OY511S - Éclairage IFM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil OY511S IFM au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Capteur de lumière, technologie LED, puissance de 10W, température de couleur de 4000K, flux lumineux de 1000 lumens. |
|---|---|
| Utilisation | Conçu pour un éclairage industriel et commercial, idéal pour les espaces de travail, les entrepôts et les zones de stockage. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement le bon fonctionnement des LED, nettoyer les surfaces pour éviter l'accumulation de poussière. |
| Sécurité | Respecter les normes électriques en vigueur, éviter l'exposition à l'humidité, ne pas démonter l'appareil sans formation adéquate. |
| Informations générales | Produit certifié CE, garantie de 2 ans, respectueux de l'environnement avec une faible consommation d'énergie. |
FOIRE AUX QUESTIONS - OY511S IFM
Questions des utilisateurs sur OY511S IFM
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Éclairage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice OY511S - IFM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil OY511S de la marque IFM.
MODE D'EMPLOI OY511S IFM
Notice d'utilisation originale
Déteurs de sécurité optoelectroniques (Barrières de sécurité multifaisceaux)
Largeur de protection (portée) 0...12 m avec fonction muting OY5xxS
FR
Contenu
1 Remarques préliminaires 4
1.1 Symboles utilisés 4
1.2 Avertissements utilisés 4
2 Consignes de sécurité 5
2.1 Exigences relatives à la sécurité de l'application 6
3Furniture 7
4 Fonctionnement et caractéristiques 8
5 Fonctions 9
6 Montage. 10
6.1 Notices de montage 10
6.2 Calcul de la distance de sécurité minimale 12
6.3 Montage vertical des barrières de sécurité multifaisceaux 13
6.3.1 Barrières de sécurité à 2, 3 ou 4 faisceaux 13
6.4 Montage horizontal des barrières de sécurité multifaisceaux 14
6.5 Fixation et orientation optique 15
6.5.1 Orientation optique 16
6.6 Distance des surfaces refléchissantes 16
6.7 Systèmes multiples 18
6.8 Combinaisons 19
6.8.1 Combinaison avec bras de muting (accessoires) 20
7 Raccordement electrique 23
7.1 Schéma de branchement de l'émetteur (barrière multifaisceaux) 24
7.1.1 Schéma de branchement (connecteur principal) 24
7.1.2 Configuration largeur de protection (portee) 24
7.1.3 Schéma de branchement des détecteurs de muting 1 à 2 (anneau bleu)25
7.1.4 Schema de branchement des détecteurs de muting 3 à 4 (anneau rouge) 25
7.2 Schéma de branchement du récepteur (barrière multifaisceaux). 25
7.2.1 Schéma de branchement (connecteur principal) 26
7.2.2 Raccordement d'une lampe de muting externe (anneau jaune)......27
7.2.3 Schéma de branchement des détecteurs de muting 1 à 2 (anneau bleu)27
7.2.4 Schema de branchement des détecteurs de muting 3 à 4 (anneau rouge) 27
8 Modes de fonctionnement 28
8.1 Mode de fonctionnement automatique 30
8.2 Mode de fonctionnement manuel 31
8.3 Raccordement de contacteurs externes (EDM) 32
8.4 Fonction test 32
8.5 Fonction de muting 32
8.5.1 Exigences pour la fonction de muting 34
8.5.2 Composants nécessaires pour la fonction de muting 34
8.5.3 Activer le muting 35
8.5.4 Types de muting 36
8.6 Fonction de muting (Override) 38
8.6.1 Fonction de muting (Override) avec commande permanente 39
8.6.2 Fonction de muting (Override) avec impulsion de commande 40
8.7 Start/Restart 41
9 Elements de service et de visualisation 42
9.1 LED états du détecteur 43
9.2 Etats LED du récepteur 43
9.3 Indication de la lampe d'etat intégrée 44
10 Fonctionnement 45
10.1 Etat de commutation des sorties 45
10.1.1 Classification de l'interface 45
10.1.2 Etat de sécurité 45
10.1.3 Etat commuté 45
10.2 Test du fonctionnement des barrages immateriels de sécurité 46
11 Schema d'encombrement 47
11.1 Barrières de sécurité multifaisceaux 47
12Données techniques 48
12.1 Barrières de sécurité multifaisceaux type 4 48
12.1.1 Barrière de sécurité multifaisceaux avec lampe de muting intégrée 49
12.1.2 Données techniques supplémentaires 49
13 Correction d'erreurs 50
13.1 Diagnostic de defaults émetteur 50
13.2 Diagnostic de defaults récepteur 51
14 Maintenance, réparation et recyclage 52
15 Termes et abréviations 53
16Annexe. 54
16.1 LiTe de verificatlon 54
1 Remarques préliminaires
La notice fait partie de l'appareil. Elle s'aresse à des personnes compétentes selon les directives CEM et Basse Tension et les règlements de sécurité. Elle fournit des informations sur l'utilisation correcte du produit. Lire la notice avant l'utilisation afin de vous familiariser avec les conditions environnantes, l'installation et le fonctionnement. Respecter les consignes de sécurité.
1.1 Symboles utilisés
Action à faire
Retour d'information, résultat
Reforence
O LED éteinte
LED allumée
LED clignote

Remarque importante
Le non-respect peut aboutir à des dysfonctionnements ou perturbations.
Information
Remarque supplémentaire.

Protection de zone pour la main

Protection de zone pour le corps ou des parties du corps

Protection de surface pour le corps ou des parties du corps

Protection de zone pour le corps
1.2 Avertissements utilisés

AVERTISSEMENT
Avertissement de dommages corporels graves.
Danger de mort ou de graves blessures irréversibles.
2 Consignes de sécurité
-
L'appareil décrit est un composant destiné à être intégré dans un système.
-
La sécurité du système est sous la responsabilité de l'installateur.
-
L'installateur du système est tenu d'effectuer une évaluation des risques et de rédiger, sur la base de cette dernière, une documentation conforme à toutes les exigences prescrites par la loi et par les normes et de la fournir à l'opérateur et à l'utilisateur du système. Cette documentation doit conténir toutes les informations et consignes de sécurité nécessaires à l'opérateur et à l'utilisateur et, le cas échéant, à tout personnel de service autorisé par l'installateur du système.
-
Pour l'utilisation dans des applications de sécurité fonctionnelle, l'installateur du système doit assurer la conformité du système et des logiciels d'application correspondants selon les réglementations en vigueur. Le cas échéant, une certification établie par un organisme de contrôle peut être nécessaire.
-
Lire ce document avant la mise en service du produit et le garder pendant le temps d'utilisation du produit.
- Le produit doit être approprié pour les applications et les conditions environnantes concernées sans aucune restriction d'utilisation.
- Utiliser le produit uniquement pour les applications pour lesquelles il a eté prévu ( Fonctionnement et caractéristiques).
- Le non-respect des consignes ou des données techniques peut provoquer des dommages corporels et/ou matériels.
- Le fabricant n'assume aucune responsabilité ni garantie pour les conséquences d'une mauvaise utilisation ou de modifications apportées au produit par l'utilisateur.
- Le montage, le raccordement électrique, la mise en service, le fonctionnement et l'entretien du produit doivent être effectués par du personnel qualifié et autorisé par le responsable de l'installation.
- Assurer une protection efficace des appareils et des cables contre l'endommagement.

