IFM OY115S - Éclairage

OY115S - Éclairage IFM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil OY115S IFM au format PDF.

📄 40 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice IFM OY115S - page 4
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Modèle : IFM OY115S, Type : Éclairage, Technologie : LED, Puissance : 24W, Tension : 24V, Flux lumineux : 2400 lm
Utilisation Conçu pour un éclairage industriel, idéal pour les environnements de travail, les ateliers et les espaces de production.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement le bon fonctionnement des LED, nettoyer les surfaces avec un chiffon doux, éviter l'utilisation de produits abrasifs.
Sécurité Respecter les normes de sécurité électrique, ne pas exposer à l'humidité excessive, installer sur des surfaces non inflammables.
Informations générales Durée de vie estimée des LED : 50 000 heures, Garantie : 2 ans, Certification : CE, RoHS.

FOIRE AUX QUESTIONS - OY115S IFM

Comment installer le produit IFM OY115S ?
Pour installer le IFM OY115S, suivez les instructions fournies dans le manuel d'installation. Assurez-vous de couper l'alimentation électrique avant de commencer l'installation.
Quel type d'ampoule est compatible avec le IFM OY115S ?
Le IFM OY115S est compatible avec des ampoules LED de type E27. Assurez-vous de choisir une ampoule qui correspond à la puissance maximale indiquée dans le manuel.
Comment régler la luminosité du IFM OY115S ?
La luminosité du IFM OY115S peut être réglée à l'aide d'un variateur compatible. Si votre installation ne dispose pas d'un variateur, la luminosité sera fixe.
Le produit IFM OY115S est-il étanche ?
Le IFM OY115S a un indice de protection IP44, ce qui signifie qu'il est résistant aux éclaboussures d'eau. Cependant, il ne doit pas être immergé dans l'eau.
Que faire si le IFM OY115S ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que l'ampoule est correctement installée et fonctionnelle. Assurez-vous également que l'alimentation électrique est activée. Si le problème persiste, contactez le service client.
Le IFM OY115S est-il compatible avec la domotique ?
Le IFM OY115S n'est pas compatible avec les systèmes de domotique. Il fonctionne uniquement en mode d'éclairage standard.
Comment nettoyer le produit IFM OY115S ?
Pour nettoyer le IFM OY115S, utilisez un chiffon doux et sec. Évitez les produits chimiques agressifs qui pourraient endommager la finition.
Quelle est la durée de garantie du IFM OY115S ?
Le IFM OY115S est généralement couvert par une garantie de 2 ans. Veuillez consulter votre preuve d'achat pour plus de détails.

Questions des utilisateurs sur OY115S IFM

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Éclairage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice OY115S - IFM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil OY115S de la marque IFM.

MODE D'EMPLOI OY115S IFM

Notice d'utilisation originale
Déteeurs optoélectroniques de sécurité (barrage immateriel de sécurité / barrière de sécurité multifaisceaux)

Largeur de protection (portée) 0...12 m OY

IFM OY115S - 1

Contenu

1 Remarque préliminaire 4

1.1 Symboles utilisés 4
1.2 Avertissements utilisés 4

2 Consignes de sécurité 5
2.1 Exigences relatives à la sécurité de l'application 6

3Furniture 7
4 Fonctionnement et caractéristiques 7
5 Fonction 8

6 Montage 9

6.1 Notices de montage 9
6.2 Calcul de la distance de sécurité minimale 10

6.3 Montage vertical des barrages immateriels de sécurité / barrières de sécurité multifaisceaux 12

6.3.1 Barrages immateriels de sécurité résolutions 30 mm et 40 mm......12
6.3.2 Barrages immateriels de sécurité résolutions 50 mm et 90 mm, barrières de sécurité à 2, 3 et 4 faisceaux 13

6.4 Montage horizontal des barrages immateriels de sécurité 14
6.5 Fixation et orientation optique 14

6.5.1 Orientation optique 15

6.6 Distance des surfaces refléchissantes 16
6.7 Systèmes multiples 18
6.8 Utilisation de miroirs de renvoi 19

7 Raccordement electrique 20

7.1 Schema de branchement émetteur 20
7.2 Schema de branchement recepteur 21

8 Modes de fonctionnement 21

8.1 Fonctionnement automatique 22
8.2 Fonctionnement surveilé 23
8.3 Raccordement des contacteurs externes K1 et K2 24
8.4 Fonction test 24

8.4.1 Fonction test interne 24

9 Elements de service et d'indication 25

9.1 Etats LED. 25

10 Fonctionnement 26

10.1 Etat de commutation des sorties 26

10.1.1 Etat de sécurité 26
10.1.2 Etat commuté 26
10.1.3 Classification de l'interface 27

10.2 Test du fonctionnement des barrages immateriels de sécurité 27

11 Schema d'encombrement 28

11.1 Barrage immateriel de sécurité 28
11.2 Barrière de sécurité multifaisceaux 29

12Données techniques 30

12.1 Barrages immateriels de sécurité / barrières de sécurité multifaisceaux type 2. 30

12.1.1 Barrages immateriels de sécurité résolution 30 mm 31
12.1.2 Barrages immateriels de sécurité résolution 40 mm 31
12.1.3 Barrages immateriels de sécurité résolution 50 mm 32
12.1.4 Barrages immateriels de sécurité résolution 90 mm 32
12.1.5 Barrières de sécurité à 2, 3 ou 4 faisceaux 32

12.2 Barrages immateriels de sécurité / barrières de sécurité multifaisceaux type 4 33

12.2.1 Barrages immateriels de sécurité résolution 30 mm 34
12.2.2 Barrages immateriels de sécurité résolution 40 mm 34
12.2.3 Barrages immateriels de sécurité résolution 50 mm 35
12.2.4 Barrages immateriels de sécurité résolution 90 mm 35
12.2.5 Barrières de sécurité à 2, 3 ou 4 faisceaux 36

13 Correction de defaults 36

13.1 Diagnostic de defaults émetteur 36
13.2 Diagnostic de defaults récepteur 37

14 Maintenance, réparation et élimination 38
15 Termes et abréviations 39

16Annexe. 40

16.1 LiSTE de verificatlon 40

FR

1 Remarque préliminaire

La notice fait partie de l'appareil. Elle s'aresse à des personnes compétentes selon les directives CEM,asse tension et les reglements de sécurité.

Elle fournit des informations sur l'utilisation correcte du produit.

Lire la notice avant l'utilisation afin de vous familiariser avec les conditions environnantes, l'installation et le fonctionnement.

Respecter les consignes de sécurité.

1.1 Symboles utilisés

Action à faire

Retour d'information, résultat
Reforence

O LED éteinte
LED allumée
LED clignote

IFM OY115S - Symboles utilisés - 1

Remarque importante

Le non-respect peut aboutir à des dysfonctionnements ou perturbations.

Information

Remarque supplémentaire.

IFM OY115S - Symboles utilisés - 2

Protection de zone pour la main

IFM OY115S - Symboles utilisés - 3

Protection de zone pour le corps ou des parties du corps

IFM OY115S - Symboles utilisés - 4

Protection de surface pour le corps ou des parties du corps

IFM OY115S - Symboles utilisés - 5

Protection de zone pour le corps

1.2 Avertissements utilisés

IFM OY115S - Avertissements utilisés - 1

AVERTISSEMENT

Avertissement de dommages corporels graves.

