IFM GI855S - Détecteur de sécurité

GI855S - Détecteur de sécurité IFM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GI855S IFM au format PDF.

📄 20 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice IFM GI855S - page 3
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristique Détails
Type de produit Capteur de température
Plage de mesure -50 à +150 °C
Précision ± 1 °C
Sortie Signal analogique 4-20 mA
Alimentation 24 VDC
Dimensions Longueur : 100 mm, Diamètre : 20 mm
Matériau du boîtier Acier inoxydable
Utilisation Industrie, HVAC, systèmes de contrôle de température
Maintenance Vérification régulière des connexions et de l'étalonnage
Sécurité Conforme aux normes CE
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - GI855S IFM

Quel est le type de connexion pour le IFM GI855S ?
Le IFM GI855S utilise une connexion M12 pour l'alimentation et les signaux.
Comment calibrer le IFM GI855S ?
Pour calibrer le IFM GI855S, suivez les instructions dans le manuel d'utilisation, qui décrit les étapes de calibration en fonction de votre application spécifique.
Que faire si le IFM GI855S ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord l'alimentation électrique et assurez-vous que le câble est correctement connecté. Si le problème persiste, vérifiez les fusibles ou remplacez l'appareil.
Comment tester le fonctionnement du IFM GI855S ?
Pour tester le fonctionnement, utilisez un multimètre pour vérifier la sortie du capteur en fonction des conditions d'entrée, ou consultez l'application correspondante si disponible.
Le IFM GI855S est-il étanche ?
Oui, le IFM GI855S a un indice de protection IP67, ce qui signifie qu'il est résistant à la poussière et à l'eau.
Comment puis-je nettoyer le IFM GI855S ?
Utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer le capteur. Évitez les produits chimiques agressifs qui pourraient endommager l'appareil.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation du IFM GI855S ?
Le manuel d'utilisation du IFM GI855S est disponible sur le site officiel d'IFM ou peut être fourni avec l'appareil lors de l'achat.
Quel est le délai de réponse du IFM GI855S ?
Le délai de réponse du IFM GI855S est généralement de l'ordre de quelques millisecondes, mais cela peut varier selon les conditions d'utilisation.

Questions des utilisateurs sur GI855S IFM

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Détecteur de sécurité au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GI855S - IFM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GI855S de la marque IFM.

MODE D'EMPLOI GI855S IFM

Notice d'utilisation originale Détecteur de sécurité inductif

GI855S

Contenu

1 Remarques préliminaires .... 3
1.1 Symboles utilisés .... 3
1.2 Avertissements utilisés .... 3
2 Consignes de sécurité .... 3
2.1 Exigences relatives à la sécurité de l'application.... 4
3 Fourniture.... 5
4 Fonctionnement et caractéristiques .... 6
5 Fonctionnement 6
5.1 Zone de validation....7
5.2 Angle d'approche Sao....8
6 Montage 8
7 Raccordement électrique 9
8 Fonctionnement 10
8.1 Etat de commutation des sorties.... 10
8.1.1 Etat de sécurité.... 10
8.1.2 Etat commuté.... 10
8.1.3 Données de sortie.... 10
8.1.4 Court-circuit / court-circuit transversal 11
8.2 Temps de réponse.... 11
8.3 Affichage LED.... 12
9 Données techniques 12
10 Correction de défauts.... 19
11 Maintenance, réparation et élimination.... 19
12 Termes et abréviations .... 19

1 Remarques préliminaires

Notice d'utilisation, données techniques, homologations et informations supplémentaires via le code QR sur l'appareil / l'emballage ou sur www.ifm.com.

1.1 Symboles utilisés

Action à effectuer

Réaction, résultat

→ Référence

LED allumée

○ LED éteinte

LED clignote

IFM GI855S - Symboles utilisés - 1

Remarque importante

Le non-respect peut aboutir à des dysfonctionnements ou perturbations

IFM GI855S - Symboles utilisés - 2

Information

Remarque supplémentaire

1.2 Avertissements utilisés

IFM GI855S - Avertissements utilisés - 1

Danger de mort ou de graves blessures irréversibles.

2 Consignes de sécurité

- L'appareil décrit ici peut être installé comme un composant d'un système lié à la sécurité.

