IFM GM705S - Détecteur de sécurité

GM705S - Détecteur de sécurité IFM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GM705S IFM au format PDF.

📄 20 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice IFM GM705S - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristique Détails
Type de produit Capteur de pression
Plage de mesure 0 à 6 bar
Précision ± 0,5 % de la pleine échelle
Sortie Signal analogique 4-20 mA
Alimentation 10 à 30 VDC
Température de fonctionnement -25 à 85 °C
Matériau du boîtier Acier inoxydable
Applications Industrie, systèmes hydrauliques, pneumatiques
Entretien Vérification périodique de l'étalonnage
Sécurité Conforme aux normes CE
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - GM705S IFM

Quel est le rôle principal de l'IFM GM705S ?
L'IFM GM705S est conçu pour surveiller et contrôler les processus industriels grâce à ses capteurs avancés.
Comment installer l'IFM GM705S ?
Pour installer l'IFM GM705S, suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation, en veillant à respecter les spécifications électriques et mécaniques.
Que faire si l'IFM GM705S ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'appareil est correctement alimenté et que les connexions sont sécurisées. Assurez-vous également que le fusible n'est pas grillé.
Comment calibrer l'IFM GM705S ?
La calibration de l'IFM GM705S peut être effectuée en suivant les étapes décrites dans le manuel d'utilisation. Assurez-vous d'utiliser les outils appropriés pour la calibration.
L'IFM GM705S émet des erreurs, que faire ?
Consultez le guide des erreurs dans le manuel d'utilisation pour identifier le code d'erreur et suivez les recommandations pour le résoudre.
Comment effectuer une mise à jour du firmware de l'IFM GM705S ?
Pour mettre à jour le firmware, téléchargez la dernière version sur le site officiel d'IFM et suivez les instructions de mise à jour fournies.
Quelles sont les caractéristiques techniques de l'IFM GM705S ?
Les caractéristiques techniques peuvent être trouvées dans le manuel d'utilisation ou sur la fiche technique disponible sur le site d'IFM.
Où trouver des pièces de rechange pour l'IFM GM705S ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement auprès d'IFM ou de distributeurs agréés.
Comment contacter le support technique pour l'IFM GM705S ?
Vous pouvez contacter le support technique d'IFM via leur site web ou par téléphone, en fournissant le numéro de série de l'appareil.

Questions des utilisateurs sur GM705S IFM

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Détecteur de sécurité au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GM705S - IFM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GM705S de la marque IFM.

MODE D'EMPLOI GM705S IFM

Notice d'utilisation originale

Detecteur de sécurité inductif

GM705S

FR

IFM GM705S - 1

Contenu

1 Remarques préliminaires 3

1.1 Symboles utilisés 3
1.2 Avertissements utilisés 3

2 Consignes de sécurité 4
2.1 Exigences relatives à la sécurité de l'application 4

3Furniture 5
4 Fonctionnement et caractéristiques 5
5 Fonction 6

5.1 Zone de validation 6
5.2 Protection contre la fraude facile 7

6 Montage. 8

6.1 Orientation de la face active 8
6.2 Conditions de montage 8

7 Raccordement electrique. 9
8 Mise en service 10

8.1 Aide au réglage 10
8.2 Determiner la zone de validation 10
8.3 Désactivation de l'aide au réglage 11

9 Fonctionnement 12

9.1 Etat de commutation des sorties 12

9.1.1 Etat de sécurité 12
9.1.2 Etat commuté 12
9.1.3 Données de sortie 12
9.1.4 Courts-circuits entre fils conducteurs 12

9.2 Mode de fonctionnement 13

9.2.1 Commutation temporisée de la LED de signal 13
9.2.2 Commutation sans temporisation de la LED de signal 14

9.3 Temps de response 14
9.4 Affichage LED 16

10 Données techniques 17
11 Correction de defaults 19

12 Maintenance, réparation et élimination 19
13 Termes et abréviations 20

1 Remarques préliminaires

La notice fait partie de l'appareil. Elle s'aresse à des personnes compétentes selon les directives CEM et Basse Tension et Machines et les règlements de sécurité.