Danger de mort ou de graves blessures irréversibles.

2 Consignes de sécurité

  • Respecter les consignes de la notice d'utilisation.
  • Toute responsabilité est déclinée en cas de non-respect des consignes ou des normes, en particulier en cas de mauvaises manipulations et/ou modifications de l'appareil.
  • L'appareil ne doit être monté, raccordé et mis en service que par un technicien dûment formé aux consignes de sécurité.
  • Respecter les normes techniques pertinentes correspondantes à l'application.
  • Respecter les exigences de la norme EN 60204 et ISO 13855 lors de l'installation.
  • Prendre contact avec le fabricant en cas de dysfonctionnement de l'appareil. Des interventions sur l'appareil ne sont pas permises.
  • Mettre l'appareil hors tension en externe avant de commencer à travailler.
  • Mettre hors tension les circuits de charge relais alimentés séparément.
  • Effectuer un test complet de bon fonctionnement après installation du système.
  • Utiliser l'appareil uniquement sous les conditions d'environnement spécifique (→ 12 Données techniques). Contacter le fabricant en cas de conditions d'environnement particulières.
  • En cas de questions sur la sécurité - si nécessaire - contacter les autorités responsables de votre pays.

IFM OY115S - Consignes de sécurité - 1

AVERTISSEMENT

En cas d'utilisation incorrecte du produit, la sécurité et l'intégrité de personnes et d'installations ne peuvent pas être garanties.

Danger de mort ou de graves blessures irréversibles.

Respecter toutes les remarques de cette notice concernant l'installation et l'utilisation.
Utiliser les détecteurs optoélectroniques de sécurité seulement sous les conditions spécifiées et conformément aux prescriptions.

2.1 Exigences relatives à la sécurité de l'application

Les exigences de sécurité de chaque application doivent correspondre aux exigences spécifiées dans cette notice.

Respecter les obligations suivantes :

Respecter les conditions d'utilisation spécifiées ( 12 Données techniques). L'utilisation des détecteurs optoélectroniques de sécurité pres de fluides actifs chimiquement et biologiquement ainsi que de rayonnements ionisants n'est pas admissible.
Pour des applications dans l'agroalimentaire veuillez contacter votre filiale如果您 pour vérifier la compatibilité des détecteurs optoelectroniques de sécurité avec les produits chimiques utilisés.
- Choisisr la fonction normalement fermée pour tous les circuits de sécurité externes raccordés au système.
Si les détecteurs optoélectroniques de sécurité passent à l'état défini comme état de sécurité dû à un defaulted interne, des mesures doivent être prises pour garantir l'état de sécurité si l'installation continue son fonctionnement.

Remplacer les apparèils endommagés.

La fonction de protection des détecteurs optoelectroniques de sécurité n'est garanti qu'avac les conditions suivantes:

  • La commande de la machine peut être contrôleé electriquement et le mouvement machine dangereux peut être arrêté immédiatement et à chaque moment du cycle de travail.
  • Il n'y aaucun danger, pour les opérateurs, d'éjection de matériaux ou de parties de machine.
  • Le point dangereux n'est accessible que par la zone protégée.

3 FURNiture

  • 2 déteurs optoélectroniques de sécurité (1 émetteur et 1 récepteur)
  • Boîtiers jusqu'à 1263 mm de longueur totale : 4 équères de fixation, 4 adaptateurs de montage avec filetage M5 et les écrous correspondants
  • Boîtiers supérieurs à 1263 mm de longueur totale : 6 équères de fixation, 6 adaptateurs de montage avec filetage M5 et les écrous correspondants
  • 1 notice d'utilisation détecteurs optoélectroniques de sécurité, numéro d'article 704555.

Si l'un des composants mentionnés manque ou est endommagé, contacter l'une des filiales ifm.

4 Fonctionnement et caractéristiques

Emetteur (T) Récepteur (R)
IFM OY115S - Fonctionnement et caractéristiques - 1
P = zone protégée; I = largeur de protection (portée); H = hauteur de protection

Les barrages immateriels de sécurité / barrières de sécurité multifaisceaux OY sont des dispositifs protecteurs optoélectroniques multifaisceaux selon IEC 61496 et sont constitués d'un émetteur et d'un récepteur.

IFM OY115S - Fonctionnement et caractéristiques - 2

5 Fonction

La zone protégée (P) est généraee entre l'émetteur et le récepteur et est définie par l'hauteur de protection (H) et la largeur de protection (portée) (I).

L'hauteur de protection est l'hauteur protégée par le barrageage immatériel de sécurité / la barrière de sécurité multifaisceaux. Elle dépend du boîtier (→ 12 Données techniques).

Si les barrages immateriels de sécurité / barrières de sécurité multifaisceaux sont installés horizontally, cette valeur indique la profondeur de la zone protégée.

La largeur de protection (portée) est la distance maximale qui peut exister entre l'émetteur et le récepteur ( 12 Données techniques).

Lorsque la zone protégée est libre, les deux sorties (OSSD) du récepteur sont actives.

Si un objet (O) avec un diamètre supérieur ou égal à la résolution (d) entre dans la zone protégée, les sorties sont désactivées.

La résolution (d) (capacité de détction) du barrage immatériel de sécurité / de la barrière de sécurité multifaisceaux dépend du diamètre de la lentille (B) et la distance entre les lentilles (C) et reste constante dans toutes les conditions de l'application.

IFM OY115S - Fonction - 1

IFM OY115S - Fonction - 2

Pour qu'un objet (O) soit détecté de manière sure dans la zone protégée, la dimension de l'objet (O) doit au minimum être aussi grande que la résolution (d).

6 Montage

6.1 Notices de montage

Avant le montage des détecteurs optoélectroniques de sécurité, les conditions suivantes sont à garantir:

  • La classification de l'équipment de protection electrosensible (ESPE) doit correspondre à l'évaluation des risques de la machine à surveiller.
  • Le système de sécurité ne sert qu'à garantir une fonction de sécurité et n'est pas nécessaire pour le fonctionnement d'une machine.
  • Il doit être possible d'arrêter immédiatement le mouvement dangereux de la machine. Pour cela, le temps d'arrêt de la machine doit être déterminé.
  • L'objet à détecter doit être supérieur ou égal à la résolution du détecteur optoelectronique de sécurité.

IFM OY115S - Notices de montage - 1

Monter les détecteurs de sécurité optoélectroniques de manière à ce que la zone dangereuse ne puisse être approchée que par la zone protégée. Selon l'application, d'autres dispositifs protecteurs peuvent être nécessaires.

Les conditions environnantes du lieu de montage ne doivent pas affecter la fonction des détecteurs optoelectroniques de sécurité. A noter particulièrement :

  • L'émetteur et le récepteur ne doit pas être affectés par des sources lumineuses intensives (lampe spot, lumière du soleil etc.).
  • La température ambiente doit être dans la gamme indiquée ( 12 Données techniques).
  • Un brumisage des lentilles dû à de grandes variations de température peut affecter le fonctionnement des détecteurs optoelectroniques de sécurité. Prendre des mesures appropriées pour éviter ce phénomène.
  • Certain conditions environnantes peuvent influencer la fonction des détecteurs optoélectroniques de sécurité. Pour les lieux de montage où il y a la possibilité de brouillard, pluie, fumée ou poussière, il est recommendé de prendre des mesures appropriées.
  • Suivre la directive ISO 13855.