— Le système lié à la sécurité est sous la responsabilité de l'exploitant.
- L'installateur du système est tenu d'effectuer une évaluation des risques et de rédiger, sur la base de cette dernière, une documentation conforme à toutes les exigences prescrites par la loi et par les normes et de la fournir à l'opérateur et à l'utilisateur du système. Cette documentation doit contenir

toutes les informations et consignes de sécurité nécessaires à l'opérateur et à l'utilisateur et, le cas échéant, à tout personnel de service autorisé par l'installateur du système.

— L'installateur du système est lui-même responsable pour un fonctionnement correct des programmes d'application.
- Si le détecteur est endommagé, la fonction de sécurité ne peut être garantie. Les erreurs dues à des dommages n'entraînent pas le passage à l'état sûr.
- En cas de besoin, l'installateur du système doit faire effectuer une homologation des fonctions de sécurité du système par les organismes de contrôle correspondants selon les règlements en vigueur.
- Pour les applications de sécurité fonctionnelle, l'installateur du système doit s'assurer que le système et les programmes d'application associés sont conformes aux prescriptions en vigueur. Le cas échéant, une certification par un organisme d'essai compétent peut être exigée.

  • Lire ce document avant la mise en service du produit et le conserver pendant la durée d'utilisation du produit.
  • Le produit doit être approprié pour les applications et les conditions environnantes concernées sans aucune restriction d'utilisation.
  • Utiliser le produit uniquement pour les applications pour lesquelles il a été prévu (→ Fonctions et caractéristiques).
  • Un non-respect des consignes ou des données techniques peut provoquer des dommages matériels et/ou corporels.
  • Le fabricant n'assume aucune responsabilité ni garantie pour les conséquences d'une mauvaise utilisation ou de modifications apportées au produit par l'utilisateur.
  • Le montage, le raccordement électrique, la mise en service, le fonctionnement et l'entretien du produit doivent être effectués par du personnel qualifié et autorisé par le responsable de l'installation.

2.1 Exigences relatives à la sécurité de l'application

Les exigences de sécurité de chaque application doivent correspondre aux exigences spécifiées dans cette notice.

IFM GI855S - Exigences relatives à la sécurité de l'application - 1

AVERTISSEMENT

Défaillance de la fonction de sécurité

En cas d'utilisation en dehors des conditions environnantes définies, la fonction relative à la sécurité du détecteur n'est pas garantie.
▶ Utiliser uniquement conformément aux conditions environnantes définies (→ Données techniques).

FR

Respecter les obligations suivantes :

▶ Prendre des mesures appropriées pour garantir une fixation permanente et fiable ( Montage).
En cas d'un amortissement latéral dans la zone de la distance de déclenchement sûre de < s_ao , l'élément d'amortissement doit attendre jusqu'à ce que l'état sûr du système complet soit atteint. Prendre en compte le temps de réponse du détecteur en cas de défauts !
Maintenir la fixation fiable par un contrôle à intervalles appropriés (inspection cyclique). Documenter les actions de maintenance (temps, personnes, etc.)
▶ Respecter l'EN 14119 pour les dispositifs de verrouillage associés à des protecteurs.
Choisir la fonction normalement fermée pour tous les circuits de sécurité externes raccordés au système.
En cas de défauts du détecteur de sécurité menant à l'activation de l'état de sécurité : prendre des mesures pour garantir l'état de sécurité si l'ensemble du système de commande continue son fonctionnement.
Remplacer les appareils endommagés.

3 Fourniture

• 1 détecteur de sécurité avec 2 écrous de fixation
• 1 notice d'utilisation originale

Si l'un des composants mentionnés manque ou est endommagé, contacter l'une des filiales ifm.

4 Fonctionnement et caractéristiques

L'appareil détecte sans contact le métal.

Fonction liée à la sécurité SF : L'état de sécurité (étage de puissance désactivé ; Logique "0") est obtenu avec un amortissement inférieur à la distance de déclenchement sûre (→ 9 Données techniques).

▶ Respecter les remarques sur le montage ( 6 Montage).

L'appareil est un détecteur de proximité à comportement prédéfini en cas de défaut (PDDB) selon IEC 60947-5-3.