AVERTISSEMENT
En cas d'utilisation incorrecte du produit, la sécurité et l'intégrité de personnes et des installations ne peuvent pas être garanties.
Danger de mort ou de graves blessures irréversibles.
Respecter toutes les remarques de cette notice concernant l'installation et l'utilisation.
Utiliser les détecteurs de sécurité optoélectroniques seulement sous les conditions spécifiées et conformément aux prescriptions.
2.1 Exigences relatives à la sécurité de l'application
Les exigences de sécurité de chaque application doivent correspondre aux exigences spécifiées dans cette notice.
Respecter les obligations suivantes :
Respecter les conditions d'utilisation spécifiées (12 Données techniques). L'utilisation des détecteurs de sécurité optoelectroniques près de fluides actifs chimiquement et biologiquement ainsi que de rayonnements ionisants n'est pas admissible.
Pour des applications dans l'agroalimentaire veuillez contacter votre filiale如果您 pour vérifier la compatibilité des détecteurs de sécurité optoelectroniques avec les produits chimiques utilisés.
- Choisisir la fonction normalement fermée pour tous les circuits de sécurité externes raccordés au système.
Si les détecteurs de sécurité optoélectroniques passent à l'état défini comme état de sécurité dû à un defaulted interne, des mesures doivent être prises pour garantir l'état de sécurité si l'installation continue son fonctionnement.
Remplacer les apparèils endommages.
La fonction de protection des détecteurs de sécurité optoélectroniques n'est garantie qu'avac les conditions suivantes:
- La commande de la machine peut être contrôleé electrométrique et le mouvement machine dangereux peut être arrêté immédiatement et à chaque moment du cycle de travail.
- Il n'y aaucun danger, pour les opérateurs, d'éjection de matériaux ou de parties de machine.
- Le point dangereux n'est accessible que par la zone protégée.
Des mesures supplémentaires sont nécessaires en cas des états suivants :
- Présence d'un rayonnement lumineux anormal (rayonnement causé par des projections de soudure, utilisation d'appareils de commande sans fil pour des grues)
3 Furniture
- 2 déteurs optoélectroniques de sécurité (1 émetteur et 1 récepteur)
- jusqu'à 1010 mm de longueur totale : 4 équères de fixation, 4 adaptateurs de montage avec filetage M6 et les écrous correspondants
- à partir de 1010 mm de longueur totale : 6 équerres de fixation, 6 adaptateurs de montage avec filetage M6 et les écrous correspondants
- 1 notice d'utilisation pour détecteurs optoelectroniques de sécurité, numéro d'article 706466.
- Accessoires de fixation
Si l'un des composants mentionnés manque ou est endommagé, contacter l'une des filiales ifm.

4 Fonctionnement et caractéristiques
Emetteur (T) Récepteur (R)

P = zone protégée; I = largeur de protection (portée); H = hauteur de protection
Les barrages de sécurité OY5xxx sont des dispositifs protecteurs optoelectroniques multifaisceaux selon EN/IEC 61496 et sont constitués d'un émetteur et d'un récepteur.
La barrière multifaisceaux OY5xxx est un système de sécurité optoélectronique de la catégorie des apparciels electro-sensitifs du type 4 (selon EN 61496-1,2) avec fonction muting pour la protection de personnes contre les machines et installations dangereuses.
Le OY5xxx permet une intégration parfaite des détecteurs de muting qui peuvent être raccordés directement aux connecteurs de la barrière de sécurité.
Les logiques de muting et les paramètres de fonctionnement sont déterminés complètement via les connections du connecteur principal.
Caracteristiques principales :
- Résolution : 2, 3 et 4 faisceaux.
- Intégration des fonctions de sécurité les plus importantes, y compris le contrôle automatique des sorties statiques, EDM et Start/Restart Interlock.
- Dimensions du profil : 55 x 50 mm.
Hauteur de la zone protégée : de 510 à 910 mm. - Degré de protection: IP65 et IP67.
- Température de fonctionnement : -30 ... +55 °C (sans condensation).
- Lampe de muting et signalisation intégrée de l'etat de la barrière
5 Fonctions
La zone protégée (P) est généraee entre l'émetteur et le récepteur et est définie par la hauteur de protection (H) et la largeur de protection (portée) (I).
La hauteur de protection est la hauteur protégée par la barrière de sécurité multifaisceaux. Elle dépend du boîtier ( 12 Données techniques).
Si les barrières de sécurité multifaisceaux sont installés horizontally, cette valeur indique la profondeur de la zone protégée.
La largeur de protection (portée) est la distance maximale qui peut exister entre l'émetteur et le récepteur ( 12 Données techniques).
Lorsque la zone protégée est libre, les deux sorties (OSSD) du récepteur sont actives.
Si un objet pénétre la zone protégée, les sorties (OSSDs) sont désactivées.

6 Montage
6.1 Notices de montage
Avant de monter la barrière de sécurité, assurer les conditions suivantes :
- La classification de l'équipment de protection electrosensible (ESPE) doit correspondre à l'évaluation des risques de la machine à surveiller.
- Le système de sécurité ne sert qu'à garantir une fonction de sécurité et n'est pas nécessaire pour le fonctionnement d'une machine.
- Il doit être possible d'arrêter immédiatement le mouvement dangereux de la machine. Pour cela, le temps d'arrêt de la machine doit être déterminé.
- L'objet à détecter doit être supérieur ou égal à la résolution du détecteur optoelectronique de sécurité.

Monter les détecteurs de sécurité optoélectroniques de manière à ce que la zone dangereuse ne puisse être approchée que par la zone protégée. Selon l'application, d'autres dispositifs protecteurs peuvent être nécessaires.
Les conditions environnantes du lieu de montage ne doivent pas affecter la fonction des détecteurs de sécurité optoelectroniques. A noter particulièrement :
- L'émetteur et le récepteur ne doit pas être affectés par des sources lumineuses intensives (lampe spot, lumière du soleil etc.).
- La température ambiente doit être dans la gamme indiquée ( 12 Données techniques).
- Un brumisage des lentilles dû à de grandes variations de température peut affecter le fonctionnement des détecteurs de sécurité optoelectroniques. Preindre des mesures appropriées pour éviter ce phénomène.
- Certain conditions environnantes peuvent influencer la fonction des détecteurs de sécurité optoélectroniques. Pour les lieux de montage où il y a la possibilité de brouillard, plue, fumée ou poussière, il est recommendé de prendre des mesures appropriées. Il est conseilé d'utiliser des facteurs de correction Fc avec les valeurs utiles maximales de la plage de fonctionnement.
Facteurs de correction Fc commandés :
Pu= Pm x Fc
Pu étant la portée utilisable et Pm la portée maximale en metres.
Les facteurs Fc sont indiqués dans le tableau suivant.
| Conditions environnantes Facteur de correction Fc | |
| Brouillards 0,25 | |
| Vapeur d'eau 0,5 | |
| Poudre 0,5 | |
| Fumée dense 0,25 | |

Si le dispositif est constamment soumis à des fluctuations de température, il faut impératifement prendre des mesures appropriées à éviter toute condensation sur les lentilles qui pourrait perturber la capacité de détction.
- Suivre la directive ISO 13855.
6.2 Calcul de la distance de sécurité minimale
Il faut respecter une distance de sécurité minimale entre le détecteur optoélectronique de sécurité et le point de danger. Cette distance doit garantir que ce point dangereux ne puisse être atteint qu'après l'arrêt complet de l'état dangereux de la machine.

