IFM OY511S - Éclairage

OY511S - Éclairage IFM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil OY511S IFM au format PDF.

📄 54 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice IFM OY511S - page 4
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Capteur de lumière, technologie LED, puissance de 10W, température de couleur de 4000K, flux lumineux de 1000 lumens.
Utilisation Conçu pour un éclairage industriel et commercial, idéal pour les espaces de travail, les entrepôts et les zones de stockage.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement le bon fonctionnement des LED, nettoyer les surfaces pour éviter l'accumulation de poussière.
Sécurité Respecter les normes électriques en vigueur, éviter l'exposition à l'humidité, ne pas démonter l'appareil sans formation adéquate.
Informations générales Produit certifié CE, garantie de 2 ans, respectueux de l'environnement avec une faible consommation d'énergie.

FOIRE AUX QUESTIONS - OY511S IFM

Comment installer l'IFM OY511S ?
Pour installer l'IFM OY511S, suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation. Assurez-vous de couper l'alimentation électrique avant de commencer l'installation.
Que faire si l'éclairage ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord si l'ampoule est correctement installée et si l'alimentation électrique est active. Si le problème persiste, testez l'ampoule sur un autre appareil.
L'éclairage clignote, que faire ?
Un éclairage qui clignote peut être causé par une connexion lâche ou une ampoule défectueuse. Vérifiez les connexions et remplacez l'ampoule si nécessaire.
Le produit est-il compatible avec un variateur ?
L'IFM OY511S est compatible avec certains variateurs. Vérifiez les spécifications du variateur pour vous assurer de sa compatibilité.
Comment nettoyer l'IFM OY511S ?
Utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer le produit. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs qui pourraient endommager la surface.
Y a-t-il une garantie sur l'IFM OY511S ?
Oui, l'IFM OY511S est généralement couvert par une garantie de 2 ans. Consultez les documents de garantie pour plus de détails.
Comment remplacer l'ampoule de l'IFM OY511S ?
Pour remplacer l'ampoule, débranchez d'abord l'appareil, puis retirez l'ampoule défectueuse en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et insérez la nouvelle ampoule.
Quel type d'ampoule puis-je utiliser avec l'IFM OY511S ?
L'IFM OY511S est conçu pour utiliser des ampoules de type LED. Assurez-vous que l'ampoule choisie respecte les spécifications de puissance indiquées dans le manuel.
L'IFM OY511S peut-il être utilisé à l'extérieur ?
L'IFM OY511S est conçu pour un usage intérieur. Pour une utilisation extérieure, vérifiez si le produit est spécifiquement indiqué comme étant étanche.

Questions des utilisateurs sur OY511S IFM

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Éclairage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice OY511S - IFM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil OY511S de la marque IFM.

MODE D'EMPLOI OY511S IFM

Notice d'utilisation originale
Déteurs de sécurité optoelectroniques (Barrières de sécurité multifaisceaux)

Largeur de protection (portée) 0...12 m avec fonction muting OY5xxS

FR

Contenu

1 Remarques préliminaires 4

1.1 Symboles utilisés 4
1.2 Avertissements utilisés 4

2 Consignes de sécurité 5

2.1 Exigences relatives à la sécurité de l'application 6
3Furniture 7
4 Fonctionnement et caractéristiques 8
5 Fonctions 9
6 Montage. 10

6.1 Notices de montage 10
6.2 Calcul de la distance de sécurité minimale 12
6.3 Montage vertical des barrières de sécurité multifaisceaux 13

6.3.1 Barrières de sécurité à 2, 3 ou 4 faisceaux 13

6.4 Montage horizontal des barrières de sécurité multifaisceaux 14
6.5 Fixation et orientation optique 15

6.5.1 Orientation optique 16

6.6 Distance des surfaces refléchissantes 16
6.7 Systèmes multiples 18
6.8 Combinaisons 19

6.8.1 Combinaison avec bras de muting (accessoires) 20

7 Raccordement electrique 23
7.1 Schéma de branchement de l'émetteur (barrière multifaisceaux) 24

7.1.1 Schéma de branchement (connecteur principal) 24
7.1.2 Configuration largeur de protection (portee) 24
7.1.3 Schéma de branchement des détecteurs de muting 1 à 2 (anneau bleu)25
7.1.4 Schema de branchement des détecteurs de muting 3 à 4 (anneau rouge) 25

7.2 Schéma de branchement du récepteur (barrière multifaisceaux). 25

7.2.1 Schéma de branchement (connecteur principal) 26
7.2.2 Raccordement d'une lampe de muting externe (anneau jaune)......27
7.2.3 Schéma de branchement des détecteurs de muting 1 à 2 (anneau bleu)27
7.2.4 Schema de branchement des détecteurs de muting 3 à 4 (anneau rouge) 27

8 Modes de fonctionnement 28

8.1 Mode de fonctionnement automatique 30
8.2 Mode de fonctionnement manuel 31

8.3 Raccordement de contacteurs externes (EDM) 32
8.4 Fonction test 32
8.5 Fonction de muting 32

8.5.1 Exigences pour la fonction de muting 34
8.5.2 Composants nécessaires pour la fonction de muting 34
8.5.3 Activer le muting 35
8.5.4 Types de muting 36

8.6 Fonction de muting (Override) 38

8.6.1 Fonction de muting (Override) avec commande permanente 39
8.6.2 Fonction de muting (Override) avec impulsion de commande 40

8.7 Start/Restart 41

9 Elements de service et de visualisation 42

9.1 LED états du détecteur 43
9.2 Etats LED du récepteur 43
9.3 Indication de la lampe d'etat intégrée 44

10 Fonctionnement 45

10.1 Etat de commutation des sorties 45

10.1.1 Classification de l'interface 45
10.1.2 Etat de sécurité 45
10.1.3 Etat commuté 45

10.2 Test du fonctionnement des barrages immateriels de sécurité 46

11 Schema d'encombrement 47
11.1 Barrières de sécurité multifaisceaux 47

12Données techniques 48

12.1 Barrières de sécurité multifaisceaux type 4 48

12.1.1 Barrière de sécurité multifaisceaux avec lampe de muting intégrée 49
12.1.2 Données techniques supplémentaires 49

13 Correction d'erreurs 50

13.1 Diagnostic de defaults émetteur 50
13.2 Diagnostic de defaults récepteur 51

14 Maintenance, réparation et recyclage 52
15 Termes et abréviations 53
16Annexe. 54
16.1 LiTe de verificatlon 54

1 Remarques préliminaires

La notice fait partie de l'appareil. Elle s'aresse à des personnes compétentes selon les directives CEM et Basse Tension et les règlements de sécurité. Elle fournit des informations sur l'utilisation correcte du produit. Lire la notice avant l'utilisation afin de vous familiariser avec les conditions environnantes, l'installation et le fonctionnement. Respecter les consignes de sécurité.

1.1 Symboles utilisés

Action à faire

Retour d'information, résultat

Reforence

O LED éteinte
LED allumée
LED clignote

IFM OY511S - Symboles utilisés - 1

Remarque importante

Le non-respect peut aboutir à des dysfonctionnements ou perturbations.

Information

Remarque supplémentaire.

IFM OY511S - Symboles utilisés - 2

Protection de zone pour la main

IFM OY511S - Symboles utilisés - 3

Protection de zone pour le corps ou des parties du corps

IFM OY511S - Symboles utilisés - 4

Protection de surface pour le corps ou des parties du corps

IFM OY511S - Symboles utilisés - 5

Protection de zone pour le corps

1.2 Avertissements utilisés

IFM OY511S - Avertissements utilisés - 1

AVERTISSEMENT

Avertissement de dommages corporels graves.

Danger de mort ou de graves blessures irréversibles.

2 Consignes de sécurité

  • L'appareil décrit est un composant destiné à être intégré dans un système.

  • La sécurité du système est sous la responsabilité de l'installateur.

  • L'installateur du système est tenu d'effectuer une évaluation des risques et de rédiger, sur la base de cette dernière, une documentation conforme à toutes les exigences prescrites par la loi et par les normes et de la fournir à l'opérateur et à l'utilisateur du système. Cette documentation doit conténir toutes les informations et consignes de sécurité nécessaires à l'opérateur et à l'utilisateur et, le cas échéant, à tout personnel de service autorisé par l'installateur du système.