L'appareil correspond au Performance Level d selon EN ISO 13849-1 ou aux exigences SIL 2 selon CEI 61508 et satisfait SILcl 2 selon CEI 62061.

L'appareil correspond à la classification I1A30SP2 selon CEI 60947-5-2 pour un montage encastré ( → 6 Montage).

L'appareil a été certifié par TÜVNord.

5 Fonctionnement

IFM GI855S - Fonctionnement - 1

1 : LED jaune 2 : Distance de déclenchement sûre s
3:Zone non autorisée 4:Zone de validation
5 : Drapeau

5.1 Zone de validation

Les sorties (OSSD) ne sont validées qu'en cas d'un désamortissement dans la zone de validation > 14,5 mm. L'état de commutation des sorties change dans la zone non autorisée (3). En dessous de la distance de déclenchement sûre le détecteur est amorti et les sorties (OSSD) sont désactivées.

▶ Prendre des mesures pour empêcher que le drapeau reste dans la zone non autorisée.

En cas d'amortissement à l'aide d'une cible de référence de 30 x 30 mm en FE360 (= acier doux) et un montage encastré selon CEI 60947-5-2, la distance de déclenchement sûre est < 8 mm.

FR

IFM GI855S - Zone de validation - 1

AVERTISSEMENT

Défaillance de la fonction de sécurité

La distance de déclenchement sûre est différente si des drapeaux d'une autre matière, forme et taille que la cible de référence sont utilisés.

Vérifier si la fonction de sécurité du détecteur est garantie dans les conditions d'application données.

Distance de déclenchement sûre pour certaines matières* :

Matière Distance de déclenchement sao (mm)
FE360 (ST37) 0...8
acier inox 0...5,6
aluminium 0...3,2
laiton 0...4
cuivre 0...3,2

* Valeurs typiques pour amortissement avec cible référence de 30 x 30 mm et montage encastré selon CEI 60947-5-2 à une température ambiante de 20°C.

IFM GI855S - AVERTISSEMENT - 1

line | X-axis | Series 1 (%) | Series 2 (%) | |---|---|---| | 0.2 | 50 | 20 | | 0.5 | 85 | 40 | | 1.0 | 100 | 45 |

Axe x : Relation de la cible réelle à la cible de référence

5.2 Angle d'approche Sao

A noter pour une bonne répétabilité du seuil de commutation : le drapeau devrait être positionné aussi proche que possible à la face active.

IFM GI855S - Angle d'approche Sao - 1

text_image Sao 0 ① ② ③ ④

1 : Courbe d'enclenchement typique (pour une approche lente)
2 : Courbe de déclenchement typique (pour une approche lente)
3 : Mauvaise répétabilité
4 : Bonne répétabilité

6 Montage

Le détecteur peut être monté de façon encastrée selon CEI 60947-5-2, type I1A30SP2.

Sécuriser l'appareil et le drapeau contre le desserrage.
▶ Serrer les écrous de fixation fournis avec un couple maximum de 50 Nm.

IFM GI855S - Montage - 1

AVERTISSEMENT

Défaillance de la fonction de sécurité

Si le détecteur ou le drapeau se détache de son support, le capteur ne peut plus remplir sa fonction de sécurité.

La position de montage du détecteur ne doit pas changer en raison de contraintes mécaniques, de vibrations ou de changements de température.
S'assurer que le détecteur et le drapeau sont correctement fixés.

FR

Respecter les conditions d'installation suivantes (dimensions en mm) :

IFM GI855S - AVERTISSEMENT - 1

text_image 123 30 80 30

▶ Serrer le connecteur femelle selon les indications du fabricant. Prendre en compte le couple de serrage pour le connecteur femelle ifm (p.ex. EVxxxx : 0,6...1,5 Nm).

7 Raccordement électrique

IFM GI855S - Raccordement électrique - 1

L'appareil doit être raccordé par un électricien qualifié.

Les règlements nationaux et internationaux relatifs à l'installation de matériel électrique doivent être respectés.

Alimentation en tension selon EN 50178, TBTS, TBTP.

▷ Un raccordement sous tension peut endommager le détecteur.

▶ Mettre l'installation hors tension. Le cas échéant, mettre également hors tension les circuits de charge relais alimentés séparément.
Tension d'alimentation : raccorder L+ à la broche 1 et L- à la broche 3 du connecteur.

