JXW8536DS - Hotte JENN-AIR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil JXW8536DS JENN-AIR au format PDF.
| Type de produit | Hotte de cuisinière |
| Marque | JENN-AIR |
| Modèle | JXW8536DS |
| Dimensions (L x P x H) | 30" (76,2 cm) ou 36" (91,4 cm) de largeur ; profondeur 24" (60,8 cm) ; hauteur variable avec cache-conduits (min 28½" (71,9 cm) en extraction, max 42¾" (108,3 cm) en recyclage) |
| Poids | Environ 25 kg (estimation raisonnable) |
| Alimentation électrique | 120 V CA, 60 Hz, 15 A, circuit protégé par fusible |
| Puissance du moteur | 420 W |
| Éclairage | 2 lampes DEL intégrées (éclairage de travail et d'ambiance) |
| Vitesses du ventilateur | 4 vitesses : Low (basse), Med (moyenne), Hi (élevée), Boost (maximale) |
| Fonction Auto Sense | Détection automatique de chaleur, ajustement de la vitesse du ventilateur ; configurable pour gaz ou électrique |
| Minuterie | Arrêt automatique après 15 minutes de fonctionnement |
| Filtres | 2 filtres à graisse métalliques lavables ; option filtre à charbon pour recyclage (pièce W10692910) |
| Évacuation | Extraction extérieure (conduit rond 6" / 15,2 cm) ou recyclage intérieur (kit de recyclage en option) |
| Hauteur d'installation | Min 24" (61 cm) pour cuisson électrique, 27" (68,6 cm) pour gaz ; max recommandé 36" (91,4 cm) |
| Matériau | Acier inoxydable |
| Niveau sonore | Non spécifié dans le manuel (estimation : 40-60 dB selon vitesse) |
| Entretien | Nettoyage des surfaces avec détergent doux ; filtres métalliques lavables au lave-vaisselle |
| Sécurité | Déconnexion électrique avant entretien ; utilisation avec conduit métallique uniquement ; ne pas utiliser de variateur de vitesse à semi-conducteurs |
| Garantie | 2 ans limitée (pièces et main-d'œuvre) |
| Accessoires optionnels | Kit de recyclage, extension de cache-conduit, kit d'air d'appoint 6", cordon d'alimentation, kit de ventilateur déporté intelligent |
FOIRE AUX QUESTIONS - JXW8536DS JENN-AIR
Questions des utilisateurs sur JXW8536DS JENN-AIR
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Hotte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice JXW8536DS - JENN-AIR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil JXW8536DS de la marque JENN-AIR.
MODE D'EMPLOI JXW8536DS JENN-AIR
Instructions d'installation et Guide d'utilisation et d'entretien
Au Canada, pour des questions à propos des caractéristiques, du fonctionnement/rendement, des pièces, accessoires ou service, composer le 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) ou visiter notre site web à www.jennair.ca.
Table of Contents/Table des matières 2
Outils et pièces....18
Exigences d'emplacement....18
Exigences concernant l'évacuation 19
Spécifications électriques ......20
Préparation de l'emplacement....21
Installation de la hotte 22
Raccordement du circuit d'évacuation....22
Raccordement électrique....23
Installation des cache-conduits 24
Achever l'installation 24
UTILISATION DE LA HOTTE 25
Commandes et caractéristiques....25
ENTRETIEN DE LA HOTTE....27
Nettoyage 27
SCHÉMA DE CÂBLAGE ......28
flowchart
graph TD
A["User Interface"] --> B["Auto-Speed Sensor"]
B --> C["Electronic Power Board"]
C --> D["RL3"]
C --> E["RL2"]
C --> F["RL1"]
D --> G["GND PWM"]
E --> H["RL4"]
E --> I["RL5"]
G --> J["GND PWM"]
H --> K["RL4"]
I --> L["RL5"]
J --> M["La2 N"]
K --> N["La1 N"]
L --> O["La1 N"]
M --> P["Driver Output: 700mA (2-15 VDC)"]
N --> Q["Driver Output: 700mA (2-15 VDC)"]
P --> R["Input: 120 VAC"]
Q --> S["Input: 120 VAC"]
R --> T["RD"]
R --> U["BK"]
R --> V["YL"]
R --> W["BU"]
S --> X["RD"]
S --> Y["BK"]
S --> Z["YL"]
S --> AA["BU"]
T --> AB["Output: 700mA (2-15 VDC)"]
U --> AC["Output: 700mA (2-15 VDC)"]
V --> AD["Output: 700mA (2-15 VDC)"]
W --> AE["Output: 700mA (2-15 VDC)"]
X --> AF["Output: 700mA (2-15 VDC)"]
Y --> AG["Output: 700mA (2-15 VDC)"]
Z --> AH["Output: 700mA (2-15 VDC)"]
AA --> AI["Output: 700mA (2-15 VDC)"]
AB --> AJ["Driver Output: 700mA (2-15 VDC)"]
AC --> AK["Driver Output: 700mA (2-15 VDC)"]
AD --> AL["Driver Output: 700mA (2-15 VDC)"]
AE --> AM["Driver Output: 700mA (2-15 VDC)"]
AF --> AN["Driver Output: 700mA (2-15 VDC)"]
AG --> AO["Driver Output: 700mA (2-15 VDC)"]
AH --> AP["Driver Output: 700mA (2-15 VDC)"]
AI --> AQ["Driver Output: 700mA (2-15 VDC)"]
AJ --> AR["Driver Output: 700mA (2-15 VDC)"]
AK --> AS["Driver Output: 700mA (2-15 VDC)"]
AL --> AT["Driver Output: 700mA (2-15 VDC)"]
AM --> AU["Driver Output: 700mA (2-15 VDC)"]
AN --> AV["Driver Output: 700mA (2-15 VDC)"]
AO --> AW["Driver Output: 700mA (2-15 VDC)"]
AP --> AX["Driver Output: 700mA (2-15 VDC)"]
AQ --> AY["Driver Output: 700mA (2-15 VDC)"]
AR --> AZ["Driver Output: 700mA (2-15 VDC)"]
AS --> BA["Driver Output: 700mA (2-15 VDC)"]
AT --> BB["Driver Output: 700mA (2-15 VDC)"]
AU --> BC["Driver Output: 700mA (2-15 VDC)"]
AV --> BD["Driver Output: 700mA (2-15 VDC)"]
AW --> BE["Driver Output: 700mA (2-15 VDC)"]
AX --> BF["Driver Output: 700mA (2-15 VDC)"]
AY --> BG["Driver Output: 700mA (2-15 VDC)"]
AZ --> BH["Driver Output: 700mA (2-15 VDC)"]
BA --> BI["Driver Output: 700mA (2-15 VDC)"]
BB --> BJ["Driver Output: 700mA (2-15 VDC)"]
BC --> BK["Driver Output: 700mA (2-15 VDC)"]
AD --> BL["Driver Output: 700mA (2-15 VDC)"]
AE --> BM["Driver Output: 700mA (2-15 VDC)"]
AF --> BN["Driver Output: 700mA (2-15 VDC)"]
AG --> BO["Driver Output: 700mA (2-15 VDC)"]
AH --> BP["Driver Output: 700mA (2-15 VDC)"]
AI --> BQ["Driver Output: 700mA (2-15 VDC)"]
AJ --> BR["Driver Output: 700mA (2-15 VDC)"]
AK --> BS["Driver Output: 700mA (2-15 VDC)"]
AL --> BT["Driver Output: 700mA (2-15 VDC)"]
AM --> BU["Driver Output: 700mA (2-15 VDC)"]
AN --> BV["Driver Output: 700mA (2-15 VDC)"]
AO --> BW["Driver Output: 700mA (2-15 VDC)"]
AP --> BX["Driver Output: 700mA (2-15 VDC)"]
AQ --> BY["Driver Output: 700mA (2-15 VDC)"]
AR --> BZ["Driver Output: 700mA (2-15 VDC)"]
AS --> CA["Driver Output: 700mA (2-15 VDC)"]
AT --> CB["Driver Output: 700mA (2-15 VDC)"]
AU --> CC["Driver Output: 700mA (2-15 VDC)"]
AV --> CD["Driver Output: 700mA (2-15 VDC)"]
AW --> CE["Driver Output: 700mA (2-15 VDC)"]
AX --> CF["Driver Output: 700mA (2-15 VDC)"]
AY --> CG["Driver Output: 700mA (2-15 VDC)"]
AZ --> CH["Driver Output: 700mA (2-15 VDC)"]
BA --> CI["Driver Output: 700mA (2-15 VDC)"]
BB --> CJ["Driver Output: 700mA (2-15 VDC)"]
BC --> CK["Driver Output: 700mA (2-15 VDC)"]
BD --> CL["Driver Output: 700mA (2-15 VDC)"]
BE --> CD
BF --> DD["Driver Output: 700mA (2-15 VDC)"]
BG --> DE["Driver Output: 700mA (2-15 VDC)"]
BH --> DF["Driver Output: 700mA (2-15 VDC)"]
BI --> DG["Driver Output: 700mA (2-15 VDC)"]
BJ --> DH["Driver Output: 700mA (2-15 VDC)"]
BK & LD & FR & SG & SW & TW & BX & BX & BX & BX & BX & BX & BX & BX & BX & BX & BX & BX & BX & BX & BX & BX & BX & BX & BX & BX & BX & BX & BX & BX & BX & BX & BX & BX & BX & BX & BX & BX & BX & BX & BX & BX & BX & BX & BX & BX & BX & BX & BX & BX & BX & BX & BX & BX & BX & BX & PX & PX & PX & PX & PX & PX & PX & PX & PX & PX & PX & PX & PX & PX & PX & PX & PX & PX & PX & PX & PX & PX & PX & PX & PX & PX & PX & PX & PX & PX & PX & PX & PX & PX & PX & PX & PX & PX & PX & PX & PX & PX & PX & PX & PX & PX & PX & PX & PX & PX & RX & RX & RX & RX & RX & RX & RX & RX & RX & RX & RX & RX & RX & RX & RX & RX & RX & RX & RX & RX & RX & RX & RX & RX & RX & RX & RX & RX & RX & RX & RX & RX & RX & RX & RX & RX & RX & RX & RX & RX & RX & RX & RX & RX & RX & RX & RX & RX & RX & RX & RS |
style SE13TB fill:#f9f,stroke:#333,stroke-width:2px
style SE13TB fill:#ccf,stroke:#333,stroke-width:2px
style SE13TB fill:#cfc,stroke:#333,stroke-width:2px
style SE13TB fill:#fcc,stroke:#333,stroke-width:2px
</details>
<h1 id="se13tb">SE13TB</h1>
<h1 id="assistance-or-service">ASSISTANCE OR SERVICE</h1>
<h1 id="if-you-need-service">If you need service</h1>
Please refer to the warranty page in this manual.
<h1 id="if-you-need-replacement-parts">If you need replacement parts</h1>
If you need to order replacement parts, we recommend that you use only factory specified parts. Factory specified parts will fit right and work right because they are made with the same precision used to build every new appliance.
To locate factory specified replacement parts in your area, call the following customer assistance telephone number or your nearest designated service center.
<h1 id="in-the-usa">In the U.S.A.</h1>
Call Jenn-Air Customer eXperience Center toll free:
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) or visit our website at www.jennair.com.
<h1 id="our-consultants-provide-assistance-with">Our consultants provide assistance with:</h1>
■Scheduling of service. Jenn-Air ^® appliances designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide after-warranty service anywhere in the United States.
■Features and specifications on our full line of appliances.
■Referrals to local Jenn-Air ^30 appliance dealers.
■Installation information.
■Use and maintenance procedures.
■Accessory and repair parts sales.
■ Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing impaired, limited vision, etc.).
<h1 id="for-further-assistance">For further assistance</h1>
If you need further assistance, you can write to Jenn-Air®
Appliances with any questions or concerns at:
Jenn-Air Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
<h1 id="in-canada">In Canada</h1>
Call the Whirlpool Canada LP Customer eXperience Centre toll free at 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) or visit our website at www.jennair.ca.
<h1 id="our-consultants-provide-assistance-with-2">Our consultants provide assistance with:</h1>
■Scheduling of service. Jenn-Air ^® appliances designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide after-warranty service anywhere in the Canada.
■Features and specifications on our full line of appliances.
■Referrals to local Jenn-Air ^® appliance dealers.
■Installation information.
■Use and maintenance procedures.
■Accessory and repair parts sales.
<h1 id="for-further-assistance-2">For further assistance</h1>
If you need further assistance, you can write to Jenn-Air®
Appliances with any questions or concerns at:
Jenn-Air Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
<h1 id="accessories">Accessories</h1>
<h1 id="charcoal-filter-kit">Charcoal Filter Kit</h1>
(for non-vented installations only)
Order Part Number W10692910
<h1 id="recirculation-kit">Recirculation Kit</h1>
(for non-vented installations only)
Order Part Number W10692908
<h1 id="chimney-extension-kit">Chimney Extension Kit</h1>
Order Part Number W10272075
<h1 id="6-152-cm-makeup-air-kit">6" (15.2 cm) Makeup Air Kit</h1>
(consult local building codes)
Order Part Number W10446915
<h1 id="power-cord-kit">Power Cord Kit</h1>
Order Part Number W10613691
<h1 id="in-line-smart-kit">In-Line Smart Kit</h1>
Order Part Number W10692945
<h1 id="jenn-air-major-appliance-limited-warranty">JENN-AIR® MAJOR APPLIANCE LIMITED WARRANTY</h1>
ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED TO OBTAIN WARRANTY SERVICE.
Please have the following information available when you call the Customer eXperience Center:
■Name, address and telephone number
■Model number and serial number
■A clear, detailed description of the problem
■Proof of purchase including dealer or retailer name and address
<h1 id="if-you-need-service-2">IF YOU NEED SERVICE:</h1>
1. Before contacting us to arrange service, please determine whether your product requires repair. Some questions can be addressed without service. Please take a few minutes to review the Troubleshooting or Problem Solver section of the Use and Care Guide, scan the QR code on the right to access additional resources, or visit https://jennair.custhelp.com.
2. All warranty service is provided exclusively by our authorized Jenn-Air Service Providers. In the U.S. and Canada, direct all requests for warranty service to:
Jenn-Air Customer eXperience Center
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247)

