GYS Gysmeter - Télémètre

Gysmeter - Télémètre GYS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Gysmeter GYS au format PDF.

📄 66 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice GYS Gysmeter - page 5
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Télémètre de carrosserie
Marque GYS
Modèle Gysmeter
Catégorie Télémètre
Composition Bras de mesure télescopique, 2 fixations magnétiques (Ø35 et Ø60), 3 piges graduées (185, 285, 450 mm), douilles et pointes de mesure, support mural, niveau à bulle
Technologie Mesure électronique par capteur de déplacement
Plage de mesure (mode normal) 900 mm à 2650 mm
Plage de mesure (mode court) 400 mm à 2150 mm
Précision (niveau à bulle) ±0,5 mm à 900 mm, ±1,0 mm à 1800 mm, ±1,5 mm à 2650 mm
Alimentation 2 piles AA 1,5 V
Autonomie Environ 50 heures d'utilisation continue
Affichage Écran numérique rétro-éclairé avec luminosité réglable
Fonctions principales Mesure de longueur, mesure diagonale, comparaison de hauteurs, mode HOLD, mise à zéro comparative, extinction automatique (90 min)
Entretien Nettoyer après chaque usage avec un chiffon sec. Ranger les accessoires sur le support mural. Contrôler régulièrement le bras et les accessoires.
Sécurité Ne pas stocker près d'ordinateurs, cartes de crédit ou objets magnétiques (aimant intégré puissant). Utiliser des gants isolants et lunettes de protection.
Accessoires inclus 2 piges de fixation, 5 pointes de mesure (Ø25, Ø35, Ø60), 9 douilles (8-28 mm), 9 adaptateurs M20 (6-18 mm), 1 pièce de renvoi 90°, 1 adaptateur mesures courtes
Logiciel Application web en ligne sur https://tech.gys.fr/ pour saisie et impression de rapports
Garantie 2 ans à compter de la livraison, couvre les défauts de matériel sous réserve d'entretien conforme
Poids (estimé) Environ 2,5 kg
Dimensions (bras rétracté) Environ 900 mm de long (sans accessoires)

FOIRE AUX QUESTIONS - Gysmeter GYS

Comment étalonner le Gysmeter avant la première mesure ?
Assurez-vous que le bras de mesure est complètement rétracté. Appuyez sur le bouton ON/O pendant au moins 5 secondes jusqu'à ce que l'écran s'éteigne. Relâchez, puis appuyez brièvement à nouveau : l'écran doit afficher 900 (mm). Le système est alors étalonné.
Comment remplacer les piles du Gysmeter ?
Retirez le capot du compartiment à piles (manuellement ou avec un tournevis). Remplacez les deux piles par des piles AA 1,5 V neuves en respectant le sens indiqué au fond du compartiment. Ne mélangez pas piles neuves et usagées.
Comment utiliser le mode de mesure court ?
Pour les distances de 400 à 2150 mm, vissez l'adaptateur mesures courtes sur l'avant du bras. Appuyez sur le bouton ON/O pendant 2 secondes pour basculer en mode court. Utilisez une pige graduée réglée à 100 mm de hauteur.
Que faire si l'écran n'affiche pas 900 mm lorsque le bras est rétracté ?
Cela signifie que le système a perdu sa position de référence. Éteignez complètement l'appareil (appui long >3s), rétractez le bras, puis rallumez-le. Si le problème persiste, refaites la procédure d'étalonnage.
Comment mesurer une diagonale pour vérifier la symétrie ?
Procédez comme pour une mesure de longueur, mais utilisez les points de mesure diagonaux indiqués sur la fiche technique. Placez la fixation magnétique sur le point de fixation, tirez le bras jusqu'au point de mesure opposé, lisez la valeur et comparez avec la valeur de l'autre diagonale.
Comment comparer les hauteurs gauche/droite avec le niveau à bulle ?
Placez le véhicule aussi horizontal que possible. Ajustez la pige graduée jusqu'à ce que la bulle du niveau soit centrée. Déplacez le bras de l'autre côté : si la bulle n'est pas centrée, ajustez la pige pour retrouver le niveau. La différence de hauteur correspond à la variation de graduation de la pige.
Comment enregistrer une valeur mesurée (mode HOLD) ?
Appuyez une fois sur le bouton HOLD pour figer la valeur affichée à l'écran. Appuyez à nouveau pour annuler le blocage. Pratique lorsque l'affichage est difficile à lire pendant la mesure.
Quels accessoires sont fournis avec le Gysmeter ?
Le kit comprend 2 fixations magnétiques (Ø35 et Ø60), 3 piges graduées (185, 285, 450 mm), 5 pointes de mesure, 9 douilles, 9 adaptateurs M20, une pièce de renvoi 90°, un adaptateur mesures courtes, et un support mural.
Comment utiliser le logiciel en ligne Gysmeter ?
Rendez-vous sur https://tech.gys.fr/. Choisissez un modèle de carrosserie (berline, break) ou importez votre propre image. Placez des points de mesure sur l'image, saisissez les valeurs relevées, puis imprimez ou exportez le rapport au format PDF.
Quelles sont les précautions de sécurité à respecter ?
Ne stockez jamais le Gysmeter près d'ordinateurs, cartes de crédit ou autres supports magnétiques (l'aimant intégré peut les endommager). Portez des gants isolants et des lunettes de protection lors des mesures. Suivez le manuel pour un usage professionnel.