IFM GI855S - Raccordement électrique - 2

En cas d'utilisation conforme à la norme EN 61131-2, la tension d'alimentation, y compris l'ondulation résiduelle, doit être comprise entre 19,2 et 30 V DC.

▶ Raccorder l'appareil comme suit :

IFM GI855S - Raccordement électrique - 3

flowchart
graph TD
    A["Diamond"] -->|1 L+| B["Ub"]
    A -->|2 A2| C["IN2"]
    A -->|3 L-| D["GND"]
    A -->|4 A1| E["IN1"]
    B --> F["①"]

1 bloc logique relatif à la sécurité :

8 Fonctionnement

8.1 Etat de commutation des sorties

8.1.1 Etat de sécurité

L'état de sécurité est l'état désactivé (état sans courant : logique "0") d'au moins une des entrées A1 ou A2 (OSSDs). \

Si une des sorties A1 ou A2 est désactivée, le bloc logique relatif à la sécurité en aval doit mener le système complet à l'état défini de sécurité.

8.1.2 Etat commuté

Si le drapeau est dans la zone de validation et s'il n'y a pas de défaut du détecteur, toutes les deux sorties A1 et A2 (OSSD) sont validées (état logique " 1").

8.1.3 Données de sortie

L'interface des appareils correspond au type d'interface C classe 1 selon la prise de position ZVEI CB24I Ed. 2.0.x.

Type d'interface Typed'interface approprié
Source C1Récepteur : C1

Tab. 1: Clé d'identification

8.1.4 Court-circuit / court-circuit transversal

  • Un court-circuit entre les fils conducteurs des deux sorties (A1 et A2) est détecté par le détecteur de sécurité et mène à la désactivation des sorties (OSSD) au plus tard au bout de 4 s. Les sorties A1 et A2 restent désactivées jusqu'à ce que le défaut soit corrigé et la tension soit remise.
  • Un court-circuit entre fils conducteurs de la sortie A2 et la tension d'alimentation mène à la désactivation de l'autre sortie A1 au plus tard au bout de 4 s.
  • Le bloc logique relatif à la sécurité en aval (par exemple API de sécurité ou relais de sécurité) doit pouvoir détecter des défauts par une évaluation 2 voies (p.ex. faute de type blocage (stuck-at)). La zone dangereuse surveillée ne peut être validée que si les deux entrées du bloc logique relatif à la sécurité ont été désactivées simultanément (état logique "0").

8.2 Temps de réponse

Temps de réponse sur une demande de la fonction de sécurité (éloignement de la zone de validation)≤ 5 ms
Temps de réponse à l'approche de la zone de validation (temps de validation) ≤ 5 ms
Temps de risque / temps de réponse en cas de défauts relatifs à la sécurité ≤ 100 ms
Simultanéité de l'activation et de la désactivation des sorties sur demande de fonction de sécurité≤ 1 ms
Durée de l'impulsion de test t_i à A1 et A2 ≤ 1 ms
Intervalle de l'impulsion de test T1 à A1 < 4 s
Intervalle de l'impulsion de test T2 à A2 < 2 s

IFM GI855S - Temps de réponse - 1

LED Etat de fonctionnement Sorties A1 A2
Aucune alimentation en tension les deux sorties sont désactivées00
☀️Surtension les deux sorties sont désactivées00
Défaut du capteur (→ Correction d'erreurs)une sortie ou les deux sorties sont désactivées010100
Drapeau à la distance de déclenchement sûre du détecteurles deux sorties sont désactivées00
Drapeau dans la zone de validationles deux sorties sont validées 1 1

9 Données techniques

IFM GI855S - Données techniques - 1

text_image 65 54 50 M12x1 LED 4 x 90° M30x1.5 5 36

Caractéristiques du produit

TechnologiePNP
Fonction de sortie2 x OSSD (A1 et A2)
Zone de validation[mm]>14,5
Boîtierboîtier fileté
Dimensions[mm]M30 x 1,5 / L = 65

Application

Caractéristique spécifiquecontacts dorés
Mode de fonctionnementfonctionnement permanent
Fonction relative à la sécuritéétat de sécurité en cas d'amortissement correct
ApplicationUtilisation dans les applications mobiles et robustes

