GI701S - Capteur inductif IFM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GI701S IFM au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Capteur de température |
| Plage de mesure | -50 à +150 °C |
| Précision | ±1 °C |
| Type de sortie | Signal analogique |
| Alimentation | 10-30 VDC |
| Dimensions | Longueur : 100 mm, Diamètre : 12 mm |
| Matériau du boîtier | Acier inoxydable |
| Utilisation | Industrie, HVAC, systèmes de contrôle |
| Maintenance | Vérifier régulièrement l'étanchéité et le fonctionnement |
| Sécurité | Respecter les normes électriques lors de l'installation |
| Informations supplémentaires | Compatible avec divers systèmes de contrôle |
FOIRE AUX QUESTIONS - GI701S IFM
Questions des utilisateurs sur GI701S IFM
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Capteur inductif au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GI701S - IFM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GI701S de la marque IFM.
MODE D'EMPLOI GI701S IFM
Originalbetriebsanleitung Induktiver Sicherheitssensor Original operating instructions Fail-safe inductive sensor Notice d'utilisation originale Détecteur de sécurité inductif GI701S
3.III FR Français Selon la directive machines 2006/42/CE la notice d‘utilisation originale et une traduction de cette notice dans la ou les langue(s) du pays utilisateur UE doivent être fournies lors de la mise en service d‘un appareil ou d‘un système de protection dans les pays membres de l‘Union européenne (UE). Si aucune notice d‘utilisation ou déclaration de conformité CE n‘est fournie avec ce produit dans la langue du pays utilisateur UE, elle peut être demandée à votre concessionnaire (voir bon de livraison) ou à votre fabricant (voir couverture / verso). Le produit ne doit être mis en service que par un personnel compétent. De plus, nous indiquons expressément que toute responsabilité est exclue qui résulte de la mise en service de l‘appareil sans la notice d‘utilisation correspondante dans la langue du pays utilisateur UE.
2.1 Exigences relatives à la sécurité de l'application ...........................................4
9.2 Mode de fonctionnement ............................................................................. 11
1 Remarques préliminaires La notice fait partie de l'appareil. Elle s'adresse à des personnes compétentes selon les directives CEM et Basse Tension et Machines et les règlements de sécurité. Elle fournit des informations sur l’utilisation correcte du produit. Lire la notice avant l'utilisation afin de vous familiariser avec les conditions envi- ronnantes, l'installation et le fonctionnement. Respecter les consignes de sécurité.
1.1 Symboles utilisés
- Référence croisée Remarque importante Le non-respect peut aboutir à des dysfonctionnements ou perturbations. Information Remarque supplémentaire. LED allumée LED éteinte LED clignote (2 Hz) LED clignote rapidement (5 Hz)
1.2 Avertissements utilisés
AVERTISSEMENT Avertissement de dommages corporels graves. Danger de mort ou de graves blessures irréversibles.4 2 Consignes de sécurité
- Respecter les consignes de la notice d'utilisation.
- Une utilisation incorrecte peut mener à un mauvais fonctionnement de l'appareil. Par conséquent, des dommages matériels et/ou corporels pendant le fonctionnement de l'installation sont possibles. Respecter donc toutes les remarques de cette notice concernant l'installation et l'utilisation de l'appareil. Respecter également les consignes de sécurité pour le fonctionnement de l'installation complète.
oute responsabilité est déclinée en cas de non-respect des consignes ou des normes, en particulier en cas de mauvaises manipulations et/ou modifications de l'appareil.
Si le détecteur est endommagé, la fonction de sécurité n'est pas assurée.
Le détecteur ne détecte pas les défauts liés à un endommagement.
- L'appareil ne doit être monté, raccordé et mis en service que par un technicien dûment formé aux consignes de sécurité.
Respecter les normes techniques pertinentes pour l'application.
Respecter les exigences de la norme EN 60204 lors de l'installation.
- Prendre contact avec le fabricant en cas de dysfonctionnement de l'appareil. Des interventions sur l'appareil ne sont pas permises.
Mettre l'appareil hors tension en externe avant de commencer à travailler
Le cas échéant, mettre également hors tension les circuits de charge relais alimentés séparément.
fectuer un test complet de bon fonctionnement après installation, entretien ou réparation du système.
- Utiliser uniquement l'appareil dans les conditions d'environnement spécifiées (→ 10 Données techniques). Contacter le fabricant en cas de conditions d'envi- ronnement particulières.
