IFM MN500S - Détecteur de sécurité

MN500S - Détecteur de sécurité IFM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MN500S IFM au format PDF.

📄 13 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice IFM MN500S - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristique Détails
Type de produit Capteur de proximité
Technologie Inductif
Plage de détection Variable selon le modèle
Tension d'alimentation 10 à 30 V DC
Sortie PNP/NPN
Fréquence de commutation Jusqu'à 1 kHz
Température de fonctionnement -25 °C à +70 °C
Indice de protection IP67
Installation Montage en surface ou encastré
Maintenance Vérification régulière de l'état du capteur
Sécurité Respecter les normes électriques en vigueur
Applications Automatisation industrielle, détection d'objets métalliques
Garantie Variable selon le fournisseur

FOIRE AUX QUESTIONS - MN500S IFM

Comment puis-je réinitialiser l'IFM MN500S ?
Pour réinitialiser l'IFM MN500S, éteignez l'appareil, puis maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation pendant 10 secondes tout en le rallumant.
Quelle est la plage de température de fonctionnement de l'IFM MN500S ?
L'IFM MN500S fonctionne correctement dans une plage de température de -25 °C à 60 °C.
L'IFM MN500S fonctionne-t-il avec une alimentation 24V ?
Oui, l'IFM MN500S est compatible avec une alimentation de 24V.
Comment vérifier si l'IFM MN500S est correctement connecté ?
Vérifiez les connexions électriques et assurez-vous que les voyants LED sont allumés. Consultez le manuel pour le code de diagnostic des LED.
Que faire si l'IFM MN500S ne s'allume pas ?
Assurez-vous que l'appareil est correctement alimenté et que le fusible n'est pas grillé. Testez avec une autre source d'alimentation si nécessaire.
Comment calibrer l'IFM MN500S ?
La calibration peut être réalisée à l'aide du logiciel fourni avec l'appareil. Suivez les instructions de calibration dans le manuel d'utilisation.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation de l'IFM MN500S ?
Le manuel d'utilisation peut être téléchargé sur le site web du fabricant ou en contactant le support client.
Y a-t-il un support technique disponible pour l'IFM MN500S ?
Oui, un support technique est disponible via le site web du fabricant ou par téléphone durant les heures d'ouverture.
Quelle est la durée de vie de l'IFM MN500S ?
La durée de vie de l'IFM MN500S dépend de l'utilisation, mais il est conçu pour fonctionner efficacement pendant plusieurs années.
Comment nettoyer l'IFM MN500S ?
Utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer l'extérieur de l'appareil. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.

Questions des utilisateurs sur MN500S IFM

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Détecteur de sécurité au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MN500S - IFM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MN500S de la marque IFM.

MODE D'EMPLOI MN500S IFM

Notice d'utilisation originale
Détecteur à codage magnétique pour applications de sécurité

MN2xxS / MN5xxS

FR

IFM MN500S - 1

IFM MN500S - 2

Contenu

1 Remarque préliminaire 3

1.1 Symboles utilisés 3
1.2 Avertissements utilisés 3

2 Consignes de sécurité 4
2.1 Exigences relatives à la sécurité de l'application 5

3Furniture 6
4 Fonctionnement et caractéristiques 6
5 Fonction 7
6 Montage 8

6.1 Sens d'actionnement 8

7 Raccordement electrique. 9
8 Fonctionnement 10

8.1 Classification de l'interface 10

8.1.1 Clé d'identification 10

9Données techniques. 10
10 Maintenance, réparation et élimination 12
11 Termes et abréviations 12

1 Remarque préliminaire

La notice fait partie de l'appareil. Elle s'adresse à des personnes compétentes selon la Directive CEM, la Directive Basse Tension, la Directive Machine et les règlements de sécurité.

Elle fournit des informations sur l'utilisation correcte du produit. Lire la notice avant l'utilisation afin de vous familiariser avec les conditions environnantes, l'installation et le fonctionnement. Respecter les consignes de sécurité.

1.1 Symboles utilisés

Action à faire

Retour d'information, résultat

Reforence croisee

IFM MN500S - Symboles utilisés - 1

Remarque importante

Le non-respect peut aboutir à des dysfonctionnements ou perturbations.

IFM MN500S - Symboles utilisés - 2

Information

Remarque supplémentaire.

1.2 Avertissements utilisés

IFM MN500S - Avertissements utilisés - 1

AVENTISSEMENT

Avertissement de dommages corporels graves.

Danger de mort ou de blessures graves irréversibles.