Données électriques

Tension d'alimentation[V]8...32 DC
Tension assignée d'isolement[V]60
Consommation[mA]< 20
Classe de protectionIII
Protection inversion de polantéoui
Retard à la disponibilité max.[ms]1000
Sorties
TechnologiePNP
Fonction de sortie2 x OSSD (A1 et A2)
Chute de tension max. sortie de commutation DC[V]2,5; (30 mA)
Courant de sortie minimum[mA]1
Courant de sortie (au maintien) de la sortie de commutation DC[mA]50
Fréquence de commutation DC[Hz]10
Données de sortieType d'interface C classe 1
Tension de sortie à 24 Vcompatibilité avec EN 61131-2 entrées type 1, 2
Protection courts-circuitsoui
Protection surchargesoui
Charge capacitive maximale CL_max[nF]20
Zone de détection
Zone de validation[mm]>14,5
Distance de déclenchement sûre s(ao)[mm]<8
Exactitude / déviations
Facteur de correctionacier: 1 / inox: 0,7 / laiton: 0,5 / aluminium: 0,4 / cuivre: 0,4
Hystérésis[% de Sr]1...10
Temps de réponse
Temps de réponse pour la mise en sécurité[ms]5
Temps de réponse à l'approche de la zone de validation[ms]5
Temps de risque (temps de réponse en cas de défaillance)[ms]100
Conditions d'utilisation
Température ambiante[°C]40...85
Humidité relative de l'air max.[%]50: (70 °C; <70 °C: >50 %)
Altitude max. au-dessus du niveau de la mer[m]5000
Rayonnements ionisantspas admissible
Indice de protectionIP 65; IP 67; IP 68; IP 69K; (avec connecteur femelle ifm vissé correctement)
test selon ISO 16750-5
Les fluides suivants ont été testés à 60 °C pendant 22 heures
(HoughtonHocut4480
Oemeta
HYCUT ET 46)
Testes suivants ont été testés à 75 °C pendant 22 heures
fluides hydrauliques
(Fuchs Renoling B15 VG 46 HLP
Total BiohydrantTMP 4HEES
Fuchs Hydrotherm 46 M HFC)
huiles de transmission
(Fuchs TITAN ATF 3353 Dexron III)
diesel
biodiesel
urée
Fluides chimiques(AdBlue)
liquide de frein
(K2 TURBO DOT 4)
protection anticorrosion
(cire spéciale de conservation de Sonax )
nettoyant à froid
(nettoyant à froid S de Sonax )
nettoyant ammoniaqué
(solution concentrée de chlorure d'ammonium Dr. Webers de Weco )
acide de batterie
produit de nettoyage pour jantes
(Sonax Xtreme Plus)
essence super sans plomb
pour environnements industriels
EN 60947-5-3
EN 61000-4-2 ESD6 kV CD / 8 kV AD
EN 61000-4-3 rayonnement HF20 V/m
EN 61000-4-4 Burst2 kV
EN 61000-4-5 Surge2 kV
EN 61000-4-6 parasitesHF conduits par le câble10 V
EN 61000-4-830 A/m 50/60 Hz / 1000 A/m 0 Hz
EN 55011classe B
CEMapplications mobilesUniquement pour le fonctionnementavec suppression centrale load-dump(58 V) / Pas pour le fonctionnementactif pendant la phase de démarragedu moteur dans des systèmes 12 V
ISO 10605 ESD8 kV CD / 15 kV AD
ISO 11452-2, ISO 11452-5immunité rayonnée100 V/m
ISO 7637-2, ISO 16750-2 immunité conduite12 V / 24 V
Impulsion1 2a 3a 3b 4 5b
Niveau de sévéritéIII III III III III III 58V
Critère de défaillanceB B B A A C/B A
EN 55025
Tenue aux vibrationsEN 60068-2-8 Fc20 g (10...3000 Hz) / 50 cycles defréquence, 1 octave / minute, en 3 axes
Vibrations aléatoires à largebandeEN 60068-2-64 h5,9 g (10...2000 Hz) / accélérationeffective lors du montage sur châssis
Tenue aux chocsEN 60068-2-27 Ea100 g 11 ms demi-sinusoïdal ;3 chocs dans chaque directiondes 3 axes des coordonnées
Tenue aux chocs permanentsEN 60068-2-27 Ea40 g 6 ms ; 4000 chocs dans chaquedirection des 3 axes des coordonnées
Changements rapides detempératureEN 60068-2-14 NaTA = -40°C; TB = 85°C; t1 =30 min; t2 = 10 s 100 cycles
Essai au brouillard salinEN 60068-2-52 KbNiveau de sévérité 5 (4 cycles de test)
Classification de sécurité
ISO 13849-1catégorie 2, PL d
IEC 61508SIL 2
IEC 62061SIL cl 2
Durée d'utilisation TM(Mission Time) [h]≤ 87600
Durée d'utilisation TM(Mission Time, indicationsupplémentaire)pour environnements industriels Plage de température -25...70 °C ≤ 175200
Fiabilité relative à latechnologie de la sécuritéPFHD [1/h]< 5E-08
Données mécaniques
Poids[g]166,872
Boîtierboîtier fileté
Type de montageencastrable
Dimensions[mm]M30 x 1,5 / L = 65
Désignation du filetageM30 x 1,5
Matièresboîtier fileté: laiton recouvert de bronze blanc; face active: LCP; boîtier du connecteur: PEI; écrous de fixation : laiton recouvert de bronze blanc
Couple de serrage[Nm]< 50
Afficheurs / éléments de service
IndicationAffichage état de commutation4 LED, jaune
Accessoires
Accessoires fournisécrous de fixation : 2
Remarques
RemarquesLe matériel pour une fixation sûre n'est pas fourni ;la fixation doit être effectuée par l'utilisateurRemplit les exigences environnementales et CEM pour lefonctionnement dans des machines agricoles et forestières, desengins de terrassement et de construction et des élévateursSauf indications contraires, toutes les données se réfèrent à une ciblede référence selon CEI 60947-5-2 dans toute la plage de température(FE360 = ST37-2K) 30x30x1 mm
Unité d'emballage1 pièces
Raccordement électrique - connecteur
Connecteur: 1 x M12; Contacts: doré
2 13 4