Questions des utilisateurs sur Gysmeter GYS

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Télémètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Gysmeter - GYS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Gysmeter de la marque GYS.

MODE D'EMPLOI Gysmeter GYS

Gysmeter est un système de mesure électronique qui vous permet de mesurer et de contrôler les dimensions de la carrosserie et du soubassage.

L'outil est composé de:

G ysmeter
- 2 fixations aimantees
2 piges de fixations
3 piges graduées
douilles et pointes de mesure
- 1 support mural
- Logiciel avec possibilité de rentrer les valeurs mesurées, disponible sur le site www.gys.fr.

L'ensemble décrit ci-dessus vous permet de mesurer les longueurs et les diagonales. Vous pouze également comparer les hauteurs entre gauche et droite, avec une grande précision.

Ce manuel comprend une description de l'équipment et des instructions d'utilisation, de manipulation et d'entretien.

IMPORTANT!

Lire attentivement les instructions pour une utilisation correcte du système de mesure Gysmeter.

L'équipment est destiné à être utilisé de manière professionnelle et conformément aux règes de securités applicables.

Les photos et les dessins de ce manuel sont presentés à titre d'exemple et ne montrent pas nécessairement

I'equipement mis sur le marché à un moment donné.

AVERTISSEMENT!

Ne stockez pas le Gysmeter pres d'ordinateurs, cartes de crédit ou de tout autre object magnetique dans la mesure où l'aimant intégré risque de les endommager.

ENTRETIEN

Généralités

Le système de mesure Gysmeter est composé d'un bras de mesure électronique de haute précision, qui nécessite un entretien spécifique pour maintainir les mêmes performances.

Prière de suivre les instructions et les procédures de sécurité pour maintainir la fiabilité de l'équipement et de bénéficier de ces avantages multiples.

Entretien

Nettoyer I'equipement après chaque usage.

Le bras de mesure électronique exige un nettoyage spécifique et en particulier les parties mobiles.

Utiliser un chiffon sans liquides ou détergents.

Ranger tous les accessoires sur le support mural après chaque usage.

Contrôler régulierement le bras de mesure et les accessoires.

Recyclage

En cas de recyclage il est important que toutes les parties soient triées selon les lois locales en vigueur.

Remplacement des piles

Le Gysmeter est alimenté par 2 piles AA 1,5 volt.

Remplacer les piles à partir du moment où les chiffres de l'afficheur commencent à clignoter.

Il est recommendé de replacer les deux piles en même temps.

Les piles vides doivent être mises au rebut suivant la législation en vigueur.

Enlever le couvercle manuellement ou avec un tournevis

GYS Gysmeter - Remplacement des piles - 1

NB: Placer les piles suivant le dessin à l'intérieur du compartment.

N'utiliser que des piles de 1,5 volt, les autres pourraient cause des disfonctionnements ou des dégats au circuit électronique.