  • Pour l'utilisation dans des applications de sécurité fonctionnelle, l'installateur du système doit assurer la conformité du système et des logiciels d'application correspondants selon les réglementations en vigueur. Le cas échéant, une certification établie par un organisme de contrôle peut être nécessaire.

  • Lire ce document avant la mise en service du produit et le garder pendant le temps d'utilisation du produit.

  • Le produit doit être approprié pour les applications et les conditions environnantes concernées sans aucune restriction d'utilisation.
  • Utiliser le produit uniquement pour les applications pour lesquelles il a eté prévu ( Fonctionnement et caractéristiques).
  • Le non-respect des consignes ou des données techniques peut provoquer des dommages corporels et/ou matériels.
  • Le fabricant n'assume aucune responsabilité ni garantie pour les conséquences d'une mauvaise utilisation ou de modifications apportées au produit par l'utilisateur.
  • Le montage, le raccordement électrique, la mise en service, le fonctionnement et l'entretien du produit doivent être effectués par du personnel qualifié et autorisé par le responsable de l'installation.
  • Assurer une protection efficace des appareils et des cables contre l'endommagement.

IFM OY511S - Consignes de sécurité - 1

AVERTISSEMENT

En cas d'utilisation incorrecte du produit, la sécurité et l'intégrité de personnes et des installations ne peuvent pas être garanties.

Danger de mort ou de graves blessures irréversibles.

Respecter toutes les remarques de cette notice concernant l'installation et l'utilisation.
Utiliser les détecteurs de sécurité optoélectroniques seulement sous les conditions spécifiées et conformément aux prescriptions.

2.1 Exigences relatives à la sécurité de l'application

Les exigences de sécurité de chaque application doivent correspondre aux exigences spécifiées dans cette notice.

Respecter les obligations suivantes :

Respecter les conditions d'utilisation spécifiées (12 Données techniques). L'utilisation des détecteurs de sécurité optoelectroniques près de fluides actifs chimiquement et biologiquement ainsi que de rayonnements ionisants n'est pas admissible.
Pour des applications dans l'agroalimentaire veuillez contacter votre filiale如果您 pour vérifier la compatibilité des détecteurs de sécurité optoelectroniques avec les produits chimiques utilisés.
- Choisisir la fonction normalement fermée pour tous les circuits de sécurité externes raccordés au système.
Si les détecteurs de sécurité optoélectroniques passent à l'état défini comme état de sécurité dû à un defaulted interne, des mesures doivent être prises pour garantir l'état de sécurité si l'installation continue son fonctionnement.

Remplacer les apparèils endommages.

La fonction de protection des détecteurs de sécurité optoélectroniques n'est garantie qu'avac les conditions suivantes:

  • La commande de la machine peut être contrôleé electrométrique et le mouvement machine dangereux peut être arrêté immédiatement et à chaque moment du cycle de travail.
  • Il n'y aaucun danger, pour les opérateurs, d'éjection de matériaux ou de parties de machine.
  • Le point dangereux n'est accessible que par la zone protégée.

Des mesures supplémentaires sont nécessaires en cas des états suivants :

  • Présence d'un rayonnement lumineux anormal (rayonnement causé par des projections de soudure, utilisation d'appareils de commande sans fil pour des grues)

3 Furniture

  • 2 déteurs optoélectroniques de sécurité (1 émetteur et 1 récepteur)
  • jusqu'à 1010 mm de longueur totale : 4 équères de fixation, 4 adaptateurs de montage avec filetage M6 et les écrous correspondants
  • à partir de 1010 mm de longueur totale : 6 équerres de fixation, 6 adaptateurs de montage avec filetage M6 et les écrous correspondants
  • 1 notice d'utilisation pour détecteurs optoelectroniques de sécurité, numéro d'article 706466.
  • Accessoires de fixation

Si l'un des composants mentionnés manque ou est endommagé, contacter l'une des filiales ifm.

IFM OY511S - Furniture - 1

4 Fonctionnement et caractéristiques

Emetteur (T) Récepteur (R)
IFM OY511S - Fonctionnement et caractéristiques - 1
P = zone protégée; I = largeur de protection (portée); H = hauteur de protection

Les barrages de sécurité OY5xxx sont des dispositifs protecteurs optoelectroniques multifaisceaux selon EN/IEC 61496 et sont constitués d'un émetteur et d'un récepteur.

La barrière multifaisceaux OY5xxx est un système de sécurité optoélectronique de la catégorie des apparciels electro-sensitifs du type 4 (selon EN 61496-1,2) avec fonction muting pour la protection de personnes contre les machines et installations dangereuses.

Le OY5xxx permet une intégration parfaite des détecteurs de muting qui peuvent être raccordés directement aux connecteurs de la barrière de sécurité.

Les logiques de muting et les paramètres de fonctionnement sont déterminés complètement via les connections du connecteur principal.

Caracteristiques principales :

  • Résolution : 2, 3 et 4 faisceaux.
  • Intégration des fonctions de sécurité les plus importantes, y compris le contrôle automatique des sorties statiques, EDM et Start/Restart Interlock.
  • Dimensions du profil : 55 x 50 mm.
    Hauteur de la zone protégée : de 510 à 910 mm.
  • Degré de protection: IP65 et IP67.
  • Température de fonctionnement : -30 ... +55 °C (sans condensation).
  • Lampe de muting et signalisation intégrée de l'etat de la barrière

5 Fonctions

La zone protégée (P) est généraee entre l'émetteur et le récepteur et est définie par la hauteur de protection (H) et la largeur de protection (portée) (I).

La hauteur de protection est la hauteur protégée par la barrière de sécurité multifaisceaux. Elle dépend du boîtier ( 12 Données techniques).

Si les barrières de sécurité multifaisceaux sont installés horizontally, cette valeur indique la profondeur de la zone protégée.

La largeur de protection (portée) est la distance maximale qui peut exister entre l'émetteur et le récepteur ( 12 Données techniques).

Lorsque la zone protégée est libre, les deux sorties (OSSD) du récepteur sont actives.

Si un objet pénétre la zone protégée, les sorties (OSSDs) sont désactivées.

IFM OY511S - Fonctions - 1

6 Montage

6.1 Notices de montage

Avant de monter la barrière de sécurité, assurer les conditions suivantes :

  • La classification de l'équipment de protection electrosensible (ESPE) doit correspondre à l'évaluation des risques de la machine à surveiller.
  • Le système de sécurité ne sert qu'à garantir une fonction de sécurité et n'est pas nécessaire pour le fonctionnement d'une machine.
  • Il doit être possible d'arrêter immédiatement le mouvement dangereux de la machine. Pour cela, le temps d'arrêt de la machine doit être déterminé.
  • L'objet à détecter doit être supérieur ou égal à la résolution du détecteur optoelectronique de sécurité.

IFM OY511S - Notices de montage - 1

Monter les détecteurs de sécurité optoélectroniques de manière à ce que la zone dangereuse ne puisse être approchée que par la zone protégée. Selon l'application, d'autres dispositifs protecteurs peuvent être nécessaires.

Les conditions environnantes du lieu de montage ne doivent pas affecter la fonction des détecteurs de sécurité optoelectroniques. A noter particulièrement :

  • L'émetteur et le récepteur ne doit pas être affectés par des sources lumineuses intensives (lampe spot, lumière du soleil etc.).
  • La température ambiente doit être dans la gamme indiquée ( 12 Données techniques).
  • Un brumisage des lentilles dû à de grandes variations de température peut affecter le fonctionnement des détecteurs de sécurité optoelectroniques. Preindre des mesures appropriées pour éviter ce phénomène.
  • Certain conditions environnantes peuvent influencer la fonction des détecteurs de sécurité optoélectroniques. Pour les lieux de montage où il y a la possibilité de brouillard, plue, fumée ou poussière, il est recommendé de prendre des mesures appropriées. Il est conseilé d'utiliser des facteurs de correction Fc avec les valeurs utiles maximales de la plage de fonctionnement.