A = zone dangereuse
H = hauteur de protection
Monter le détector de sécurité optoélectronique à une distance supérieure ou égale à la distance minimale de sécurité (S), pour que la zone dangereuse (A) ne puisse être approchée qu'après l'arrêt total du mouvement dangereux de la machine.
Selon la norme europeenne ISO 13855, la formule suivante doit être utilisée pour le calcul de la distance de sécurité minimale (S):
S = distance de sécurité minimale
C = distance supplémentaire
| S | distance de sécurité minimale mm | |
| K | vitesse d'approche d'un object vers la zone dangereuse mm/s | |
| t1 | Temps de réponse total du système de protection, du déclenchement à la désactivation | s |
| t2 | Temps de réponse total de la machine, du signal stop à la désactivation ou au passage à l'état défini comme sûr | s |
| C | distance supplémentaire mm | |
| d | résolution (capacité de détention) mm |

Le non-respect de la distance de sécurité minimale peut aboutir à une limitation ou à la perte de la fonction de sécurité.
6.3 Montage vertical des barrières de sécurité multifaisceaux
6.3.1 Barrières de sécurité à 2, 3 ou 4 faisceaux


Ces boîtiers sont dédiés à la protection de zone pour le corps ou des parties du corps.

Ils ne doivent pas etre utilisés pour la protection des doigts ou des mains!
La distance de sécurité minimale (S) est déterminée à l'aide de la formule suivante :
La hauteur (H1) du faisceau le plus haut mesurée par rapport au niveau de referencia (G) ne doit pas être inférieure à 900 mm tandis que la hauteur (H2) du faisceau le plus bas ne doit pas dépasser 300 mm (ISO 13855).

A = zone dangereuse
H = hauteur
S = distance de sécurité minimale
G = niveau réference

La distance S ne doit pas etre inférieure a 100~mm
Si la distance S réalisante est supérieure à 500 mm, il est possible de recalculator la distance en utilisant K = 1600 . En ce cas, la distance ne doit pas être inférieure à 500 mm.
Hauteur recommandee par rapport au nombre de faisceaux :
| Nombre de faisceaux | Hauteur recommangée |
| 2 400 - 900 mm | |
| 3 300 - 700 - 1100 mm | |
| 4 300 - 600 - 900 - 1200 mm |

Pour les applications sur des machines d'emballage (palettiseurs et dépalettiseurs), il faut suivre les instructions de la norme europeenne EN 415-4.
| A partir du niveau inférieur (sol) Dispositif avec au moins 3 faisceaux. | Au-dessus du convoyeur (à rouleaux), dispositif avec au moins 2 faisceaux Faisceaux. |
6.4 Montage horizontal des barrières de sécurité multifais- ceaux

Ces boîtiers sont dédiés à la protection de surface pour le corps ou des parties du corps
Lors du montage s'assurer que la distance entre le début de la zone dangereuse (A) et le faisceau de la barrière de sécurité multifaisceaux la plus éloignée de (A), est supérieure ou égale à la distance de sécurité maximale (S). Elle est calculée comme suit :
$$ S = 1 6 0 0 \left(t _ {1} + t _ {2}\right) + 1 2 0 0 - 0. 4 H $$
H étant la hauteur de la zone protégée par rapport au niveau référence (G) de la machine ;
$$ H = 1 5 (d - 5 0) $$
Dans ce cas: H < 1 m (selon ISO 13855).

A = zone dangereuse
H = hauteur
S = distance de sécurité minimale
G = niveau reférence
6.5 Fixation et orientation optique

Une orientation correcte de l'émetteur et du récepteur est décisive pour le fonctionnement correct des détecteurs de sécurité optoelectroniques.



Monter l'émetteur et le récepteur à l'aide des accessoires de montage fournis de sorte qu'ils se trouvent exactement face-à-face.
Orienter l'émetteur et le récepteur de sorte qu'ils se trouvent en parallèle à la même hauteur et que les connecteurs soient orientés dans la même direction.

S'il faut s'attendre à des vibrations dans votre application, il est recommendé d'utiliser des amortisseurs de vibrations (disponible comme accessoires).

Des équres réglables peuvent être utilisées pour une orientation optique facile (disponibles comme accessoires).

Pour des applications avec des machines d'emballage, suivre les instructions de la norme europeenne EN 415-4.
6.5.1 Orientation optique

T = émetteur; R = récepteur


Les affichages LED du récepteur aident à orienter correctement les détecteurs optoélectroniques de sécurité.
Orienter I'émetteur de sorte que la LED verte du récepteur soit allumée.
Ajuster les faisceaux de l'émetteur et du récepteur à la même hauteur.
Visser l'émetteur et le récepteur.

Si l'émetteur et le récepteur sont installés dans une zone soumise à de fortes vibrations, il faut utiliser les amortisseurs de vibrations pour éviter que le fonctionnement ne soit perturbé.
6.6 Distance des surfaces réfléchissantes

Des surfaces réfléchissantes proches des détecteurs de sécurité optoelectroniques peuvent éliminer la fonction de sécurité du système.
La distance minimale (D) dépend de la largeur de protection (I) en tenant compte de l'angle de projection et de réception.

Il faut respecter la distance minimale (D) entre les surfaces réfléchissantes et la protection (P). En cas de non-respect, l'objet à détecter ne peut pas être détecté. En cas d'utilisation incorrecte du produit, la sécurité et l'intégrité de personnes et des installations ne peuvent pas être garanties.

Emetteur (T) Récepteur (R)

D = distance minimale; I = largeur de protection (portée); P = zone protégée
Après le montage, vérifier par une interruption intentionnelle de la zone protégée (P) si des surfaces refléchissantes affectent le fonctionnement des barrières de sécurité multifaisceaux.
Distance de sécurité minimale des surfaces refléchissantes
Barrières de sécurité multifaisceaux type 4

D = distance minimale en [mm]; I = largeur de protection (portée) [m]
6.7 Systèmes multiples

L'utilisation de plusieurs barrières de sécurité multifaisceaux peut aboutir à des défauts de fonctionnement et éliminer la fonction de protection.
Monter les barrières de sécurité multifaisceaux de sorte que le faisceau émis par l'émetteur d'un système ne peut être détecté que par le récepteur correspondant. Les règles de montage importantes suivantes sont à respecter pour éviter une influence mutuelle de plusieurs systèmes :
Arrangement A Arrangement B
R1 T1 T2 R2 T1 R1



Arrangements possibles :
A:Position des deux émetteurs l'un pres l'autre
B: Position de l'émetteur 1 et du récepteur 2 l'un au-dessus de l'autre
C:Combaison en forme "L"


R2 T2
T = émetteur; R = récepteur
6.8 Combinaisons
- La barrière de sécurité multifaisceaux est fournie comme une paire (émetteur/ récepteur) et permet l'intégration de détecteurs de mouting externes directement aux barrières de sécurité multifaisceaux.
- La barrière de sécurité multifaisceaux peut être utilisé avec des bras de muting préréglés et préconfigurés (par ex. EY5010, EY5020).
- Chaque barrière de sécurité multifaisceaux peut être configurée par câblage du connecteur principal ( 8 Modes de fonctionnement).