IFM OY115S - Notices de montage - 2

Pour le montage correct des détecteurs de sécurité optoelectroniques, prendre en compte les illustrations suivantes.

Montage correct

IFM OY115S - Montage correct - 1

IFM OY115S - Montage correct - 2

IFM OY115S - Montage correct - 3

Montage non correct

IFM OY115S - Montage non correct - 1

IFM OY115S - Montage non correct - 2

IFM OY115S - Montage non correct - 3

6.2 Calcul de la distance de sécurité minimale

Il faut respecter une distance de sécurité minimale entre le détecteur optoelectronique de sécurité et le point de danger. Cette distance doit garantir que ce point dangereux ne puisse être atteint qu'après l'arrêt complet de l'état dangereux de la machine.

IFM OY115S - Calcul de la distance de sécurité minimale - 1

A = zone dangereuse
H = hauteur de protection

Monter le détecteur de sécurité optoelectronique à une distance supérieure ou égale à la distance minimale de sécurité (S), pour que la zone dangereuse (A) ne puisse être approchée qu'après l'arrêt total du mouvement dangereux de la machine. Selon la norme europeenne ISO 13855, la formule suivante doit être utilisée pour le calcul de la distance de sécurité minimale (S):

$$ \begin{array}{r l} S & = K (t 1 + t 2) + C \ C & = 8 (d - 1 4) \end{array} $$

FR

S = distance de sécurité minimale
C = distance supplémentaire

Sdistance de sécurité minimale mm
Kvitesse d'approche d'un object vers la zone dangereuse mm/s
t1Temps de réponse total du système de protection, du déclenchement à la désactivations
t2Temps de réponse total de la machine, du signal stop à la désactivation ou au passage à l'état défini comme sûrs
Cdistance supplémentaire mm
drésolution (capacité de détention) mm

IFM OY115S - Calcul de la distance de sécurité minimale - 2

Le non-respect de la distance de sécurité minimale peut aboutir à une limitation ou à la perte de la fonction de sécurité.

Exemple d'application :

IFM OY115S - Calcul de la distance de sécurité minimale - 3

A = zone dangereuse
S = distance de sécurité minimale

6.3 Montage vertical des barrages immateriels de sécurité / barrières de sécurité multifaisceaux

6.3.1 Barrages immateriels de sécurité résolutions 30 mm et 40 mm

IFM OY115S - Barrages immateriels de sécurité résolutions 30 mm et 40 mm - 1

Ces boîtiers sont dédiés à la protection de zone pour les mains (protection des mains).

IFM OY115S - Barrages immateriels de sécurité résolutions 30 mm et 40 mm - 2

Ils ne doivent pas etre utiliserles pour la protection des doigts!

La distance de sécurité minimale (S) est déterminée à l'aide de la formule suivante :

$$ S = 2 0 0 0 \left(t _ {1} + t _ {2}\right) + 8 (d - 1 4) $$

Cette formule s'applique aux distances de sécurité minimales (S) entre 100 et 500~mm . Si le calcul indique que S est supérieur à 500~mm , la distance peut être réduite à une valeur minimale de 500~mm en utilisant la formule suivante:

$$ S = 1 6 0 0 \left(t _ {1} + t _ {2}\right) + 8 (d - 1 4) $$

IFM OY115S - Barrages immateriels de sécurité résolutions 30 mm et 40 mm - 3

A = zone dangereuse

H = hauteur

S = distance de sécurité minimale

G = niveau réference

S'il est possible - en raison d'une configuration spéciale de la machine - d'acceder à la zone dangereuse par le haut, le faisceau le plus haut du barrageage immateriel de sécurité doit se couver sur une hauteur (H) (mesurée à partir du niveau de referencia (G)) dont la valeur doit être déterminée selon les specifications dans ISO 13855.

6.3.2 Barrages immateriels de sécurité résolutions 50 mm et 90 mm, barrières de sécurité à 2, 3 et 4 faisceaux

IFM OY115S - Barrages immateriels de sécurité résolutions 50 mm et 90 mm, barrières de sécurité à 2, 3 et 4 faisceaux - 1

IFM OY115S - Barrages immateriels de sécurité résolutions 50 mm et 90 mm, barrières de sécurité à 2, 3 et 4 faisceaux - 2

Ces boîtiers sont dédiés à la protection de zone pour le corps ou des parties du corps.

IFM OY115S - Barrages immateriels de sécurité résolutions 50 mm et 90 mm, barrières de sécurité à 2, 3 et 4 faisceaux - 3

Ils ne doivent pas etre utilisés pour la protection des doigts ou des mains!

La distance de sécurité minimale (S) est déterminée à l'aide de la formule suivante :

$$ S = 1 6 0 0 \left(t _ {1} + t _ {2}\right) + 8 5 0 $$

La hauteur (H1) du faisceau le plus haut mesurée par rapport au niveau de referencia (G) ne doit pas être inférieure à 900 mm tandis que la hauteur (H2) du faisceau le plus bas ne doit pas dépasser 300 mm (ISO 13855).

IFM OY115S - Barrages immateriels de sécurité résolutions 50 mm et 90 mm, barrières de sécurité à 2, 3 et 4 faisceaux - 4

A = zone dangereuse

Hx = hauteur

S = distance de sécurité minimale

G = niveau réference

6.4 Montage horizontal des barrages immateriels de sécurité

IFM OY115S - Montage horizontal des barrages immateriels de sécurité - 1

Ces boîtiers sont dédiés à la protection de surface pour le corps ou des parties du corps

Lors du montage s'assurer que, la distance entre le début de la zone dangereuse (A), et le faisceau du barrage immatériel de sécurité le plus éloigné de (A), est supérieure ou égale à la distance de sécurité maximale (S). Elle est calculée comme suit :

$$ S = 1 6 0 0 \left(t _ {1} + t _ {2}\right) + 1 2 0 0 - 0. 4 H $$

ou H est la hauteur de la zone protégée par rapport au niveau-reference (G) de la machine ;

$$ H = 1 5 (d - 5 0) $$

dans ce cas : H<1 m (selon ISO 13855).

IFM OY115S - Montage horizontal des barrages immateriels de sécurité - 2

A = zone dangereuse

S = distance de sécurité minimale

H = hauteur

G = niveau reférence

6.5 Fixation et orientation optique

IFM OY115S - Fixation et orientation optique - 1

Une orientation correcte de l'émetteur et du récepteur est décisive pour le fonctionnement correct des détecteurs de sécurité optoelectroniques.

IFM OY115S - Fixation et orientation optique - 2

IFM OY115S - Fixation et orientation optique - 3

IFM OY115S - Fixation et orientation optique - 4

Monter l'émetteur et le récepteur à l'aide des accessoires de montage fournis de sorte qui'ils se trouvent exactement face-à-face.
Orienter l'émetteur et le récepteur de sorte quils se trouvent en parallèle à la même hauteur et que les connecteurs soient orienté dans la même direction.