DESCRIPTION DU GYSMETER

L'outil est principalement constitué d'un bras de mesure téléscopique en aluminium et composite.

Pour monter les piges de fixation, enoncez-les jusqu'à entendre un déclic. La fixation magnétique est montée sur un dispositif à enchiquetage situé sur la bille de la pige centrale.

La section avant du système de mesure comporte d'une part l'afficheur et la partie électronique et d'autre part un dispositif de fixation pour les 3 piges de mesure graduées.

L'unité compte également un niveau à bulle pour l'identification des différences en hauteur entre le côte gauche et droite.

Le panneau de commande et l'affichage en chiffres sont situé à l'avant du système de mesure. C'est ici qu'est effectue la sélection des méthodes de mesure souhaitees en appuyant sur les boutons de commande.

La fixation avant abrite une grande partie des composants électroniques nécessaires ainsi que les deux piles AA dont la durée d'utilisation est estimée à + / - 50 heures pour une'utilisation continue.

Pour le fonctionnement du système de mesure, voir pages 3-8

MISE EN ROUTE

REMARQUE - Lors de la mise en marche, il est de la plus grande importance que le bras de mesure soit complètement rétracté.

Demarrer l'electronique d'une courte pression sur le bouton On/O.

L'écran s'allume et affiche la valeur 900 qui est la longueur de démarrage en mm du système de mesure (centre de la fixation magnétique au centre de la pointe de mesure).

Remarque: si le système de mesure a perdu sa position et n'indique pas 900 mm en position rétractée, il doit être redémarré comme indiqué ci-dessus.

MODE NORMAL

Il s'agit du mode adopté automatiquement par le système de mesure après sa mise en marche.

Mesure minmale/maximale:900-2650mm.

MESURES COURTES

Pour les mesures de courte distance, 400-2150 mm, cliquer sur pendant 2 secondes.

Utiliser l'adaptateur en dessous du bras de mesure. Utiliser de préférence pour les mesures dans le compartmente moteur.

MESURE COMPARATIVE

Une courte pression sur le bouton On / O , après avoir activé l'électronique du bras de mesure, permet d'atteindre le mode utilisé principalement pour la mesure comparative.

L'écran affiche maintainant 0. A partir de cette valeur, le système affiche + ou - (en mm) en fonction de

l'emplacement des points de mesure lors de la comparaison.

Répéter cette opération pour d'autres mesures comparatives.

MEMORISER UNE VALEUR MESUREE

GYS Gysmeter - MEMORISER UNE VALEUR MESUREE - 1

Clique sur ce bouton pour memoriser une valeur mesurée sur l'écran. Clique une nouvelle fois pour annuler cette opération.

LUMINOSITE DE L'AFFICHEUR

GYS Gysmeter - LUMINOSITE DE L'AFFICHEUR - 1

En appuyant ce bouton vous augmentez la luminosité de l'afficheur.

Maintenez le bouton enforcé jusqu'à ce que vous obtieniez la luminosité souhaïée sur l'écran.

FUNCTION ECONOMIE

L'écran s'éteint de lui-même après 5 minutes et s'allume de nouveau au plus petit mouvement du bras de mesure.

ETEINDRE

Le système arrêté toute l'électronique 90 minutes après la dernière activité.

Le bras de mesure peut également être arrêté manuellement en appuyant sur le bouton On/O pendant >3 secondes.

FONCTIONS DE L'AFFICHEUR

GYS Gysmeter - FONCTIONS DE L'AFFICHEUR - 1

GYS Gysmeter - MENU - 1

ACCESSIONS

GYS Gysmeter - ACCESSIONS - 1

GYS Gysmeter - ACCESSIONS - 2

GYS Gysmeter - ACCESSIONS - 3

GYS Gysmeter - ACCESSIONS - 4

GYS Gysmeter - ACCESSIONS - 5

Piges de fixation

Le système de mesure contient 2 piges de fixation, de deux longueurs différentes.

Fixation magnétique

Cette fixation est donc pour la plupart des vehicules sur le marché.
A utiliser quand le point zéro indiqué sur la fiche technique est < 035 mm ou 60 mm.

Piges graduées

3 piges de fixation. La longueur d'une pige est déterminée par les hauteurs indiquées sur la fiche technique.