1: Connecteur principal
2: Lampe de muting externe (marquage jaune)
3: Détector de muting 3 à 4 connecteurs \ (marquage rouge)
4: Détector de muting 1 à 2 connecteurs \ (marquage bleu)
5: Afficheur
6: Rainure de fixation pour bras de muting
6.8.1 Combinaison avec bras de muting (accessoires)

Le muting croisé ou parallele est déterminé au préalable par le choix des bras de muting.
| Combinaison en forme de "T" (2 faisceaux croisés) | Un faisceau par détecteur de muting (référence : EY5010) |
| 1 1 2 2 1 | 1: Emetteur 2: Récepteur |
| Combinaison en forme de "T" (4 faisceaux paralleles avec réflecteurs) | Un faisceau par détecteur de muting (référence : EY5011) |
| 1 2 3 4 5 | 1: Emetteur / récepteur 2: Emetteur / récepteur 3: Réflecteur 4: Réflecteur 5: Récepteur 6: Emetteur |
| Combinaison en forme de "T" (2 faisceaux croisés régables) | Cinq faisceaux par détecteur de muting (référence : EY5020) |
| 1 1 2 2 1 | Émetteur Récepteur |
| Combinaison de bras en T (4 faisceaux parallètes régables) | Cinq faisceaux par détecteur de muting (référence : EY5021) |
| 1 1 2 2 2 1 | 1: Emetteur 2: Récepteur |
7 Raccordement électrique
- Mettre l'installation hors tension. Le cas échéant,mettre également hors tension les circuits de charge relais alimentés séparément.

La tension nominale est de 24 V DC (TBTS). Cette tension peut fluctuer entre 19,2 V et 28,8 V.

En cas d'un unique défaut, la tension d'alimentation ne doit pas dépasser la valeur maximale de 60 V DC. Pour cette raison, une séparation sûre de l'alimentation en courant et du transformateur est nécessaire.
D'abord, raccorder la barrière de sécurité multifaisceaux à la masse.
Raccorder tous les composants du système au même point de mise à la terre (0 V DC).

Terminer tous les travaux de câblage avant d'appliquer la tension.
| Longueur du cable Section transversale | des fils à sélectionner |
| 0 - 20 m ≥ 0,5 mm² | |
| 50 - 100 m ≥ 1 mm² |

Il est recommandé de séparer le courant d'alimentation de la barrière multifaisceaux / du barrageage immatériel de l'alimentation d'autres apparils électriques (moteurs électriques, variateurs, convertisseurs de fréquence) ou d'autres sources parasites.
L'alimentation externe doit être conforme à la norme EN 60204-1. Afin de garantir l'indice de protection (IP65 / IP67), il est impératif d'obturer les connecteurs non utilisés avec les capuchons protecteurs fournis.

7.1 Schéma de branchement de l'émetteur (barrière multifaisceaux)

1: Raccordement (connecteur principal)
2: Raccordement des détecteurs de muting 1 - 2 (anneau bleu)
3: Racordement des détecteurs de muting 3-4 (anneau rouge)
7.1.1 Schéma de branchement (connecteur principal)
| Layoutbroche | BROCHE | Nom Type Description | |
| 5 2 13 4 | 1 L+ (24 V DC) | Tension d'alimentation | |
| 2 Range 0 Configuration largeur de l'alienation | protection | ||
| 3 L- (0 V DC) Tension d'alimentation | |||
| 4 Range 1 Configuration largeur de protection | |||
| 5 FE Terre fonctionnelle | |||
7.1.2 Configuration largeur de protection (portee)
| Range 0 | Range 1 | Description |
| 24 V | 0 V | Sélection petite portée (0...4 m) |
| 0 V | 24 V | Sélection grande portée (3...12 m) |
| 0 V | 0 V | Emetteur en fonction test (→8.4 Fonction test) |
| 24 V | 24 V | Aucune fonction, erreur de configuration |

Pour un fonctionnement correct des barrières de sécurité multifaisceaux, les broches 2 et 4 de l'émetteur doivent être raccordées selon les indications dans le tableau ci-dessus.

La largeur de protection (portée) à utiliser est configurée via range 0 et range 1.
7.1.3 Schéma de branchement des détecteurs de muting 1 à 2 (anneau bleu)
| Layout broche | BROCHE | Nom Type Description | ||
| 5 2 1 3 4 | 1 L+ (24 V DC) - Tension d'alimentation | |||
| 2 SYNC | Sortie | Synchronisation avec des barrages optoélectroniques | ||
| 3 L- (0) V DC) - Tension d'alimentation | ||||
| 4 L- (0) V DC) - Tension d'alimentation | ||||
| 5 FE - Terre fonctionnelle | ||||
7.1.4 Schéma de branchement des détecteurs de muting 3 à 4 (anneau rouge)
| Layout broche | BROCHE | Nom | Type | Description | |
| 5 2 1 3 4 | 1 | L+ (24 V DC) | - | Tension d'alimentation | |
| 2 | SYNC | Sortie | Synchronisation avec des barrages optoélectroniques | ||
| 3 | L- (0 V DC) | - | Tension d'alimentation | ||
| 4 | L- (0 V DC) | - | Tension d'alimentation | ||
| 5 | FE | - | Terre fonctionnelle | ||
Informations sur les connecteurs disponibles sur notre site web à : www.ifm.com Nos produits Accessoires
7.2 Schéma de branchement du récepteur (barrière multifaisceaux)

1: Raccordement (connecteur principal)
2: Raccordement la de lampe de muting externe (anneau jaune)
3: Raccordement des détecteurs de muting 1 - 2 (anneau bleu)
4: Raccordement des détecteurs de muting 3 - 4 (anneau rouge)
7.2.1 Schéma de branchement (connecteur principal)
| Layoutbroche | BROCHE | Nom Type Description | |
| 321041211 | 1 24 VDC – Tension d'alimentation | 24 V DC | |
| 2 0 VDC – Tension d'alimentation 0 | V DC | ||
| 3 OSSD1 Sortie Sortie de sécurité statique 1 | V DC | ||
| 4 OSSD2 Sortie Sortie de sécurité statique 2 | V DC | ||
| 5 FE | – Terre fonctionnelle | V DC | |
| 6 | SEL_A | Entrée | |
| 7 | MUT_ENABLE | Entrée | |
| 8 | EDM | Entrée | |
| 9 | OVERRIDE 2 | Entrée | |
| 10 | OVERRIDE 1 / RESTART | Entrée | |
| 11 | SEL_B | Entrée | |
| 12 | STATUS | Sortie État du système (indique l'état de commutation de l'OSSD) | |
7.2.2 Raccordement d'une lampe de muting externe (anneau jaune)
| Layoutbroche | BROCHE N | Nom Type Descrip | Tension d'alimentation | |
| 5 2 13 4 | 1 L+ (24 V DC) Sortie T | nonraccordé | - | - |
| 2 n.c. = | ||||
| 3 L- (0 V DC) - Tension d'alimentation | ||||
| 4 n.c. = | nonraccordé | - | - | |
| 5 n.c. = | nonraccordé | - | Terre fonctionnelle | |
7.2.3 Schéma de branchement des détecteurs de muting 1 à 2 (anneau bleu)
| Layoutbroche | BROCHE | Nom Type Description | |
| 2 15 3 4 | 1 L+ (24 V DC) - Tension d'alimentation | ||
| 2 Détecteur 2 Entrée | Etat du détecteur de muting 2 | ||
| 3 L- (0 V DC) - Tension d'alimentation | |||
| 4 Détecteur 1 Entrée | Etat du détecteur de muting 1 | ||
| 5 | FE | - Terre fonctionnelle | |
7.2.4 Schéma de branchement des détecteurs de muting 3 à 4 (anneau rouge)
| Layoutbroche | BROCHE | Nom Type Description | |
| 2 15 3 4 | 1 L+ (24 V DC) - Tension d'alimentation | ||
| 2 Dêcteur 4 Entrée État du décteur de muting 4 | |||
| 3 L- (0 V DC) - Tension d'alimentation | |||
| 4 Dêcteur 3 Entrée État du décteur de muting 3 | |||
| 5 FE - Terre fonctionnelle | |||
Informations sur les connecteurs disponibles sur notre site web à :
www.ifm.com Nos produits Accessoires