Elle fournit des informations sur l'utilisation correcte du produit.

Lire la notice avant l'utilisation afin de vous familiariser avec les conditions environnantes, l'installation et le fonctionnement.

Respecter les consignes de sécurité.

IFM GM705S - Remarques préliminaires - 1

1.1 Symboles utilisés

Action à faire
Récurrence croisée

IFM GM705S - Symboles utilisés - 1

Remarque importante

Le non-respect peut aboutir à des dysfonctionnements ou perturbations.

IFM GM705S - Symboles utilisés - 2

Information

Remarque supplémentaire.

LED allumée
O LED éteinte
LED clignote (2 Hz)
LED clignote rapidement (5 Hz)

1.2 Avertissements utilisés

IFM GM705S - Avertissements utilisés - 1

AVENTISSEMENT

Avertissement de dommages corporels graves.
Danger de mort ou de graves blessures irréversibles.

2 Consignes de sécurité

  • Respecter les consignes de la notice d'utilisation.
  • Une utilisation incorrecte peut mener à un mauvais fonctionnement de l'appareil. Par conséquent, des dommages matériels et/ou corporels pendant le fonctionnement de l'installation sont possibles. Respecter donc toutes les remarques de cette notice concernant l'installation et l'utilisation de l'appareil. Respecter également les consignes de sécurité pour le fonctionnement de l'installation complète.
  • Toute responsabilité est déclinée en cas de non-respect des consignes ou des normes, en particulier en cas de mauvaises manipulations et/ou modifications de l'appareil.
  • Si le détector est endommagé, la fonction de sécurité n'est pas assurée.
  • Le détector ne détecte pas les défauts liés à un endommagement.
  • L'appareil ne doit être monté, raccordé et mis en service que par un technicien dûment formé aux consignes de sécurité.
  • Respecter les normes techniques pertinentes pour l'application.
  • Respecter les exigences de la norme EN 60204 lors de l'installation.
  • Prendre contact avec le fabricant en cas de dysfonctionnement de l'appareil. Des interventions sur l'appareil ne sont pas permises.
  • Mettre l'appareil hors tension en externe avant de commencer à travailler. Le cas échéant,mettre également hors tension les circuits de charge relais alimentés séparément.
  • Effectuer un test complet de bon fonctionnement après installation, entretien ou réparation du système.
  • Utiliser uniquement l'appareil dans les conditions d'environnement spécifiquees ( 10 Données techniques). Contacter le fabricant en cas de conditions d'environnement particulières.
    Utiliser uniquement conformément aux prescriptions ( 4)

2.1 Exigences relatives à la sécurité de l'application

Les exigences de sécurité de chaque application doivent correspondre aux exigences spécifiées dans cette notice.

IFM GM705S - Exigences relatives à la sécurité de l'application - 1

AVENTISSEMENT

Défaillance de la fonction de sécurité

En cas d'utilisation en dehors des conditions environnantes définies, la fonction relative à la sécurité du détecteur n'est pas garantie.

Utiliser uniquement conformément aux conditions environnantes définies ( 10 Données techniques).

L'utilisation du détecteur pres de fluides chimiques et biologiques (solides, liquides, gazeux) ainsi que de rayonnements ionisants n'est pas admise.

Respecter les obligations suivantes :

  • Preindre des mesures afin d'éviter que des objets métalliques soient posés sur la face active non intentionnellement.
    Respecter l'EN 14119 pour les dispositifs de verrouillage associés à des protecteurs.
  • Choisisr la fonction normalement fermée pour tous les circuits de sécurité externes raccordés au système.
    En cas de defaults du détecteur de sécurité menant à l'activation de l'état de sécurité : prendre des mesures pour garantir l'état de sécurité si l'ensemble du système de commande continue son fonctionnement.

Remplacer les apparèils endommages.

