sonde limite située dans le conduit de l’air en aval de l’humidi cateur.Ce type de régulation permet de réduire la production de vapeur dans le cas où l’humidité relative, en aval de l’humidi cateur, se trouverait à l’intérieur de la bande proportionnelle de la sonde de limite. La production de vapeur est arrêtée si l’humidité realtive, en aval de l’humidi cateur, devait atteindre le point de consigne de limite %rH2.ONOFF
Pmin Pmax Sonda in mandata (% rH2) Limit probe (% rH2) Banda proporzionale/Proportional Band L set point Limite di produzione % Production limit % Fig. 14.3 Régulation sonde limite54 FRE “UEX-PLUS” +030220622 - rel. 1.4 - 04.08.2009 installateurutilisateurassistance Régulation autonome avec sonde de température Voir paragraphe “Régulation autonome avec sonde d’humidité relative”. L’unité de mesure dans ce cas est °C (°F).
14.3 Fonctionnement avec deux cylindres
(seulement modèles UE090...UE130) L’humidi cateur utilise deux cylindres pour produire la vapeur. Le fonctionnement de chaque cylindre, et la gestion des alarmes également, sont indépendants. Si un cylindre interrompt la production de vapeur (ex. alarme en cours), l’autre continue à fonctionner. Le fonctionnement avec deux cylindres peut être de deux types: “séquence parallèle” et “séquence série” (menu installateur > types de régulation > séquence cylindres par unité). Séquence parallèle (modalité par défaut) Les cylindres produisent la même quantité de vapeur en pourcentage. La demande de vapeur est divisée en deux parties égales, et chaque cylindre produit la moitié de la demande totale. La production minimale de chaque cylindre est de 20%, et donc la production minimale de l’humidi cateur est de 20% par rapport à la valeur nominale.Dans la séquence parallèle, l’usure et la vie des cylindres est très semblable (ils sont utilisés dans la même façon et pendant la même durée). Séquence série Le premier cylindre produit beaucoup plus que le deuxième en pourcentage et en temps. La demande totale de vapeur est divisée entre les deux cylindres selon la modalité suivante: si la demande est inférieure à 50% à régime, seul le premier cylindre • fonctionne,si la demande est supérieure à 50%, le deuxième cylindre fonctionne • également.La production minimale en pourcentage peut arriver jusqu’à 10%.Dans la séquence série, le premier cylindre se consomme plus rapidement que le deuxième. La logique de compensation Pour garantir la distribution de la quantité de vapeur demandée, l’humidi cateur gère le fonctionnement des deux cylindres de façon à ce que, si l’un des deux cylindres pour la raison que ce soit ne produisait pas la quantité qui lui est demandée, l’autre interviendrait alors automatiquement pour compenser le manque.Cette logique est très importante surtout dans les cas où la production d’un des deux cylindres est interrompue par une alarme.
14.4 Conductivité de l’eau d’alimentation
Mesure et alarmes de la conductivité La conductivité de l’eau d’alimentation est mesurée par le conductimètre à l’ouverture de l’électrovanne d’alimentation.Il existe deux seuils d’alarme con gurables (menu installateur > conductivité de l’eau > pré-alarme/alarme): seuil de pré-alarme (par défaut 1000 uS/cm), uniquement signalisation • sans activation du relais d’alarme (disparition automatique de la signalisation dès que la cause est résolue);seuil d’alarme (par défaut 1250 uS/cm), blocage complet de la machine • avec activation du relais d’alarme.L’intervention se produit quand la mesure dépasse un des deux seuils de façon continue pendant 60 minutes, ou bien de façon instantanée si la mesure dépasse 3 fois le seuil lui-même.Pour éviter la signalisation d’alarme, con gurer les seuils au-dessus de la valeur maximale de lecture. Forçage de la conductivité de l’eau d’alimentation Quand l’eau d’alimentation présente une conductivité relativement basse, il est possible de con gurer une valeur de conductivité plus élevée (menu installateur > conductivité de l’eau > conductivité forcée). De cette façon, si pendant la phase de mise en marche, l’eau touche les capteurs de haut niveau (avec pour conséquence une vidange partielle) et la production de vapeur n’a pas encore atteint la valeur nominale, les remplissages suivants d’eau seront d’une durée supérieure à la valeur nominale pour accélérer le moment où on atteindra la condition de régime.