Remarque : Installer les câbles des barrières de sécurité multifaisceaux séparément des sources de parasites comme par ex. puissance.
Raccorder la barrière de sécurité multifaisceaux à la terre fonctionnelle.
8 Modes de fonctionnement
Les différents modes de fonctionnement des barrières de sécurité multifaisceaux de type OY5xxS peuvent être régles via les entrées de configuration (BROCHE 6 et BROCHE 11) sur le connecteur à 12 pôles du récepteur.
| Bras de muting | Modes de fonctionnement | Type de muting / durée de mutingr | Raccordements PIN 6 PIN 11 | |
| EY5011 EY5021 | A automatique 4 détecteurs | successivement interruption : 30 s | SEL_A | SEL_B |
| raccordement à : L+ (24 V DC) | raccordement à : L+ (24 V DC) | |||
| B automatique 4 détecteurs | successivement interruption : sans limite temporelle | SEL_A | SEL_B | |
| raccordement à : STATUS (broche 12) | raccordement à : STATUS (broche 12) | |||
| C automatique 4 détecteurs | simultanément interruption : 30 s | SEL_A | SEL_B | |
| raccordement à : STATUS (broche 12) | raccordement à : OSSD2 (broche 4) | |||
| D automatique 4 détecteurs | simultanément interruption : limite temporelle (9 heures maximum) | SEL_A | SEL_B | |
| raccordement à : OSSD2 (broche 4) | raccordement à : STATUS (broche 12) | |||
| EY5010 EY5020 | E automatique 2 détecteurs 6 L+ 11 12 | croisés simultanément interruption:30 s | SEL_A raccordement à : L+ (24 V DC) | SEL_B raccordement à : STATUS (broche 12) |
| F automatique 2 détecteurs 11 L+ 6 12 | croisés simultanément interruption:limite temporelle(9 heures maximum) | SEL_A raccordement à : STATUS (broche 12) | SEL_B raccordement à : L+ (24 V DC) | |
FR
| Bras de muting | Modes de fonctionnement | Type de muting / durée de mutingr | Raccordements PIN 6 PIN 11 | |
| EY5011 EY5021 | G manuel | 4 déteceurs successivement interruption : 30 s | SEL_A raccordement à : L+ (24 V DC) | SEL_B raccordement à : OSSD1 (broche 3) |
| H manuel 4 déteceurs | successivement interruption : sans limite temporelle | SEL_A raccordement à : L+ (24 V DC) | SEL_B raccordement à : OSSD2 (broche 4) | |
| I manuel 4 déteceurs | simultanément interruption : 30 s | SEL_A raccordement à : OSSD2 (broche 4) | SEL_B raccordement à : OSSD2 (broche 4) | |
| J manuel 4 déteceurs | simultanément interruption : limite temporelle (9 heures maximum) | SEL_A raccordement à : OSSD1 (broche 3) | SEL_B raccordement à : OSSD1 (broche 3) | |
| EY5010 EY5020 | K manuel 2 détecteurs 6 4 11 3 | croisés simultanément interruption: 30 s | SEL_A raccordement à : OSSD2 (broche 4) | SEL_B raccordement à : OSSD1 (broche 3) |
| L manuel 2 détecteurs 6 3 11 4 | croisés simultanément interruption: limite temporelle (9 heures maximum) | SEL_A raccordement à : OSSD1 (broche 3) | SEL_B raccordement à : OSSD2 (broche 4) | |
| Définitions Désignation | |
| Successivement | L'interruption successive des détecteurs de muting entraîne l'activation de la fonction de muting. |
| Simultanément | L'interruption simultanée des détecteurs de muting (pendant 4 s) entraîne l'activation de la fonction de muting. |

Après une réinstallation ou un changement du mode de démarrage vérifier la fonction du système de sécurité en entier.
8.1 Mode de fonctionnement automatique
Si les barrières de sécurité multifaisceaux sont utilisées en mode automatique ( 8 Modes de fonctionnement: A, B, C, D, E, F) un démarrage surveillé n'est pas possible.
Les barrières de sécurité multifaisceaux rentrent en fonctionnement automatiquement quand la zone protégée est libre ; les sorties (OSSD) sont validées. Ainsi, il n'est pas nécessaire de les démarrer/redémarrer.

Vérifier si cela est conforme avec l'évaluation des risques de votre installation.
En mode automatique, les sorties OSSD1 et OSSD2 suivent l'etat des barrières de sécurité multifaisceaux :
| Zone protégée libre Sorties = actives état logique "1" |
| Zone protégée interrompue Sorties = désactivée état logique « 0 » |
8.2 Mode de fonctionnement manuel
Le fonctionnement en mode manuel ( 8 Modes de fonctionnement: G, H, I, J, K, L) est toujours nécessaire si un passage dans la zone dangereuse est à surveiller (des personnes peuvent être prsentes dans la zone dangereuse après avoir passées la zone protégée sans être détectées).
Le bouton démarrage/redémarrage doit se couver en dehors de la zone dangereuse. Il doit être monté de façon que la zone dangereuse et l'accès sont clairment visibles. Il ne doit pas être possible d'activer le bouton démarrage / redémarrage à l'intérieur de la zone dangereuse.
En mode manuel, les deux sorties statiques OSSD1 et OSSD2 ne sont actives que si la zone protégée est libre et la barrière multifaisceaux a reçu un signal de redémarrage valide.

AVERTISSEMENT
En mode manuel, les barrières de sécurité multifaisceaux répondent à la fonction comme "trip device" selon EN/CEI 61496. Le non-respect de cette norme peut aboutir à une mise en danger de personnes.
Les sorties de sécurité OSSD1 et OSSD2 sont activées quand la zone protégée est libre et la commande de redémarrage est actionnée via un bouton de démarrage ou via une impulsion correspondante sur la sortie Restart (broche 10). Si les barrières de sécurité multifaisceaux sont désactivées par une personne ou un objet, la commande restart (24 V sur la broche 10) doit être actionnée pour le redémarrage. Durée de l'impulsion >100 ms et <5 s ( s -sequence de commutation : 0 V 24 V 0 V). ( 8.7 Start / Restart)
8.3 Raccordement de contacteurs externes (EDM)
En mode de fonctionnement automatique et manuel, les contacts normalement fermés forcecs peuvent etre associés au moyen de contacteurs externes. Pour cela, les contacteurs doivent etre raccordés en série entre la tension d'alimentation et la broche 8 du récepteur


1: Signal K1 / K2 2: OSSD1 / OSSD2

Afin de désactiver la fonction EDM, il faut relier EDM (broche 8) avec \ OSSD2 (broche 4).
8.4 Fonction test
La fonction de test de l'émetteur ( Configuration largeur de protection (portée)) permit, au moyen d'une simulation d'une interruption de la zone protégée, un contrôle évientuel du fonctionnement du système entier du point de vue d'une surveillance externe (par ex. API, module de commande, etc.). Grâce à un système de détction de défaut automatique, la barrière de sécurité multifaisceaux est en mesure de détecter un début indépendamment pendant le temps de réponse.
L'impulsion test interrupt l'émission de lumière de l'émetteur et les deux sorties OSSD ont un signal à 0 ( 10.1 Etat de commutation des sorties).

Le temps minimal de la commande test est 40 ms.
8.5 Fonction de muting
La fonction de muting est le pontage temporaire de la fonction de protection des barrières de sécurité multifaisceaux pour laisser passer des objets à travers une zone dangereuse selon un plan prévu. Les détecteurs de muting déetectent l'objet avant l'entrée dans la zone protégée.
INFORMATION IMPORTANTE
Vérifier si la fonction de muting est conforme avec l'évaluation des risques.
Prendre des mesures supplémentaires en cas de besoin.
En principe, il y a deux types d'applications :
Application 1:
Permettre l'accès à une zone dangereuse d'une machine pendant un mouvement non dangereux du cycle de la machine.
Exemple : Chargement ou prélevement de pieces usinées.