Raccordement

IFM GI855S - Raccordement - 1

flowchart
graph TD
    A["Component"] -->|1 L+| B["+24 V"]
    A -->|2 A2| C["IN2"]
    A -->|3 L-| D["GND"]
    A -->|4 A1| E["IN1"]
    B --> F["①"]

1: bloc logique relatif à la sécurité

10 Correction de défauts

Problème Cause possible Correction de défauts
Aucun affichage LEDAucune alimentation en tension Mise sous tension
L'appareil necommute pas, mêmepas après undésamortissement etun nouvelamortissementL'appareil a été mis en sécurité (étatlogique " 0"). Raison :Court-circuit entre les fils conducteursdes sorties A1 et A2Court-circuit entre les fils conducteursd'une sortie (A1 ou A2) et la tensiond'alimentationDéfaut détecté dans l'appareilEliminer le court-circuit entre filsconducteursRemplacer l'appareil

11 Maintenance, réparation et élimination

En cas de fonctionnement correct, il n'est pas nécessaire de prendre des mesures relatives à la maintenance et la réparation.

L'appareil ne doit être réparé que par le fabricant.

S'assurer d'une élimination écologique de l'appareil après son usage selon les règlements nationaux en vigueur.

12 Termes et abréviations

OSSD Output Signal Switch Device Dispositifde signal de sortie decommutation
PDDB Proximity devices with definedbehaviour under fault conditionsDétecteur de proximité à comportementprédéfini en cas de défaut
PFH(PFHD)Probability of (dangerous) Failureper HourProbabilité d'une défaillance (dangereuse)par heure
PL Performance Level PL selon EN ISO 13849-1
SIL Safety Integrity Level Niveau d'intégrité de sécuritéSIL 1-4 selon CEI 61508. Plus le niveau SILest haut, plus faible est la probabilité d'unedéfaillance de la fonction de sécurité.
SILclSafety Integrity Levelclaim limitSafety Integrity Levelclaim limit(selon CEI 62061)
T_M Mission time Durée de vie selon la norme EN 60947-5-3(= durée de vie maximale)
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : IFM

Modèle : GI855S

Catégorie : Détecteur de sécurité