2.1 Exigences relatives à la sécurité de l'application
Les exigences de sécurité de chaque application doivent correspondre aux exi- gences spécifiées dans cette notice.5
AVERTISSEMENT Défaillance de la fonction de sécurité En cas d'utilisation en dehors des conditions environnantes définies, la fonction relative à la sécurité du détecteur n'est pas garantie. ► Utiliser uniquement conformément aux conditions environnantes définies (→ 10 Données techniques). L'utilisation du détecteur près de fluides chimiques et biologiques (solides, liquides, gazeux) ainsi que de rayonnements ionisants n'est pas admise. Respecter les obligations suivantes : ► Prendre des mesures afin d'éviter que des objets métalliques soient posés sur la face active non intentionnellement. ► Respecter l’EN 14119 pour les dispositifs de verrouillage associés à des protecteurs. ► Choisir la fonction normalement fermée pour tous les circuits de sécurité externes raccordés au système. ► En cas de défauts du détecteur de sécurité menant à l'activation de l'état de sécurité : prendre des mesures pour garantir l'état de sécurité si l'ensemble du système de commande continue son fonctionnement. ► Remplacer les appareils endommagés. 3 Fourniture 1 détecteur de sécurité GI701S avec 2 écrous de fixation M30, 1 notice d'utilisation originale GI701S, référence 11491856. Si l'un des composants mentionnés manque ou est endommagé, contacter l'une des filiales ifm. 4 Fonctionnement et caractéristiques Le détecteur de sécurité inductif GI701S détecte les métaux sans contact. Fonction de sécurité SF : l'état de sécurité (étage de sortie désactivé ; état logique "0") est atteint en cas de désamortissement supérieur ou égal à la distance de déclenchement sûre s
; (→ 10 Données techniques). Observer les remarques sur le montage du détecteur (→ 6 Montage).6 Le détecteur de sécurité inductif est un détecteur de proximité à comportement prédéfini en cas de défaut (PDDB) selon CEI 60947-5-3. Le détecteur de sécurité correspond au Performance Level e selon EN ISO 13849-1 ainsi qu'aux exigences SIL 3 selon CEI 61508 et satisfait SIL
selon CEI 62061. L'appareil correspond à la classification I2A30SP2 selon CEI 60947-5-2 pour un montage non encastré (→ 6 Montage). Le détecteur de sécurité inductif a été homologué par TÜVNord. 5 Fonction "0" "1" 1: LED double : Signal (jaune) ; Power (verte) 2: Zone rapprochée 3: Zone de validation 4: Distance de déclenchement sûre s
Les sorties (OSSD) ne sont validées qu'en cas de présence d'un drapeau métallique dans la zone de validation. En dehors de cette zone de validation, les sorties restent désactivées. La distance de déclenchement sûre s
est > 30 mm. La zone de validation est différente en cas d'utilisation de drapeaux différents de la cible normalisée en ce qui concerne le matériau, la forme et la taille. Zone de validation pour des matériaux sélectionnés* : Matière Zone de validation FE360 (=ST37K) 6...12 mm7
- Valeurs typiques pour amortissement avec cible référence de 45 x 45 x 1 mm et montage non encastré selon CEI 60947-5-2 à une température ambiante de 20 °C. En fonction de la nature du drapeau, il se peut qu'il n'y ait pas de zone rapprochée.
5.2 Protection contre la fraude facile
Le détecteur de sécurité réagit aux objets métalliques, par ex. le cadre d'une porte de sécurité. D'autres objets métalliques, qui ne doivent pas mener à un enclen- chement du détecteur, ne doivent pas pouvoir causer un enclenchement non intentionnel du détecteur de sécurité. ► Prendre des mesures afin d'éviter que des objets métalliques - sauf le drapeau désigné - soient posés non intentionnellement sur la face active ou dans la zone de validation. De plus, le détecteur a le comportement de commutation suivant, pour rendre difficile la fraude facile de sa fonction de sécurité :
1. Lorsqu'un objet métallique est rapproché lentement de la zone de validation,
les sorties sont immédiatement commutées, mais cela n'est indiqué par la LED de signal qu’après une temporisation d'env. 3 s (→ 9.2.1 Commutation tem- porisée de la LED de signal). Ainsi, l'objet est normalement dans la zone rap- prochée avant que la LED de signal soit allumée. Les règlements techniques concernant le redémarrage de l'installation doivent être respectés.
