IFM GG851S - Détecteur de sécurité

GG851S - Détecteur de sécurité IFM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GG851S IFM au format PDF.

📄 15 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice IFM GG851S - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Capteur de proximité inductif, technologie de détection sans contact
Utilisation Idéal pour la détection d'objets métalliques dans divers environnements industriels
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement le fonctionnement et nettoyer le capteur si nécessaire
Sécurité Respecter les normes de sécurité électrique lors de l'installation
Informations générales Compatible avec divers systèmes d'automatisation, facile à intégrer

FOIRE AUX QUESTIONS - GG851S IFM

Qu'est-ce que l'IFM GG851S ?
L'IFM GG851S est un capteur de proximité qui utilise la technologie d'induction pour détecter la présence d'objets métalliques.
Comment installer l'IFM GG851S ?
Pour installer l'IFM GG851S, assurez-vous de respecter les spécifications de montage fournies dans le manuel d'utilisation. Fixez le capteur à l'emplacement souhaité en utilisant les vis appropriées.
Quels sont les paramètres d'alimentation pour l'IFM GG851S ?
L'IFM GG851S nécessite une alimentation de 10 à 30 V DC. Assurez-vous que votre source d'alimentation respecte ces valeurs.
Que faire si l'IFM GG851S ne détecte pas d'objets ?
Vérifiez d'abord l'alimentation du capteur et assurez-vous qu'il est correctement installé. Vérifiez également la distance de détection et la présence d'objets métalliques compatibles.
L'IFM GG851S est-il étanche ?
Oui, l'IFM GG851S est conçu pour être résistant aux éclaboussures et peut être utilisé dans des environnements humides, mais il est important de consulter les spécifications pour les détails sur la classe de protection.
Comment tester le bon fonctionnement de l'IFM GG851S ?
Pour tester le capteur, utilisez un objet métallique pour vérifier s'il est détecté à la distance prévue. Vous pouvez également mesurer la sortie du capteur pour vous assurer qu'elle fonctionne correctement.
Que faire si l'IFM GG851S surchauffe ?
Si le capteur surchauffe, éteignez-le immédiatement et vérifiez les connexions électriques. Assurez-vous qu'il fonctionne dans les limites de température spécifiées dans le manuel.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation de l'IFM GG851S ?
Le manuel d'utilisation de l'IFM GG851S est disponible sur le site officiel d'IFM, dans la section support ou téléchargement.

Questions des utilisateurs sur GG851S IFM

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Détecteur de sécurité au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GG851S - IFM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GG851S de la marque IFM.

MODE D'EMPLOI GG851S IFM

Notice d'utilisation originale Détecteur de sécurité inductif

GG851S

FR

80271986 / 00 01 / 2018

IFM GG851S - 1

1 Remarques préliminaires....3

1.1 Symboles utilisés....3
1.2 Avertissements utilisés ....3

2 Consignes de sécurité ....4

2.1 Exigences relatives à la sécurité de l'application....4

3 Fourniture 5
4 Fonctionnement et caractéristiques....6
5 Fonction....6

5.1 Zone de validation 6

6 Montage....7
7 Raccordement électrique....8

8 Fonctionnement....9

8.1 Etat de commutation des sorties 9

8.1.1 Etat de sécurité....9
8.1.2 Etat commuté 9
8.1.3 Données de sortie 9
8.1.4 Court-circuit / court-circuit transversal 9

8.2 Temps de réponse 10
8.3 Affichage LED 11

9 Données techniques....12
10 Correction de défauts 14
11 Maintenance, réparation et élimination....14
12 Termes et abréviations.... 15

1 Remarques préliminaires

La notice fait partie de l'appareil. Elle s'adresse à des personnes compétentes selon les directives CEM et Basse Tension et Machines et les règlements de sécurité.

Elle fournit des informations sur l'utilisation correcte du produit.

Lire la notice avant l'utilisation afin de vous familiariser avec les conditions environnantes, l'installation et le fonctionnement.

Respecter les consignes de sécurité.

1.1 Symboles utilisés

▶ Action à faire
→ Référence croisée

IFM GG851S - Symboles utilisés - 1

Remarque importante

Le non-respect peut aboutir à des dysfonctionnements ou perturbations.

IFM GG851S - Symboles utilisés - 2

Information

Remarque supplémentaire.

- LED allumée

○ LED éteinte

LED clignote (2 Hz)

LED clignote rapidement (5 Hz)

1.2 Avertissements utilisés

IFM GG851S - Avertissements utilisés - 1

AVERTISSEMENT

Avertissement de dommages corporels graves.