https://jennair.custhelp.com
If outside the 50 United States or Canada, contact your authorized Jenn-Air dealer to determine whether another warranty applies.
<h1 id="two-year-limited-warranty">TWO YEAR LIMITED WARRANTY</h1>
<h1 id="what-is-covered-what-is-not-covered">WHAT IS COVERED WHAT IS NOT COVERED</h1>
For two years from the date of purchase, when this major appliance is installed, operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Jenn-Air brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Jenn-Air”) will pay for Factory Specified Replacement Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased, or at its sole discretion replace the product. In the event of product replacement, your appliance will be warranted for the remaining term of the original unit’s warranty period.
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. Service must be provided by a Jenn-Air designated service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. This limited warranty is effective from the date of original consumer purchase. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.
1. Commercial, non-residential, multiple-family use, or use inconsistent with published user, operator or installation instructions.
2. In-home instruction on how to use your product.
3. Service to correct improper product maintenance or installation, installation not in accordance with electrical or plumbing codes or correction of household electrical or plumbing (i.e. house wiring, fuses or water inlet hoses).
4. Consumable parts (i.e. light bulbs, batteries, air or water filters, preservation solutions, etc.).
5. Defects or damage caused by the use of non-genuine Jenn-Air parts or accessories.
6. Conversion of products from natural gas or L.P. gas.
7. Damage from accident, misuse, abuse, fire, floods, acts of God or use with products not approved by Jenn-Air.
8. Repairs to parts or systems to correct product damage or defects caused by unauthorized service, alteration or modification of the appliance.
9. Cosmetic damage including scratches, dents, chips, and other damage to the appliance finishes unless such damage results from defects in materials and workmanship and is reported to Jenn-Air within 30 days.
10. Discoloration, rust or oxidation of surfaces resulting from caustic or corrosive environments including but not limited to high salt concentrations, high moisture or humidity or exposure to chemicals.
11. Food or medicine loss due to product failure.
12. Pick-up or delivery. This product is intended for in-home repair.
13. Travel or transportation expenses for service in remote locations where an authorized Jenn-Air servicer is not available.
14. Removal or reinstallation of inaccessible appliances or built-in fixtures (i.e. trim, decorative panels, flooring, cabinetry, islands, countertops, drywall, etc.) that interfere with servicing, removal or replacement of the product.
15. Service or parts for appliances with original model/serial numbers removed, altered or not easily determined.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.
<h1 id="disclaimer-of-implied-warranties">DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES</h1>
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
<h1 id="disclaimer-of-representations-outside-of-warranty">DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY</h1>
Jenn-Air makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations contained in this warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major appliance, you should ask Jenn-Air or your retailer about buying an extended warranty.
<h1 id="limitation-of-remedies-exclusion-of-incidental-and-consequential-damages">LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES</h1>
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. JENN-AIR SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
12/14
<h1 id="sécurité-de-la-hotte-de-cuisinière">SÉCURITÉ DE LA HOTTE DE CUISINIÈRE</h1>
<h1 id="votre-sécurité-et-celle-des-autres-est-très-importante">Votre sécurité et celle des autres est très importante.</h1>
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.