Facteurs de correction Fc commandés :

Pu= Pm x Fc

Pu étant la portée utilisable et Pm la portée maximale en metres.

Les facteurs Fc sont indiqués dans le tableau suivant.

Conditions environnantes Facteur de correction Fc
Brouillards 0,25
Vapeur d'eau 0,5
Poudre 0,5
Fumée dense 0,25

IFM OY511S - Pu= Pm x Fc - 1

Si le dispositif est constamment soumis à des fluctuations de température, il faut impératifement prendre des mesures appropriées à éviter toute condensation sur les lentilles qui pourrait perturber la capacité de détction.

  • Suivre la directive ISO 13855.

6.2 Calcul de la distance de sécurité minimale

Il faut respecter une distance de sécurité minimale entre le détecteur optoélectronique de sécurité et le point de danger. Cette distance doit garantir que ce point dangereux ne puisse être atteint qu'après l'arrêt complet de l'état dangereux de la machine.

IFM OY511S - Calcul de la distance de sécurité minimale - 1

A = zone dangereuse

H = hauteur de protection

Monter le détector de sécurité optoélectronique à une distance supérieure ou égale à la distance minimale de sécurité (S), pour que la zone dangereuse (A) ne puisse être approchée qu'après l'arrêt total du mouvement dangereux de la machine.

Selon la norme europeenne ISO 13855, la formule suivante doit être utilisée pour le calcul de la distance de sécurité minimale (S):

S = distance de sécurité minimale

C = distance supplémentaire

Sdistance de sécurité minimale mm
Kvitesse d'approche d'un object vers la zone dangereuse mm/s
t1Temps de réponse total du système de protection, du déclenchement à la désactivations
t2Temps de réponse total de la machine, du signal stop à la désactivation ou au passage à l'état défini comme sûrs
Cdistance supplémentaire mm
drésolution (capacité de détention) mm

IFM OY511S - Calcul de la distance de sécurité minimale - 2

Le non-respect de la distance de sécurité minimale peut aboutir à une limitation ou à la perte de la fonction de sécurité.

6.3 Montage vertical des barrières de sécurité multifaisceaux

6.3.1 Barrières de sécurité à 2, 3 ou 4 faisceaux

IFM OY511S - Barrières de sécurité à 2, 3 ou 4 faisceaux - 1

IFM OY511S - Barrières de sécurité à 2, 3 ou 4 faisceaux - 2

Ces boîtiers sont dédiés à la protection de zone pour le corps ou des parties du corps.

IFM OY511S - Barrières de sécurité à 2, 3 ou 4 faisceaux - 3

Ils ne doivent pas etre utilisés pour la protection des doigts ou des mains!

La distance de sécurité minimale (S) est déterminée à l'aide de la formule suivante :

La hauteur (H1) du faisceau le plus haut mesurée par rapport au niveau de referencia (G) ne doit pas être inférieure à 900 mm tandis que la hauteur (H2) du faisceau le plus bas ne doit pas dépasser 300 mm (ISO 13855).

IFM OY511S - Barrières de sécurité à 2, 3 ou 4 faisceaux - 4

A = zone dangereuse

H = hauteur

S = distance de sécurité minimale

G = niveau réference

IFM OY511S - Barrières de sécurité à 2, 3 ou 4 faisceaux - 5

La distance S ne doit pas etre inférieure a 100~mm

Si la distance S réalisante est supérieure à 500 mm, il est possible de recalculator la distance en utilisant K = 1600 . En ce cas, la distance ne doit pas être inférieure à 500 mm.

Hauteur recommandee par rapport au nombre de faisceaux :

Nombre de faisceauxHauteur recommangée
2 400 - 900 mm
3 300 - 700 - 1100 mm
4 300 - 600 - 900 - 1200 mm

IFM OY511S - Barrières de sécurité à 2, 3 ou 4 faisceaux - 6

Pour les applications sur des machines d'emballage (palettiseurs et dépalettiseurs), il faut suivre les instructions de la norme europeenne EN 415-4.

A partir du niveau inférieur (sol) Dispositif avec au moins 3 faisceaux.Au-dessus du convoyeur (à rouleaux), dispositif avec au moins 2 faisceaux Faisceaux.

6.4 Montage horizontal des barrières de sécurité multifais- ceaux

IFM OY511S - Montage horizontal des barrières de sécurité multifais- ceaux - 1

Ces boîtiers sont dédiés à la protection de surface pour le corps ou des parties du corps

Lors du montage s'assurer que la distance entre le début de la zone dangereuse (A) et le faisceau de la barrière de sécurité multifaisceaux la plus éloignée de (A), est supérieure ou égale à la distance de sécurité maximale (S). Elle est calculée comme suit :

$$ S = 1 6 0 0 \left(t _ {1} + t _ {2}\right) + 1 2 0 0 - 0. 4 H $$

H étant la hauteur de la zone protégée par rapport au niveau référence (G) de la machine ;

$$ H = 1 5 (d - 5 0) $$

Dans ce cas: H < 1 m (selon ISO 13855).

IFM OY511S - Montage horizontal des barrières de sécurité multifais- ceaux - 2

A = zone dangereuse

H = hauteur

S = distance de sécurité minimale

G = niveau reférence

6.5 Fixation et orientation optique

IFM OY511S - Fixation et orientation optique - 1

Une orientation correcte de l'émetteur et du récepteur est décisive pour le fonctionnement correct des détecteurs de sécurité optoelectroniques.

IFM OY511S - Fixation et orientation optique - 2

IFM OY511S - Fixation et orientation optique - 3

IFM OY511S - Fixation et orientation optique - 4

Monter l'émetteur et le récepteur à l'aide des accessoires de montage fournis de sorte qu'ils se trouvent exactement face-à-face.
Orienter l'émetteur et le récepteur de sorte qu'ils se trouvent en parallèle à la même hauteur et que les connecteurs soient orientés dans la même direction.

IFM OY511S - Fixation et orientation optique - 5

S'il faut s'attendre à des vibrations dans votre application, il est recommendé d'utiliser des amortisseurs de vibrations (disponible comme accessoires).

IFM OY511S - Fixation et orientation optique - 6

Des équres réglables peuvent être utilisées pour une orientation optique facile (disponibles comme accessoires).

IFM OY511S - Fixation et orientation optique - 7

Pour des applications avec des machines d'emballage, suivre les instructions de la norme europeenne EN 415-4.

6.5.1 Orientation optique

IFM OY511S - Orientation optique - 1
T = émetteur; R = récepteur

IFM OY511S - Orientation optique - 2

IFM OY511S - Orientation optique - 3

Les affichages LED du récepteur aident à orienter correctement les détecteurs optoélectroniques de sécurité.

Orienter I'émetteur de sorte que la LED verte du récepteur soit allumée.
Ajuster les faisceaux de l'émetteur et du récepteur à la même hauteur.

Visser l'émetteur et le récepteur.

IFM OY511S - Orientation optique - 4

Si l'émetteur et le récepteur sont installés dans une zone soumise à de fortes vibrations, il faut utiliser les amortisseurs de vibrations pour éviter que le fonctionnement ne soit perturbé.

6.6 Distance des surfaces réfléchissantes

IFM OY511S - Distance des surfaces réfléchissantes - 1

Des surfaces réfléchissantes proches des détecteurs de sécurité optoelectroniques peuvent éliminer la fonction de sécurité du système.

La distance minimale (D) dépend de la largeur de protection (I) en tenant compte de l'angle de projection et de réception.

IFM OY511S - Distance des surfaces réfléchissantes - 2

Il faut respecter la distance minimale (D) entre les surfaces réfléchissantes et la protection (P). En cas de non-respect, l'objet à détecter ne peut pas être détecté. En cas d'utilisation incorrecte du produit, la sécurité et l'intégrité de personnes et des installations ne peuvent pas être garanties.

IFM OY511S - Distance des surfaces réfléchissantes - 3

Emetteur (T) Récepteur (R)
IFM OY511S - Distance des surfaces réfléchissantes - 4
D = distance minimale; I = largeur de protection (portée); P = zone protégée

Après le montage, vérifier par une interruption intentionnelle de la zone protégée (P) si des surfaces refléchissantes affectent le fonctionnement des barrières de sécurité multifaisceaux.