Danger de mort ou de graves blessures irréversibles.

IFM GG851S - AVERTISSEMENT - 1

2 Consignes de sécurité

  • Respecter les consignes de la notice d'utilisation.
  • Une utilisation incorrecte peut mener à un mauvais fonctionnement de l'appareil. Par conséquent, des dommages matériels et/ou corporels pendant le fonctionnement de l'installation sont possibles. Respecter donc toutes les remarques de cette notice concernant l'installation et l'utilisation de l'appareil. Respecter également les consignes de sécurité pour le fonctionnement de l'installation complète.
  • Toute responsabilité est déclinée en cas de non-respect des consignes ou des normes, en particulier en cas de mauvaises manipulations et/ou modifications de l'appareil.
  • Si le détecteur est endommagé, la fonction de sécurité n'est pas assurée.
  • Le détecteur ne détecte pas les défauts liés à un endommagement.
  • L'appareil ne doit être monté, raccordé et mis en service que par un technicien dûment formé aux consignes de sécurité.
  • Respecter les normes techniques pertinentes pour l'application.
  • Respecter les exigences de la norme EN 60204 lors de l'installation.
  • Prendre contact avec le fabricant en cas de dysfonctionnement de l'appareil. Des interventions sur l'appareil ne sont pas permises.
  • Mettre l'appareil hors tension en externe avant de commencer à travailler. Le cas échéant, mettre également hors tension les circuits de charge relais alimentés séparément.
  • Effectuer un test complet de bon fonctionnement après installation, entretien ou réparation du système.
  • Utiliser uniquement l'appareil dans les conditions d'environnement spécifiées (→ 9 Données techniques). Contacter le fabricant en cas de conditions d'environnement particulières.
  • Utiliser uniquement conformément aux prescriptions (→ 4).

2.1 Exigences relatives à la sécurité de l'application

Les exigences de sécurité de chaque application doivent correspondre aux exigences spécifiées dans cette notice.

IFM GG851S - Exigences relatives à la sécurité de l'application - 1

AVERTISSEMENT

Défaillance de la fonction de sécurité

En cas d'utilisation en dehors des conditions environnantes définies, la fonction relative à la sécurité du détecteur n'est pas garantie.

▶ Utiliser uniquement conformément aux conditions environnantes définies (→ 9 Données techniques).

L'utilisation du détecteur près de fluides chimiques et biologiques (solides, liquides, gazeux) ainsi que de rayonnements ionisants n'est pas admise.

Respecter les obligations suivantes :

▶ Trouver des mesures appropriées pour garantir une fixation permanente et fiable ( 6 Montage).
En cas d'un amortissement latéral dans la zone de la distance de déclenchement sûre de < 5 mm, l'élément d'amortissement doit attendre jusqu'à ce que l'état sûr du système complet soit atteint. Prendre en compte le temps de réponse du détecteur en cas de défauts !
Maintenir la fixation fiable par un contrôle à intervalles appropriés (inspection cyclique). Documenter les actions de maintenance (temps, personnes, etc.)
▶ Respecter l'EN 14119 pour les dispositifs de verrouillage associés à des protecteurs.
Choisir la fonction normalement fermée pour tous les circuits de sécurité externes raccordés au système.
En cas de défauts du détecteur de sécurité menant à l'activation de l'état de sécurité : prendre des mesures pour garantir l'état de sécurité si l'ensemble du système de commande continue son fonctionnement.
▶ Remplacer les appareils endommagés.

3 Fourniture

1 détecteur de sécurité GG851S avec 2 rondelles crantées et 2 écrous de fixation M18, 1 notice d'utilisation originale GG851S, référence 80271986.

Si l'un des composants mentionnés manque ou est endommagé, contacter l'une des filiales ifm.

4 Fonctionnement et caractéristiques

Le détecteur de sécurité inductif GG851S détecte les métaux sans contact.

Fonction de sécurité SF : l'état de sécurité (étage de sortie désactivé ; état logique "0") est atteint en cas d'amortissement inférieur à la distance de déclenchement sûre (→ 9 Données techniques).

Observer les remarques sur le montage du détecteur ( 6 Montage).

Le détecteur de sécurité inductif est un détecteur de proximité à comportement prédéfini en cas de défaut (PDDB) selon IEC 60947-5-3.

Le détecteur de sécurité correspond au Performance Level d selon

EN ISO 13849-1 ou aux exigences SIL 2 selon CEI 61508 et satisfait SILcl 2 selon CEI 62061.

L'appareil correspond à la classification I1A18SP2 selon CEI 60947-5-2 pour un montage encastré (→ 6 Montage).