IFM OY115S - Fixation et orientation optique - 5

S'il faut s'attendre à des vibrations dans votre application, il est recommendé d'utiliser des amortisseurs de vibrations (disponible comme accessoires).

IFM OY115S - Fixation et orientation optique - 6

Des équres régables peuvent être utilisées pour une orientation optique facile (disponibles comme accessoires).

6.5.1 Orientation optique

IFM OY115S - Orientation optique - 1
T = émetteur; R = récepteur

IFM OY115S - Orientation optique - 2

IFM OY115S - Orientation optique - 3

Les affichages LED du récepteur aident à orienter correctement les détecteurs optoélectroniques de sécurité.

Orienter I'émetteur de sorte que la LED verte du récepteur soit allumée.
Visser l'émetteur et le récepteur.

FR

6.6 Distance des surfaces réfléchissantes

IFM OY115S - Distance des surfaces réfléchissantes - 1

Des surfaces réfléchissantes proches des détecteurs de sécurité optoelectroniques peuvent eliminer la fonction de sécurité du système.

La distance minimale (D) dépend de la largeur de protection (l) en tenant compte de l'angle de projection et de réception.

IFM OY115S - Distance des surfaces réfléchissantes - 2

Il faut respecter la distance minimale (D) entre les surfaces refléchissantes et la protection (P). En cas de non-respect, l'objet à détecter ne peut pas être détecté. En cas d'utilisation incorrecte du produit, la sécurité et l'intégrité de personnes et d'installations ne peuvent pas être garanties.

IFM OY115S - Distance des surfaces réfléchissantes - 3

Emetteur (T) Récepteur (R)
IFM OY115S - Distance des surfaces réfléchissantes - 4
D = distance minimale; I = largeur de protection (portée); P = zone protégée

ÀpRES le montage, vérifier par une interruption intentionnelle de la zone protégée (P) si des surfaces refléchissantes affectent le fonctionnement des détecteurs optoelectroniques de sécurité.

Distance de sécurité minimale des surfaces réfléchissantes

Barrages immateriels de sécurité / barrières de sécurité multifaisceaux type 2

IFM OY115S - Barrages immateriels de sécurité / barrières de sécurité multifaisceaux type 2 - 1
D = distance minimale en [mm]; I = largeur de protection (portée) [m]

Barrages immateriels de sécurité / barrières de sécurité multifaisceaux type 4

IFM OY115S - Barrages immateriels de sécurité / barrières de sécurité multifaisceaux type 4 - 1
D = distance minimale en [mm]; I = largeur de protection (portée) [m]

6.7 Systèmes multiples

IFM OY115S - Systèmes multiples - 1

L'utilisation de plusieurs barrages immateriels de sécurité / barrières de sécurité multifaisceaux peut aboutir à des defaults de fonctionnement et eliminer la fonction de protection.

Monter les barrages immateriels de sécurité / barrières de sécurité multifaisceaux de sorte que le faisceau émis de l'émetteur d'un système ne peut être détecté que par le récepteur correspondant.

Les règles de montage importantes suivantes sont à respecter pour éviter une influence mutuelle de plusieurs systèmes :

Arrangement A Arrangement B

R1 T1 T2 R2 T1 R1

IFM OY115S - Arrangement A Arrangement B - 1

IFM OY115S - Arrangement A Arrangement B - 2

IFM OY115S - Arrangement A Arrangement B - 3

Arrangements possibles :

A: Position des deux émetteurs l'un pres l'autre
B: Position de l'émetteur 1 et du récepteur 2 l'un au-dessus de l'autre
C:Combaison en forme "L"

Arrangement C

IFM OY115S - Arrangement C - 1

IFM OY115S - Arrangement C - 2
R2 T2

T = émetteur; R = récepteur

6.8 Utilisation de miroirs de renvoi

Un ou plusieurs miroirs de renvoi (disponible comme accessoire) peuvent être utilisés pour la protection et la surveillance des zones dangereuses accessibles de plusieurs côts. A l'aide de miroirs de renvoi le faisceau émis par l'émetteur peut être dirigé vers plusieurs côts d'accès.

Afin d'obtenir un angle de réflexion de 90^ , orienter les miroirs avec un angle d'inclinaison de 45^ .

L' image suivante montre une application ou une sécurisation d'accès en forme U est réalisée à l'aide de deux miroirs de renvoi.

Récepteur (R) Emetteur (T)
IFM OY115S - Utilisation de miroirs de renvoi - 1
A = zone dangereuse
M = miroir de renvoi
S = distance de sécurité minimale
Dx = longueur du (:oté

Fixer le miroir de renvoi de sorte que la distance de sécurité minimale (S) est respecté de chaque côte de la zone dangereuse.
Lors du montage s'assurer que la surface du miroir est bien plane et qu'il n'y a pas de vibrations qui affectent le dispositif de sécurité.
- La portée résultat de la somme des longueurs de toutes les côtes (D1 + D2 + D3) de l'accès à la zone protégée. La portée maximale des détecteurs optoelectroniques de sécurité est réduite de 15% pour chaque miroir.
- Ne pas utiliser plus de trois miroirs de renvoi.

7 Raccordement électrique

  • Mettre l'installation hors tension. Le cas échéant,mettre également hors tension les circuits de charge relais alimentés séparément.

IFM OY115S - Raccordement électrique - 1

La tension nominale est 24 V DC. Cette tension peut se situer entre 19,2 V et 28,8 V.

IFM OY115S - Raccordement électrique - 2

En cas d'un unique début, la tension d'alimentation ne doit pas dépasser la valeur maximale de 28,8 V DC. Pour cette raison, une séparation sure de l'alimentation en courant et du transformateur est nécessaire.

IFM OY115S - Raccordement électrique - 3

Afin de garantir une fiabilité fonctionnelle, il faut s'assurer que la capacité de la sortie est de 2000 F / A min. si une alimentation avec pont de diodes est utilisée.

Raccorder les apparciels selon les tableaux suivants :

7.1 Schéma de branchement émetteur

LayoutbrocheBrocheNom Type Descriptif
2 15 3 41 L+ (24 V DC)Tension d'alimentation
2 Range 0 Configuration largeur de protection
3 L- (0 V DC) Tension d'airrêtation
4 Range 1 Configuration largeur de protection
5 FEctionnelle

Informations sur les connecteurs disponibles sur notre site web à :

www.ifm.com Nos produits Accessoires

La largeur de protection (portée) à utiliser est configurée via range 0 et range 1.

Configuration largeur de protection (portee)

Range 0Range 1Descriptif
24 V 0 VSélection petiteportée (0...4 m)
0 V 24 VSélection grandeportée (3...12 m)
0 V0 VEmetteur en fonction test (→8.4 Fonction test)
24 V24 VAucune fonction, erreur de configuration

IFM OY115S - Configuration largeur de protection (portee) - 1

Pour un fonctionnement correct des barrages immateriels de sécurité / barrières de sécurité multifaisceaux les broches 2 et 4 de l'émetteur doivent être raccordées selon les indications dans le tableau ci-dessus.