3 Furniture

1 détector de sécurité GM705S avec equerre de fixation prémontée,
1 clé mâle coudee pour fixer le détecteur de sécurité sur l'équerre de fixation
1 notice d'utilisation originale GM705S, referrerce 80271350.

Si l'un des composants mentionnés manque ou est endommagé, contacter l'une des filiales ifm.

4 Fonctionnement et caractéristiques

Le détector de sécurité inductif GM705S détecte les métaux sans contact.

Fonction de sécurité SF : l'état de sécurité (étage de sortie désactivé ; état logique "0") est atteint en cas de désamortissement supérieur ou égal à la distance de déclenchement sûre s_ar ; ( 10 Données techniques).

Observer les remarques sur le montage du détecteur ( 6 Montage).

Le détector de sécurité inductif est un détector de proximité à comportement prédéfini en cas de défaut (PDDB) selon IEC 60947-5-3.

Le détector de sécurité correspond au Performance Level e selon EN ISO 13849-1 ainsi qu'aux exigences SIL 3 selon CEI 61508 et satisfait SIL_cl3 selon CEI 62061. L'appareil correspond à la classification I2C40SP2 selon EN 60947-5-2 pour un montage non encastré ( 6 Montage).

Le détector de sécurité inductif a eté homologué par TÜVNord.

5 Fonction

IFM GM705S - Fonction - 1

1: LED double : Signal (jaune) ; Power (verte)
2: Zone rapprochée
3: Zone de validation
4: Distance de déclenchement sûre s_ar
5: Drapeau

5.1 Zone de validation

Les sorties (OSSD) ne sont validées qu'en cas de présence d'un drapeau métallique dans la zone de validation. En dehors de cette zone de validation, les sorties restent désactivées.

La distance de déclenchement sûre s_ar est > 45 ~mm .

IFM GM705S - Zone de validation - 1

La zone de validation est différente en cas d'utilisation de drapeaux différents de la cible normalisée en ce qui concerne le matériel, la forme et la taille.

Zone de validation pour des matériaux sélections*:

Matière Zone de validation
FE360 (= ST37K) 4...20 mm
Acier inox 304 2,0...17,6 mm
AIMg3G22 0...9,6 mm
Al 99 % 0...8,6 mm
CuZn37 0...10,0 mm
Cuivre 0...7,0 mm
  • Valeurs typiques pour amortissement avec cible reférence de 60 x 60 x 1 mm et montage non encastré selon CEI 60947-5-2 à une température ambiente de 20 °C.

IFM GM705S - Zone de validation - 2

En fonction de la nature du drapeau, il se peut qu'il n'y ait pas de zone rapprochée.

5.2 Protection contre la fraude facile

Le détector de sécurité réagit aux objets métalliques, par ex. le cadre d'une porte de sécurité. D'autres objets métalliques, qui ne doivent pas mener à un enclenchement du détector, ne doivent pas pouvoir causeur un enclenchement non intentionnel du détector de sécurité.

IFM GM705S - Protection contre la fraude facile - 1

  • Prendre des mesures afin d'éviter que des objets métalliques - sauf le drapeau désigné - soient posés non intentionnellement sur la face active ou dans la zone de validation.

De plus, le détecteur a le comportement de commutation suivant, pour rendre difficile la fraude facile de sa fonction de sécurité :

  1. Lorsqu'un objet métallique est rapproché lentement de la zone de validation, les sorties sont immédiatement commutées, mais cela n'est indiqué par la LED de signal qu'après une temporisation d'env. 3 s ( 9.2.1 Commutation temporisée de la LED de signal). Ainsi, l'objet est normalement dans la zone rapprochéée avant que la LED de signal soit allumée. Les règlements techniques concernant le redémarrage de l'installation doivent être respectés.
  2. Si l'objet reste dans la zone rapprochée pendant plus d'env. 2 s, les sorties sont entièrement désactivées etaucun signal de sortie ne sera fourni en cas d'amortissement dans la zone de validation. Si I'objet reste dans la zone rapprochée pendant plus d'env. 5 s, I'aide au réglage est activée ( 8.1)

La réactivation de la zone de validation peut être obtenue :

  • par un désamortissement ( >45 mm) pendant plus de 2 s
    ou par une mise hors tension

( 8.3 Désactivation de l'aide au réglage).