14.5 Vidange automatique de l’eau
L’humidi cateur vide et remplace automatiquement une partie de l’eau contenue dans le cylindre pour empêcher une concentration excessive de sels suite à l’évaporation.La pompe de vidange s’active pendant un temps prédéterminé quand la conductivité interne dépasse la limite maximale; cette situation est détectée indirectement à travers le calcul de la vitesse d’évaporation.Pendant la phase de drainage automatique, les électrodes ne sont pas alimentées pour empêcher que l’eau vidangée ne soit sous tension. Vidange en tension Si on souhaite habiliter la vidange sous tension: menu installateur > options vidange > contacteur OFF pendant la vidange. Durée et fréquence des vidanges pour dilution Il est possible de modi er la durée et la fréquence des vidanges pour dilution, en fonction des caractéristiques de l’eau d’alimentation (menu installateur > options de vidange > durée et fréquence vidange pour dilution). Par exemple, avec des eaux particulièrement conductrices, il est utile d’augmenter la durée et la fréquence des vidanges pour dilution. Ceci permet d’éviter des concentrations excessives de sels à l’intérieur du cylindre. Vidange pour excès de mousse En phase de production de vapeur, il peut se former une couche de mousse sur l’eau (en fonction du type d’eau utilisée). Cette mousse doit être éliminée parce qu’elle peut provoquer des échappements de jets d’eau mélangés à la vapeur. Pour relever la présence de mousse, sur le panneau supérieur du cylindre se trouvent deux électrodes de détection. Quand les électrodes détectent de la mousse, l’humidi cateur active une série de vidanges répétées d’eau. Si la situation continue, un lavage du cylindre est mis en marche.Le lavage complet du cylindre peut être désactivé pour garantir la production de vapeur, même si en quantité réduite, sur les applications où la continuité du service serait nécessaire (menu installateur > options de fonctionnement > désactivation vidange totale pour mousse). Vidange pour inactivité En cas d’inutilisation prolongée de l’humidi cateur (il reste allumé mais ne produit pas de vapeur), il est recommandé de con gurer la vidange automatique de l’eau présente dans le cylindre pour éviter des stagnations et des risques pour l’hygiène.Pour désactiver la vidange périodique pour inactivité: menu installateur > options de vidange > vidange après période d’inactivité. Pour con gurer le temps d’inactivité: menu installateur > options de vidange > jours d’inactivité (par défaut 3 jours). Vidange en cas de forte réduction de la demande de production En cas d’une forte réduction de la demande de production, au lieu d’attendre que le niveau d’eau (et donc de production) diminue suite à la production elle-même, l’humidi cateur e ectue une vidange. La réduction de la demande de production est considérée importante si l’excès de courant est de 33% par rapport au courant associé à la demande. Il est possible de désactiver cette fonction: menu installateur > options de vidange > vidange si diminution rapide de demande vapeur. Vidange périodique L’utilisation d’eau riche en substances comme humus, limon, détritus peut compromettre le rendement et le fonctionnement de l’humidi cateur. Dans ces cas, nous conseillons de con gurer une vidange périodique du cylindre dans le but de ne pas accumuler de résidus.Pour habiliter la vidange périodique: menu installateur > options de vidange > lavage périodique cylindrePour con gurer les heures d’intervalle de vidange: menu installateur > options de vidange > heures d’intervalleCAREL se réserve la possibilité d’apporter, sans aucun préavis, des modi cations ou des changements à ses propres produits.
14.6 Gestion automatique du manque d’eau
d’alimentation L’humidi cateur détecte le manque d’eau d’alimentation (ou une quantité trop réduite) en contrôlant si le courant des électrodes n’augmente pas après l’ouverture de l’électrovanne de remplissage. Dans ce cas l’humidi cateur: active le relais d’alarme,• ouvre le télérrupteur et ferme l’électrovanne de remplissage pendant • 10 min. Après ces 10 minutes, l’électrovanne de remplissage est à nouveau ouverte, le télérrupteur est fermé et le courant de phase est mesuré: s’il augmente, l’alarme se désactive, s’il n’augmente pas la procédure se répète. NOTE: le reset de l’alarme est automatique et est géré par la procédure décrite ci-dessus.
14.7 Alarmes “cylindre épuisé” et “ cylindre sur
le point d’être épuisé” Pour désactiver l’alarme “cylindre épuisé”: menu installateur > options de fonctionnement > pré-alarme cylindre épuisé. Pour con gurer la “pré-alarme vie cylindre” (heures maximales de fonctionnement): menu installateur > options de fonctionnement > pré- alarme vie cylindre (si on con gure “0” l’alarme est désactivée).NoteNoteNoteCAREL INDUSTRIES HQs Via dell’Industria, 11 - 35020 Brugine - Padova (Italy) Tel. (+39) 049.9716611 - Fax (+39) 049.9716600 e-mail: carel@carel.com - www.carel.com Agenzia / Agency: “UEX-PLUS” +030220622 - rel. 1.4 - 04.08.2009
Notice Facile