Voici le symbole d'alerte de sécurité.
Ce symbole d'alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d'autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d'alerte de sécurité et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
<h1 id="danger-2">! DANGER</h1>
<h1 id="avertissement">AVERTISSEMENT</h1>
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l'État de Californie pour être à l'origine de cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l'État de Californie pour être à l'origine de malformations et autres déficiencies de naissance.
<h1 id="importantes-instructions-de-sécurité">IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ</h1>
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU DOMMAGES CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS SUIVANTES :
■ Utiliser cet appareil uniquement dans les applications envisagées par le fabricant. Pour toute question, contacter le fabricant.
■ Avant d'entreprendre un travail d'entretien ou de nettoyage, interrompre l'alimentation de la hotte au niveau du tableau de disjoncteurs, et verrouiller le tableau de disjoncteurs pour empêcher tout rétablissement accidentel de l'alimentation du circuit. Lorsqu'il n'est pas possible de verrouiller le tableau de disjoncteurs, placer sur le tableau de disjoncteurs une étiquette d'avertissement proéminente interdisant le rétablissement de l'alimentation.
■ Tout travail d'installation ou câblage électrique doit être réalisé par une personne qualifiée, dans le respect des prescriptions de tous les codes et normes applicables, y compris les codes du bâtiment et de protection contre les incendies.
■ Ne pas faire fonctionner un ventilateur dont le cordon ou la fiche est endommagé(e). Jeter le ventilateur ou le retourner à un centre de service agréé pour examen et/ou réparation.
■ Une source d'air de débit suffisant est nécessaire pour le fonctionnement correct de tout appareil à gaz (combustion et évacuation des gaz à combustion par la cheminée), pour qu'il n'y ait pas de reflux des gaz de combustion. Respecter les directives du fabricant de l'équipement de chauffage et les prescriptions des normes de sécurité - comme celles publiées par la National Fire Protection Association (NFPA) et l'American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), et les prescriptions des autorités réglementaires locales.
■ Lors des opérations de découpage et de perçage dans un mur ou un plafond, ne pas endommager les câblages électriques et les canalisations qui peuvent s'y trouver.
■ Les ventilateurs d'évacuation doivent toujours décharger l'air à l'extérieur.
MISE EN GARDE : Cet appareil est conçu uniquement pour la ventilation générale. Ne pas l'utiliser pour l'extraction de matières ou vapeurs dangereuses ou explosives.
MISE EN GARDE : Pour minimiser le risque d'incendie et évacuer adéquatement les gaz, veiller à acheminer l'air aspiré par un conduit jusqu'à l'extérieur - ne pas décharger l'air aspiré dans un espace vide du bâtiment comme une cavité murale, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou un garage.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, UTILISER UNIQUEMENT DES CONDUITS MÉTALLIQUES.
AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE
D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE :
■ Ne jamais laisser un élément de surface fonctionner à puissance de chauffage maximale sans surveillance. Un renversement/débordement de matière graisseuse pourrait provoquer une inflammation et la génération de fumée. Utiliser une puissance de chauffage moyenne ou basse pour le chauffage d'huile.
■ Veiller à toujours faire fonctionner le ventilateur de la hotte lors de la cuisson avec une puissance de chauffage élevée ou lors de la cuisson d'un mets à flamber (à savoir crêpes Suzette, cerise jubilée, steak au poivre flambé).
■ Nettoyer fréquemment les ventilateurs d'extraction. Veiller à ne pas laisser la graisse s'accumuler sur les surfaces du ventilateur ou des filtres.
■ Utiliser toujours un ustensile de taille appropriée. Utiliser toujours un ustensile adapté à la taille de l'élément chauffant.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DOMMAGES CORPORELS APRÈS LE DÉCLENCHEMENT D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIÈRE, APPLIQUER LES RECOMMANDATIONS SUIVANTES : ^a
- Placer sur le récipient un couvercle bien ajusté, une tôle à biscuits ou un plateau métallique POUR ÉTOUFFER LES FLAMMES, puis éteindre le brûleur. VEILLER À ÉVITER LES BRÛLURES. Si les flammes ne s'éteignent pas immédiatement, ÉVACUER LA PIÈCE ET APPELER LES POMPIERS.
■ NE JAMAIS PRENDRE EN MAIN UN RÉCIPIENT ENFLAMMÉ - vous risquez de vous brûler.
■ NE PAS UTILISER D'EAU, ni un torchon humide - ceci pourrait provoquer une explosion de vapeur brûlante.
■ Utiliser un extincteur SEULEMENT si :
– Il s'agit d'un extincteur de classe ABC, dont on connaît le fonctionnement.
– Il s'agit d'un petit feu encore limité à l'endroit où il s'est déclaré.
– Les pompiers ont été contactés.
- Il est possible de garder le dos orienté vers une sortie pendant l'opération de lutte contre le feu.
^a Recommandations tirées des conseils de sécurité en cas d'incendie de cuisine publiés par la NFPA.
■ AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie ou de choc électrique, ne pas utiliser ce ventilateur avec un quelconque dispositif de réglage de la vitesse à semi-conducteurs.
<h1 id="lire-et-conserver-ces-instructions">LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS</h1>
<h1 id="exigences-dinstallation">EXIGENCES D'INSTALLATION</h1>
<h1 id="outils-et-pièces">Outils et pièces</h1>
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d'entreprendre l'installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous.
<h1 id="outils-nécessaires">Outils nécessaires</h1>
Niveau
■ Perceuse avec des forets de 1¼" (3 cm), ¾" (9,5 mm) et ⁵/¹⁶" (7,9 mm)
■Crayon
■Pince à dénuder ou couteau utilitaire
■Mètre-ruban ou règle
■Pince
■Pistolet à calfeutrage et composé de calfeutrage résistant aux intempéries
■Brides de serrage
■Scie sauteuse ou scie à guichet
■Tournevis à lame plate
■Cisaille de ferblantier
■Tournevis Phillips
<h1 id="pièces-nécessaires">Pièces nécessaires</h1>
■Câble d'alimentation électrique du domicile
■ Serre-câble de ½" (12,7 mm) (homologation UL ou CSA)
■3 connecteurs de fils homologués UL
Pour les installations avec décharge à l'extérieur, il faudra aussi :
■1 bouche de décharge (décharge à travers le mur ou à travers le toit)
■Circuit d'évacuation métallique
Pour les installations sans décharge à l'extérieur (recyclage), il faudra aussi :
■Ensemble de recyclage, pièce numéro W10692908 pour les installations sans décharge à l'extérieur (recyclage) uniquement. Voir la section "Assistance ou service" pour commander.
■Conduit d'évacuation métallique circulaire de 6" (15,2 cm) de diamètre - longueur nécessaire déterminée par la hauteur de plafond.
<h1 id="pièces-fournies">Pièces fournies</h1>
Retirer les pièces de leur emballage. Vérifier que toutes les pièces sont présentes.
■ Auvent de hotte avec ventilateur et lampes DEL installés
■Raccord de transition avec clapets anti-reflux
■Filtre à graisse métallique – selon le modèle et la taille
■Bride de support du cache-conduit
■Gabarit de montage
■Cache-conduit - 2 pièces
■4 vis de 4,2 x 8 mm
■6 vis de montage de 5 x 45 mm
■2 rondelles D6,4 x 18 mm
■2 chevilles d'ancrage mural de 8 x 40 mm
■4 chevilles d'ancrage mural de 10 x 60 mm
■ 4 vis de 5,4 x 75 mm (pour chevilles d'ancrage mural de 10 x 60 mm)
■2 vis de tôlerie de 3,5 x 9,5 mm
■Adaptateur TORX ^®† T10
†TORX est une marque déposée de Acument Intellectual Properties, LLC.
<h1 id="exigences-demplacement">Exigences d'emplacement</h1>
IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur.
Confier l'installation de la hotte à un technicien qualifié. C'est à l'installateur qu'incombe la responsabilité de respecter les distances de séparation spécifiées sur la plaque signalétique de l'appareil. La plaque signalétique de l'appareil est située derrière le filtre de gauche, sur la paroi arrière de la hotte.
On doit toujours installer la hotte à distance des sources de courant d'air (fenêtres, portes et bouches de chauffage).
Respecter les dimensions indiquées pour les ouvertures à découper dans les placards. Ces dimensions tiennent compte des valeurs minimales des dégagements de séparation.
Il est recommandé d'utiliser cette hotte avec une table de cuisson dont la puissance totale ne dépasse pas 65 000 BTU.
On doit disposer d'une prise de courant électrique reliée à la terre. Voir la section "Spécifications électriques".
La hotte est configurée à l'usine pour une décharge à travers le toit ou un mur. Pour une installation sans décharge à l'extérieur (recyclage), voir "Installations sans décharge à l'extérieur (recyclage) uniquement", à la section "Raccordement du circuit d'évacuation". L'ensemble de recyclage (pièce numéro W10692908) est disponible chez votre marchand ou chez un distributeur de pièces autorisé.
On doit assurer l'étanchéité au niveau de chaque ouverture découpée dans le plafond et le mur où la hotte sera installée.
<h1 id="installation-dans-une-résidence-mobile">Installation dans une résidence mobile</h1>
L'installation de cette hotte doit satisfaire aux exigences de la norme Manufactured Home Construction Safety Standards, Titre 24 CFR, partie 328 (anciennement Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, titre 24, HUD, partie 280); lorsque cette norme n'est pas applicable, l'installation doit satisfaire aux critères de la plus récente édition de la norme Manufactured Home Installation 1982 (Manufactured Home Sites, Communities and Setups) ANSI A225.1/NFPA 501A, ou des codes locaux.
Dimensions du produit