FR

6 Montage

6.1 Orientation de la face active

IFM GM705S - Orientation de la face active - 1
1

IFM GM705S - Orientation de la face active - 2
2

IFM GM705S - Orientation de la face active - 3
3

IFM GM705S - Orientation de la face active - 4
4

IFM GM705S - Orientation de la face active - 5
5
6

IFM GM705S - Orientation de la face active - 6

*) max. 1 Nm

Le connecteur femelle est orientable :

IFM GM705S - Orientation de la face active - 7
7

IFM GM705S - Orientation de la face active - 8
8

IFM GM705S - Orientation de la face active - 9
9

Serrer le connecteur femelle selon les indications du fabricant. Prendre en compte le couple de serrage pour le connecteur femelle ifm (p.ex. EVxxxx : 0,6...1,5 Nm).

6.2 Conditions de montage

L'appareil est non encasable selon CEI 60947-5-2, type I2C40SP2.

IFM GM705S - Conditions de montage - 1

Le montage encastré du détecteur de sécurité n'est pas permitted parce que ceci peut cause une augmentation de la portée jusqu'à la commutation des sorties (OSSD).

Protégér l'appareil contre le desserrage.
Utiliser les trous oblongs seulement lors de l'installation initiale.
Respecter les conditions de montage selon les illustrations 1 à 5:

1 2803 80 105 20 80
2 80
Montage en angle Montage en U5

7 Raccordement électrique

Scheme de branchement 10 Données techniques

Mettre l'installation hors tension. Le cas échéant,mettre également hors tension les circuits de charge relais alimentés séparément.
Tension d'alimentation : raccarder L+ à la broche 1 et L- à la broche 3 du connecteur.

FR

IFM GM705S - Raccordement électrique - 1

La tension nominale est 24 V DC. Cette tension peut se situer entre 19,2 V et 30 V avec 5% d'ondulation résiduelle incluse selon EN 61131-2.

IFM GM705S - Raccordement électrique - 2

Une alimentation industrielle de sécurité avec protection contre les sur-charges doit être utilisée. En cas de défaut, une tension de 42 V AC / 60 V DC ne doit pas être dépassée.

8 Mise en service

8.1 Aide au réglage

Pour un montage correct et facile, le détecteur dispose d'une aide au réglage optique afin de visualiser la zone de validation.

IFM GM705S - Aide au réglage - 1

1: Zone rapprochée
2: Zone de validation

L'aide au réglage est activée en posant un objet métallique devant le détecteur de sécurité (zone rapprochée).

Après env. 5 s la LED de signal jaune commence à clignoter : L'aide au réglage est activée.

Tant que ce mode est actif, l'étage de sortie reste à l'état de sécurité ("0").

8.2 Détérminer la zone de validation

Si l'aide au réglage est activée, la zone de validation peut être déterminée en faisant bouger le drapeau (ou le détecteur si la cible est fixe).

IFM GM705S - Détérminer la zone de validation - 1

1: Zone rapprochée
2: Zone de validation

Dès que la cible passé dans la zone de validation, la LED jaune s'éteint. Lorsque la cible se trouve dans une des directions hors de la zone de validation, la LED recommence à clignoter.

FR

8.3 Désactivation de l'aide au réglage

IFM GM705S - Désactivation de l'aide au réglage - 1

1: Zone rapprochée
2: Zone de validation

Si le détecteur est désamorti pendant plus de 2 s (>45mm) , l'aide au réglage est désactivée et la LED de signal jaune s'eteint.

Ceci peut également être obtenu par une mise hors tension.