Le détecteur de sécurité inductif a été homologué par TÜVNord.

5 Fonction

IFM GG851S - Fonction - 1

1: LED double : Signal (jaune) ; Power (verte)
2: Distance de déclenchement sûre
3: Zone non autorisée
4: Zone de validation
5: Drapeau

5.1 Zone de validation

Les sorties (OSSD) ne sont validées qu'en cas d'un désamortissement dans la zone de validation > 10 mm. L'état de commutation des sorties OSSD change dans la zone non autorisée (3). En dessous de la distance de déclenchement sûre le détecteur est amorti et les sorties (OSSD) sont désactivées.

▶ Prendre des mesures pour empêcher que le drapeau reste dans la zone non autorisée.

En cas d'amortissement à l'aide d'une cible de référence de 24 x 24 x 1 mm en FE360 (= acier doux) et un montage encastré selon CEI 60947-5-2, la distance de déclenchement sûre est < 5 mm.

IFM GG851S - Zone de validation - 1

La distance de déclenchement sûre est différente si des drapeaux d'une autre matière, forme et taille que la cible de référence sont utilisés.

IFM GG851S - Zone de validation - 2

Recommandation : régler la demande de la fonction de sécurité à la moitié de la distance de déclenchement sûre.

6 Montage

IFM GG851S - Montage - 1

Le détecteur peut être monté de façon encastrée

IFM GG851S - Montage - 2

Protéger l'appareil contre le desserrage en utilisant les rondelles crantées fournies.

▶ Utiliser les rondelles crantées fournies et serrer l'écrou de fixation entre 15...25 Nm.

IFM GG851S - Montage - 3

Ne pas utiliser les rondelles crantées et écrous fournis pour des matières plus souples (par ex. aluminium, plastiques, bois).

La fixation sûre n'est assurée que pour des matières de support d'une dureté de 230...350 HV (tableau ISO 18265, dureté Vickers ISO 898-1).

IFM GG851S - Montage - 4

▶ Test de la fixation sûre :

  1. Desserrer l'écrou de fixation.

La rondelle de protection ne doit pas tourner simultanément.
Pour cette connexion, le couple de desserrage doit être supérieur au couple de serrage.
Les rondelles de protection doivent laisser des traces bien visibles dans le matériel du support.

  1. Serrer l'écrou de fixation de nouveau avec 15...25 Nm.

IFM GG851S - Montage - 5

Eviter toute force mécanique, à l'exception des forces nécessaires pour garantir une fixation sûre.

▶ Respecter les conditions de montage selon les illustrations 1 à 3 :

IFM GG851S - Montage - 6

text_image 1 30 mm 2 80 mm 3 54 mm

▶ Serrer le connecteur femelle selon les indications du fabricant. Prendre en compte le couple de serrage pour le connecteur femelle ifm (p.ex. EVxxxx : 0,6...1,5 Nm).

7 Raccordement électrique

▶ Mettre l'installation hors tension. Le cas échéant, mettre également hors tension les circuits de charge relais alimentés séparément.

IFM GG851S - Raccordement électrique - 1

Un raccordement sous tension peut endommager le détecteur.

▶ Tension d'alimentation : raccorder L+ à la broche 1 et L- à la broche 3 du connecteur.

IFM GG851S - Raccordement électrique - 2

La tension nominale est 24 V DC. Cette tension peut se situer entre 19,2 V et 30 V avec 5% d'ondulation résiduelle incluse selon EN 61131-2.

IFM GG851S - Raccordement électrique - 3

En cas d'un unique défaut, la tension d'alimentation ne doit pas dépasser la valeur maximale de 40 V DC. (Cela exige, entre autres, l'isolement sûr de l'alimentation et du transformateur.)

IFM GG851S - Raccordement électrique - 4

flowchart
graph TD
    A["Component"] -->|1 L+| B["+24 V"]
    A -->|2 A2| C["IN2"]
    A -->|3 L-| D["GND"]
    A -->|4 A1| E["IN1"]
    B --> F["①"]

1: Bloc logique relatif à la sécurité

* Un étage de sortie non alimentée en courant et une réalimentation > 3,5 V mènent à un mauvais fonctionnement.

8 Fonctionnement

8.1 Etat de commutation des sorties

8.1.1 Etat de sécurité

L'état de sécurité est l'état désactivé (état sans courant : état logique "0") d'au moins une des sorties A1 ou A2 (OSSD).

Si une des sorties A1 ou A2 est désactivée, le bloc logique relatif à la sécurité en aval doit mener le système complet à l'état défini de sécurité.