Application 2 :
Permettre le passage de la charge dans les zones dangereuses et empêcher l'accès de personnes à ces zones.
Exemple : Sorties de palettes à partir d'une zone dangereuse.

8.5.1 Exigences pour la fonction de muting
Les exigences concernant la fonction de muting sont décrites dans les normes ci-après :
| Norme Désignation | |
| CEI 62046 Application des équipements de protection à la détction de la présence de personnes | |
| EN 415-4 Sécurité des machines d'emballage – palettiseurs et dépalettiseurs | |
| CEI 61496-1 Equipements de protection electro-sensibles |
Afin de répondre aux exigences de la fonction de muting, il faut tener compte des aspects suivants :
- La fonction muting est une suppression temporaire de la fonction de sécurité qui doit être activée et désactivée automatiquement.
- L'activation et la désactivation de la fonction de muteding ne doivent être effectuées qu'en utilisant deux ou plusieurs signaux câblés et indépendants 8.6 Fonction de muteding (Override). La défaillance d'un détecteur de muteding n'entraine pas l'activation de la fonction de muteding.
- Il n'est pas possible d'activer la fonction de muting si les sorties de sécurité sont désactivées.
- Le démarrage de la fonction de muting n'est pas possible lorsque l'appareil a été mis sous et hors tension.
- La fonction de muting doit être activée à un moment appropriée du cycle de machine, c'est-à-dire s'il n'y aaucun risque pour l'opérateur de la machine.
- L'orientation des détecteurs de muting doit être protégée contre tout changement causé par des influences externes.
8.5.2 Composants nécessaires pour la fonction de muting
Le composants suivants sont nécessaires pour utiliser la fonction de muting:
- Barrière de sécurité multifaisceaux (OY5xxS)
- Bras de muting (EY50xx)
8.5.3 Activer le muting
La barrière de sécurité multifaisceaux peut être configurée de manière à ce que le cycle de muting ne soit activé qu'après une validation du muting par un système supérieur.
| Fonctionnement | |
| Muting permanent | le muted est activé en permanence. |
| Muting surveillé | Le cycle de muted est activé par le signal de validation (Mut-Enable) et il est terminé avec la validation du dernier détecteur de muted. (→ Fig. 1) |
| Fig. 1 | |
| 1 | 1: Validation de la fonction de muting 2: Détecteur de muting 1 3: Détecteur de muting 2 4: Durée du pontage t: max. 4 s |
| 2 | |
| 3 | |
| 4 | |
8.5.4 Types de muting
| Muting T | ||
| 2 détecteurs muting croisés | S1 S2 | |
| Avec ce mode, un détecteur estitué d'un côte de la barrière alors que l'autre détecteur estitué de l'autre côte. Ce mode bidirectionnel est utile pour protégger l'entrée et la sortie de pallettes. Simultanément: La fonction mouting est activée après une interruption simultanée (pendant 4 secondes max.) des détecteurs S1 et S2. Tant que les deux détecteurs sont actifs, la fonction de mouting reste active. La validation du premier des deux détecteurs désactive la fonction de mouting. La durée maximale sélectionnable de l'état de mouting (Timeout) est de 30 secondes ou de 9 heures. | ||

Le point où les deux détecteurs de muting se croisent doit se couver dans la zone dangereuse afin d'éviter une activation intempestive et dangereuse de la fonction de muting.
| Muting T | ||
| 4 détecteurs de muting parallètes | S1 S2 S3 S4 | |
| Ce mode bidirectionnel est utile pour protégger l'entrée et le prélèvement de palettes. Ce mode permet deux types de fonctionnement : 1. Simultanément L'activation de la fonction de muteding s'effectue après l'interruption des détecteurs S1 et S2 (pendant 4 s max.) (ou bien S4 et S3 en cas de charge dans la direction opposée). L'état de muteding est terminé après la libération du passage et du détecteur S3 (ou S2 en cas de charge dans la direction opposée). 2. Successivement L'activation de la fonction muteding s'effectue après une interruption séquentielles des détecteurs S1 et S2 (ou S4 et S3 en cas de charge dans la direction opposée) sans limite temporelle. L'état de muteding est terminé après la libération du passage et du détecteur S3 (ou S2 en cas de matériel dans la direction opposée). La durée maximale sélectionnable de l'état de muteding (Timeout) est de 30 secondes ou infinie. | ||

La longueur minimale des palettes est de 70 cm (la longueur nécessaire pour garantir l'interruption simultanée des quatre détecteurs).
8.6 Fonction de muting (Override)
La fonction Override désactive la fonction de sécurité par l'activation automatique des sorties OSSD tout en permettant un redémarrage contrôle pour sorting des objets bloqués de la zone protégée.

AVERTISSEMENT
Pendant toute la fonction Override l'accès à la zone dangereuse n'est pas protégé par les barrages immateriels de sécurité / barrières de sécurité multifaisceaux. Danger de mort ou de graves blessures irréversibles.
S'assurer que personne ne se trouve dans la zone dangereuse pendant la fonction Override.

La lampe de muting du récepteur est allumée pendant toute la durée de la fonction Override.
Vérifier le fonctionnement des indications LED ainsi que de la lampe de muting à intervalle régulier.
- maximum de 30 commandes Override successives.
- La durée maximale de la fonction Override est de 60 min. sans discontinuation.
Les types Override suivants sont configurables :
- Override avec commande permanente
- Override avec impulsion de commande
8.6.1 Fonction de muting (Override) avec commande permanente
L'activation de la fonction entraine le muting des barrages immateriels de sécurité / barrières de sécurité multifaisceaux.
Raccorder L+ aux broches 9 et 10 du récepteur (exemple : bouton à clé 2 voies).
Le barrage immatériel de sécurité / la barrière de sécurité multifaisceaux est rendu(e) mue(tte) pendant 15 minutes ou jusqu'à ce que la zone protégée et les détecteurs de muting ne soient plus interrompues.

Cette opération doit être effectuee pendant une plage de 400 ms.

La fonction Override est terminée par une des conditions suivantes :
- La validation de la zone protégée et des détecteurs de muting.
- ÀpRES un délambda d'attente de 15 min. maximum.
8.6.2 Fonction de muting (Override) avec impulsion de commande
L'activation de la fonction entraîne le muting des barrages immateriels de sécurité / barrières de sécurité multifaisceaux.
Appuyer sur le bouton Override.
Le barrage immatériel de sécurité / la barrière de sécurité multifaisceaux est rendu(e) mue(tte) pendant un maximum de 15 minutes ou jusqu'à ce que la zone protégée et les détecteurs de muting ne soient plus interrompues.

Cette opération doit être effectuee pendant une plaque de 400 ms.

La fonction Override est terminée par une des conditions suivantes :
- La validation de la zone protégée et des détecteurs de muting.
- ÀpRES un délambda d'attente de 15 min maximum.
8.7 Start / Restart
L'interruption de la zone protégée entraine la désactivation des sorties OSSD.La conséquence est un blocage de démarrage. Il peut être terminé avec la fonction de redémarrage.
Effectuer la commande de redémarrage comme suit :

Effectuer la série de commutation suivant à la broche 10 pour activer les sorties OSSD : 0 DC 24 DC 0 DC.
La commande de démarrage/ redémarrage est executée et le blocage de démarrage est désactivé.
FR

L'impulsion à la broche 10 doit durer entre 100 ms et 5 s.