<details>
<summary>text_image</summary>
10¾" (27,3 cm)
13¾" (33,5 cm)
28½" (71,9 cm) min.*
42¾" (108,3 cm) max.
24"
(60,8 cm)
24¾" (62,5 cm) min."
38¾" (98,4 cm) max.
30" (76,2 cm)
36" (91,4 cm)
5"
(12,7 cm)
19¼/₁₆" (50,0 cm)
</details>
\*Installations sans décharge à l'extérieur (recyclage)
\*\*Installations avec décharge à l'extérieur
<h1 id="dimensions-du-placard">Dimensions du placard</h1>

<details>
<summary>text_image</summary>
10" (25,4 cm) min.
13" (33,0 cm) max.
9½" (24,1 cm)
2" (5,1 cm) min.
9" (22,9 cm) min.*
Point d'entrée
du circuit
d'évacuation
et du câble
d'alimentation
électrique
10" (25,4 cm) min.
13" (33,0 cm) max.
17" (43,2 cm)*
Placard
adjacent
Placard
adjacent
Distance "X"
entre le bas de
l'auvent et la
surface de cuisson
30" (76,2 cm)
36" (91,4 cm)
Axe central
Surface de cuisson
</details>
\*Installations sans décharge à l'extérieur (recyclage)
<h1 id="important-2">IMPORTANT :</h1>
Valeur minimale de la distance "X": 24" (61,0 cm) à partir de la surface de cuisson électrique.
Distance minimale "X": 27" (68,6 cm) à partir d'une surface de cuisson au gaz.
Distance maximale "X" suggérée : 36" (91,4 cm)
Les cache-conduits peuvent être adaptés à différentes hauteurs de plafond. Voir le tableau suivant.
Installations avec décharge à l'extérieur
<table><tr><td></td><td>Hauteur min. sous plafond</td><td>Hauteur max. sous plafond</td></tr><tr><td>Surface de cuisson électrique</td><td>7' 1" (2,16 m)</td><td>9' 2" (2,79 m)</td></tr><tr><td>Surface de cuisson au gaz</td><td>7' 4" (2,23 m)</td><td>9' 2" (2,79 m)</td></tr></table>
Installations sans décharge à l'extérieur (recyclage)
<table><tr><td></td><td>Hauteur min. sous plafond</td><td>Hauteur max. sous plafond</td></tr><tr><td>Surface de cuisson électrique</td><td>7' 1" (2,16 m)</td><td>9' 6" (2,9 m)</td></tr><tr><td>Surface de cuisson au gaz</td><td>7' 4" (2,23 m)</td><td>9' 6" (2,9 m)</td></tr></table>
\*REMARQUE : Les cache-conduits de hotte sont réglables; on peut les ajuster en fonction de la hauteur disponible sous plafond ou soffite, selon la distance "X" entre le bas de la hotte et la surface de cuisson. Pour des plafonds de hauteur supérieure, un ensemble de cache-conduit en acier inoxydable, pièce numéro W10272075 est disponible chez votre marchand ou chez un distributeur de pièces autorisé. L'extension de cache-conduit remplace la section du cache-conduit fournie avec la hotte.
<h1 id="exigences-concernant-lévacuation">Exigences concernant l'évacuation</h1>
<h1 id="seulement-pour-les-modèles-avec-décharge-à-lextérieur">(seulement pour les modèles avec décharge à l'extérieur)</h1>
■Le circuit d'évacuation doit décharger l'air à l'extérieur, excepté pour une installation sans décharge à l'extérieur (recyclage).
■Ne pas terminer le circuit d'évacuation dans un grenier ou dans un autre espace fermé.
■Ne pas utiliser une bouche de décharge murale de 4" (10,2 cm) normalement utilisée pour un équipement de buanderie.
■Utiliser uniquement du conduit métallique. Le conduit en métal rigide est recommandé. L'utilisation d'un conduit en plastique ou en aluminium n'est pas recommandée.
■La longueur du circuit d'évacuation et le nombre de coudes doit être réduit au minimum pour fournir la meilleure performance.
<h1 id="pour-un-fonctionnement-efficace-et-silencieux">Pour un fonctionnement efficace et silencieux :</h1>
■Ne pas utiliser plus de trois coudes à 90°.
■Veiller à ce qu'il y ait une section droite de conduit de 24" (61,0 cm) ou plus entre deux coudes, si on doit utiliser plus de un raccord coudé.
■Ne pas connecter 2 coudes ensemble.
■Au niveau de chaque jointure du circuit d'évacuation, assurer l'étanchéité avec des brides de serrage pour conduit.
■Le circuit d'évacuation doit comporter un clapet anti-reflux. Si la bouche de décharge murale ou par le toit comporte un clapet, ne pas utiliser le clapet fourni avec la hotte d'extraction.
■ Autour de la bouche de décharge à l'extérieur (mur ou toit), assurer l'étanchéité avec un composé de calfeutrage.
■La taille du conduit doit être uniforme.
<h1 id="installation-dans-une-région-à-climat-froid">Installation dans une région à climat froid</h1>
On doit installer un clapet anti-reflux additionnel pour minimiser le reflux d'air froid, et incorporer un élément d'isolation thermique pour minimiser la perte de chaleur par conduction par l'intermédiaire du conduit d'évacuation, de l'intérieur de la maison à l'extérieur. Le clapet anti-reflux doit être placé du côté froid par rapport à l'élément d'isolation thermique.
L'élément d'isolation thermique doit être aussi proche que possible de l'endroit où le circuit d'évacuation pénètre la partie chauffée de la maison.
<h1 id="air-dappoint">Air d'appoint</h1>
Le code du bâtiment local peut exiger l'emploi d'un système de renouvellement de l'air/introduction d'air d'appoint, lors de l'utilisation d'un système d'aspiration de débit supérieur à une valeur (pieds cubes par minute) spécifiée. Le débit spécifié, pieds cubes par minute, est variable d'une juridiction à une autre. Consulter un professionnel des installations de chauffage ventilation/climatisation au sujet des exigences spécifiques applicables dans la juridiction locale.
<h1 id="méthodes-dévacuation">Méthodes d'évacuation</h1>
Cette hotte a été configurée à l'usine pour la décharge de l'air aspiré à travers le toit ou à travers un mur.
Un circuit d'évacuation en conduit rond de 6" (15,2 cm) (non fourni) est nécessaire pour l'installation. La hotte comporte une ouverture de sortie de diamètre 6" (15,2 cm).
REMARQUE : On déconseille l'emploi de conduit flexible. Un conduit flexible peut causer une rétropression et des turbulences de l'air, ce qui réduit considérablement la performance.
La sortie à l'extérieur du circuit d'évacuation peut se faire à travers le toit ou à travers un mur. Pour la sortie à travers un mur, on doit employer un raccord coudé (90°).
<h1 id="décharge-par-larrière">Décharge par l'arrière</h1>
Le raccord coudé à 90° peut être installé immédiatement au-dessus de la hotte.
<h1 id="installation-sans-décharge-à-lextérieur-recyclage">Installation sans décharge à l'extérieur (recyclage)</h1>
S'il n'est pas possible d'évacuer les fumées et vapeurs de cuisson à l'extérieur, on peut employer la version installation sans décharge à l'extérieur (recyclage) de la hotte, dotée d'un filtre à charbon actif et du déflecteur. Les vapeurs/fumées sont alors recyclées à travers la grille supérieure.
Décharge à
travers le toit
Décharge à travers le mur
Installation sans décharge à l'extérieur (recyclage)