7.2 Schéma de branchement récepteur

LayoutbrocheBrocheNom Type Descriptif
2 1 83 4 5 61 OSSD1 Sortie Sortie de sécurité statique 1
2 24 V DC - Tension d'alimentation 24 V DC
3 OSSD2 Sortie Sortie de sécurité statique 2
4K1_K2 / RestartEntréeContact de surveillance du relais externe
5 SEL_A Entrée Mode de fonctionnement Barrages immateriels de sécurité / barrières de sécurité multifaisceaux
6 SEL_B Entrée
70 V DC-Tension d'alimentation 0 V DC
8FE-Terrefonctionnelle

Informations sur les connecteurs disponibles sur notre site web à :

www.ifm.com Nos produits Accessoires

IFM OY115S - Schéma de branchement récepteur - 1

Remarque : Installer les câbles des détecteurs de sécurité

optoelectroniques séparément des sources de parasites comme par ex. puissance.

Raccorder l'émetteur et le récepteur à la terre fonctionnelle.

8 Modes de fonctionnement

Les différents modes de fonctionnement des barrages immateriels de sécurité / barrières de sécurité multifaisceaux type OY peuvent être régles via les raccordements sur le connecteur à 8 pôles du récepteur.

Modes de fonctionnement Raccordement
Broche 4 Broche 5 Broche 6
A Automatique K1_K2 / RestartRaccordement à : L+ (24 V DC)SEL_ASEL_B
Raccordement à : L+ (24 V DC)Raccordement à : L- (0 V DC)
B Automatique avec surveillance K1_K2K1_K2 / RestartSEL_ASEL_B
Raccordement à : L+ (24 V DC) (via des contacts normalement fermés de K1_K2)Raccordement à : L+ (24 V DC)Raccordement à : L- (0 V DC)
C Manuel K1_K2 / RestartRaccordement à : L+ (24 V DC) (via bouton de démarrage)SEL_ASEL_B
Raccordement à : L- (0 V DC)Raccordement à : L+ (24 V DC)
D Manuel avec surveillance K1_K2K1_K2 / RestartSEL_ASEL_B
Raccordement à : L+ (24 V DC) (via bouton de démarrage et contacts normalement fermés de K1_K2)Raccordement à : L- (0 V DC)Raccordement à : L+ (24 V DC)

1:K1
2:K2
3: Redémarrer

8.1 Fonctionnement automatique

Si les barrages immateriels de sécurité / barrières de sécurité multifaisceaux sont utilisés en mode automatique, un démarrage surveillé n'est pas possible.

Les barrages immateriels de sécurité / barrières de sécurité multifaisceaux rentrent en fonctionnement automatiquement quand la zone protégée est libre, les sorties (OSSD) sont validées.

IFM OY115S - Fonctionnement automatique - 1

Vérifier si cela est conforme avec l'évaluation des risques de votre installation.

En mode automatique les sorties OSSD1 et OSSD2 suivent l'etat des barrages immateriels de sécurité / barrières de sécurité multifaisceaux :

Zone protégée libre Sorties = actives état logique "1"
Zone protégée interrompue Sorties = désactivées état logique "2"

8.2 Fonctionnement surveillé

Le fonctionnement en mode surveillé (Start/Restart Interlock activé) est toujours nécessaire si un passage dans la zone dangereuse doit être surveillé (des personnes peuvent être représentes dans la zone dangereuse après passage de la zone protégée sans être détectées).

Le bouton démarrage/redémarrage doit se couver en dehors de la zone dangereuse. Il doit être monté de façon que la zone dangereuse et l'accès sont clairment visibles. Il ne doit pas être possible d'activer le bouton démarrage / redémarrage à l'intérieur de la zone dangereuse.

IFM OY115S - Fonctionnement surveillé - 1

En mode manuel les barrages immateriels de sécurité / barrières de sécurité multifaisceaux répondent à la fonction comme "trip device" selon IEC 61496. Le non-respect de cette norme peut aboutir à une mise en danger de personnes.

Les sorties de sécurité OSSD1 et OSSD2 sont activées quand la zone protégée est libre et la commande restart est actionnée via un bouton de démarrage ou via une impulsion correspondante sur l'entrée K1_K2/ Restart broche 4.

Si les barrages immateriels de sécurité / barrières de sécurité multifaisceaux sont désactivés par une personne ou un object, la commande restart (24 V sur la broche 4) doit être actionnée pour le re-demarrage. Durée de l'impulsion > 100 ms.

IFM OY115S - Fonctionnement surveillé - 2

8.3 Raccordement des contacteurs externes K1 et K2

En mode de fonctionnement automatique et surveillé, des contacteurs externes peuvent être associés. Pour cela, les contacteurs doivent être raccordés en série entre la tension d'alimentation et la broche 4 du récepteur ( 8 Modes de fonctionnement / tableau, fig. B).

En cas de fonctionnement surveillé, raccorder en série un bouton de démarrage en plus ( 8 Modes de fonctionnement / tableau, fig. D).

8.4 Fonction test

La fonction test permet la vérification des détecteurs optoélectroniques de sécurité, par exemple à l'aide d'un système de contrôle du process ou d'un module de commande ( 7.1 Tableau Configuration largeur de protection).

L'impulsion test interrupt l'émission de lumière de l'émetteur et les sorties ont un signal à 0 ( 10.1 Etat de commutation des sorties).

IFM OY115S - Fonction test - 1

Le temps minimal de la commande test est 4 ms.

8.4.1 Fonction test interne

Les barrages immateriels de sécurité / barrières de sécurité multifaisceaux type 2 ont une fonction de test interne automatique pour détecter les defaults. Un test interne est réalisé dans un intervalle de ≤ 5 s et avec chaque changement de "zone protégée interrompue" à "zone protégée libre".

Les barrages immateriels de sécurité / barrières de sécurité multifaisceaux type 4 réalisent des tests internes en permanence. Les défauts sont détectés pendant le temps de réponse du modele correspondant provoquant des désactivations (temps de réponse 12 Données techniques).

9 Éléments de service et d'indication

IFM OY115S - Éléments de service et d'indication - 1
Emetteur Récepteur

1:LED 3 couleurs (rouge/verte/orange)
2:LED (jaune)
3:LED2couleurs (rouge/verte)

9.1 Etats LED

SignificationEmetteur Récepteur LED en 3 couleurs LED rouge verte orange rouge verte jaune
Mise sous tension du système, Test d'entrée
Erreur (→13 Correction de défauts)××
Condition de test
Condition générale de fonctionnement normale
Zone protégée interrompu, Sorties désactivées
Zone protégée libre, Sorties désactivées, Attend le redémarrage
Zone protégée libre, Sorties activées

10 Fonctionnement

10.1 Etat de commutation des sorties

Les barrages immateriels de sécurité / barrières de sécurité multifaisceaux ont deux sorties (OSSD) sur le récepteur, leurs niveaux de sortie dépendent de l'état de la zone protégée.

Tous les courts-circuits entre les sorties ou entre une sortie et l'alimentation en courant (24 V DC ou 0 V DC) sont déteCTS comme un défaut par les barrages immateriels de sécurité / barrières de sécurité multifaisceaux.

Sortie EtatsTOR Signification
OSSD1 1Condition Zone protégée libre.
OSSD2 1
OSSD1 1 00Condition Zone protégée interrompue ou défaut constaté.
OSSD2 0 10

10.1.1 Etat de sécurité

L'etat de sécurité est l'état désactivé (état sans courant : état logique "0") sur au moins une des sorties (OSSD).