9 Fonctionnement

9.1 Etat de commutation des sorties

9.1.1 Etat de sécurité

L'etat de sécurité est l'état désactifé (état sans courant : état logique "0") d'au moins une des sorties A1 ou A2 (OSSD).

Si une des sorties A1 ou A2 est désactivée, le bloc logique relatif à la sécurité en aval doit mener le système complet à l'etat défini de sécurité.

9.1.2 Etat commuté

Si le drapeau est dans la zone de validation et s'il n'y a pas de defaulted du détector, toutes les deux sorties A1 et A2 (OSSD) sont validées (état logique "1").

9.1.3 Données de sortie

Les données de sortie sont compatibles avec les données d'entrée selon EN 61131-2 type 1 ou 2:

Etat logique "1" ≥ 15 V 2...15 mA ≥ 11 V 15...30 mA
Etat logique "0" ≤ 5 V courant résiduel 0,2 mA*)

*) courant pull-down typ. 30~mA

L'interface correspond à Interface type C classe 0 selon la prise de position ZVEI "Klassifizierung binärer 24-V-Schnittstellen mit Testung im Bereich der Funktionen Sicherheit" ("Classification d'interfaces binaires 24 V avec contrôle de la sécurité fonctionnelle").

9.1.4 Courts-circuits entre fils conducteurs

  • Un court-circuit entre les fils conducteurs des deux sorties (A1 et A2) est détecté par le détector de sécurité et mène à la désactivation des sorties (OSSD) à la prochaine demande de la fonction de sécurité. Les sorties A1 et A2 restent désactivées jusqu'à ce que le défaut soit corrigé.
  • Un court-circuit entre fils conducteurs d'une des deux sorties (A1 et A2) avec la tension d'alimentation mène à la désactivation de l'autre sortie (A2 ou A1) en cas de demande de la fonction de sécurité.

9.2 Mode de fonctionnement

La durée du désamortissement précédent est décisive si la LED de signal jaune s'allume avec temporisation ( 9.2.1) ou ( 9.2.2) sans temporisation lorsqu'un objet passé dans la zone de validation. En tout cas les sorties sont commutées sans temporisation.

En cas de désamortissement la sortie est désactivée et la LED de signal jaune s'eteint sans temporisation.

En cas d'amortissement dans la zone rapprochée, les sorties sont désactivées immédiatement alors que la LED de signal jaune ne s'éteint qu'après une temporisation d'env. 2 s. Au moment où la LED de signal s'éteint les sorties sont maintainues à l'état désactivé. De ce fait, la sortie ne peut plus être réactivée dans la zone de validation. Un signal de sortie sera fourni de nouveau par un désamortissement ( >45mm ) pendant plus de 2 s ou par une mise hors tension ( 5.2 Protection contre la fraude facile).

IFM GM705S - Mode de fonctionnement - 1

9.2.1 Commutation temporisée de la LED de signal

IFM GM705S - Commutation temporisée de la LED de signal - 1
Désamortissement > 2 s :

Si le drapeau était éloigné du détecteur pendant plus d'env. 2 s (>45mm) , la LED de signal jaune s'allume avec une temporisation d'env. 3 s en cas d'amortissement dans la zone de validation.

Il en est de même si le drapeau se trouve dans la zone de validation lors de la mise sous tension.

1: Zone rapprochée
2: Zone de validation

9.2.2 Commutation sans temporisation de la LED de signal

Désamortissement < 2 s :

Si le drapeau était éloigné du détecteur pendant moins de 2 s (>45mm) , la LED de signal jaune s'allume sans temporisation en cas d'amortissement dans la zone de validation.