Insérer la pige graduée dans le bras de mesure. Placer le côté plat de la pige vers la marque "release", placer à la hauteur désirée et fixer en tournant la pige dans la position "lock".

Niveau

Le niveau au dessus du bras de mesure permet de comparer les différences en hauteur.

Douilles et pointes de mesure

Le système de mesure contient:
5 pointes de mesure: 025, 035 et 060 mm
9 douilles 10-26 mm
9 adaptateurs M201 6-18
1 piece de renvoi 90^ Placer les douilles et pointes sur les piges graduées.

REMARQUE!

Gysmeter contient uniquement des douilles à numeros pairs.

En cas d'indication d'une douille impaire sur la fiche technique (utilisation du logiciel Database Online), désir la douille dont le n° est le plus proche.

SPECIFICATIONS TECHNIQUES

  • La précision du niveau à bulle dépend de l'allongement de l'allongement du bras de mesure.
  • Consulter le tableau ci-dessous pour les tolérances en hauteur.
Longueur en mmTolerance hauteur en mm
900 approx. 0,5
1800 approx. 1,0
2650 approx. 1,5

Portee du bras de mesure:

  • Mesure normale : de 900 à 2650mm
  • Mesure courte : de 400 à 2150mm

  • Différence en hauteur entre les piges de fixation = 100 mm

EFFECTUER DES MESURES

Il est important que le technicien ait une belle image de I'ampleur des degats avant de commencer à effectuer des mesures avec Gysmeter.

Être bien informé permet de gagner du temps et peut minimisier le risque d'erreur en employant le Gysmeter.

En cas de doute consulter ce manuel, si le problème persiste contacter le distributeur GYSMETER.

Position de la fixation magnétique

Chercher les deux points de fixation et vérifier qu'ils ne sont pas endommagés par la collision. Nettoyer les deux points de fixation.

Selectionner une pige de fixation adaptée etCLAquer la fixation magnetique sur la bille de la pige de fixation. Verifier que la fixation s'adapte dans le point selectionné et qu'il n'y a pas de jeu.

Retirer la fixation magnétique avec la pige de fixation, insérer la pige dans le bras de mesure et enforcer jusqu'à obtention d'un déclic.

GYS Gysmeter - Position de la fixation magnétique - 1

Choisir la fixation magnétique

25-35: Utiliser l'aimant le plus petit.

GYS Gysmeter - Choisir la fixation magnétique - 1

GYS Gysmeter - Choisir la fixation magnétique - 2

GYS Gysmeter - Choisir la fixation magnétique - 3

GYS Gysmeter - Choisir la fixation magnétique - 4

60: Utiliser l'aimant le plus grand.

GYS Gysmeter - Choisir la fixation magnétique - 5

GYS Gysmeter - Choisir la fixation magnétique - 6

Mesurer la longueur

Avant de commencer à mesurer il est important de faire un étalonnage du bras de mesure. Replier entièrement le bras de mesure et appuyer le bouton ON/0 au moins 5 secondes, l'écran s'eteint.

Le bras de mesure toujours replié appuyer de nouveau le bouton ON/O, l'affichage indique 900 (900 mm).

Lebras demesure estmaintenantetalonned.

En cas de doute pendant les opérations de mesure répéter la procédure.

  1. Lire la hauteur indiquée sur la fiche technique et selectionner une pige graduée et l'accessoire/douille.
  2. Insérer la pige graduée dans le bras de mesure à la hauteur indiquée sur la fiche technique.
  3. Monter le bras de mesure avec la fixation magnétique dans le point de fixation. Tirer le bras de mesure jusqu'àu point de mesure à contrôler.

Il est peut-être intéressant d'utiliser la mode HOLD pour sauvegarder les valeurs mesurées, surtout si c'est difficile de voir l'affichage pendant la mesure. Appuyer le bouton HOLD pour sauvegarder les valeurs mesurées. Pour returner, appuyer de nouveau le bouton HOLD.

  1. Lire les valeurs affichées sur l'écran et comparer avec les valeurs de la fiche technique. (N° 1 et 4)

Rentrer les valeurs mesurées dans l'ordinateur pour avoir la possibilité d'imprimer un rapport avant et après réparation.