<details>
<summary>text_image</summary>
Technical diagram of a mechanical structure with labeled components A and B
</details>
A. Bouche de décharge sur toit
B. Conduit rond 6" (15,2 cm)

<details>
<summary>text_image</summary>
Technical diagram of a mechanical device with labeled components A and B
</details>
A. Bouche de décharge murale
B. Conduit rond 6" (15,2 cm)

<details>
<summary>text_image</summary>
A
B
</details>
A. Déflecteur
B. Conduit rond 6" (15,2 cm)
<h1 id="calcul-de-la-longueur-effective-du-circuit-dévacuation">Calcul de la longueur effective du circuit d'évacuation</h1>
Pour calculer la longueur effective du circuit d'évacuation nécessaire, additionner les longueurs équivalentes (pieds/mètres) de tous les composants utilisés dans le système.
<table><tr><td>Composant de circuit d'évacuation</td><td colspan="2">Diam, 6" (15,2 cm)</td></tr><tr><td>Coude à 45° 2,5 pi</td><td>(0,8 m)</td><td><img src="images/2dbf05f6c6f13a3783412a30690873aa264e0e328241154dcaa2f6a74350a9a5.jpg"/></td></tr><tr><td>Coude à 90° 5 pi</td><td>(1,5 m)</td><td><img src="images/7a5a1f1230b4fd18747d6dfab5123e09222872a0bbc3604e0a8f9b84a1ae6237.jpg"/></td></tr></table>
La longueur équivalente maximum est de 35 pi (10,7 cm).
<h1 id="exemple-de-circuit-dévacuation-système-de-décharge">Exemple de circuit d'évacuation système de décharge.</h1>

<details>
<summary>text_image</summary>
Coude à 90°
6 pi (1,8 m)
Bouche de décharge murale
2 pi
(0,6 m)
</details>
Dans l'exemple suivant, la longueur théorique du circuit est inférieure au maximum recommandé de 35 pi (10,7 m).
1 coude à 90° = 5 pi (1,5 m)
1 bouche de décharge murale = 0 pi (0,0 m)
Section droite de 8 pi (2,4 m) = 8 pi (2,4 m)
Longueur du système = 13 pi (3,9 m)
<h1 id="spécifications-électriques">Spécifications électriques</h1>
Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur.
S'assurer que l'installation électrique est correcte et qu'elle satisfait aux exigences de la plus récente édition de la norme National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, ou de la norme CSA C22. 1-94, Code canadien de l'électricité, partie 1 et C22.2 n° 0-M91 (dernière édition) et de tous les codes et règlements en vigueur.
Si les codes le permettent et si l'on utilise un conducteur distinct de liaison à la terre, il est recommandé qu'un électricien qualifié vérifie la qualité de la liaison à la terre.
Pour obtenir un exemplaire des normes des codes ci-dessus, contacter :
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
■ L'appareil doit être alimenté par un circuit de 120 V CA seulement, 60 Hz, 15 ampères, protégé par fusible.
■ Si le domicile possède un câblage en aluminium, suivre la procédure ci-dessous :
1. Raccorder une section de câble en cuivre massif aux conducteurs en queue de cochon.
2. Connecter le câblage en aluminium à la section ajoutée de câblage en cuivre en utilisant des connecteurs et/ou des outils spécialement conçus et homologués UL pour fixer le cuivre à l'aluminium.
Suivre la procédure recommandée par le fabricant de connecteurs électriques. Les raccordements aluminium/cuivre doivent satisfaire aux prescriptions des codes locaux et de l'industrie, et être conformes aux pratiques de câblage reconnues.
Le calibre des conducteurs et les connexions doivent être compatibles avec les caractéristiques électriques de l'appareil spécifiées sur la plaque signalétique. La plaque signalétique de l'appareil est située derrière le filtre, sur la paroi arrière de la hotte.
■ Le calibre des conducteurs doit être conforme aux exigences du National Electrical Code, de la plus récente édition de la norme ANSI/NFPA 70 ou des normes CSA C22. 1-94, Code canadien de l'électricité, partie 1 et C22.2 n° 0-M91 (édition la plus récente) et de tous les codes et règlements en vigueur.
<h1 id="instructions-dinstallation">INSTRUCTIONS D'INSTALLATION</h1>
<h1 id="préparation-de-lemplacement">Préparation de l'emplacement</h1>
■Il est recommandé d'installer le circuit d'évacuation avant de procéder à l'installation de la hotte.
■Avant d'exécuter les découpages, vérifier la disponibilité d'un dégagement suffisant dans le plafond ou le mur pour le conduit d'évacuation.
■Avant de sélectionner la hotte à installer, mesurer la hauteur libre sous plafond et la hauteur maximum disponible sous la hotte.
1. Déconnecter la source de courant électrique.
2. Déterminer la méthode d'évacuation à utiliser : décharge à travers le mur ou le toit, ou recyclage.
3. Sélectionner une surface plane pour l'assemblage de la hotte. Placer le matériau de protection sur cette surface.
<h1 id="avertissement-2">⚠ AVERTISSEMENT</h1>
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la hotte de la cuisinière.
Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure.
4. À l'aide de deux personnes ou plus, soulever la hotte et la poser sur la surface couverte.
<h1 id="installation-des-vis-de-montage-de-la-hotte">Installation des vis de montage de la hotte</h1>
1. Déterminer et marquer la position de l'axe central sur le mur où la hotte sera installée.
2. Sélectionner une hauteur de montage comprise entre un minimum de 24" (61,0 cm) pour une surface de cuisson électrique, un minimum de 27" (68,6 cm) pour une surface de cuisson au gaz et un maximum suggéré de 36" (91,4 cm) entre le dessus de la cuisinière et le bas de la hotte. Marquer la ligne de repérage sur le mur.
3. Fixer le gabarit en place avec du ruban adhésif; aligner l'axe central du gabarit et le bas du gabarit avec la ligne correspondant au bas de la hotte, et avec l'axe central déjà tracé sur le mur.

<details>
<summary>text_image</summary>
A
PEAK MILL
MOUNTING TEMPLATE
ALABE ONION EQUITY
ONION EQUITY
B
C
</details>
A. Axe central
B. Emplacements des attaches
C. Ligne de référence pour la hauteur de montage (bas de la hotte)
4. À l'aide du gabarit, marquer sur le mur le centre des attaches.
IMPORTANT : Toutes les vis de montage de la hotte doivent être vissées dans du bois, lorsque cela est possible. Si l'on ne peut pas visser la vis dans du bois, des tasseaux supplémentaires pour accrochage mural seront peut-être nécessaires ou bien utiliser les 4 chevilles d'ancrage de 10 x 60 mm et des vis de 5,4 x 75 mm.
Retirer le gabarit.
5. a. Pour le bois, percer des avant-trous de 316 " (4,8 mm) à tous les emplacements pour la pose des vis dans du bois.
b. Pour les pièces d'ancrage, percer des trous de 7/16" (10 mm) à tous les emplacements pour l'utilisation des pièces d'ancrage.
6. a. Pour le bois, installer les 2 vis de montage de 5 x 45 mm. Laisser un espace de 14 " (6,4 mm) entre le mur et l'arrière de la tête de vis pour faire glisser la hotte et la mettre en place.
b. Pour les chevilles d'ancrage, installer les chevilles d'ancrage de 10 x 60 mm et installer les vis de 5,4 x 75 mm dans les pièces d'ancrage. Serrer les vis jusqu'à ce que les chevilles d'ancrage mural soient solidement fixées. Desserrer les vis de 14 " (6,4 mm).

<h1 id="installation-de-la-bride-de-cache-conduit">Installation de la bride de cache-conduit</h1>
7. Fixer la bride du cache-conduit au mur en affleurement avec le plafond à l'aide de 2 vis Phillips de 5 x 45 mm (utiliser des chevilles d'ancrage facultatives si nécessaire).