8.1.2 Etat commuté

Si le drapeau est dans la zone de validation et s'il n'y a pas de défaut du détecteur, toutes les deux sorties A1 et A2 (OSSD) sont validées (état logique "1").

8.1.3 Données de sortie

Les données de sortie sont compatibles avec les données d'entrée selon EN 61131-2 type 1 ou 2:

Etat logique "1" ≥ 15 V 2...15 mA ≥ 11 V 15...30 mA
Etat logique "0" ≤ 5 V courant résiduel 0,2 mA

L'interface correspond à Interface type C classe 1 selon la prise de position ZVEI "Klassifizierung binärer 24-V-Schnittstellen mit Testung im Bereich der Funktionalen Sicherheit" ("Classification d'interfaces binaires 24 V avec contrôle de la sécurité fonctionnelle").

8.1.4 Court-circuit / court-circuit transversal

  • Un court-circuit entre les fils conducteurs des deux sorties (A1 et A2) est détecté par le détecteur de sécurité et mène à la désactivation des sorties (OSSD) à la prochaine demande de la fonction de sécurité. Les sorties A1 et A2 restent désactivées jusqu'à ce que le défaut soit corrigé et la tension soit remise.
  • Un court-circuit entre fils conducteurs de la sortie A2 et la tension d'alimentation mène à la désactivation de l'autre sortie A1 en cas de demande de la fonction de sécurité.
  • Le bloc logique relatif à la sécurité en aval (par exemple API de sécurité ou relais de sécurité) doit pouvoir détecter des défauts par une évaluation 2 voies (p.ex. faute de type blocage (stuck-at)). La zone dangereuse surveillée ne peut

être validée que si les deux entrées du bloc logique relatif à la sécurité ont été désactivées simultanément (état logique "0").

- Un étage de sortie non alimentée en courant et une réalimentation > 3,5 V mène à un mauvais fonctionnement.

8.2 Temps de réponse

Temps de réponse pour la mise en sécurité (éloignement de la zone de validation)≤ 5 ms
Temps de réponse à l'approche de la zone de validation (temps de validation)≤ 5 ms
Temps de risque / temps de réponse en cas de défauts relatifs à la sécurité≤ 45 ms
Simultanéité de l'activation et de la désactivation des sorties sur demande de fonction de sécurité≤ 1 ms
Durée des impulsions de déclenchement de test sur A2 ≤ 1 ms

8.3 Affichage LED

LED Etat defonctionnement Sorties A1A2(OSSD) (OSSD)
○ Signal○ PowerAucune alimentation en tensionLes deux sorties sont désactivées00
○ Signal● PowerSous-tension 100
00
○ Signal● PowerSurtension Les deux sorties sont désactivées00
Défaut du détecteur(→ 10 Correction de défauts)Une sortie ou les deux sorties sont désactivées01
10
00
○ Signal● PowerDrapeau à la distance de déclenchement sûre du détecteur (< 5 mm)Les deux sorties sont désactivées00
● Signal● PowerDrapeau dans la zone de validation (> 10 mm)Les deux sorties sont validées11

IFM GG851S - Temps de réponse - 1

9 Données techniques

IFM GG851S - Données techniques - 1

text_image 86,5 75,5 73,5 53 M12 x 1 LED 2 x 180° 24 4 M18 x 1

CE

IFM GG851S - Données techniques - 2
Caractéristiques du produit

Détecteur de sécurité inductif
Filetage métallique
Connecteur M12
Zone de validation > 10 mm; [b] encastrable
Conforme aux exigences:
EN ISO 13849-1: 2015 Catégorie 2 PL d
CEI 61508: SIL 2
CEI 62061: SILcl 2

Application

Mode fonctionnement fonctionnement permanent (aucun entretien)
Données électriques

Technologie DC PNP
Tension d'alimentation 24 DC (10...30VDC)
Tension d'isolement assignée 30 [V]
Consommation < 30 [mA]
Classe de protection III
Protection contre l'inversion de polarité oui

Sorties

Sortie 2 x OSSD (A1 et A2)
Données de sortie Interface type C classe 1
Tension de sortie à 24 V compatibilité avec EN 61131-2 entrées type 1, 2
Chute de tension < 2,5; (30 mA) [V]
Courant de sortie minimum 2 [mA]
Courant de sortie 50 [mA]
Protection courts-circuitsoui
Charge capacitive maximale [nF]CL_max20

Portée

Zone de validation[mm]>10
Distance de déclenchement sûre s(ar)[mm]<5

Temps de réponse

Retard à la disponibilité[s]1
[ms] ≤ 5
Temps de réponse d'entrée dans [ms]la zone de validation (temps de validation) ≤ 5
Temps de risque (temps de [ms]réponse en cas de défaillance) ≤ 45