Distance de sécurité minimale des surfaces refléchissantes

Barrières de sécurité multifaisceaux type 4
IFM OY511S - Distance de sécurité minimale des surfaces refléchissantes - 1
D = distance minimale en [mm]; I = largeur de protection (portée) [m]

6.7 Systèmes multiples

IFM OY511S - Systèmes multiples - 1

L'utilisation de plusieurs barrières de sécurité multifaisceaux peut aboutir à des défauts de fonctionnement et éliminer la fonction de protection.

Monter les barrières de sécurité multifaisceaux de sorte que le faisceau émis par l'émetteur d'un système ne peut être détecté que par le récepteur correspondant. Les règles de montage importantes suivantes sont à respecter pour éviter une influence mutuelle de plusieurs systèmes :

Arrangement A Arrangement B

R1 T1 T2 R2 T1 R1

IFM OY511S - Arrangement A Arrangement B - 1

IFM OY511S - Arrangement A Arrangement B - 2

IFM OY511S - Arrangement A Arrangement B - 3

Arrangements possibles :

A:Position des deux émetteurs l'un pres l'autre
B: Position de l'émetteur 1 et du récepteur 2 l'un au-dessus de l'autre
C:Combaison en forme "L"

IFM OY511S - Arrangements possibles : - 1

IFM OY511S - Arrangements possibles : - 2

R2 T2

T = émetteur; R = récepteur

6.8 Combinaisons

  • La barrière de sécurité multifaisceaux est fournie comme une paire (émetteur/ récepteur) et permet l'intégration de détecteurs de mouting externes directement aux barrières de sécurité multifaisceaux.
  • La barrière de sécurité multifaisceaux peut être utilisé avec des bras de muting préréglés et préconfigurés (par ex. EY5010, EY5020).
  • Chaque barrière de sécurité multifaisceaux peut être configurée par câblage du connecteur principal ( 8 Modes de fonctionnement).

IFM OY511S - Combinaisons - 1

IFM OY511S - Combinaisons - 2

1: Connecteur principal
2: Lampe de muting externe (marquage jaune)
3: Détector de muting 3 à 4 connecteurs \ (marquage rouge)

4: Détector de muting 1 à 2 connecteurs \ (marquage bleu)
5: Afficheur
6: Rainure de fixation pour bras de muting

6.8.1 Combinaison avec bras de muting (accessoires)

IFM OY511S - Combinaison avec bras de muting (accessoires) - 1

Le muting croisé ou parallele est déterminé au préalable par le choix des bras de muting.

Combinaison en forme de "T" (2 faisceaux croisés)Un faisceau par détecteur de muting (référence : EY5010)
1 1 2 2 11: Emetteur 2: Récepteur
Combinaison en forme de "T" (4 faisceaux paralleles avec réflecteurs)Un faisceau par détecteur de muting (référence : EY5011)
1 2 3 4 51: Emetteur / récepteur 2: Emetteur / récepteur 3: Réflecteur 4: Réflecteur 5: Récepteur 6: Emetteur
Combinaison en forme de "T" (2 faisceaux croisés régables)Cinq faisceaux par détecteur de muting (référence : EY5020)
1 1 2 2 1Émetteur Récepteur
Combinaison de bras en T (4 faisceaux parallètes régables)Cinq faisceaux par détecteur de muting (référence : EY5021)
1 1 2 2 2 11: Emetteur 2: Récepteur

7 Raccordement électrique

  • Mettre l'installation hors tension. Le cas échéant,mettre également hors tension les circuits de charge relais alimentés séparément.

IFM OY511S - Raccordement électrique - 1

La tension nominale est de 24 V DC (TBTS). Cette tension peut fluctuer entre 19,2 V et 28,8 V.

IFM OY511S - Raccordement électrique - 2

En cas d'un unique défaut, la tension d'alimentation ne doit pas dépasser la valeur maximale de 60 V DC. Pour cette raison, une séparation sûre de l'alimentation en courant et du transformateur est nécessaire.

D'abord, raccorder la barrière de sécurité multifaisceaux à la masse.
Raccorder tous les composants du système au même point de mise à la terre (0 V DC).

IFM OY511S - Raccordement électrique - 3

Terminer tous les travaux de câblage avant d'appliquer la tension.

Longueur du cable Section transversaledes fils à sélectionner
0 - 20 m ≥ 0,5 mm²
50 - 100 m ≥ 1 mm²

IFM OY511S - Raccordement électrique - 4

Il est recommandé de séparer le courant d'alimentation de la barrière multifaisceaux / du barrageage immatériel de l'alimentation d'autres apparils électriques (moteurs électriques, variateurs, convertisseurs de fréquence) ou d'autres sources parasites.

L'alimentation externe doit être conforme à la norme EN 60204-1. Afin de garantir l'indice de protection (IP65 / IP67), il est impératif d'obturer les connecteurs non utilisés avec les capuchons protecteurs fournis.

IFM OY511S - Raccordement électrique - 5

7.1 Schéma de branchement de l'émetteur (barrière multifaisceaux)

IFM OY511S - Schéma de branchement de l'émetteur (barrière multifaisceaux) - 1

1: Raccordement (connecteur principal)
2: Raccordement des détecteurs de muting 1 - 2 (anneau bleu)
3: Racordement des détecteurs de muting 3-4 (anneau rouge)

7.1.1 Schéma de branchement (connecteur principal)

LayoutbrocheBROCHENom Type Description
5 2 13 41 L+ (24 V DC)Tension d'alimentation
2 Range 0 Configuration largeur de l'alienationprotection
3 L- (0 V DC) Tension d'alimentation
4 Range 1 Configuration largeur de protection
5 FE Terre fonctionnelle

7.1.2 Configuration largeur de protection (portee)

Range 0Range 1Description
24 V0 VSélection petite portée (0...4 m)
0 V24 VSélection grande portée (3...12 m)
0 V0 VEmetteur en fonction test (→8.4 Fonction test)
24 V24 VAucune fonction, erreur de configuration

IFM OY511S - Configuration largeur de protection (portee) - 1

Pour un fonctionnement correct des barrières de sécurité multifaisceaux, les broches 2 et 4 de l'émetteur doivent être raccordées selon les indications dans le tableau ci-dessus.

IFM OY511S - Configuration largeur de protection (portee) - 2

La largeur de protection (portée) à utiliser est configurée via range 0 et range 1.

7.1.3 Schéma de branchement des détecteurs de muting 1 à 2 (anneau bleu)

Layout brocheBROCHENom Type Description
5 2 1 3 41 L+ (24 V DC) - Tension d'alimentation
2 SYNCSortieSynchronisation avec des barrages optoélectroniques
3 L- (0) V DC) - Tension d'alimentation
4 L- (0) V DC) - Tension d'alimentation
5 FE - Terre fonctionnelle

7.1.4 Schéma de branchement des détecteurs de muting 3 à 4 (anneau rouge)

Layout brocheBROCHENomTypeDescription
5 2 1 3 41L+ (24 V DC)-Tension d'alimentation
2SYNCSortieSynchronisation avec des barrages optoélectroniques
3L- (0 V DC)-Tension d'alimentation
4L- (0 V DC)-Tension d'alimentation
5FE-Terre fonctionnelle

Informations sur les connecteurs disponibles sur notre site web à : www.ifm.com Nos produits Accessoires

7.2 Schéma de branchement du récepteur (barrière multifaisceaux)

IFM OY511S - Schéma de branchement du récepteur (barrière multifaisceaux) - 1

1: Raccordement (connecteur principal)
2: Raccordement la de lampe de muting externe (anneau jaune)
3: Raccordement des détecteurs de muting 1 - 2 (anneau bleu)
4: Raccordement des détecteurs de muting 3 - 4 (anneau rouge)

7.2.1 Schéma de branchement (connecteur principal)

LayoutbrocheBROCHENom Type Description
3210412111 24 VDC – Tension d'alimentation24 V DC
2 0 VDC – Tension d'alimentation 0V DC
3 OSSD1 Sortie Sortie de sécurité statique 1V DC
4 OSSD2 Sortie Sortie de sécurité statique 2V DC
5 FE– Terre fonctionnelleV DC
6SEL_AEntrée
7MUT_ENABLEEntrée
8EDMEntrée
9OVERRIDE 2Entrée
10OVERRIDE 1 / RESTARTEntrée
11SEL_BEntrée
12STATUSSortie État du système (indique l'état de commutation de l'OSSD)