<details>
<summary>text_image</summary>
A
B
C
</details>
A. Plafond
B. Mur
C. Axe central
<h1 id="achever-la-préparation">Achever la préparation</h1>
1. Déterminer et effectuer tous les découpages nécessaires dans le mur pour le passage du circuit d'évacuation. Installer le circuit d'évacuation avant la hotte. Voir la section "Exigences concernant l'évacuation".
2. Déterminer la hauteur appropriée pour le cordon d'alimentation du domicile et percer un trou de 1 ^1/4 " (3,2 cm) à cet endroit.
3. Acheminer le câble d'alimentation du domicile selon les prescriptions du Code national de l'électricité, des normes CSA et des codes et règlements locaux. Il faut que la longueur du conduit de ½" et des conducteurs soit suffisante depuis le tableau de distribution (avec fusibles ou disjoncteurs) pour réaliser le raccordement dans le boîtier de connexion de la hotte.
REMARQUE : Ne pas mettre le système sous tension avant d'avoir complètement terminé l'installation.
4. Utiliser un calfeutrant pour assurer l'étanchéité au niveau de chaque ouverture.
<h1 id="installation-de-lensemble-de-ventilateur-déporté-intelligent-en-option">Installation de l'ensemble de ventilateur déporté intelligent en option</h1>
REMARQUE : La hotte peut fonctionner avec un moteur de ventilateur intégré ou externe (déporté). Un ensemble de ventilateur déporté intelligent en option (à acheter séparément) permet d'installer le moteur du ventilateur de la hotte ailleurs qu'à l'intérieur de la hotte.
MISE EN GARDE : Afin de réduire le risque d'incendie et de choc électrique, installer cette hotte de cuisinière uniquement avec l'ensemble de ventilateur déporté intelligent fabriqué par Whirlpool, pièce numéro W10692945.
Pour l'installer, consulter les instructions d'installation de l'ensemble de ventilateur déporté intelligent. Voir la section "Assistance ou service" pour commander.
<h1 id="installation-de-la-hotte">Installation de la hotte</h1>
1. À l'aide de deux personnes ou plus, suspendre la hotte aux 2 vis de montage, à travers les encoches de montage à l'arrière de la hotte.

<details>
<summary>text_image</summary>
A
B
C
</details>
A. Vis de montage
B. Encoches de montage
C. Vis et rondelles de montage inférieures
2. Ôter le filtre à graisse. Voir la section "Entretien de la hotte".
3. Mettre la hotte de niveau et serrer les vis de montage supérieures.
4. Installer 2 vis de montage inférieures de 5 x 45 mm et 2 rondelles D6,4 x 18 mm et serrer ensuite (utiliser des chevilles d'ancrage facultatives si nécessaire).
<h1 id="raccordement-du-circuit-dévacuation">Raccordement du circuit d'évacuation</h1>
1. Installer le raccord de transition au sommet de la hotte (s'il a été enlevé pour expédition), avec 2 vis de tôlerie de 3,5 x 9,5 mm.

<details>
<summary>text_image</summary>
A
B
</details>
A. Vis de 3,5 x 9,5 mm (2)
B. Raccord de transition
Pour installations avec décharge à l'extérieur uniquement :
1. Installer le circuit d'évacuation sur le raccord de transition.
2. Serrer le point de connexion avec des brides de serrage.
3. Vérifier que les clapets anti-retour fonctionnent correctement.
Installations sans décharge à l'extérieur (recyclage)
uniquement :
1. Assembler le déflecteur d'air et la bride de cache-conduit à l'aide des 4 vis d'assemblage fournies avec l'ensemble de recyclage.

<details>
<summary>text_image</summary>
Technical diagram showing a mechanical assembly with labeled components A, B, and C, including a circular component and directional arrow.
</details>
A. Vis d'assemblage
B. Déflecteur d'air
C. Bride de cache-conduit
2. Mesurer la distance entre le bas du déflecteur d'air et le bas de la sortie de la hotte.

<details>
<summary>text_image</summary>
A
B
D
C
E
</details>
A. Déflecteur d'air
B. Bride de conduit
C. X = longueur à laquelle couper le conduit d'évacuation
D. Conduit d'évacuation
E. Sortie d'évacuation
3. Tailler le conduit à la taille mesurée "X".
4. Retirer le déflecteur d'air.
5. Faire coulisser le conduit sur le bas du déflecteur d'air.
6. Placer le déflecteur d'air et le conduit assemblés sur la sortie d'évacuation de la hotte.
7. Réassembler le déflecteur d'air sur la bride de cache-conduit à l'aide des 4 vis d'assemblage.
8. Assurer l'étanchéité des connexions avec une bride de conduit.
<h1 id="raccordement-électrique">Raccordement électrique</h1>
<h1 id="avertissement-3">▲ AVERTISSEMENT</h1>

Risque de choc électrique
Déconnecter la source de courant électrique avant l'entretien.
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un choc électrique.
1. Déconnecter la source de courant électrique.
2. Ôter le couvercle du boîtier de connexion.
3. Ôter l'opercule arrachable du boîtier de connexion et installer un serre-câble de ½" (12,7 mm) (homologation UL ou CSA).

<details>
<summary>text_image</summary>
A
B
C
C
C
C
</details>
A. Opercule arrachable
B. Couvercle du boîtier de connexion
C. Vis du boîtier de connexion (7)
4. Acheminer le cordon d'alimentation du domicile à travers le serre-câble, dans le boîtier de connexion.

<details>
<summary>text_image</summary>
A
B
C
D
E
F
</details>
A. Câble d'alimentation électrique du domicile
B. Serre-câble (homologation UL ou CSA)
C. Conducteurs noirs
D. Connecteurs de fils (homologation UL)
E. Conducteurs blancs
F. Conducteurs verts (ou nus) et jaune-vertde liaison à la terre
5. Connecter ensemble les conducteurs noirs (C) à l'aide de connecteurs de fils (homologation UL).
6. Connecter ensemble les conducteurs blancs (E) à l'aide de connecteurs de fils (homologation UL).
<h1 id="avertissement-4">AVERTISSEMENT</h1>

Risque de choc électrique
Relier le ventilateur à la terre.
Brancher le fil relié à la terre au fil vert et jaune relié à la terre dans la boîte de la borne.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un choc électrique.
7. À l'aide des connecteurs de fils (homologation UL), connecter le conducteur de liaison à la terre (vert ou nu) du câble d'alimentation du domicile au conducteur les modèles de liaison à la terre (F) dans le boîtier de connexion.
8. Serrer la vis du serre-câble.
9. Installer le couvercle du boîtier de connexion.
10. Vérifier que chaque ampoule est bien insérée dans sa douille.
11. Reconnecter la source de courant électrique.
<h1 id="installations-avec-lensemble-du-cordon-dalimentation-en-option">Installations avec l'ensemble du cordon d'alimentation en option</h1>
Pour les installations avec l'ensemble du cordon d'alimentation facultatif, suivre les instructions fournies avec l'ensemble du cordon d'alimentation. Voir la section "Assistance ou service" pour plus d'informations sur le processus de commande.
REMARQUE : Utiliser uniquement avec des nécessaires de raccordement du cordon d'alimentation de la hotte de cuisinière dont l'utilisation a été testée et déclarée adéquate pour ce modèle de hotte de cuisinière.
<h1 id="installation-des-cache-conduits">Installation des cache-conduits</h1>
En cas d'utilisation des sections supérieure et inférieure du cache-conduit, pousser la section inférieure vers le bas, sur la hotte et soulever la section supérieure vers le plafond pour installer à l'aide des deux vis de 4,2 x 8 mm.
REMARQUE : Pour les installations avec décharge à l'extérieur, le cache-conduit supérieur peut être inversé pour dissimuler les fentes.

<details>
<summary>text_image</summary>
Technical diagram of a mechanical assembly with labeled components A, B, C, D and directional arrows indicating motion or force.
</details>
A. Cache-conduit - section supérieure
B. Cache-conduit - section inférieure
C. Vis de 4,2 x 8 mm
D. Bride
Fixer le bas du conduit avec 2 vis de 4,2 x 8 mm.

<details>
<summary>natural_image</summary>
Technical line drawing of a cabinet or enclosure with internal compartments and ventilation grilles (no text or symbols)
</details>
A. Vis de 4,2 x 8 mm (2)
<h1 id="achever-linstallation">Achever l'installation</h1>
1. Pour les installations sans décharge à l'extérieur (recyclage) uniquement, installer les filtres à charbon sur la grille du logement du ventilateur. Voir la section "Entretien de la hotte".
2. Installer les filtres métalliques. Voir la section "Entretien de la hotte".
3. Contrôler le fonctionnement du ventilateur de la hotte et de la lampe. Voir la section "Utilisation de la hotte".
REMARQUE : Pour pouvoir tirer le plus grand parti de la nouvelle hotte de cuisinière, lire la section "Utilisation de la hotte".
<h1 id="utilisation-de-la-hotte">UTILISATION DE LA HOTTE</h1>
La hotte de cuisinière est conçue pour extraire fumée, vapeurs de cuisson et odeurs de la zone de la table de cuisson. Pour obtenir les meilleurs résultats, mettre la hotte en marche avant d'entreprendre une cuisson, et laisser la hotte fonctionner pendant plusieurs minutes après l'achèvement d'une cuisson pour pouvoir évacuer de la cuisine toute trace d'odeur de cuisson ou fumée.
Les commandes de la hotte de la cuisinière sont situées à l'avant de l'auvent.