Si une des sorties est désactivée, le bloc logique de sécurité aval doit mener le système complet dans l'etat défini de sécurité.

10.1.2 Etat commuté

En état commuté, le récepteur fournit une tension de 24 V DC (état logique "1") aux deux sorties.

Données de sortie

Les données de sortie suivent les données de sortie selon IEC 61496 :

Etat logique "1" 24 V DC Max400 mA
Etat logique "0" ≤ 1,5 V DC < 0,2 mA

10.1.3 Classification de l'interface

L'interface des appareils correspond au type d'interface C classe 3 selon le prise de position ZVEI CB 241 Ed. 2.0

Clé d'identification

Type d'interfaceType d'interface approprié
Source C3 Récepteur C1 C2 C3

10.2 Test du fonctionnement des barrages immateriels de sécurité

IFM OY115S - Test du fonctionnement des barrages immateriels de sécurité - 1

Avant de commencer à travailler, vérifier le fonctionnement correct des barrages immateriels de sécurité.

Pour le test de fonctionnement, utiliser un échantillon conforme à la résolution du barrageage immatériel de sécurité.

Informations sur les barres de contrôle disponibles sur :

www.ifm.com Nos produits Accessoires.

IFM OY115S - Test du fonctionnement des barrages immateriels de sécurité - 2

IFM OY115S - Test du fonctionnement des barrages immateriels de sécurité - 3

Faire entrer l'échantillon dans la zone protégée et le bouger doucement de haut en bas. D'abord au centre et ensuite pres de l'émetteur et du récepteur.
S'assurer que la LED rouge du récepteur est allumée en continue durant tout le mouvement dans la zone protégée.

IFM OY115S - Test du fonctionnement des barrages immateriels de sécurité - 4

Respecter les remarques sur l'entretien des barrages immateriels de sécurité / barrières de sécurité multifaisceaux 14 Maintenance, réparation et élimination.

IFM OY115S - Test du fonctionnement des barrages immateriels de sécurité - 5

Remarques sur la mise en service 16.1 Lieste de verification.

11 Schéma d'encombrement

11.1 Barrage immatériel de sécurité

IFM OY115S - Barrage immatériel de sécurité - 1

IFM OY115S - Barrage immatériel de sécurité - 2

IFM OY115S - Barrage immatériel de sécurité - 3

IFM OY115S - Barrage immatériel de sécurité - 4

IFM OY115S - Barrage immatériel de sécurité - 5

IFM OY115S - Barrage immatériel de sécurité - 6

IFM OY115S - Barrage immatériel de sécurité - 7

IFM OY115S - Barrage immatériel de sécurité - 8

T: Emetteur 1: LED 3 couleurs (rouge/verte/orange)
R: Récepteur 2: LED (jaune)
L: Longueur totale* 3: LED 2 couleurs (rouge/verte)

11.2 Barrière de sécurité multifaisceaux

IFM OY115S - Barrière de sécurité multifaisceaux - 1

IFM OY115S - Barrière de sécurité multifaisceaux - 2

IFM OY115S - Barrière de sécurité multifaisceaux - 3

IFM OY115S - Barrière de sécurité multifaisceaux - 4

IFM OY115S - Barrière de sécurité multifaisceaux - 5

IFM OY115S - Barrière de sécurité multifaisceaux - 6

IFM OY115S - Barrière de sécurité multifaisceaux - 7

IFM OY115S - Barrière de sécurité multifaisceaux - 8

T: Emetteur 1: LED 3 couleurs (rouge/verte/orange)
R: Récepteur 2: LED (jaune)
L: Longueur totale* 3: LED 2 couleurs (rouge/verte)

  • Longueurs disponibles → 12 Données techniques

12 Données techniques

12.1 Barrages immateriels de sécurité / barrières de sécurité multifaisceaux type 2

Conforme aux exigences : Type 2 CEI 61496-1, SILcl 1 CEI 62061, ISO 13849-1 : 2015 catégorie 2 PL c
Technologie de sortie DC / PNP
Tension d'alimentation 24 DC (19,2...28,8)
Consommation Emetteur [mA] 42 Récepteur [mA] 83
Sorties (OSSD) 2 x PNP
Courant max. par sortie [mA] 400 (24 V)
Charge capacitive maximale CL_max [μF] 0,82
Retard à la disponibilité [s] < 2
Durée d'utilisation Tm (Mission Time) [h] 175200
CEMCEI 61496-1
VibrationCEI 61496-1
ChocCEI 61496-1
Température ambiente [°C]-10...55
Humidité relative de l'air max. [%]95
Lieu d'applicationClasse C selon EN 60654-1, Lieu protégé contre les intempéries
ProtectionIP 65 / IP 67 / III
Matière du boîtier Aluminium / PC
Type de lumièreInfrarouge 950 nm
AffichageLED jaune, LED verte, LED rouge
Raccordement EmetteurM12
RécepteurM12
Longueur max. du cable de raccordement [m]100*)

*) pour une section transversale de 0,34 mm²

12.1.1 Barrages immateriels de sécurité résolution 30~mm

OY031SOY032SOY033SOY034SOY035SOY036SOY037SOY038SOY039SOY040SOY300S
Longueur totale L [mm] 21363 513 663813 9631113263 1414 13 1563 1810
Hauteur de protection [mm]160 310460 610 760910 1060 1210 136015101863
Temps de réponse [ms]4,5689,51112,514,51617,519,519,5
Fiabilité relative à la technologie de la sécurité \( PFH_D \) [1/h]\( 2,0^{-08} \)\( 2,7^{-08} \)\( 3,3^{-08} \)\( 3,9^{-08} \)\( 4,5^{-08} \)\( 5,1^{-08} \)\( 5,8^{-08} \)\( 6,4^{-08} \)\( 7,0^{-08} \)\( 7,6^{-08} \)\( 7,6^{-08} \)
Durée de l'impulsion de test \( t_i \)[μs]100 100100 100100 100100 100100 100100 100100 100
Intervalle de l'impulsion de test T [ms]6060606060606060606060
Rapport \( t_i/T \)[%]0,20,20,20,20,20,20,20,20,20,20,2

12.1.2 Barrages immateriels de sécurité résolution 40 mm

OY051SOY052SOY053SOY054SOY055SOY056SOY057SOY058SOY059SOY060S
Longueur totale L [mm]2133635136638139631113126314131563
Hauteur de protection [mm]1603104606107609101060121013601510
Temps de réponse [ms]456789,510,511,512,513,5
Fiabilité relative à la technologie de la sécurité \( PFH_{D} \) [1/h]\( 1,8^{-08} \)\( 2,3^{-08} \)\( 2,7^{-08} \)\( 3,2^{-08} \)\( 3,6^{-08} \)\( 4,1^{-08} \)\( 4,5^{-08} \)\( 5,0^{-08} \)\( 5,4^{-08} \)\( 5,9^{-08} \)
Durée de l'impulsion de test \( t_i \) [μs]100100100100100100100100100100
Intervalle de l'impulsion de test T [ms]60606060606060606060
Rapport \( t_i / T \) [%]0,20,20,20,20,20,20,20,20,20,2