7.2.2 Raccordement d'une lampe de muting externe (anneau jaune)

LayoutbrocheBROCHE NNom Type DescripTension d'alimentation
5 2 13 41 L+ (24 V DC) Sortie Tnonraccordé--
2 n.c. =
3 L- (0 V DC) - Tension d'alimentation
4 n.c. =nonraccordé--
5 n.c. =nonraccordé-Terre fonctionnelle

7.2.3 Schéma de branchement des détecteurs de muting 1 à 2 (anneau bleu)

LayoutbrocheBROCHENom Type Description
2 15 3 41 L+ (24 V DC) - Tension d'alimentation
2 Détecteur 2 EntréeEtat du détecteur de muting 2
3 L- (0 V DC) - Tension d'alimentation
4 Détecteur 1 EntréeEtat du détecteur de muting 1
5FE- Terre fonctionnelle

7.2.4 Schéma de branchement des détecteurs de muting 3 à 4 (anneau rouge)

LayoutbrocheBROCHENom Type Description
2 15 3 41 L+ (24 V DC) - Tension d'alimentation
2 Dêcteur 4 Entrée État du décteur de muting 4
3 L- (0 V DC) - Tension d'alimentation
4 Dêcteur 3 Entrée État du décteur de muting 3
5 FE - Terre fonctionnelle

Informations sur les connecteurs disponibles sur notre site web à :

www.ifm.com Nos produits Accessoires

IFM OY511S - Schéma de branchement des détecteurs de muting 3 à 4 (anneau rouge) - 1

Remarque : Installer les câbles des barrières de sécurité multifaisceaux séparément des sources de parasites comme par ex. puissance.

Raccorder la barrière de sécurité multifaisceaux à la terre fonctionnelle.

8 Modes de fonctionnement

Les différents modes de fonctionnement des barrières de sécurité multifaisceaux de type OY5xxS peuvent être régles via les entrées de configuration (BROCHE 6 et BROCHE 11) sur le connecteur à 12 pôles du récepteur.

Bras de mutingModes de fonctionnementType de muting / durée de mutingrRaccordements PIN 6 PIN 11
EY5011 EY5021A automatique 4 détecteurssuccessivement interruption : 30 sSEL_ASEL_B
raccordement à : L+ (24 V DC)raccordement à : L+ (24 V DC)
B automatique 4 détecteurssuccessivement interruption : sans limite temporelleSEL_ASEL_B
raccordement à : STATUS (broche 12)raccordement à : STATUS (broche 12)
C automatique 4 détecteurssimultanément interruption : 30 sSEL_ASEL_B
raccordement à : STATUS (broche 12)raccordement à : OSSD2 (broche 4)
D automatique 4 détecteurssimultanément interruption : limite temporelle (9 heures maximum)SEL_ASEL_B
raccordement à : OSSD2 (broche 4)raccordement à : STATUS (broche 12)
EY5010 EY5020E automatique 2 détecteurs 6 L+ 11 12croisés simultanément interruption:30 sSEL_A raccordement à : L+ (24 V DC)SEL_B raccordement à : STATUS (broche 12)
F automatique 2 détecteurs 11 L+ 6 12croisés simultanément interruption:limite temporelle(9 heures maximum)SEL_A raccordement à : STATUS (broche 12)SEL_B raccordement à : L+ (24 V DC)

FR

Bras de mutingModes de fonctionnementType de muting / durée de mutingrRaccordements PIN 6 PIN 11
EY5011 EY5021G manuel4 déteceurs successivement interruption : 30 sSEL_A raccordement à : L+ (24 V DC)SEL_B raccordement à : OSSD1 (broche 3)
H manuel 4 déteceurssuccessivement interruption : sans limite temporelleSEL_A raccordement à : L+ (24 V DC)SEL_B raccordement à : OSSD2 (broche 4)
I manuel 4 déteceurssimultanément interruption : 30 sSEL_A raccordement à : OSSD2 (broche 4)SEL_B raccordement à : OSSD2 (broche 4)
J manuel 4 déteceurssimultanément interruption : limite temporelle (9 heures maximum)SEL_A raccordement à : OSSD1 (broche 3)SEL_B raccordement à : OSSD1 (broche 3)
EY5010 EY5020K manuel 2 détecteurs 6 4 11 3croisés simultanément interruption: 30 sSEL_A raccordement à : OSSD2 (broche 4)SEL_B raccordement à : OSSD1 (broche 3)
L manuel 2 détecteurs 6 3 11 4croisés simultanément interruption: limite temporelle (9 heures maximum)SEL_A raccordement à : OSSD1 (broche 3)SEL_B raccordement à : OSSD2 (broche 4)
Définitions Désignation
SuccessivementL'interruption successive des détecteurs de muting entraîne l'activation de la fonction de muting.
SimultanémentL'interruption simultanée des détecteurs de muting (pendant 4 s) entraîne l'activation de la fonction de muting.

IFM OY511S - Modes de fonctionnement - 1

Après une réinstallation ou un changement du mode de démarrage vérifier la fonction du système de sécurité en entier.

8.1 Mode de fonctionnement automatique

Si les barrières de sécurité multifaisceaux sont utilisées en mode automatique ( 8 Modes de fonctionnement: A, B, C, D, E, F) un démarrage surveillé n'est pas possible.

Les barrières de sécurité multifaisceaux rentrent en fonctionnement automatiquement quand la zone protégée est libre ; les sorties (OSSD) sont validées. Ainsi, il n'est pas nécessaire de les démarrer/redémarrer.

IFM OY511S - Mode de fonctionnement automatique - 1

Vérifier si cela est conforme avec l'évaluation des risques de votre installation.

En mode automatique, les sorties OSSD1 et OSSD2 suivent l'etat des barrières de sécurité multifaisceaux :

Zone protégée libre Sorties = actives état logique "1"
Zone protégée interrompue Sorties = désactivée état logique « 0 »

8.2 Mode de fonctionnement manuel

Le fonctionnement en mode manuel ( 8 Modes de fonctionnement: G, H, I, J, K, L) est toujours nécessaire si un passage dans la zone dangereuse est à surveiller (des personnes peuvent être prsentes dans la zone dangereuse après avoir passées la zone protégée sans être détectées).

Le bouton démarrage/redémarrage doit se couver en dehors de la zone dangereuse. Il doit être monté de façon que la zone dangereuse et l'accès sont clairment visibles. Il ne doit pas être possible d'activer le bouton démarrage / redémarrage à l'intérieur de la zone dangereuse.

En mode manuel, les deux sorties statiques OSSD1 et OSSD2 ne sont actives que si la zone protégée est libre et la barrière multifaisceaux a reçu un signal de redémarrage valide.

IFM OY511S - Mode de fonctionnement manuel - 1

AVERTISSEMENT

En mode manuel, les barrières de sécurité multifaisceaux répondent à la fonction comme "trip device" selon EN/CEI 61496. Le non-respect de cette norme peut aboutir à une mise en danger de personnes.

Les sorties de sécurité OSSD1 et OSSD2 sont activées quand la zone protégée est libre et la commande de redémarrage est actionnée via un bouton de démarrage ou via une impulsion correspondante sur la sortie Restart (broche 10). Si les barrières de sécurité multifaisceaux sont désactivées par une personne ou un objet, la commande restart (24 V sur la broche 10) doit être actionnée pour le redémarrage. Durée de l'impulsion >100 ms et <5 s ( s -sequence de commutation : 0 V 24 V 0 V). ( 8.7 Start / Restart)

8.3 Raccordement de contacteurs externes (EDM)

En mode de fonctionnement automatique et manuel, les contacts normalement fermés forcecs peuvent etre associés au moyen de contacteurs externes. Pour cela, les contacteurs doivent etre raccordés en série entre la tension d'alimentation et la broche 8 du récepteur

IFM OY511S - Raccordement de contacteurs externes (EDM) - 1

IFM OY511S - Raccordement de contacteurs externes (EDM) - 2
1: Signal K1 / K2 2: OSSD1 / OSSD2

IFM OY511S - Raccordement de contacteurs externes (EDM) - 3

Afin de désactiver la fonction EDM, il faut relier EDM (broche 8) avec \ OSSD2 (broche 4).