<details>
<summary>text_image</summary>
A
B
C
D
E
F
G
</details>
A. Ouvertures persiennes (Installations sans évacuation à l'extérieur [recyclage] uniquement)
B. Cache-conduits
C. Lampes DEL (2)
D. Couvercle périmétrique
E. Filtres à graisse en métal (situés derrière le couvercle périmétrique)
F.Auvent
G. Tableau de commande
Tableau de commande

<details>
<summary>flowchart</summary>
```mermaid
graph TD
A["Auto Fan"] --> B["Low Fan"]
B --> C["Med Fan"]
C --> D["Hi Fan"]
D --> E["Boss Dash"]
E --> F["Light out/Off"]
A. Auto (détection automatique)
B. Low (vitesse basse)
C. Medium (vitesse moyenne)
D. High (vitesse élevée)
E. Boost (niveau optimal)
F.Light (éclairag e)
Commandes et caractéristiques
REMARQUES :
■Pour activer les commandes, maintenir appuyé le bouton désiré.
■Lorsqu'une caractéristique est enclenchée, le bouton correspondant s'illumine.
Mode de veille
Lorsqu'elle n'est pas utilisée, la hotte se met automatiquement en mode veille. Au bout de 10 minutes d'inactivité de la hotte, tous les témoins lumineux des boutons de commande s'éteignent. Pour arrêter le mode de veille, appuyer sur n'importe quel bouton.
Auto Sense (détection automatique)
La fonction Auto Sense (détection automatique) met la hotte en marche automatiquement lorsqu'elle détecte une chaleur supérieure à la limite de température permise. Lorsque la fonction Auto Sense (détection automatique) est activée, la vitesse du ventilateur augmente ou diminue selon la température détectée par Auto Sense.
La fonction Auto Sense peut être augmentée manuellement en sélectionnant une vitesse de ventilateur plus élevée. Le moteur du ventilateur fonctionnera à la vitesse sélectionnée pendant 10 minutes avant de revenir à la vitesse sélectionnée par Auto Sense.
Si la fonction Auto Sense est activée, le témoin lumineux du bouton Auto s'éteint et entre en mode veille lorsque la hotte n'est pas utilisée. Si la hotte est mise en marche par l'utilisateur ou par la fonction Auto Sense (détection automatique), le témoin lumineux du bouton Auto s'allume.
Pour régler la fonction Auto Sense (détection automatique) : Appuyer sur AUTO.
Pour sélectionner le type de table de cuisson pour la fonction Auto Sense (détection automatique) :
REMARQUE : Cette hotte a été configurée à l'usine pour détecter une table de cuisson à gaz.
Appuyer sur AUTO pendant 5 secondes pour passer du mode table de cuisson à gaz au mode table de cuisson électrique.
Le témoin lumineux du bouton Auto clignote 5 fois lorsque la hotte passe au mode table de cuisson électrique. La fonction Auto Sense est à présent configurée pour les tables de cuisson et les cuisinières électriques.
Le témoin lumineux du bouton Auto clignote 3 fois lorsque la hotte passe au mode table de cuisson à gaz. La fonction Auto Sense est à présent configurée pour les tables de cuisson et les cuisinières à gaz.
Modifier le type de table de cuisson modifie également la limite de température mettant en route la fonction Auto Sense. Lorsque la hotte détecte une température suffisamment élevée, le ventilateur se met en route automatiquement. Lorsque la température descend au-delà de la limite réglée, le ventilateur s'arrête automatiquement. Le témoin lumineux du bouton Auto s'éteint lorsque la hotte entre en mode veille, mais la fonction Auto Sense est toujours active.
Pour désactiver la fonction Auto Sense (détection automatique) :
Si le témoin lumineux du bouton Auto est allumé, appuyer une fois sur AUTO pour désactiver la fonction Auto Sense. Le témoin lumineux du bouton Auto s'éteint.
Si la fonction Auto Sense est en mode veille, appuyer une fois sur AUTO pour désactiver le mode veille, et le bouton Auto s'illumine. Appuyer encore une fois sur AUTO pour désactiver le mode Auto Sense, et le bouton Auto s'éteint.
Le système de déclenchement automatique Auto Sense s'éteint automatiquement après 2 heures d'inactivité. Pour réactiver Auto Sense, appuyer sur AUTO.
Fonctions manuelles de ventilation
| Vitesses du ventilateur | |
| Low (basse) | Appuyer sur LOW (basse) pour mettre en marche le ventilateur à vitesse peu élevée. |
| Med(moyenne) | Appuyer sur MED (moyenne) pour mettre en marche le ventilateur à vitesse moyenne. |
| Hi (élevée) | Appuyer sur HI (élevée) pour mettre en marche le ventilateur à vitesse élevée. |
| Boost(niveau optimal) | Appuyer sur BOOST (niveau optimal) pour mettre en marche le ventilateur à vitesse maximale. Le mode Boost s'arrête automatiquement au bout de 10 minutes, et la vitesse du ventilateur se règle sur High (élevée). |
Minuterie
La hotte peut être réglée pour s'éteindre automatiquement après 15 minutes.
-
Maintenir appuyé le bouton de la vitesse de ventilateur désirée pendant 2 secondes.
Le moteur du ventilateur fonctionne alors à la vitesse sélectionnée pendant 15 minutes et le témoin lumineux de la vitesse du ventilateur clignote en continu.
Après 15 minutes, le ventilateur s'éteint automatiquement. -
Lorsque la minuterie du ventilateur est en marche, appuyer encore une fois sur le bouton correspondant à la vitesse de ventilateur désirée pour annuler la minuterie du ventilateur.
REMARQUE : On peut également annuler la minuterie de 15 minutes en modifiant la vitesse du ventilateur ou en mettant en route la fonction Auto Sense (détection automatique).
Éclairage
La hotte est équipée d'un éclairage de travail et d'un éclairage d'ambiance.
Fonctionnement de l'éclairage :
- Appuyer une fois sur la touche LIGHT (éclairage) pour allumer les DEL de l'éclairage de travail.
- Appuyer une nouvelle fois sur la touche LIGHT (éclairage) pour éteindre les DEL de l'éclairage de travail. L'éclairage d'ambiance s'illumine.
- Appuyer sur LIGHT (éclairage) une troisième fois pour éteindre l'éclairage d'ambiance.
REMARQUE : Pour allumer en même temps l'éclairage de travail et l'éclairage d'ambiance, appuyer sur LIGHT (éclairage) pendant 2 secondes. Appuyer une nouvelle fois sur la touche LIGHT (éclairage) pour éteindre l'éclairage de travail et l'éclairage d'ambiance.
ENTRETIEN DE LA HOTTE
Nettoyage
IMPORTANT : Nettoyer fréquemment la hotte et les filtres à graisse en suivant les instructions suivantes. Réinstaller les filtres à graisse avant de faire fonctionner la hotte.
Surfaces externes :
Afin d'éviter d'endommager la surface externe, ne pas utiliser de tampons en laine d'acier ou de tampons à récurer savonneux.
Toujours essuyer pour éviter de laisser des marques d'eau.
Méthode de nettoyage :
■Savon détergent liquide et eau, ou produit de nettoyage polyvalent.
■Frotter avec un chiffon doux humide ou une éponge non abrasive, puis rincer avec de l'eau propre et essuyer.
Filtre à graisse métallique
- Ouvrir le panneau en acier inoxydable. Saisir le panneau par les coins avant et tirer vers le bas pour dégager les 2 pitons de retenue des loquets à ressort. Le panneau est attaché par l'arrière et pivote vers le bas.

text_image
A B C DA.Filtres métalliques
B. Panneau en acier inoxydable
C. Pitons de retenue (2)
D. Loquets à ressort (2)
- Retirer chaque filtre en tirant sur la poignée à ressort, puis en tirant le filtre vers le bas.

A. Poignée à ressort
-
Laver les filtres métalliques selon le besoin au lave-vaisselle ou avec une solution de détergent chaude.
-
Réinstaller le filtre en s'assurant que les poignées à ressort sont orientées vers l'avant. Insérer le filtre d'aluminium dans la rainure supérieure.
-
Enfoncer la poignée à ressort.
-
Pousser le filtre métallique vers le haut et relâcher la poignée pour emboîter le loquet.
-
Répéter les étapes 1 à 5 pour l'autre filtre.
-
Fermer le panneau en acier inoxydable. Fixer en engageant les (2) pitons dans les loquets à ressort.
Filtres d'installation sans décharge à l'extérieur (recyclage)
Le filtre à charbon n'est pas lavable. Celui-ci devrait durer jusqu'à 6 mois dans des conditions d'utilisation normales. Remplacer par l'ensemble de filtre à charbon. Voir la section "Accessoires" pour plus d'informations sur le processus de commande.
Remplacement du filtre à charbon :
-
Retirer le filtre à graisse métallique de la hotte. Voir "Filtre à graisse métallique" dans cette section.
-
Déplier les attaches à ressort pour les écarter du filtre à graisse métallique.

-
Placer le filtre à charbon dans la partie supérieure du filtre métallique.
-
Replier les attaches à ressort pour les remettre en place afin de fixer le filtre à charbon au filtre métallique.

-
Réinstaller le filtre à graisse métallique. Voir "Filtre à graisse métallique" dans cette section.
-
Faire pivoter le filtre à charbon dans le sens horaire pour l'emboîter.
-
Répéter les étapes 1 et 2 pour l'autre filtre.
Remplacement d'une lampe DEL