2 Consignes de sécurité

  • Respecter les consignes de la notice d'utilisation.
  • Une utilisation incorrecte peut mener à un mauvais fonctionnement de l'appareil. Par conséquent, des dommages matériels et/ou corporels pendant le fonctionnement de l'installation sont possibles. Respecter donc toutes les remarques de cette notice concernant l'installation et l'utilisation de l'appareil. Respecter également les consignes de sécurité pour le fonctionnement de l'installation complète.
  • Toute responsabilité est déclinée en cas de non-respect des consignes ou des normes, en particulier en cas de mauvaises manipulations et/ou modifications de l'appareil.
  • Si le détecteur est endommagé, la fonction n'est pas assurée.
  • Le détector ne détecte pas les défauts liés à un endommagement.
  • L'appareil doit être monté, raccordé et mis en service par un technicien formé en technologie de sécurité.
  • Respecter les normes techniques pertinentes dans le cadre de l'application en question.
  • Respecter les exigences de la norme EN 60204 lors de l'installation.
  • Le détecteur et l'actionneur (ou plot magnétique code) doivent être dans un état impeccable et sont à vérifier régulièrement par du personnel qualifié (électricien formé en technologie de sécurité).
  • Prendre contact avec le fabricant en cas de dysfonctionnement de l'appareil. Des interventions sur l'appareil ne sont pas permises.
  • Mettre l'appareil hors tension en externe avant de commencer à travailler. Le cas échéant,mettre également hors tension les circuits de charge relais alimentés séparément.
  • Effectuer un test de bon fonctionnement après installation, entretien ou réparation de l'appareil ( 10 Maintenance, réparation et élimination).
  • Utiliser uniquement l'appareil sous les conditions d'environnement spécifiées ( 9 Données techniques). Contacter le fabricant en cas de conditions d'environnement particulières.
    Utiliser uniquement conformément aux prescriptions ( 4)

2.1 Exigences relatives à la sécurité de l'application

Les exigences de sécurité de chaque application doivent correspondre aux exigences spécifiées dans cette notice.

IFM MN500S - Exigences relatives à la sécurité de l'application - 1

AVENTISSEMENT

Défaillance de la fonction de sécurité

En cas d'utilisation en dehors des conditions environnantes définies, la fonction relative à la sécurité du détecteur n'est pas garantie.

Utiliser uniquement conformément aux conditions environnantes définies ( 9 Données techniques).

L'utilisation du détecteur pres de fluides chimiques et biologiques (solides, liquids, gazeux) ainsi que de rayonnements ionisants n'est pas admissible.

Le détector ne doit pas être installé et utilise à proximité de forts champs magnétiques.

Respecter les obligations suivantes :

N'utiliser les détecteurs qu'en combinaison avec les actionneurs appropriés et des boîtiers de contrôle de sécurité. Uniquement l'usage de composants coordonnés garantit un fonctionnement correct et conforme aux exigences de sécurité.
Mettre le détecteur et l'actionneur à l'abri de corps étrangers (par ex. copeaux de fer).
En cas de montage direct sur des matériaux ferromagnétiques, il faut utiliser une piece d'écartement ( 6 Montage).
- Preindre des mesures afin d'éviter que des objets ferromagnétiques (par ex. acier de construction) soient posés sur la face active non intentionnellement.
Respecter l'EN ISO 14119 pour les dispositifs de verrouillage associés à des protecteurs.
Le système de protection doit être dimensionné et monté de manière à éviter qu'il ne soit possible d'y passer oumettre la main derrière.
- Ni le détecteur ni l'actionneur ne doit être manipulés et leur position cor-recte ne doit être changée.
Le contact de signalisation supplémentaire sert à l'indication d'etat. L'usage en tant que contact de sécurité n'est pas admissible.

Ne pas utiliser d'aimants étrangers. Ne pas court-circuiter les contacts.
Ne pas utiliser l'appareil comme butée.
Utiliser des presse-étoupes, du matériel d'iso1ation et des fils de raccordement avec un indice de protection approprié.
- Choisisr la fonction normalement fermée pour tous les circuits de sécurité externes raccordés au système.
Mettre les détecteurs et les actionneurs à l'abri de chocs et vibrations excesssifs. Respecter des conditions environnantes permissibles ( 9 Données techniques)
Remplacer les apparèils endommagés.

3 FURNiture

1 détecteur, 1 actioneur, 1 notice d'utilisation originale.

Si l'un des composants mentionnés manque ou est endommagé, contacter une des filiales ifm.

4 Fonctionnement et caractéristiques

Le détector de sécurité à codage magnétique (avec boîtier de contrôle de sécurité) est créé pour la surveillance de portes selon EN ISO 14119 (type 4).

Les apparêils servent à la surveillance relative à la sécurité de protecteurs mobiles.

Le détector et l'actionneur ne peuvent être utilisés qu'après avoir été sélectionnés selon la notice d'utilisation valable, les règles, normes et prescriptions correspondantes concernant la sécurité au travail et montés, raccordés, mis en service et testés sur la machine par une personne qualifiée (technicien formé en technologie de sécurité).