8.4 Fonction test

La fonction de test de l'émetteur ( Configuration largeur de protection (portée)) permit, au moyen d'une simulation d'une interruption de la zone protégée, un contrôle évientuel du fonctionnement du système entier du point de vue d'une surveillance externe (par ex. API, module de commande, etc.). Grâce à un système de détction de défaut automatique, la barrière de sécurité multifaisceaux est en mesure de détecter un début indépendamment pendant le temps de réponse.

L'impulsion test interrupt l'émission de lumière de l'émetteur et les deux sorties OSSD ont un signal à 0 ( 10.1 Etat de commutation des sorties).

IFM OY511S - Fonction test - 1

Le temps minimal de la commande test est 40 ms.

8.5 Fonction de muting

La fonction de muting est le pontage temporaire de la fonction de protection des barrières de sécurité multifaisceaux pour laisser passer des objets à travers une zone dangereuse selon un plan prévu. Les détecteurs de muting déetectent l'objet avant l'entrée dans la zone protégée.

INFORMATION IMPORTANTE

Vérifier si la fonction de muting est conforme avec l'évaluation des risques.
Prendre des mesures supplémentaires en cas de besoin.

En principe, il y a deux types d'applications :

Application 1:

Permettre l'accès à une zone dangereuse d'une machine pendant un mouvement non dangereux du cycle de la machine.

Exemple : Chargement ou prélevement de pieces usinées.

IFM OY511S - Application 1: - 1

Application 2 :

Permettre le passage de la charge dans les zones dangereuses et empêcher l'accès de personnes à ces zones.

Exemple : Sorties de palettes à partir d'une zone dangereuse.

IFM OY511S - Application 2 : - 1

8.5.1 Exigences pour la fonction de muting

Les exigences concernant la fonction de muting sont décrites dans les normes ci-après :

Norme Désignation
CEI 62046 Application des équipements de protection à la détction de la présence de personnes
EN 415-4 Sécurité des machines d'emballage – palettiseurs et dépalettiseurs
CEI 61496-1 Equipements de protection electro-sensibles

Afin de répondre aux exigences de la fonction de muting, il faut tener compte des aspects suivants :

  • La fonction muting est une suppression temporaire de la fonction de sécurité qui doit être activée et désactivée automatiquement.
  • L'activation et la désactivation de la fonction de muteding ne doivent être effectuées qu'en utilisant deux ou plusieurs signaux câblés et indépendants 8.6 Fonction de muteding (Override). La défaillance d'un détecteur de muteding n'entraine pas l'activation de la fonction de muteding.
  • Il n'est pas possible d'activer la fonction de muting si les sorties de sécurité sont désactivées.
  • Le démarrage de la fonction de muting n'est pas possible lorsque l'appareil a été mis sous et hors tension.
  • La fonction de muting doit être activée à un moment appropriée du cycle de machine, c'est-à-dire s'il n'y aaucun risque pour l'opérateur de la machine.
  • L'orientation des détecteurs de muting doit être protégée contre tout changement causé par des influences externes.

8.5.2 Composants nécessaires pour la fonction de muting

Le composants suivants sont nécessaires pour utiliser la fonction de muting:

  • Barrière de sécurité multifaisceaux (OY5xxS)
  • Bras de muting (EY50xx)

8.5.3 Activer le muting

La barrière de sécurité multifaisceaux peut être configurée de manière à ce que le cycle de muting ne soit activé qu'après une validation du muting par un système supérieur.

Fonctionnement
Muting permanentle muted est activé en permanence.
Muting surveilléLe cycle de muted est activé par le signal de validation (Mut-Enable) et il est terminé avec la validation du dernier détecteur de muted. (→ Fig. 1)
Fig. 1
11: Validation de la fonction de muting 2: Détecteur de muting 1 3: Détecteur de muting 2 4: Durée du pontage t: max. 4 s
2
3
4

8.5.4 Types de muting

Muting T
2 détecteurs muting croisésS1 S2
Avec ce mode, un détecteur estitué d'un côte de la barrière alors que l'autre détecteur estitué de l'autre côte. Ce mode bidirectionnel est utile pour protégger l'entrée et la sortie de pallettes. Simultanément: La fonction mouting est activée après une interruption simultanée (pendant 4 secondes max.) des détecteurs S1 et S2. Tant que les deux détecteurs sont actifs, la fonction de mouting reste active. La validation du premier des deux détecteurs désactive la fonction de mouting. La durée maximale sélectionnable de l'état de mouting (Timeout) est de 30 secondes ou de 9 heures.

IFM OY511S - Types de muting - 1

Le point où les deux détecteurs de muting se croisent doit se couver dans la zone dangereuse afin d'éviter une activation intempestive et dangereuse de la fonction de muting.

Muting T
4 détecteurs de muting parallètesS1 S2 S3 S4
Ce mode bidirectionnel est utile pour protégger l'entrée et le prélèvement de palettes. Ce mode permet deux types de fonctionnement : 1. Simultanément L'activation de la fonction de muteding s'effectue après l'interruption des détecteurs S1 et S2 (pendant 4 s max.) (ou bien S4 et S3 en cas de charge dans la direction opposée). L'état de muteding est terminé après la libération du passage et du détecteur S3 (ou S2 en cas de charge dans la direction opposée). 2. Successivement L'activation de la fonction muteding s'effectue après une interruption séquentielles des détecteurs S1 et S2 (ou S4 et S3 en cas de charge dans la direction opposée) sans limite temporelle. L'état de muteding est terminé après la libération du passage et du détecteur S3 (ou S2 en cas de matériel dans la direction opposée). La durée maximale sélectionnable de l'état de muteding (Timeout) est de 30 secondes ou infinie.

IFM OY511S - Types de muting - 2

La longueur minimale des palettes est de 70 cm (la longueur nécessaire pour garantir l'interruption simultanée des quatre détecteurs).

8.6 Fonction de muting (Override)

La fonction Override désactive la fonction de sécurité par l'activation automatique des sorties OSSD tout en permettant un redémarrage contrôle pour sorting des objets bloqués de la zone protégée.

IFM OY511S - Fonction de muting (Override) - 1

AVERTISSEMENT

Pendant toute la fonction Override l'accès à la zone dangereuse n'est pas protégé par les barrages immateriels de sécurité / barrières de sécurité multifaisceaux. Danger de mort ou de graves blessures irréversibles.

S'assurer que personne ne se trouve dans la zone dangereuse pendant la fonction Override.

IFM OY511S - AVERTISSEMENT - 1

La lampe de muting du récepteur est allumée pendant toute la durée de la fonction Override.

Vérifier le fonctionnement des indications LED ainsi que de la lampe de muting à intervalle régulier.

  • maximum de 30 commandes Override successives.
  • La durée maximale de la fonction Override est de 60 min. sans discontinuation.

Les types Override suivants sont configurables :

  • Override avec commande permanente
  • Override avec impulsion de commande

8.6.1 Fonction de muting (Override) avec commande permanente

L'activation de la fonction entraine le muting des barrages immateriels de sécurité / barrières de sécurité multifaisceaux.

Raccorder L+ aux broches 9 et 10 du récepteur (exemple : bouton à clé 2 voies).

Le barrage immatériel de sécurité / la barrière de sécurité multifaisceaux est rendu(e) mue(tte) pendant 15 minutes ou jusqu'à ce que la zone protégée et les détecteurs de muting ne soient plus interrompues.

IFM OY511S - Fonction de muting (Override) avec commande permanente - 1

Cette opération doit être effectuee pendant une plage de 400 ms.

IFM OY511S - Fonction de muting (Override) avec commande permanente - 2

La fonction Override est terminée par une des conditions suivantes :

  • La validation de la zone protégée et des détecteurs de muting.
  • ÀpRES un délambda d'attente de 15 min. maximum.

8.6.2 Fonction de muting (Override) avec impulsion de commande

L'activation de la fonction entraîne le muting des barrages immateriels de sécurité / barrières de sécurité multifaisceaux.