0 45 mm ≈ 0 s*)

Signal

Power

1: Zone rapprochée
2: Zone de validation

*) sauf pour la première mise en service

9.3 Temps de réponse

Temps de réponse sur une demande de la fonction de sécurité ≤ 50 ms (éloignement de la zone de validation)

Temps de réponse à l'approche de la zone rapprochée ≤ 100 ms (zone non relative à la sécurité)

Temps de réponse à l'approche de la zone de validation type 100 ms (temps de validation) ≤200 ms

Temps de risque / temps de réponse en cas de défauts relatifs à la sécurité ≤ 100 ms

Temps de presence permis dans la zone rapprochee env. 2 s

Temporisation pour l'activation de l'aide au réglage ( 8.1) env. 5 s

Temps de présence à l'etat désamorti (≥ 45 mm) pour le return au mode de fonctionnement (→ 8.3 Désactivation de l'aide au réglage) env. 2 s

Simultanéité de l'activation et de la désactivation des sorties sur demande de fonction de sécurité ≤ 50 ms

Durée de l'impulsion de test t_i_max à A1/A2 max. 1 ms
Intervalle de l'impulsion de test T_p (2) [impulsion] min. 2 ms

max. 5 ms

IFM GM705S - Temps de réponse - 1

IFM GM705S - Temps de réponse - 2

1: Durée de l'impulsion de test
2: Intervalle de l'impulsion de test T_p (impulsion)
3: Intervalle de l'impulsion de test T

Intervalle de l'impulsion de test T (répetition impulsion) min. 30 ms

max. 50 ms

9.4 Affichage LED

LED Etat de fonctionnement Sorties A1A2 (OSSD)OSSD
○○Signal PowerAucune alimentation en tension Les deux sorties sont désactivées00
○×Signal PowerSous-tension 0 0
Signal PowerSurtension Les deux sorties sont désactivées00
○●Signal PowerDrapeau hors de la zone de validation (mode de fonctionnement) ou dans la zone de validation (aide au réglage)Les deux sorties sont désactivées00
○●Signal PowerDrapeau dans la zone de validation (mode de fonctionnement)Les deux sorties sont validées11
××Signal PowerDrapeau hors de la zone de validation (aide au réglage)Les deux sorties sont désactivées00
Signal PowerDéfaut interne ou externe (→11 Correction de défauts)00
01
10

10 Données techniques

IFM GM705S - Données techniques - 1

IFM GM705S - Données techniques - 2

IFM GM705S - Données techniques - 3

C

IFM GM705S - Données techniques - 4

TUVNORD

Charactéristiques du produit

Décteur de sécurité inductif
Boîtier parallelépipédique plastique
Connecteur M12
Zone de validation 4...20 mm; [nb] non encastrable
Conforme aux exigences:EN ISO 13849-1: 2015 Catégorie 3 PL eCEI 61508: SIL 3CEI 62061: SILcl 3

Application

Mode fonctionnement fonctionnement permanent (aucun entretien)
Données électriques
Technologie DC PNP
Tension d'alimentation 24 DC (19,2...30) DC)
Tension d'isolement assignée 30 [V]
Consommation < 30 [mA]
Classe de protection III