En combinaison avec un boîtier de contrôle de type G150xS ou un moniteur de sécurité de type AC4x2S, il est possible d'atteindre jusqu'à SIL_cl 3 selon CEI 62061 et PL e selon EN ISO 13849-1.

IFM MN500S - Fonctionnement et caractéristiques - 1

La norme EN ISO 14119 et le rapport technique ISO/TR 24119 définissant entre autres les exigences relatives au raccordement en série logique.

Le risque d'un évventuel masquage d'erreur dans le raccordement en série des contacts libres de potentiel des détecteurs limite le niveau de performance (PL) atteignable.

Il est interdit d'ajouter des éléments non relatifs à la sécurité au circuit de sécurité. Il n'est pas admissible de combiner des éléments approuvés avec des éléments non approvés du détecteur ou de l'actionneur. Le raccordement à d'autres automates nécessite une vérification correspondante de la part du responsable de l'installation.

Les détecteurs ont été certifiés par TÜVNord en combinaison avec des boîtiers de contrôle G150xS et des moniteurs de sécurité AC4x2S.

5 Fonction

(1) Détector
② Partie avant
③ Portée s_n

(4) Limite
(5) Distance de déclenchement sûre s_ar
(6) Actionneur

L'appareil est constitué d'un détector et d'un actionneur. Le détector contient des contacts Reed qui sont activés sans contact par le champ magnétique codé de l'actionneur.

Si une trappe ou une porte est ouverte, l'actionneur à codage magnétique s'éloigne du détecteur qui se trouve sur la partie fixe du protecteur mobile.

Quand le changement de la position de l'actionneur atteint la distance de déclenchement sûre s_ar , l'état de commutation peut être signalé à un boîtier de contrôle de sécurité raccordé (G150xS, AC4x2S).

IFM MN500S - Fonction - 1

Vous trouverez les courbes d'approche des détecteurs sur www.ifm.com : Informations generales sur le montage et le fonctionnement

6 Montage

6.1 Sens d'actionnement

Le détector peut détector l'actionneur venant de trois différents angles d'approche ②.

Pendant le montage, positionner les marquages mediansdu détecteur et de l'actionneur paralllement les uns aux autres.

IFM MN500S - Sens d'actionnement - 1

IFM MN500S - Sens d'actionnement - 2

① Marquages de repère (marquage médian)
(2) Sens d'actionnement

IFM MN500S - Sens d'actionnement - 3

En cas d'utilisation de plusieurs détecteurs, il faut respecter une distance minimale de 50~mm dans chaque direction.

  • Montage seulement sur une surface plate afin d'éviter tout endommagement et tout changement de la portée.
  • Le système de protection doit être dimensionné et monté de manière à éviter qu'il ne soit possible d'y passer oumettre la main derrière.

En cas de montage sur des matières ferromagnétiques, il faut utiliser une piece d'écartement qui n'est pas ferromagnétique (disponible en accessoire).

Fixer respectivement le détecteur et l'actionneur avec deux vis (M4, > 18mm)

IFM MN500S - Sens d'actionnement - 4

Une fixation avec moins de deux vis n'est pas admissible.

Selon EN ISO 14119, l'actionneur doit être fixé de façon inamovible.

Pour la fixation, il est conseilé d'utiliser des vis de sécurité à usage unique, des rivets, etc. L'usage de vis de sécurité indesserrables peut augmenter la protection contre la manipulation (disponibles en accessoires).

IFM MN500S - Sens d'actionnement - 5

Pour les détecteurs équipés d'un contact de signalisation supplémentaire, un décalage temporel des signaux pour la fonction de sécurité et le contact de signalisation est possible en fonction de l'angle d'approche.

7 Raccordement électrique

Mettre l'installation hors tension. Le cas échéant,mettre également hors tension les circuits de charge relais alimentés séparément.

Câble Connecteur
BK: noir GY: gris BN: brun PK: rose BU: bleu WH: blanc GN: vert YE: jaune2 4 1 3 Connecteurs M82 1 3 4 Connecteur M12
Câble PVC, 4 x 0,25 mm², Ø 50 mm1 OUT1 2 IN1 3 OUT2 4 IN2 OUT21 OUT1 IN1 OUT1 IN2 OUT2
Câble PVC, 6 x 0,25 mm², Ø 50 mm

① Bloc logique relatif à la sécurité
② Automate programmable (API)

IFM MN500S - Raccordement électrique - 1

Possibilities de raccordement à des relais de sécurité et des moniteurs d'ifm sur www.ifm.com : Informations generales sur le montage et le fonctionnement

En cas d'usage d'autres reliais de sécurité, l'utilisateur doit effectuer une estimation complète (par ex. avec SISTEMA) de la fiabilité atteignable en matière de sécurité (par ex. selon EN ISO 13849-1, IEC 62061) en tenant compte de defaults systématiques (par ex. courts-circuits entre fils conducteurs, courts-circuits dans les câbles de raccordement). Le cas échéant, il est nécessaire d'effectuer une analyse de risque complète (FMEA).