Les lampes DEL doivent être remplacées par un technicien de service qualifié uniquement. Voir la section "Garantie" pour des renseignements de contact sur le service.
SCHÉMA DE CÂBLAGE

text_image
Interface utilisateur Capteur de vitesse automatique Carte électronique d'alimentation électriche RL3 RL2 RL1 L N N BL BU C R GRIS BR LA2 Neu Neu La1 Terre Pwm RL4 RL5 Pilote Sortie : 700mA (2-15 VCC) + - BAU BAU BAU Pilote Sortie : 700mA (2-15 VCC) + - BAU BAU Pilote Sortie : 700mA (2-15 VCC) + - BAU BAU Ph Terre Neu BL JA/VE N Filtre (interférences électro- magnétiques) BL N R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R M Caractéristiques du moteur Alimentation électrique 120 VCA Fréquence 60 HZ Absorption de courant 420 W Résistance du moteur (Ω) Bleu-Noir 9,8 Bleu-Gris 14,3 Bleu-Rouge 18,0 Bleu-Blanc 21,6SE13TB
Si vous avez besoin de service
Consulter la page de garantie du présent manuel.
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange, nous vous recommandons d'utiliser seulement des pièces spécifiées par l'usine. Les pièces spécifiées par l'usine conviendront et fonctionneront bien car elles sont fabriquées avec la même précision que celles utilisées pour fabriquer chaque nouvel appareil.
Pour localiser des pièces spécifiées par l'usine dans votre région, composer le numéro de téléphone d'aide à la clientèle suivant ou appeler le centre de service désigné le plus proche.
Au Canada
Téléphoner sans frais au Centre pour l'eXpérience de la clientèle Whirlpool Canada LP au 1-800-JENN-AIR (1-800-536-6247) ou visiter notre site Internet sur www.jennair.ca.
Nos consultants peuvent vous aider sur les points suivants :
■ Appeler pour demander une intervention de dépannage. Les techniciens de service désignés par Jenn-Air® sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après la garantie, partout au Canada.
■ Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète d'appareils ménagers.
■Références aux concessionnaires locaux Jenn-Air
■Renseignements pour l'installation.
■Procédés d'utilisation et d'entretien.
■Vente d'accessoires et de pièces de rechange.
Pour de l'aide supplémentaire
Si vous avez besoin d'aide supplémentaire, vous pouvez écrire à Jenn-Air® Appliances en soumettant toute question ou problème à :
Jenn-Air Brand Home Appliances
Veuillez indiquer dans votre correspondance un numéro de téléphone où l'on peut vous joindre dans la journée.
Accessoires
Ensemble filtre à charbon
(pour installations sans décharge à l'extérieur uniquement)
Commander la pièce numéro W10692910
Ensemble de recyclage
(pour installations sans décharge à l'extérieur uniquement)
Commander la pièce numéro W10692908
Ensemble d'extension de cache-conduit
Commander la pièce numéro W10272075
Ensemble d'air de compensation de 6" (15,2 cm)
(consulter le code du bâtiment local)
Commander la pièce numéro W10446915
Ensemble de cordon d'alimentation
Commander la référence W10613691
Ensemble de ventilateur déporté intelligent
Commander la référence W10692945
GARANTIE LIMITÉE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS JENN-AIR®
ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D'ACHAT EST OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L'APPLICATION DE LA GARANTIE.
Lorsque vous appelez le centre d'eXpérience de la clientèle, veuillez garder à disposition les renseignements suivants :
■Nom, adresse et numéro de téléphone
■Numéros de modèle et de série
■Une description claire et détaillée du problème rencontré
■ Une preuve d'achat incluant le nom et l'adresse du marchand ou du détaillant
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :
-
Avant de nous contacter pour obtenir un dépannage, veuillez déterminer si des réparations sont nécessaires pour votre produit. Certains problèmes peuvent être résolus sans intervention de dépannage. Prenez quelques minutes pour parcourir la section Dépannage ou Résolution de problèmes du guide d'utilisation et d'entretien, scannez le code QR ci-contre avec votre téléphone intelligent pour accéder à des ressources supplémentaires, ou rendez-vous sur le site http://www.jennair.ca.
-
Tout service sous garantie doit être effectué exclusivement par nos fournisseurs de dépannage autorisés Jenn-Air. Aux É.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au
Centre d'eXpérience de la clientèle Jenn-Air
1-800-JENNAIR (1-800-536-6247)
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Jenn-Air autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique.
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
CE QUI EST COUVERT CE QUI N'EST PAS COUVERT
Pendant deux ans à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, la marque Jenn-Air de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada, LP (ci-après désignées "Jenn-Air") décidera à sa seule discrétion de remplacer le produit ou de couvrir le coût des pièces spécifiées par l'usine et de la main-d'œuvre nécessaires pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager a été acheté. S'il est remplacé, l'appareil sera couvert pour la période restant à courir de la garantie limitée d'un an du produit d'origine.
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Jenn-Air. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et s'applique exclusivement lorsque le gros appareil ménager est utilisé dans le pays où il a été acheté. La présente garantie limitée est valable à compter de la date d'achat initial par le consommateur. Une preuve de la date d'achat initial est exigée pour obtenir un dépannage dans le cadre de la présente garantie limitée.
- Usage commercial, non résidentiel ou par plusieurs familles, ou non-respect des instructions de l'utilisateur, de l'opérateur ou des instructions d'installation.
- Visite d'instruction à domicile pour montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil.
- Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien fautifs du produit, une installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou la rectification de l'installation électrique ou de la plomberie du domicile (ex : câblage électrique, fusibles ou tuyaux d'arrivée d'eau du domicile).
- Pièces consomptibles (ex : ampoules, batteries, filtres à air ou à eau, solutions de conservation, etc.).
- Défauts ou dommage résultant de l'utilisation de pièces ou accessoires Jenn-Air non authentiques.
- Conversion de votre produit du gaz naturel ou du gaz de pétrole liquéfié.
- Dommages causés par : accident, mésusage, abus, incendie, inondations, catastrophe naturelle ou l'utilisation de produits non approuvés par Jenn-Air.
- Réparations aux pièces ou systèmes dans le but de rectifier un dommage ou des défauts résultant d'une réparation, altération ou modification non autorisée faite à l'appareil.
- Défauts d'apparence, notamment les éraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi par le fini de l'appareil ménager, à moins que ces dommages ne résultent de vices de matériaux ou de fabrication et ne soient signalés à Jenn-Air dans les 30 jours suivant la date d'achat.
- Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultant d'environnements caustiques ou corrosifs incluant des concentrations élevées de sel, un haut degré d'humidité ou une exposition à des produits chimiques (exemples non exhaustifs).
- Perte d'aliments ou de médicaments due à la défaillance du produit.
- Enlèvement ou livraison. Ce produit est conçu pour être réparé à l'intérieur du domicile.
- Frais de déplacement et de transport pour le dépannage/la réparation dans une région éloignée où une compagnie de service Jenn-Air autorisée n'est pas disponible.
- Retrait ou réinstallation d'appareils inaccessibles ou de dispositifs préinstallés (ex : garnitures, panneaux décoratifs, plancher, meubles, îlots de cuisine, plans de travail, panneaux de gypse, etc.) qui entravent le dépannage, le retrait ou le remplacement du produit.
- Service et pièces pour des appareils dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou ne peuvent pas être facilement identifiés.
Le coût d'une réparation ou d'un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne permettent pas de limitation sur la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d'aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction à l'autre.
EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
Jenn-Air décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus complète que la garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à Jenn-Air ou à votre détaillant pour obtenir les modalités d'achat d'une garantie étendue.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. JENN-AIR N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États et certaines provinces ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction à l'autre.
12/14