Protection contre l'inversion de polarité où

Sorties

Sortie 2 x OSSD (A1 et A2)
Données de sortie Interface type C classe 0
Tension de sortie à 24 V compatibilité avec EN 61131-2 entrées type 1, 2, 3
Chute de tension < 2,5; (100 mA) [V]
Protection courts-circuits où
[nF]20
Charge capacitive maximale CL_max
Portée
Zone de validation 4...20 [mm]
Distance de déclenchement sûre [mm] s(ar) 45
Temps de réponse
Retard à la disponibilité 5 [s]
Temps de réponse pour la mise en [ms] sécurité ≤ 50
Temps de réponse d'entrée dans [ms] la zone de validation (temps de validation) ≤ 200
Temps de risque (temps de [ms] réponse en cas de défaillance) ≤ 100
Conditions d'utilisation
Applications Classe C selon EN 60654-1 lieu protégé contre les intempérées
Température ambiente -25...60, pour 20 durée d'utilisation ≤ 87600 h
Taux de changement de [K/min] température 0,5
Humidité relative de l'air max. 5...95 [g/km] éveiment 5...70, continuellement
Pression d'air 80...106 [kPa]
Altitude d'utilisation ≤ 2000 [m]
Rayonnements ionisants pas admissible
Brouillard salin non
ProtectionIP 65 / IP 67
Tests / Homologations
CEMCEI 60947-5-2
CEI 60947-5-3
EN 60947-5-2
EN 61000-4-2 ESD (décharges électro.):6 kV CD / 8 kV AD
EN 61000-4-3 rayonnement HF :20 V/m
EN 61000-4-4 transitoires électriques rapides :2 kV
EN 61000-4-6 parasites HF conduits par le cable :10 V
EN 61000-4-8 :30 A/m
EN 55011:classe B
Tenue aux chocsCEI 60947-5-2
Tenue aux vibrationsCEI 60947-5-2
Classification de sécurité
Durée d'utilisation TM (Mission [h]) Time≤ 175200, (20 ans)
Fiabilité relative à la technologie [1/h] de la sécurité PFHd1E-08
Données mécaniques
Montagenon encastrable
Matières boîtierPPE; zamac
Poids [kg]0,355
Afficheurs / éléments de service
IndicationLED jaune (signal), LED verte (power)
Raccordement électrique
RaccordementConnecteur M12; Contacts dorés

IFM GM705S - Données techniques - 5

IFM GM705S - Données techniques - 6
1: Bloc logique relat à la sécurité

Remarques
RemarquesSauf indication contraire, toutes les données se refèrent à la cible référence de 60x60x1 mm selon CEI 60947-5-2 (FE360 = acier doux) dans toute la plage de température.
Quantité 1[pièce]

im electronic gmbh · Friedrichstraße 1 ^ 一 45128 Essen - Nous nous réservons le droit de modifier les données techniques sans préavis. - FR - GM705S-04 - 12.12.2017

IFM GM705S - Données techniques - 7

11 Correction de defaults

Affichage LED 9.4

Problème Cause possible Correction de défauts
Aucun affichage LED Aucunealimentation en tensionMise sous tension
La LED Power clignote et le détecteur ne commute pas• Sous-tension • SurtensionCorriger la tension (→ 10 Données techniques)
Le détecteur ne com- mute pas, même après désamortissement et nouvel amortissementLe détecteur a été mis en sécurité (été logique "0"). Raison : • Court-circuit entre les fils conducteurs des sorties A1 et A2 • Court-circuit entre les fils conducteurs d'une sortie (A1 ou A2) et la tension d'alimentation • Défaut détecté dans le détecteur• Mise hors tension et ensuite de nouveau sous tension • Vérifier le câblage et les broches • Vérifier le boîtier de contrôle externe (par ex. API) • Eliminer le court-circuit entre fils conducteurs • Remplacer l'appareil

12 Maintenance, réparation et élimination

En cas de fonctionnement correct, il n'est pas nécessaire de prendre des mesures relatives à la maintenance et la réparation.

L'appareil ne doit être réparé que par le fabricant.

S'assurer d'une élimination ecologique de l'appareil après son usage selon les règlements nationaux en vigueur.

13 Termes et abréviations

OSSD Output Signal Switch Device Dispositif de signal de sortie de commutation
PDDB Proximity devices with defined behaviour under fault conditionsDétector de proximité à comportement prédéfini en cas de défaut
PFH (PFHd)Probability of (dangerous) Failure per Hour
PL Performance Level Niveau de performance se colon EN ISO 13849-1
SIL Safety Integrity Level Niveau d'intégrité de sécuritéSIL 1-4 selon CEI 61508. Plus le niveau SIL est haut, plus faible est la probabilité d'une défaillance de la fonction de sécurité.
SILclSafety Integrity Levelclaim limitNiveau d'intégrité de sécuritélimite de revendication (selon CEI 62061)
TMMission time Temps d'utilisation se lon EN 60947-5-3 (=durée d'utilisation maximale)
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : IFM

Modèle : GM705S

Catégorie : Détecteur de sécurité