8 Fonctionnement

8.1 Classification de l'interface

L'interface correspond au type d'interface A selon le prise de position ZVEI CB241 Ed. 2.0.

8.1.1 Clé d'identification

Type d'interface Type d'interface approupié
Source : A Récepteur : A

9 Données techniques

Données électriques
Tension d'alimentation U24 V DC
Tension assignée d'isolement 60 V
Classe de protection III
Protection contre l'inversion de polarité non
Résistance interne Ri10 Ω (1 W)
Sorties
Fonction de sortie(MNx04S, MNx05S)2 x NO2 x NO, 1 x NF
Données de sortie Type d'interface A
Chute de tension 1 V
Courant de sortie 50 mA
Résistant aux courts-circuits non
Fréquence de commutation150 Hz
Puisance absorbée (max.)6 W
Charge capacitive max. CL_max20 nF
Zone de détentionMN2xxSMN5xxS
Portée sn(avec actioneur codé)5 mm8 mm
Distance de déclenchement sûre sar15 mm20 mm
Temps de réponse
Temps de réponse sur une demande de la fonction de sécurité(temps de réponse des contacts après l'éloignement de l'action-neur > sar)10 ms
Temps de réponse à l'approche dans la zone de validation (temps de validation)7...12 ms
Durée de coupure 0,1 ms
Temps de commutation y compris rebondissement 0,6 ms
Conditions environnantes
Lieu d'application (selon EN 60654-1) Classe C
Température ambiente pour la durée d'utilisation ≤ 87600 h pour la durée d'utilisation ≤ 175200 h-25...80 °C10...40 °C
Humidité relative de l'air maximale de courte durée en permanence5...95 %5...70 %
Pression d'air 80...106 kPa
Altitude d'utilisation < 2000 m
Rayonnements ionisants pas admissible
Brouillard salin non
Indice de protection (pose sécurisée des câbles) IP 67 / IP 69K
Homologations / tests
CEM CEI 60947-5-2
Tenue aux chocs (EN 60068-2-27) 30 g (11 ms)
Tenue aux vibrations (CEI 60068-2-6) 10 g (10...55 Hz)
Classification sécurité
Durée d'utilisation TM (Mission Time)≤ 175200 h (20 ans)
B10D (sans charge) pour charge max. DC 12, 24 V, 50 mA20 000 000400 000
Données mécaniques
Montage non encastrable
Matières du boîtierPA
Couple de serrerage0,8...2 Nm
Absence de potentieloui
Niveau de codage selon EN ISO 14119Faible

10 Maintenance, réparation et élimination

Le bon fonctionnement du détecteur doit

  • être vérifié au moins une fois par mois (automatiquement ou manuellement) en cas d'applications jusqu'à PL e (EN ISO 13849-1) et SILcl 3 (CEI 62061)
  • une fois par an en cas d'applications jusqu'à PL d (EN ISO 13849-1) et SIL 2 (CEI 62061).

Le fonctionnement peut être vérifié en éloignant l'actionneur >s_ar

Dans ce cas, un boîtier de contrôle de sécurité en aval doit passer à l'état défini comme état de sécurité. Les tests réguliers de bon fonctionnement doivent être documentés et archivés de manière appropriée.

Respecter la réglementation du pays en vigueur pour la destruction écologique de l'appareil.

Le temps de fonctionnement de l'appareil est limite à T_10D

Après cette période, l'appareil est à remplaçer !

11 Termes et abréviations

B10DNombre de cycles jusqu'à ce que 10 % des composants se sont avérés dangereux (pour des composants électromécaniques).
nopNombre moyen d'opérations d'actionnement par an
PL Niveau de performance PL selon EN ISO 13849-1
SIL Safety Integrity Level Niveau d'intégrité de sécurité
SIL 1-4 selon CEI 61508. Plus le niveau SIL est haut, plus faible est la probabilité d'une défaillance de la fonction de sécurité.
SILclSafety Integrity Levelclaim limitNiveau d'intégrité de sécuritélimite de revindication(selon CEI 62061)
SarDistance de déclenchement sûreDistance à la face active à partir de laquelle l'absence de l'aimant entraîne la désactivation (état de sécurité) d'un boîtier de contrôle en aval.
TMMission time Temps d'utilisationson selon EN ISO 13849-1(=durée d'utilisation maximale)

Plus d'informations sur www.ifm.com

IFM MN500S - Termes et abréviations - 1

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : IFM

Modèle : MN500S

Catégorie : Détecteur de sécurité