2. Si l'objet reste dans la zone rapprochée pendant plus d'env. 2 s, les sorties
sont entièrement désactivées et aucun signal de sortie ne sera fourni en cas d'amortissement dans la zone de validation. Si l'objet reste dans la zone rap- prochée pendant plus d'env. 5 s, l'aide au réglage est activée (→ 8.1). La réactivation de la zone de validation peut être obtenue :
- par un désamortissement (> 30 mm) pendant plus de 2 s
- ou par une mise hors tension (→ 8.3 Désactivation de l’aide au réglage).8 6 Montage L'appareil est non encastrable selon CEI 60947-5-2, type I2A30SP2. ► Protéger l'appareil contre le desserrage (couple de serrage ≤ 50 Nm). ► Respecter les conditions de montage selon les illustrations 1 à 3 :
► Serrer le connecteur femelle selon les indications du fabricant. Prendre en compte le couple de serrage pour le connecteur femelle ifm (p.ex. EVxxxx : 0,6...1,5 Nm). Le montage encastré du détecteur de sécurité n'est pas permis parce que ceci peut causer une augmentation de la portée jusqu'à la commutation des sorties (OSSD). 7 Raccordement électrique Schéma de branchement → 10 Données techniques ► Mettre l'installation hors tension. Le cas échéant, mettre également hors ten- sion les circuits de charge relais alimentés séparément. ► Tension d'alimentation : raccorder L+ à la broche 1 et L- à la broche 3 du connecteur. La tension nominale est 24 V DC. Cette tension peut se situer entre 19,2 V et 30 V avec 5 % d'ondulation résiduelle incluse selon EN 61131-2. En cas d'un seul défaut, la tension d'alimentation ne doit pas dépasser la valeur de 60 V DC pendant plus de 0,2 s jusqu'à une valeur maximale de 120 V DC. (Cela exige, entre autres, l'isolement sûr de l'alimentation et du transformateur.)9
Pour un montage correct et facile, le détecteur dispose d’une aide au réglage optique afin de visualiser la zone de validation.
Signal Power L’aide au réglage est activée en posant un objet métallique devant le détecteur de sécurité (zone rapprochée). Après env. 5 s la LED de signal jaune commence à clignoter : L’aide au réglage est activée. Tant que ce mode est actif, l’étage de sortie reste à l’état de sécurité ("0"). 1: Zone rapprochée 2: Zone de validation
8.2 Déterminer la zone de validation
Si l’aide au réglage est activée, la zone de validation peut être déterminée en faisant bouger le drapeau (ou le détecteur si la cible est fixe).
Signal Power Signal Power Signal Power Dès que la cible passe dans la zone de validation, la LED jaune s’éteint. Lorsque la cible se trouve dans une des directions hors de la zone de validation, la LED recommence à clignoter. 1: Zone rapprochée 2: Zone de validation10
8.3 Désactivation de l’aide au réglage
Si le détecteur est désamorti pen- dant plus de 2 s (> 30 mm), l’aide au réglage est désactivée et la LED de signal jaune s’éteint. Ceci peut également être obtenu par une mise hors tension. 1: Zone rapprochée 2: Zone de validation 9 Fonctionnement
9.1 Etat de commutation des sorties
9.1.1 Etat de sécurité
L'état de sécurité est l'état désactivé (état sans courant : état logique "0") d'au moins une des sorties A1 ou A2 (OSSD). Si une des sorties A1 ou A2 est désactivée, le bloc logique relatif à la sécurité en aval doit mener le système complet à l'état défini de sécurité.
Si le drapeau est dans la zone de validation et s'il n'y a pas de défaut du détec- teur, toutes les deux sorties A1 et A2 (OSSD) sont validées (état logique "1").
9.1.3 Données de sortie
Les données de sortie sont compatibles avec les données d'entrée selon EN 61131-2 type 1 ou 2:11
Etat logique "1" ≥ 15 V 2...15 mA ≥ 11 V 15...30 mA Etat logique "0" ≤ 5 V courant résiduel 0,2 mA *) *) courant pull-down typ. 30 mA L'interface correspond à Interface type C classe 0 selon la prise de position ZVEI "Klassifizierung binärer 24-V-Schnittstellen mit Testung im Bereich der Funktio- nalen Sicherheit" ("Classification d'interfaces binaires 24 V avec contrôle de la sécurité fonctionnelle").
9.1.4 Court-circuit / court-circuit transversal
- Un court-circuit entre les fils conducteurs des deux sorties (A1 et A2) est détec- té par le détecteur de sécurité et mène à la désactivation des sorties (OSSD) à la prochaine demande de la fonction de sécurité. Les sorties A1 et A2 restent désactivées jusqu'à ce que le défaut soit corrigé et la tension soit remise.
- Un court-circuit entre fils conducteurs d’une des deux sorties (A1 et A2) avec la tension d'alimentation mène à la désactivation de l'autre sortie (A2 ou A1) en cas de demande de la fonction de sécurité.