Conditions d'utilisation

Applications Classe C selon EN 60654-1lieu protégé contre les intempéries
Température ambiante -25...70, pou[f°C]durée d'utilisation ≤ 87600 h
10...40, pour la durée d'utilisation ≤ 175200 h
Taux de changement de [K/min] température 0,5
Humidité relative de l'air max. 5...95[%]èvement5...70, continuellement
Pression d'air 80...106 [kPa]
Altitude d'utilisation ≤ 2000 [m]
Rayonnements ionisants pas admissible
Brouillard salin Testé selon CEI 60068-2-11
Protection IP 65 / IP 67
CEMCEI 60947-5-2
IEC 60947-5-3
EN 60947-5-2
EN 61000-4-2 ESD (décharges électro.): 6 kV CD / 8 kV AD
EN 61000-4-3 rayonnement HF : 20 V/m
EN 61000-4-4 transitoires électriques rapides :2 kV
EN 61000-4-6 parasites HF conduits par le câble :10 V
EN 61000-4-8 : 30 A/m
EN 55011:classe B
Tenue aux chocsCEI 60947-5-2
Tenue aux vibrationsCEI 60947-5-2

Classification de sécurité

Durée d'utilisation TM (Mission Time) [h]≤ 175200, (20 ans)
Fiabilité relative à la technologie de la sécurité PFHd [1/h]< 1,0E-07

Données mécaniques

Montageencastrable
Matières boîtierlaiton recouvert de bronze blanc; PBT
Poids[kg]0,15

Afficheurs / éléments de service

IndicationLED jaune (signal), LED verte (power)

Raccordement électrique

RaccordementConnecteur M12; Contacts dorés

Branchement
IFM GG851S - Données techniques - 3

IFM GG851S - Données techniques - 4

flowchart
graph TD
    A["Input"] --> B["1"]
    A --> C["2"]
    A --> D["3"]
    A --> E["4"]
    B --> F["L+"]
    C --> G["A2"]
    D --> H["L-"]
    E --> I["A1"]
    F --> J["+24 V"]
    G --> J
    H --> J
    I --> J
    J --> K["IN2"]
    J --> L["GND"]
    J --> M["IN1"]
    K --> N["①"]

1: Bloc logique relatif à la sécurité

Accessoires

2 écrous de fixation

Remarques
RemarquesSauf indication contraire, toutes les données se réfèrent à la cible référence de 24x24x1 mm selon CEI 60947-5-2 (FE360 = acier doux) dans toute la plage de température.
Quantité 1 [pièce]

10 Correction de défauts

Affichage LED → 8.3

Problème Cause possible Correction de défauts
Aucun affichage LED Aucunealimentation en tensionMise sous tension
La LED Power clignote et le détecteur ne commute pasSous-tensionSurtensionCorriger la tension(→ 9 Données techniques)
Le détecteur ne commute pas, même après désamortissement et nouvel amortissementLe détecteur a été mis en sécurité (état logique " 0"). Raison :Court-circuit entre les fils conducteurs des sorties A1 et A2Court-circuit entre les fils conducteurs d'une sortie (A1 ou A2) et la tension d'alimentationDéfaut détecté dans le détecteurEliminer le court-circuit entre fils conducteursRemplacer l'appareil

11 Maintenance, réparation et élimination

En cas de fonctionnement correct, il n'est pas nécessaire de prendre des mesures relatives à la maintenance et la réparation.

L'appareil ne doit être réparé que par le fabricant.

S'assurer d'une élimination écologique de l'appareil après son usage selon les règlements nationaux en vigueur.

12 Termes et abréviations

OSSD Output Signal Switch Device Dispositif de signal de sortie de commutation
PDDB Proximity devices with definedbehaviour under fault conditionsDétecteur de proximité à comportementprédéfini en cas de défaut
PFH(PFH _D )Probability of (dangerous) Failureper HourProbabilité d'une défaillance (dangereuse)par heure
PL Performance Level Niveau de performance selonEN ISO 13849-1
SIL Safety Integrity Level Niveau d'intégrité de sécuritéSIL 1-4 selon CEI 61508. Plus le niveau SILest haut, plus faible est la probabilité d'unedéfaillance de la fonction de sécurité.
SIL _cl Safety Integrity Level _claim limit Niveau d'intégrité de sécurité _limite de revendication (selon CEI 62061)
T _M Mission time Temps d'utilisation selon EN 60947-5-3(= durée d'utilisation maximale)

FR

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : IFM

Modèle : GG851S

Catégorie : Détecteur de sécurité