Appuyer sur le bouton Override.

Le barrage immatériel de sécurité / la barrière de sécurité multifaisceaux est rendu(e) mue(tte) pendant un maximum de 15 minutes ou jusqu'à ce que la zone protégée et les détecteurs de muting ne soient plus interrompues.

IFM OY511S - Fonction de muting (Override) avec impulsion de commande - 1

Cette opération doit être effectuee pendant une plaque de 400 ms.

IFM OY511S - Fonction de muting (Override) avec impulsion de commande - 2

La fonction Override est terminée par une des conditions suivantes :

  • La validation de la zone protégée et des détecteurs de muting.
  • ÀpRES un délambda d'attente de 15 min maximum.

8.7 Start / Restart

L'interruption de la zone protégée entraine la désactivation des sorties OSSD.La conséquence est un blocage de démarrage. Il peut être terminé avec la fonction de redémarrage.

Effectuer la commande de redémarrage comme suit :

IFM OY511S - Start / Restart - 1

Effectuer la série de commutation suivant à la broche 10 pour activer les sorties OSSD : 0 DC 24 DC 0 DC.

La commande de démarrage/ redémarrage est executée et le blocage de démarrage est désactivé.

FR

IFM OY511S - Start / Restart - 2

L'impulsion à la broche 10 doit durer entre 100 ms et 5 s.

IFM OY511S - Start / Restart - 3

La commande de démarrage ne doit être executée que si personne n'est present dans la zone dangereuse. \Le dispositif de commande doit être manipulé en dehors de la zone dangereuse.

9 Éléments de service et de visualisation

Emetteur Destinataire
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999

9.1 LED états du détecteur

LED Signification
LED (verte) Barrière multifaissceaux en mode de fonctionnement
LED (jaune) Barrière multifasceaux en mode de test
LED (rouge) Tension d'alimentation établie - initialisation
LED clignote en rougeMauvais fonctionnement → 13.1 Diagnostic de défauts émetteur

9.2 Etats LED du récepteur

LED Signification
LED CLR jauneLa barrière multifaisceaux attend la commande de redémarrage. La zone protégée est libre.
LED bicolore, vert alluméBarrière multifaisceaux en mode de fonctionnement. La zone protégée est libre.
LED bicolore, rouge alluméLa zone protégée est interrompue.
LED bicolore, clignotante rougeMauvais fonctionnement → 13.2 Diagnostic de défauts récepteur
LED MUT jaune La fonctionde muting est active.
LED OVR jaune La fonctionOverride est active.
LED OVR jaune clignotant La fonctionfonction Override est demandée.
LED S1 - S4 jaune Le détecteur de muting respectif est interrompu.

9.3 Indication de la lampe d'etat intégrée

IFM OY511S - Indication de la lampe d'etat intégrée - 1

1:LED tricolore (rouge / jaune/verte)

LED Signification
rouge La zone protégée est interrompue.
rouge clignotanteMauvais fonctionnement → 13.2 Diagnostic de défauts récepteur
jaune / verteLa barrière de sécurité multifaisceaux attend la commande de redémarrage La zone protégée est libre.
verteBarrière de sécurité multifaisceaux en mode de fonctionnement La zone protégée est libre (OSSD commutes).
jaune La fonctionde muting est active.
jaune / rouge clignotanteOverride est demandé.
jaune clignotanteOverride est actif.

10 Fonctionnement

10.1 Etat de commutation des sorties

Les barrières de sécurité multifaisceaux ont deux sorties (OSSD) sur le récepteur, leurs niveaux de sortie dépendent de l'état de la zone protégée.

Tous les courts-circuits entre les sorties ou entre une sortie et l'alimentation en courant (24 V DC ou 0 V DC) sont détectés comme un défaut par les barrières de sécurité multifaisceaux.

Sortie Etats TOR Signification
OSSD1 1Condition-zone protégée libre
OSSD2 1
OSSD1 100Condition-zone protégée interrompue ou défaut constaté.
OSSD2 0 10

10.1.1 Classification de l'interface

L'interface des barrières de sécurité multifaisceaux correspond au type d'interface C classe 3 selon la prise de position ZVEI CB2I Ed. 2.0

Clé d'identification

Type d'interfaceType d'interface approprié
Source C3Récepteur C1 C2C3

10.1.2 Etat de sécurité

L'etat de sécurité est l'état désactivé (état sans courant : état logique "0") sur au moins une des sorties (OSSD). Si une des sorties est désactivée, le bloc logique de sécurité aval doit mener le système complet dans l'état défini de sécurité.

10.1.3 Etat commuté

En état commuté, le récepteur fournit une tension qui correspond aux données de sortie (état logique "1") sur les deux sorties.

Données de sortie

Les données de sortie sont compatibles avec les données d'entrée selon EN 61131-2 type 1 ou 2 :

Etat logique "1"≥ 15 V DC2...15 mA
≥ 11 V DC15...30 mA
Etat logique " 0 " ≤ 5 V DCcourant résiduel 0,2 mA

10.2 Test du fonctionnement des barrages immateriels de sécurité

IFM OY511S - Test du fonctionnement des barrages immateriels de sécurité - 1

Avant de commencer à travailler, vérifier le fonctionnement correct des barrages immateriels de sécurité.

IFM OY511S - Test du fonctionnement des barrages immateriels de sécurité - 2

Faire entrer l'échantillon dans la zone protégée et le bouger doucement de haut en bas. D'abord au centre et ensuite près de l'émetteur et du récepteur.
S'assurer que la LED rouge du récepteur est allumée en continue durant tout le mouvement dans la zone protégée.

IFM OY511S - Test du fonctionnement des barrages immateriels de sécurité - 3

Respecter les remarques sur l'entretien des barrières de sécurité multifaisceaux 14 Wartung, Instandsetzung und Entsorgung.

IFM OY511S - Test du fonctionnement des barrages immateriels de sécurité - 4

Remarques sur la mise en service 16.1 Checkliste.

11 Schéma d'encombrement

11.1 Barrières de sécurité multifaisceaux

IFM OY511S - Barrières de sécurité multifaisceaux - 1

IFM OY511S - Barrières de sécurité multifaisceaux - 2

IFM OY511S - Barrières de sécurité multifaisceaux - 3

IFM OY511S - Barrières de sécurité multifaisceaux - 4

IFM OY511S - Barrières de sécurité multifaisceaux - 5

IFM OY511S - Barrières de sécurité multifaisceaux - 6

IFM OY511S - Barrières de sécurité multifaisceaux - 7

IFM OY511S - Barrières de sécurité multifaisceaux - 8

IFM OY511S - Barrières de sécurité multifaisceaux - 9

T: Emetteur
1: LED tricolore (rouge/jaune/verte)
L:Longueur totale*

R:Destinataire
6:LED (orange)
1:LED (jaune)
7:LED2couleurs
2:LED (jaune)
(rouge/verte)
3:LED (jaune)
8:LED (jaune)
4:LED (jaune)
9:LED (jaune)
5:LED (jaune)
10:LED (jaune)

12 Données techniques

12.1 Barrières de sécurité multifaisceaux type 4

Conformé aux exigences : CEI 61496-1 : 2012 / EN 61496-1 : 2013, EN/IEC 61496-2 : 2013, type 4 CEI 62061 : 2005 + A1:2012 + A2:2015, EN 62061:2005 + Cor.:2010 + A1:2013 + A2:2015 SILCL 3 EN ISO 13849-1 : 2015 catégorie 4 / PL e CEI 61508 : 2010 SIL 3
Technologie de sortie DC / PNP
Tension d'alimentation 24V DC 19,2...28,8V (TBTS)
Consommation Emetteur [mA] 42 Récepteur [mA] 84
Sorties (OSSD) 2 x PNP
Courant de sortie par sortie [mA] 400 (24V)
Charge capacitive max CL_max [μF] 0,82
Retard à la disponibilité [s] < 2
Durée d'utilisation Tm (Mission Time) [h]175200
CEM CEI 61496-1 : 2012 / EN 61496-12013
VibrationCEI 61496-1 : 2012 / EN 61496-1: 2013
ChocCEI 61496-1 : 2012 / EN 61496-1: 2013
Température ambiente [°C]-30...55
Humidité relative de l'air maximale [%]95, sans condensation
Lieu d/applicationClasse C selon EN 60654-1, Lieu protégé contre les intempérières
Indice de protection / classe de protectionIP 65 / IP 67 / III
Matière du boîtierAluminium / PC
Type de lumièreInfrarouge 950 nm
AfficheurLED jaune, LED verte, LED rouge, LED orange
Raccordement Emetteur→ 7.1 Schéma de branchement émetteur (barrière multifaisceaux)
Destinataire → 7.2 Schéma de branchement récepteur (barrière multifaisceaux)
Longueur max. du cable de raccordement [m]100*)