La commande de démarrage ne doit être executée que si personne n'est present dans la zone dangereuse. \Le dispositif de commande doit être manipulé en dehors de la zone dangereuse.
9 Éléments de service et de visualisation
| Emetteur Destinataire | |
| 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 |
9.1 LED états du détecteur
| LED Signification | |
| LED (verte) Barrière multifais | sceaux en mode de fonctionnement |
| LED (jaune) Barrière multifa | sceaux en mode de test |
| LED (rouge) Tension d'alimentation établie - initialisation | |
| LED clignote en rouge | Mauvais fonctionnement → 13.1 Diagnostic de défauts émetteur |
9.2 Etats LED du récepteur
| LED Signification | |
| LED CLR jaune | La barrière multifaisceaux attend la commande de redémarrage. La zone protégée est libre. |
| LED bicolore, vert allumé | Barrière multifaisceaux en mode de fonctionnement. La zone protégée est libre. |
| LED bicolore, rouge allumé | La zone protégée est interrompue. |
| LED bicolore, clignotante rouge | Mauvais fonctionnement → 13.2 Diagnostic de défauts récepteur |
| LED MUT jaune La fonction | de muting est active. |
| LED OVR jaune La fonction | Override est active. |
| LED OVR jaune clignotant La fonction | fonction Override est demandée. |
| LED S1 - S4 jaune Le détecteur de muting respectif est interrompu. | |
9.3 Indication de la lampe d'etat intégrée

1:LED tricolore (rouge / jaune/verte)
| LED Signification | |
| rouge La zone protégée est interrompue. | |
| rouge clignotante | Mauvais fonctionnement → 13.2 Diagnostic de défauts récepteur |
| jaune / verte | La barrière de sécurité multifaisceaux attend la commande de redémarrage La zone protégée est libre. |
| verte | Barrière de sécurité multifaisceaux en mode de fonctionnement La zone protégée est libre (OSSD commutes). |
| jaune La fonction | de muting est active. |
| jaune / rouge clignotante | Override est demandé. |
| jaune clignotante | Override est actif. |
10 Fonctionnement
10.1 Etat de commutation des sorties
Les barrières de sécurité multifaisceaux ont deux sorties (OSSD) sur le récepteur, leurs niveaux de sortie dépendent de l'état de la zone protégée.
Tous les courts-circuits entre les sorties ou entre une sortie et l'alimentation en courant (24 V DC ou 0 V DC) sont détectés comme un défaut par les barrières de sécurité multifaisceaux.
| Sortie Etats TOR Signification | ||
| OSSD1 1 | Condition-zone protégée libre | |
| OSSD2 1 | ||
| OSSD1 10 | 0 | Condition-zone protégée interrompue ou défaut constaté. |
| OSSD2 0 1 | 0 | |
10.1.1 Classification de l'interface
L'interface des barrières de sécurité multifaisceaux correspond au type d'interface C classe 3 selon la prise de position ZVEI CB2I Ed. 2.0
Clé d'identification
| Type d'interface | Type d'interface approprié | ||||
| Source C3 | Récepteur C1 C2 | C3 | |||
10.1.2 Etat de sécurité
L'etat de sécurité est l'état désactivé (état sans courant : état logique "0") sur au moins une des sorties (OSSD). Si une des sorties est désactivée, le bloc logique de sécurité aval doit mener le système complet dans l'état défini de sécurité.
10.1.3 Etat commuté
En état commuté, le récepteur fournit une tension qui correspond aux données de sortie (état logique "1") sur les deux sorties.
Données de sortie
Les données de sortie sont compatibles avec les données d'entrée selon EN 61131-2 type 1 ou 2 :
| Etat logique "1" | ≥ 15 V DC | 2...15 mA |
| ≥ 11 V DC | 15...30 mA | |
| Etat logique " 0 " ≤ 5 V DC | courant résiduel 0,2 mA | |
10.2 Test du fonctionnement des barrages immateriels de sécurité

Avant de commencer à travailler, vérifier le fonctionnement correct des barrages immateriels de sécurité.

Faire entrer l'échantillon dans la zone protégée et le bouger doucement de haut en bas. D'abord au centre et ensuite près de l'émetteur et du récepteur.
S'assurer que la LED rouge du récepteur est allumée en continue durant tout le mouvement dans la zone protégée.

Respecter les remarques sur l'entretien des barrières de sécurité multifaisceaux 14 Wartung, Instandsetzung und Entsorgung.

Remarques sur la mise en service 16.1 Checkliste.
11 Schéma d'encombrement
11.1 Barrières de sécurité multifaisceaux