Répéter la même procédure de l'autre côté du vehicule. Noter qu'un vehicule peut avoir des valeurs différentes d'un côté à l'autre. (points asymétriques)

Symétrie (Mesure en diagonale)

Avant de commencer la mesure il est important de contrôle l'étalonnage du bras de mesure, voir 4.3 MESURER LA LONGUEUR.

Pour mesurer la symétrie il n'y a pratiquement pas de différences avec la mesure de la longueur (4.3).

La Procedure de mesure reste la même.

IMPORTANT: NE JAMAIS mesurer la symétrie en même temps que la hauteur. Les valeurs de la hauteur peuvent être influencées par l'inclinaison du vehicule.

Néanmoins il est important que la pige graduée soit réglée à la même hauteur comme pour la mesure de la longueur.

A partça,la procedure est la même comme pour la mesure de longueur.

  1. Lire la hauteur indiquée sur la fiche technique et selectionner une pige graduée et l'accessoire/douille. Insérer la pige graduée dans le bras de mesure
  2. Monte rune douille/pointe sur la pige graduée, si la fiche technique indique une douille impaire, monter la douille paire la plus pres.
  3. Lire les valeurs affichées sur l'écran et comparer avec les valeurs de la fiche technique. (N° 2 et 3)
  4. Monter le bras de mesure avec la fixation magnétique dans le point de fixation. Tirer le bras de mesure jusqu'àu point de mesure à contrôler.

Il est peut-êtreMLSINTERESANT d'utiliser le mode HOLD pour sauegarder les valeurs mesureres, sur tout si c'est dificile de voir l'affichage pendant la mesure. Appuyer le bouton HOLD pour sauegarder les valeurs mesureres. Pour returner, appuyer de nouveau le bouton HOLD.

  1. Lire les valeurs affichées sur l'écran et comparer avec les valeurs (diagonale) de la fiche technique.

(Rentre les valeurs mesurées dans l'ordinateur pour avoir la possibilité d'imprimer un rapport avant et après réparation.)

Répéter le même processus de l'autre côté du vehicule (diagonale ligne n° 3).

Noter qu'un vehicule peut avoir des valeurs différentes d'un cotoé à l'autre. (points asymétriques)

Comparator les hauteurs

Le niveau incorpore vous permet de comparer les hauteurs.

La mesure de la hauteur exige d'être attentive sur plusieurs points.

  • Placer le vehicule le plus possible à l'horizontal d'un côté à l'autre (lateralment), cela risque d'influencer la précision de la mesure de la hauteur. (Voir les différences possibles 4.6 POSITION DU VEHICULE)
  • Toujours mesurer la hauteur en même temps avec la mesure de longueur (parallèle avec la ligne centrale du vehicule).
  • Le niveau monté sur le bras de mesure, n'est pas tout jours parallèle à la position du vehicule à mesurer. Les valeurs (hauteur - fiche technique Gysmeter) s'entendent pour l'ajustage de la pige graduée, pendant les mesures de longueur.

Mesure des hauteurs par comparaison :

ajuster la pige graduée jusqu'à la bulle se trouve au centre du niveau. (Effectuer cette opération uniquement sur les lignes 1 et 4 - fiche technique).

Déplacer le bras de mesure vers l'autre côté du vehicule et vérifier le niveau. Si la bulle ne se
trouve pas entre les marquages, il y a une différence possible en hauteur.
Noter la graduation sur la pige et puis ajuster la pige (dessus/dessous) pour connaître les
differences en hauteur.

MESURE DES DISTANCES COURTES

Le bras de mesure est équipé d'un adaptateur pour les "distances courtes". Visser l'accessoire dans l'adaptateur et désir une douille ou une pointe de mesure. Mesurer de 400-900 mm (2150 mm).

REMARQUE! Changer les valeurs de mesure en 400-2150 en appuyant le bouton ON/O pendant 2 secondes.
Placer une pige graduée avec une hauteur de 100 dans le bras de mesure.