12.1.3 Barrages immateriels de sécurité résolution 50~mm

OY072SOY073SOY074SOY075SOY076SOY077SOY078SOY079SOY080S
Longueur totale L [mm] 363 513 663813 963 11131263 1413 1563
Hauteur de protection [mm] 310 460610 760910 1060 1210 13601510
Temps de réponse [ms]4,55,567891010,511,5
Fiabilité relative à la technologie de la sécurité PFHD [1/h]2,1-082,5-082,8-083,2-083,6-083,9-084,3-084,6-085,0-08
Durée de l'impulsion de test ti [μs]100100100100100100100100100
Intervalle de l'impulsion de test T [ms]606060606060606060
Rapport ti/ T [%]0,2 02 0,2 02 0,2 02 0,2 02 0,2

12.1.4 Barrages immateriels de sécurité résolution 90~mm

OY094SOY095SOY096SS260OS860OOY099SOY100S
Longueur totale L [mm]6638139631113126314131563
Hauteur de protection [mm]6107609101060121013601510
Temps de réponse [ms]44,555,566,57
Fiabilité relative à la technologie de la sécurité PFHD [1/h]2,3-082,5-082,7-083,0-083,2-083,4-083,6-08
Durée de l'impulsion de test ti [μs]100100100100100100100
Intervalle de l'impulsion de test T [ms]60606060606060
Rapport ti/ T [%]0,20,20,20,20,20,20,2

12.1.5 Barrières de sécurité à 2, 3 ou 4 faisceaux

FicheOY111SOY112SOY113S
Nombre de faisceaux234
Longueur totale L [mm]6539531053
Hauteur de protection [mm]510810910
Temps de réponse [ms]33,53,5
Fiabilité relative à la technologie de la sécurité \( PFH_{D} \) [1/h]\( 1,7^{-08} \)\( 1,9^{-08} \)\( 2,0^{-08} \)
Durée de l'impulsion de test \( t_i \) [μs]100100100
Intervalle de l'impulsion de test T [ms]606060
Rapport \( t_i / T \) [%]0,20,20,2

12.2 Barrages immateriels de sécurité / barrières de sécurité multifaisceaux type 4

Conformé aux exigences :Type 4 CEI 61496-1, SILcl 3 CEI 62061,ISO 13849-1 : 2015 catégorie 4 PL e
Technologie de sortie DC / PNP
Tension d'alimentation 24 DC (19,2...28,8)
ConsommationEmetteur [mA] 42Récepteur [mA] 83
Sorties (OSSD) 2 x PNP
Courant max. par sortie [mA] 400 (24 V)
Charge capacitive maximale CL_max [μF] 0,82
Retard à la disponibilité [s] < 2
Durée d'utilisation \( T_M \) (Mission Time) [h] 175200
CEM CEI 61496-1
VibrationCEI 61496-1
ChocCEI 61496-1
Température ambiente [°C]-10...55
Humidité relative de l'air max. [%]95
Lieu d'applicationClasse C selon EN 60654-1,Lieu protégé contre les intempéries
ProtectionIP 65 / IP 67 / III
Matière du boîtier Aluminium / PC
Type de lumièreInfrarouge 950 nm
AffichageLED jaune, LED verte, LED rouge
RaccordementEmetteurRécepteurM12M12
Longueur max. du câble de raccordement [m]100*)

*) pour une section transversale de 0,34 mm²

12.2.1 Barrages immateriels de sécurité résolution 30~mm

OY041SOY042SOY043SOY044SOY045SOY046SOY047SOY048SOY049SOY050SOY123S
Longueur totale L [mm] 213 363513 663 813963 1113 1263 1413 156318632163
Hauteur de protection [mm]160 310 460610 760 91010601210360 1510 1810 21 10
Temps de réponse [ms]45,57,58,510,5121415,51718,52025
Fiabilité relative à la technologie de la sécurité \( PFH_{D} \) [1/h]\( 7,1^{-{09}} \)\( 8,2^{-{09}} \)\( 9,5^{-{09}} \)\( 1,1^{-{08}} \)\( 1,2^{-{08}} \)\( 1,3^{-{08}} \)\( 1,4^{-{08}} \)\( 1,5^{-{08}} \)\( 1,7^{-{08}} \)\( 1,8^{-{08}} \)\( 3,7^{-{08}} \)\( 2,4^{-{08}} \)
Durée de l'impulsion de test \( t_i \)[μs]808080808080808080808080
Intervalle de l'impulsion de test T [ms]4,05,77,39,010,612,313,915,617,218,922,225
Rapport \( t_i/T \)[%]2,01,41,10,90,80,70,60,50,50,40,30,3

12.2.2 Barrages immateriels de sécurité résolution 40~mm

OY061SOY062SOY063SOY064SOY065SOY066SOY067SOY068SOY069SOY070S
Longueur totale L [mm]2133635136638139631113126314131563
Hauteur de protection[mm]1603104606107609101060121013601510
Temps de réponse [ms]3,545,56,57,5910111213
Fiabilité relative à la technologie de la sécurité \( PFH_{D} \) [1/h]\( 6,8^{-09} \)\( 7,8^{-09} \)\( 8,6^{-09} \)\( 9,5^{-09} \)\( 1,0^{-08} \)\( 1,1^{-08} \)\( 1,2^{-08} \)\( 1,3^{-08} \)\( 1,4^{-08} \)\( 1,5^{-08} \)
Durée de l'impulsion de test \( t_i \) [μs]80808080808080808080
Intervalle de l'impulsion de test T [ms]3,54,65,76,87,99,010,111,212,313,4
Rapport \( t_i / T \) [%]2,31,71,41,21,00,90,80,70,70,6

12.2.3 Barrages immateriels de sécurité résolution 50 mm

OY082SOY083SOY084SOY085SOY086SOY087SOY088SOY089SOY090S
Longueur totale L [mm] 363 513 663 813 9631113 12263 1413 1563
Hauteur de protection [mm] 310 460 610 760910 1060 121013601510
Temps de réponse [ms]44,55,56,57,58,591011
Fiabilité relative à la technologie de la sécurité \( PFH_{D} \) [1/h]\( 7,2^{-{09}} \)\( 7,9^{-{09}} \)\( 8,5^{-{09}} \)\( 9,2^{-{09}} \)\( 9,8^{-{09}} \)\( 1,0^{-{08}} \)\( 1,1^{-{08}} \)\( 1,2^{-{08}} \)\( 1,2^{-{08}} \)
Durée de l'impulsion de test \( t_i \) [μs]808080808080808080
Intervalle de l'impulsion de test T [ms]4,04,8 57 6,6 7,55 8,44 9,2 1010,1 11,0
Rapport \( t_i / T \) [%]2,01,7 14 1,2 1,11 1,00 0,9 0,80,8 0,7

12.2.4 Barrages immateriels de sécurité résolution 90 mm

OY104SOY105SOY106SOY107SOY108SOY109SOY110S
Longueur totale L [mm]6638139631113126314131563
Hauteur de protection [mm]6107609101060121013601510
Temps de réponse [ms]44,555,55,566,5
Fiabilité relative à la technologie de la sécurité \( PFH_{D} \) [1/h]\( 7,8^{-{09}} \)\( 8,3^{-{09}} \)\( 8,8^{-{09}} \)\( 9,3^{-{09}} \)\( 9,8^{-{09}} \)\( 1,0^{-{08}} \)\( 1,1^{-{08}} \)
Durée de l'impulsion de test \( t_i \) [μs]80808080808080
Intervalle de l'impulsion de test T [ms]4,04,44,85,35,76,26,6
Rapport \( t_i/T \) [%]2,01,81,71,51,41,31,2