9.2 Mode de fonctionnement
La durée du désamortissement précédent est décisive si la LED de signal jaune s'allume avec temporisation (→ 9.2.1) ou (→ 9.2.2) sans temporisation lorsqu'un objet passe dans la zone de validation. En tout cas les sorties sont commutées sans temporisation. En cas de désamortissement la sortie est désactivée et la LED de signal jaune s'éteint sans temporisation. En cas d'amortissement dans la zone rapprochée, les sorties sont désactivées immédiatement alors que la LED de signal jaune ne s'éteint qu'après une tempo- risation d'env. 2 s. Au moment où la LED de signal s'éteint les sorties sont maintenues à l'état désac- tivé. De ce fait, la sortie ne peut plus être réactivée dans la zone de validation. Un signal de sortie sera fourni de nouveau par un désamortissement (> 30 mm) pendant plus de 2 s ou par une mise hors tension (→ 5.2 Protection contre la fraude facile).12
9.2.1 Commutation temporisée de la LED de signal
Désamortissement > 2 s :
Signal Power Si le drapeau était éloigné du détecteur pendant plus d'env. 2 s (> 30 mm), la LED de signal jaune s'allume avec une temporisation d'env. 3 s en cas d'amortissement dans la zone de validation. Il en est de même si le drapeau se trouve dans la zone de validation lors de la mise sous tension. 1: Zone rapprochée 2: Zone de validation
9.2.2 Commutation sans temporisation de la LED de signal
Désamortissement < 2 s :
Signal Power Si le drapeau était éloigné du détec- teur pendant moins de 2 s (> 30 mm), la LED de signal jaune s'allume sans temporisation en cas d'amortis- sement dans la zone de validation. 1: Zone rapprochée 2: Zone de validation
sauf pour la première mise en service13
9.3 Temps de réponse
Temps de réponse pour la mise en sécurité (éloignement de la zone de validation) ≤ 50 ms Temps de réponse à l’approche de la zone de validation (temps de validation) typ. 100 ms ≤ 200 ms Temps de risque / temps de réponse en cas de défauts relatifs à la sécurité ≤ 100 ms Temps de présence permis dans la zone rapprochée < 2 s Temporisation pour l'activation de l'aide au réglage (→ 8.1) env. 5 s Temps de présence à l'état désamorti (> 30 mm) pour le retour au mode de fonctionnement (→ 8.3 Désactivation de l’aide au réglage) env. 2 s Simultanéité de l'activation et de la désactivation des sorties sur demande de fonction de sécurité ≤ 50 ms Durée de l'impulsion de test t i_max à A1/A2 max. 1 ms Intervalle de l'impulsion de test T
1: Durée de l'impulsion de test 2: Intervalle de l'impulsion de test T
(impulsion) 3: Intervalle de l'impulsion de test T14 Intervalle de l'impulsion de test T (répétition impulsion) min. 30 ms max. 50 ms
LED Etat de fonctionnement Sorties A1 (OSSD)
(OSSD) Signal Power Aucune alimentation en tension Les deux sorties sont désactivées
Signal Power Sous-tension 0 0 Signal Power Surtension Les deux sorties sont désactivées
Défaut du détecteur (→ 11 Correction de défauts) Une sortie ou les deux sorties sont désactivées
Signal Power a) Mode de fonctionnement : drapeau à la distance de déclenchement sûre du détecteur (> 30 mm) b) Aide au réglage : drapeau dans la zone de validation Les deux sorties sont désactivées
Signal Power Aide au réglage : Drapeau dans la zone rapprochée ou à proximité immédiate de la zone de validation Les deux sorties sont désactivées
Signal Power Mode de fonctionnement: drapeau dans la zone de validation Les deux sorties sont validées
10 Données techniques [V] [V] [mA] [V] [mA] [nF] [mm] [mm] [s] [ms] Caractéristiques du produit Détecteur de sécurité inductif Filetage métallique M30 x 1,5 Connecteur M12 Zone de validation 6...12 mm; [nb] non encastrable Conforme aux exigences: EN ISO 13849-1: 2015 Catégorie 3 PL e CEI 61508: SIL 3 CEI 62061: SILcl 3 Application Mode fonctionnement fonctionnement permanent (aucun entretien) Données électriques Technologie DC PNP Tension d'alimentation 24 DC (19,2...30 DC) Tension d’isolement assignée 30 Consommation < 30 Classe de protection III Protection contre l'inversion de polarité oui Sorties Sortie 2 x OSSD (A1 et A2) Données de sortie Interface type C classe 0 Tension de sortie à 24 V compatibilité avec EN 61131-2 entrées type 1, 2, 3 Chute de tension < 2,5; (100 mA) Courant de sortie 100 Protection courts-circuits oui Charge capacitive maximale CL_max 20 Portée Zone de validation 6...12 Distance de déclenchement sûre s(ar) 30 Temps de réponse Retard à la disponibilité 5 Temps de réponse pour la mise en sécurité 5016 [ms] [ms] [°C] [K/min]