T: Emetteur
1: LED tricolore (rouge/jaune/verte)
L:Longueur totale*
R:Destinataire
6:LED (orange)
1:LED (jaune)
7:LED2couleurs
2:LED (jaune)
(rouge/verte)
3:LED (jaune)
8:LED (jaune)
4:LED (jaune)
9:LED (jaune)
5:LED (jaune)
10:LED (jaune)
12 Données techniques
12.1 Barrières de sécurité multifaisceaux type 4
| Conformé aux exigences : CEI 61496-1 : 2012 / EN 61496-1 : 2013, EN/IEC 61496-2 : 2013, type 4 CEI 62061 : 2005 + A1:2012 + A2:2015, EN 62061:2005 + Cor.:2010 + A1:2013 + A2:2015 SILCL 3 EN ISO 13849-1 : 2015 catégorie 4 / PL e CEI 61508 : 2010 SIL 3 | |
| Technologie de sortie DC / PNP | |
| Tension d'alimentation 24V DC 19,2...28,8V (TBTS) | |
| Consommation Emetteur [mA] 42 Récepteur [mA] 84 | |
| Sorties (OSSD) 2 x PNP | |
| Courant de sortie par sortie [mA] 400 (24V) | |
| Charge capacitive max CL_max [μF] 0,82 | |
| Retard à la disponibilité [s] < 2 | |
| Durée d'utilisation Tm (Mission Time) [h] | 175200 |
| CEM CEI 61496-1 : 2012 / EN 61496-1 | 2013 |
| Vibration | CEI 61496-1 : 2012 / EN 61496-1: 2013 |
| Choc | CEI 61496-1 : 2012 / EN 61496-1: 2013 |
| Température ambiente [°C] | -30...55 |
| Humidité relative de l'air maximale [%] | 95, sans condensation |
| Lieu d/application | Classe C selon EN 60654-1, Lieu protégé contre les intempérières |
| Indice de protection / classe de protection | IP 65 / IP 67 / III |
| Matière du boîtier | Aluminium / PC |
| Type de lumière | Infrarouge 950 nm |
| Afficheur | LED jaune, LED verte, LED rouge, LED orange |
| Raccordement Emetteur | → 7.1 Schéma de branchement émetteur (barrière multifaisceaux) |
| Destinataire → 7.2 Schéma de branchement récepteur (barrière multifaisceaux) | |
| Longueur max. du cable de raccordement [m] | 100*) |
*) pour une section transversale de 0,34 mm²
12.1.1 Barrière de sécurité multifaisceaux avec lampe de muting intégrée
| E·F·E· | OY511S OY512S | OY513S | |
| Nombre de faisceaux 2 3 4 | |||
| Longueur totale L [mm] | 710 / 685 1010 / 985 1110 | / 1085 | |
| Hauteur de protection [mm] | 510 810 910 | ||
| Temps de réponse [ms] | 5,5 | 5,5 | 5,5 |
| Fiabilité relatif à la technologie de la sécurité PFHD [1/h] | 8,97E - 09 | 9,63E - 09 | 1,03E - 08 |
| Durée de l'impulsion de test ti [μs] | <100 | <100 | <100 |
| Intervalle de l'impulsion de test T [ms] | 5,5 | 5,5 | 5,5 |
12.1.2 Données techniques supplémentaires
| Désignation | ||
| Alimentation en tension maximale | 50 mA | |
| Etat de sortie broche 12 | 100 mA | Indique l'état de commutation des OSSD. |
| Sortie de la lampe de muting | 24 V DC / 0,5 - 5 W | |
13 Correction d'erreurs
Les LED de l'émetteur et du récepteur indiquent les états de fonctionnement défectueux. Voir les tableaux suivants pour une description détaillée des défauts.
13.1 Diagnostic de defaults émetteur
| LED Cause possible Correction | tion d'erreurs | ||
| rouge 2 impulsions consécutives | Erreur de câblage Range 0 / Range 1 | Vérifier les raccordements (connecteur principal) des broches 2 et 4. | |
| rouge 3/4 impulsions consécutives | Erreur interne Envoyer l'appareil à la filiale ifm pour réparation. | ||
| rouge 5 impulsions consécutives | Erreur de câblage Signal "SYNC" | Vérifier le raccordement de la broche 2 des détecteurs de muting. | |
13.2 Diagnostic de defaults récepteur
| Nombre d'impulsions Cause possible Correction d'erreurs | ||||||
| CLR | MUT | OVR | 52 | 54 | ||
| 1 | 3 | |||||
| 2 -- - | - Configuration faisse Vérifier | les raccordements | des broches 6, 8 et 11. | |||
| 3 -- - | - Configuration EDM | incorrecte | Vérifier le raccordement de la broche 8. | |||
| 3 3 - | - Information EDM | manquante | Vérifier les contacteurs externes des contacteurs de puissance. | |||
| 3 - 3 | - Erreur STATUS Vérifier le raccordement de la broche 12. | |||||
| 3 -- 3 | - Erreur d'entrée | OVERRIDE1 / OVERRIDE2 | Vérifier le raccordement des broches 9 et 10. | |||
| 3 -- - | 3 Erreur d'entrée du détecteur de muteding | détecteur de muteding | décetector de muteding | Vérifier le raccordement de muteding des broches 2 et 4. | ||
| 3 3 3 | 3 - Erreur de la lampe de muteding externe | muting externe | muting externe | Vérifier le raccordement de la lampe de muteding externe. | ||
| 4 -- - | - Erreur OSSD1 / | OSSD2 | OSSD2 | Vérifier les raccordements des broches 3 et 4. | ||
| 5 -- - | - Erreur interne Envoyer l'appareil à la | filiale ifm pour réparation. | ||||
| 5 5 - | - Erreur interne Envoyer l'appareil à la | filiale ifm pour réparation. | ||||
| 5 -- 5 | - Erreur interne Envoyer l'appareil à la | filiale ifm pour réparation. | ||||
| Nombre d'impulsions Cause possible | |||||
| 6 - - - | - Erreur interne Envoyer l'apparil à la | filiale ifm pour réparation. | |||
| 6 6 - | - Erreur de câblage Vérifier les raccordements | des broches 6, 7, 8, 9, 10 et 11. | |||
| 6 - 6 | - Erreur de la diode réceptrice | Envoyer l'appareil à la filiale ifm pour réparation. | |||
| 6 - - 6 | - Tension d'alimentation surcharge | Court-circuit des sorties OSSD. | |||
| 6 6 6 | 6 - Courant de surcharge sur la lampe / état | Court-circuit de la brochure 12 ou court-circuit de la sortie de la lampe de muting externe. | |||
| 7 - - - | - Erreur de la diode réceptrice | Envoyer l'appareil à la filiale ifm pour réparation. | |||
| 8 - - - | - Un émetteur perturbant a été détecté | Vérifier si un autre barrageage immateriel est la cause de la perturbation. | |||
14 Maintenance, réparation et recyclage
- Maintenir le dispositif protecteur optoélectronique selon les règlements nationaux en vigueur et selon les délais demandés. Les tests doivent être confiés à des personnes qui possèdent les compétences correspondantes.
- Il est recommandé de nettoyer les panneaux avant de l'émetteur et du récepteur régulièrement.
- Les nettoyer avec un torchon propre et humide (eau).

Des rayures sur les panneaux avant des détecteurs de sécurité optoelectroniques peuvent dévier les faisceaux lumineux et affecter la fonction de protection.
- L'appareil ne doit être réparé que par le fabricant.
- S'assurer d'une élimination ecologique de l'appareil après son usage selon les règlements nationaux en vigueur.
15 Termes et abréviations
| ESPE Systèmes de protection electro-sensibles. | ||
| CCF Common Cause Failure Défaillance de cause commune. | ||
| DCavg | Average Diagnostic Coverage | Degré de couverture du diagnostic moyen. |
| Muting Fonction de suppression temporaire | d'une fonction de sécurité par d'autres parties du système de commande relatives à la sécurité. | |
| MTTFd Mean Time To Dangerous Failure | Temps moyen avant défaillance dangereuse. | |
| OSSD Output Signal Switch Device Dispositif de signal de sortie de commutation, Sortie de sécurité statique. | ||
| PFH (PFHD) | Probability of (dangerous) Failure per Hour | Probabilité d'une défaillance (dangereuse) par heures |
| PL Performance Level Capacité des éléments | ts relatifs à la sécurité d'effectuer une fonction de sécurité dans des conditions prévisibles et de réduire le risque. | |
| SIL Safety Integrity Level Niveau d'intégrité | de sécurité _SIL 1-4 selon EN/CEI 61508. Plus le niveau SIL est haut, plus faible est la probabilité d'une défaillance de la fonction de sécurité. | |
| SILcl Safety Integrity Level claim limit | Niveau d'intégrité de sécurité _limite de revendication (selon CEI 62061) | |
| TM | Mission Time | Durée d'utilisation |
Données techniques et informations supplémentaires sur www.ifm.com
16 Annexe
16.1 List de vérification
Cette liste de vérification sert d'aide pour la mise en service des barrières de sécurité multifaisceaux. Les exigences de la liste de vérification doivent être respectées, selon l'application et les directives / normes consultées.
- Est-ce que les directives / normes valables pour la sécurité de la machine étaient respectées ?
- Est-ce que l'accès à la protection de zone / la protection de surface pour le point de danger est uniquement possible par la zone protégée par les barrières de sécurité multifaisceaux ?
- Est-ce que les mesures de protection qui empêchent de passer au-dessous, par-dessus ou par les côtes ont été prises et sécurisées contre les tentatives de fraude?
- Est-ce que le temps d'arrêt de la machine a été mesure et adapté pour le montage des barrières de sécurité multifaisceaux
- Est-ce que les barrières de sécurité multifaisceaux
- Est-ce que les barrières de sécurité multifaisceaux
- Est-ce qu'une surveillance externe (EDM) des contacteurs externes (par ex. contacteurs, vannes etc.) est utilisée?
- Est-ce que l'état défini comme sur est initialisé lors de la désactivation des barrières de sécurité multifaisceaux
- Est-ce qu'il y a des souillures ou rayures sur la face active de l'émetteur ou du récepteur?
- Est-ce que les instructions de montage de cette notice d'utilisation sont respectées?

Cette liste de vérification ne remplace ni le contrôle ni la mise en service par un électricien formé en technologie de sécurité.