*) pour une section transversale de 0,34 mm²

12.1.1 Barrière de sécurité multifaisceaux avec lampe de muting intégrée

E·F·E·OY511S OY512SOY513S
Nombre de faisceaux 2 3 4
Longueur totale L [mm]710 / 685 1010 / 985 1110/ 1085
Hauteur de protection [mm]510 810 910
Temps de réponse [ms]5,55,55,5
Fiabilité relatif à la technologie de la sécurité PFHD [1/h]8,97E - 099,63E - 091,03E - 08
Durée de l'impulsion de test ti [μs]<100<100<100
Intervalle de l'impulsion de test T [ms]5,55,55,5

12.1.2 Données techniques supplémentaires

Désignation
Alimentation en tension maximale50 mA
Etat de sortie broche 12100 mAIndique l'état de commutation des OSSD.
Sortie de la lampe de muting24 V DC / 0,5 - 5 W

13 Correction d'erreurs

Les LED de l'émetteur et du récepteur indiquent les états de fonctionnement défectueux. Voir les tableaux suivants pour une description détaillée des défauts.

13.1 Diagnostic de defaults émetteur

LED Cause possible Correctiontion d'erreurs
rouge 2 impulsions consécutivesErreur de câblage Range 0 / Range 1Vérifier les raccordements (connecteur principal) des broches 2 et 4.
rouge 3/4 impulsions consécutivesErreur interne Envoyer l'appareil à la filiale ifm pour réparation.
rouge 5 impulsions consécutivesErreur de câblage Signal "SYNC"Vérifier le raccordement de la broche 2 des détecteurs de muting.

13.2 Diagnostic de defaults récepteur

Nombre d'impulsions Cause possible Correction d'erreurs
CLRMUTOVR5254
13
2 -- -- Configuration faisse Vérifierles raccordementsdes broches 6, 8 et 11.
3 -- -- Configuration EDMincorrecteVérifier le raccordement de la broche 8.
3 3 -- Information EDMmanquanteVérifier les contacteurs externes des contacteurs de puissance.
3 - 3- Erreur STATUS Vérifier le raccordement de la broche 12.
3 -- 3- Erreur d'entréeOVERRIDE1 / OVERRIDE2Vérifier le raccordement des broches 9 et 10.
3 -- -3 Erreur d'entrée du détecteur de mutedingdétecteur de mutedingdécetector de mutedingVérifier le raccordement de muteding des broches 2 et 4.
3 3 33 - Erreur de la lampe de muteding externemuting externemuting externeVérifier le raccordement de la lampe de muteding externe.
4 -- -- Erreur OSSD1 /OSSD2OSSD2Vérifier les raccordements des broches 3 et 4.
5 -- -- Erreur interne Envoyer l'appareil à lafiliale ifm pour réparation.
5 5 -- Erreur interne Envoyer l'appareil à lafiliale ifm pour réparation.
5 -- 5- Erreur interne Envoyer l'appareil à lafiliale ifm pour réparation.
Nombre d'impulsions Cause possible
6 - - -- Erreur interne Envoyer l'apparil à lafiliale ifm pour réparation.
6 6 -- Erreur de câblage Vérifier les raccordementsdes broches 6, 7, 8, 9, 10 et 11.
6 - 6- Erreur de la diode réceptriceEnvoyer l'appareil à la filiale ifm pour réparation.
6 - - 6- Tension d'alimentation surchargeCourt-circuit des sorties OSSD.
6 6 66 - Courant de surcharge sur la lampe / étatCourt-circuit de la brochure 12 ou court-circuit de la sortie de la lampe de muting externe.
7 - - -- Erreur de la diode réceptriceEnvoyer l'appareil à la filiale ifm pour réparation.
8 - - -- Un émetteur perturbant a été détectéVérifier si un autre barrageage immateriel est la cause de la perturbation.

14 Maintenance, réparation et recyclage

  • Maintenir le dispositif protecteur optoélectronique selon les règlements nationaux en vigueur et selon les délais demandés. Les tests doivent être confiés à des personnes qui possèdent les compétences correspondantes.
  • Il est recommandé de nettoyer les panneaux avant de l'émetteur et du récepteur régulièrement.
  • Les nettoyer avec un torchon propre et humide (eau).

IFM OY511S - Maintenance, réparation et recyclage - 1

Des rayures sur les panneaux avant des détecteurs de sécurité optoelectroniques peuvent dévier les faisceaux lumineux et affecter la fonction de protection.

  • L'appareil ne doit être réparé que par le fabricant.
  • S'assurer d'une élimination ecologique de l'appareil après son usage selon les règlements nationaux en vigueur.

15 Termes et abréviations

ESPE Systèmes de protection electro-sensibles.
CCF Common Cause Failure Défaillance de cause commune.
DCavgAverage Diagnostic CoverageDegré de couverture du diagnostic moyen.
Muting Fonction de suppression temporaired'une fonction de sécurité par d'autres parties du système de commande relatives à la sécurité.
MTTFd Mean Time To Dangerous FailureTemps moyen avant défaillance dangereuse.
OSSD Output Signal Switch Device Dispositif de signal de sortie de commutation, Sortie de sécurité statique.
PFH (PFHD)Probability of (dangerous) Failure per HourProbabilité d'une défaillance (dangereuse) par heures
PL Performance Level Capacité des élémentsts relatifs à la sécurité d'effectuer une fonction de sécurité dans des conditions prévisibles et de réduire le risque.
SIL Safety Integrity Level Niveau d'intégritéde sécurité _SIL 1-4 selon EN/CEI 61508. Plus le niveau SIL est haut, plus faible est la probabilité d'une défaillance de la fonction de sécurité.
SILcl Safety Integrity Level claim limitNiveau d'intégrité de sécurité _limite de revendication (selon CEI 62061)
TMMission TimeDurée d'utilisation

Données techniques et informations supplémentaires sur www.ifm.com

16 Annexe

16.1 List de vérification

Cette liste de vérification sert d'aide pour la mise en service des barrières de sécurité multifaisceaux. Les exigences de la liste de vérification doivent être respectées, selon l'application et les directives / normes consultées.

  1. Est-ce que les directives / normes valables pour la sécurité de la machine étaient respectées ?
  2. Est-ce que l'accès à la protection de zone / la protection de surface pour le point de danger est uniquement possible par la zone protégée par les barrières de sécurité multifaisceaux ?
  3. Est-ce que les mesures de protection qui empêchent de passer au-dessous, par-dessus ou par les côtes ont été prises et sécurisées contre les tentatives de fraude?
  4. Est-ce que le temps d'arrêt de la machine a été mesure et adapté pour le montage des barrières de sécurité multifaisceaux
  5. Est-ce que les barrières de sécurité multifaisceaux
  6. Est-ce que les barrières de sécurité multifaisceaux
  7. Est-ce qu'une surveillance externe (EDM) des contacteurs externes (par ex. contacteurs, vannes etc.) est utilisée?
  8. Est-ce que l'état défini comme sur est initialisé lors de la désactivation des barrières de sécurité multifaisceaux
  9. Est-ce qu'il y a des souillures ou rayures sur la face active de l'émetteur ou du récepteur?
  10. Est-ce que les instructions de montage de cette notice d'utilisation sont respectées?

IFM OY511S - List de vérification - 1

Cette liste de vérification ne remplace ni le contrôle ni la mise en service par un électricien formé en technologie de sécurité.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : IFM

Modèle : OY511S

Catégorie : Éclairage