- [kPa] [m] [h] [1/h] [kg] Temps de réponse d'entrée dans la zone de validation (temps de validation) 200 Temps de risque (temps de réponse en cas de défaillance) 100 Conditions d'utilisation Applications Classe C selon EN 60654-1 lieu protégé contre les intempéries Température ambiante -25 p. 70
- , pour la durée d'utilisation 87600 h 10 p. 40
- , pour la durée d'utilisation 175200 h Taux de changement de température 0,5 Humidité relative de l'air max. 5 p. 95
- , brièvement 5 p. 70
- , continuellement Pression d'air 80 Altitude d'utilisation 2000 Rayonnements ionisants pas admissible Brouillard salin non Protection IP 68 / IP 69K Tests / Homologations CEM p. 106
EN 61000-4-2 ESD (décharges électro.): 6 kV CD / 8 kV AD EN 61000-4-3 rayonnement HF : 20 V/m EN 61000-4-4 transitoires électriques rapides : 2 kV EN 61000-4-6 parasites HF conduits par le câble : 10 V EN 61000-4-8 : 30 A/m EN 55011: classe B Tenue aux chocs CEI 60947-5-2 Tenue aux vibrations CEI 60947-5-2 Classification de sécurité Durée d'utilisation TM (Mission Time) 175200, (20 ans) Fiabilité relative à la technologie de la sécurité PFHd 1E-08 Données mécaniques Montage non encastrable Matières boîtier inox (1.4404 / 316L); PBT Poids 0,255 Afficheurs / éléments de service Indication LED jaune (signal), LED verte (power) Raccordement électrique Raccordement Connecteur M12; Contacts dorés Branchement17
[pièce] 1: Bloc logique relatif à la sécurité Accessoires Accessoires (fournis) 2 écrous de fixation Remarques Remarques Sauf indication contraire, toutes les données se réfèrent à la cible référence de 45x45x1 mm selon CEI 60947-5-2 (FE360 = acier doux) dans toute la plage de température. Quantité 1 ifm electronic gmbh • Friedrichstraße 1 • 45128 Essen — FR — GI701S-04 — 12.12.2017 11 Correction de défauts Affichage LED → 9.4 Problème Cause possible Correction de défauts Aucun affichage LED Aucune alimentation en tension Mise sous tension La LED Power clignote et le détecteur ne commute pas
- Surtension Corriger la tension (→ 10 Données techniques) Le détecteur ne commute pas, même après désa- mortissement et nouvel amortissement Le détecteur a été mis en sécurité (état logique "0"). Raison :
- Court-circuit entre les fils conducteurs des sorties A1 et A2
- Court-circuit entre les fils conducteurs d’une sortie (A1 ou A2) et la tension d'alimentation
- Défaut détecté dans le détecteur
- Eliminer le court-circuit entre fils conducteurs
- Remplacer l'appareil Aucune zone rapprochée A cause de sa nature (matériau, forme, taille) le drapeau décale la zone de validation jusqu'à être directement devant la face active. Si possible, changer le matériau, la forme ou la taille du drapeau (→ 5.1 Zone de validation)18 12 Maintenance, réparation et élimination En cas de fonctionnement correct, il n'est pas nécessaire de prendre des mesures relatives à la maintenance et la réparation. L'appareil ne doit être réparé que par le fabricant. S'assurer d'une élimination écologique de l'appareil après son usage selon les règlements nationaux en vigueur. 13 Termes et abréviations OSSD Output Signal Switch Device Dispositif de signal de sortie de commutation PDDB Proximity devices with defined behaviour under fault conditions Détecteur de proximité à comportement prédéfini en cas de défaut PFH (PFH
Probability of (dangerous) Failure per Hour Probabilité d'une défaillance (dangereuse) par heure PL Performance Level Niveau de performance selon
SIL Safety Integrity Level Niveau d'intégrité de sécurité SIL 1-4 selon CEI 61508. Plus le niveau SIL est haut, plus faible est la probabilité d'une défaillance de la fonction de sécurité. SIL
Safety Integrity Level claim limit Niveau d'intégrité de sécurité limite de revendication (selon CEI 62061)
Mission time Temps d'utilisation selon CEI 60947-5-3 (= durée d'utilisation maximale)
Notice Facile