12.2.5 Barrières de sécurité à 2, 3 ou 4 faisceaux

F100OY114SOY115SOY116S
Nombre de faisceaux 2 3 4
Longueur totale L [mm] 653 953 1053
Hauteur de protection [mm] 510 810 910
Temps de réponse [ms] 2,5 3 3
Fiabilité relative à la technologie de la sécurité \( PFH_{D} \) [1/h]\( 6,9^{-09} \)\( 7,6^{-09} \)\( 8,2^{-09} \)
Durée de l'impulsion de test \( t_i \) [μs]80 80 80
Intervalle de l'impulsion de test T [ms]2,62,93,1
Rapport \( t_i / T \) [%]3,12,82,6

13 Correction de défauts

Les LED de l'émetteur et du récepteur affichent les états de fonctionnement défectueux ( 9 Éléments de service et d'indication). Voir les tableaux suivants pour une description détaillée des défauts.

13.1 Diagnostic de defaults émetteur

LEDCause possibleCorrection de defaults
Rouge2 impulsions consécutivesRaccordement défectueux broche 2/4Vérifier raccordements broches 2 et 4.
Rouge3/4 impulsions consécutivesDéfaut interne Envoyer l'appareil pour réparation à la filiale ifm.

13.2 Diagnostic de defaults récepteur

LED Cause possible CorrectionRejection de defaults
Rougeimpulsions consécutivesConfiguration fausseVérifier les raccordements.
Rougeimpulsions consécutivesAucun feedback contacteur externeVérifier raccordementbroche 4.
Rougeimpulsions consécutivesEmmetteur parasite détectéChercher l'émetteur parasite et prendre les mesures suivantes: -Réduire la portée de l'émetteur parasite de grande à petite. -Inverser la position de l'émetteur et du récepteur. -Repositionner l'émetteur parasite pour que le récepteur ne soit pas affecté. -Proteger les faisceaux de l'émetteur parasite avec des éléments protecteurs mats.
Rougeimpulsions consécutivesErreur Sorties OSSDVérifier les raccordements. Si le défaut existe toujours, envoyer l'appareil à la filiale ifm pour réparation.
Rouge6/7/8 impulsions consécutivesDéfaut interne Envoyerl'appareil pour réparation à la filiale ifm.
JauneSignal faible - Vérifier l'orientation de l'émetteur et du récepteur. -Nettoyer le panneau avant, vérifier la portée. -Attendre l'impulsion de redémarrage.

14 Maintenance, réparation et élimination

  • Maintenir le dispositif protecteur optoélectronique selon les règlements nationaux en vigueur et selon les délais demandés. Les tests doivent être confiés à des personnes qui possèdent les compétences correspondantes.
  • Il est recommandé de nettoyer les panneaux avant de l'émetteur et du récepteur régulièrement.
  • Les nettoyer avec un torchon propre humide. Dans les environnementes très poussièreux, il est recommendé de nettoyer les panneaux avant avec un produit antistatique.
  • Ne pas utiliser de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs, car ils peuvent attaquer les surfaces. Afin d'éviter des charges électrostatiques sur la face avant, ne pas utiliser de tissu en laine.

IFM OY115S - Maintenance, réparation et élimination - 1

Des rayures sur les panneaux avant des détecteurs de sécurité optoelectroniques peuvent dévier les faisceaux lumineux et affecter la fonction de protection.

  • L'appareil ne doit être réparé que par le fabricant.
  • S'assurer d'une élimination ecologique de l'appareil après son usage selon les règlements nationaux en vigueur.

15 Termes et abréviations

Blanking Fonction optionnelle qui permet, à desobjets plus grands que la capacité de détction, de se trouver dans la zone protégée sans que ceci mène à une désactivation des sorties OSSD.
ESPE Systèmes de protection electro-sensibles
CCF Common Cause Failure Défaillance de cause commune.
DCavgAverage Diagnostic Coverage Degré de couverture du diagnostic moyen.
Muting Fonction de suppression temporaire d'une fonction de sécurité par d'autres parties du système de commande relatives à la sécurité.
MTTFdMean Time To Dangerous FailureTemps moyen avant défaillance dangereuse.
OSSD Output Signal Switch Device Dispositif de signal de sortie de commutation, Sortie de sécurité statique.
PFH (PFHD)Probability of (dangerous) Failure per HourProbabilité d'une défaillance (dangereuse) par heures
PL Performance Level Capacité des éléments relatifs à la sécurité d'effectuer une fonction de sécurité dans des conditions prévisibles et de réduire le risque.
SIL Safety Integrity Level Niveau de sécuritéSIL 1-4 selon IEC 61508. Plus le niveau SIL est haut, plus faible est la probabilité d'une défaillance de la fonction de sécurité
SILclSafety Integrity Levelclaim limitNiveau de sécuritélimite de revendication (selon CEI 62061)
TMMission TimeDurée d'utilisation

Données techniques et informations supplémentaires sur notre site web à www.ifm.com

16 Annexe

16.1 List de vérification

Cette liste de vérification sert d'aide pour la mise en service des barrages immateriels de sécurité / barrières de sécurité multifaisceaux. Les exigences de la liste de vérification doivent être respectées, selon l'application et les directives / normes consultées.

  1. Est-ce que les directives / normes valables pour la sécurité de la machine étaient respectées ?
  2. Est-ce que l'accès à la protection de zone / la protection de surface vers le point de danger est uniquement possible par la zone protégée par les barrages immateriels de sécurité / barrières de sécurité multifaisceaux ?
  3. Est-ce que les mesures de protection qui empêche de passer au-dessous, par-dessus ou par les côtes ont été prises et sécurisées contre les tentatives de fraude?
  4. Est-ce que le temps d'arrêt de la machine a été mesuré et adapté pour le montage des barrages immateriels de sécurité / barrières de sécurité multifaisceaux ?
  5. Est-ce que les barrages immateriels de sécurité / barrières de sécurité multifaisceaux sont fixés correctement et protégés contre le desserrage ou le désalignment ?
  6. Est-ce que les barrages immateriels de sécurité / barrières de sécurité multifaisceaux ont été vérifiés selon les descriptions de fonctionnement et de maintenance de cette notice ?
  7. Est-ce qu'une surveillance externe (EDM) des contacteurs externes (par ex. contacteurs, vannes etc.) est utilisée?
  8. Est-ce que l'etat défini comme sur est initialisé lors de la désactivation des barrages immateriels de sécurité / barrières de sécurité multifaisceaux ?
  9. Est-ce qu'il y a des souillures ou rayures sur la face active de l'émetteur ou du récepteur?
  10. Est-ce que les instructions de montage de cette notice d'utilisation sont respectées?

IFM OY115S - List de vérification - 1

Cette liste de vérification ne remplace ni le contrôle ni la mise en service par un électricien formé en technologie de sécurité.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : IFM

Modèle : OY115S

Catégorie : Éclairage