GYS Gysmeter - MESURE DES DISTANCES COURTES - 1

PIECES DETACHEES

GYS Gysmeter - PIECES DETACHEES - 1

PosArt. No.Name
1:0EMK 1900-TBras de mesure
1:1EMC 1375Section avant avec écran
1:2EMC 1281Collier 2
1:3EMC 1291Collier 3
1:4EMC 1301Collier 4
1:5AVP 1361Goupille
1:6EMC 1380Capot compartment piles
AVP 1450Piles
1:7AVP 1320Butée collier 2
1:8AVP 1320-2Butée collier 3 et 4
1:9EMK 1404Support pour adaptateur
1:10EMK 1403Adaptateur mesures courtes
2:1XME 1410Niveau à bulle
3:1EMC 1480Fixation magnétique Ø35
3:2EMC 222Fixation magnétique Ø60
PosArt. NoName
4:1TB 3100Support de pointe de mesure 90°
4:2TB 3000Pointe de mesure Ø25
4:3TB 2900Pointe de mesure Ø35
4:4TB 2800Pointe de mesure Ø60
4:5AVP 1540Douilleø8-28 (indiquer le n°)
4:6AVP 2010Adaptateur M201 6-18 (indiquer le n°)
5:2AVP1182Pige graduée 185
5:3AVP1200Pige graduée 285
5:4AVP1210Pige graduée 450
6:1AVP1110Pige de fixation
6:2AVP1130Pige de fixation +100

GARANTIE

Lisez attentivement les instructions pour apprendre à utiliser correctement le système de mesure Gysmeter et les données de mesure.

ATTENTION :

Une utilisation erronée peut cause des blessures personnelles ou endommager l'équipement.

La garantie est valable 2 ans à partir du jour de livreion et couvre les defaults de matériel à condition que l'équipement ait été entretenu normalement.

La garantie suppose que :

L'utilisation et l'entretien nécessaire ont ete effectués conformément aux indications de ce manuel d'instructions.

  • Des pieces de rechange d'origine Gysmeter ont ete utilisees pour les eventuelles reparations.

En cas de réclamation, contactez votre distributeur local.

GUIDERAPIDED'UTILISATION

Mesure libre, sans données techniques

1 A. Sélectionner une pige de fixation

B Clicquer l'aimant sur la bille de la pige
Insérer la pige dans le bras de mesure et enforcer jusqu'à obtention d'un déciç.

GYS Gysmeter - Mesure libre, sans données techniques - 1

2 A. Sélectionner une pige graduée et une douille/pointe

B. Insérer la pige dans le bras de mesure à la hauteur souhaïée et tourner la pige un quart de tour.

GYS Gysmeter - Mesure libre, sans données techniques - 2

3 Emboiter complètement le bras de mesure télécopique et

cliquer le bouton "On/O". L'écran affiche la valeur 900 (900mm) qui pourrait la longueur entre les deux extrémités du bras de mesure.

GYS Gysmeter - Mesure libre, sans données techniques - 3

4 Monter la fixation magnétique à un point symétrique et non endommagé.

GYS Gysmeter - Mesure libre, sans données techniques - 4

5 Tirer le bras de mesure jusqu'au point de mesure a contrcler.

GYS Gysmeter - Mesure libre, sans données techniques - 5

6 A. Ajuster la pige graduée jusqu'à ce que la bulle se trouve entre les marquages B. Lire la valeur sur l'afficheur.

GYS Gysmeter - Mesure libre, sans données techniques - 6

7 A. Déplacer le bras de mesure vers le point de fixation du côte opposé et monter la fixation magnétique.

Lire la longueur de ce cote. C. Comparer les valeurs.

GYS Gysmeter - Mesure libre, sans données techniques - 7

8 A. Contrcler le niveau. B. Utiliser la pige graduée pour niveler. Tourner la pige pour ouvrir/fermer.

Lire la hauteur sur la pige graduée et reglee et comparer les différences eventuelles entre les deux cotés du vehicule.

GYS Gysmeter - Mesure libre, sans données techniques - 8

9 Mesurer les diagonales d'un cote à l'autre, à partir de chaque point de fixation jusqu'àux deux points de mesure.

Pour contrôler la symétrie, comparer les deux valeurs.

GYS Gysmeter - Mesure libre, sans données techniques - 9

Logiciel inclus

Le logiciel inclus pour GYSMETER est une application web en ligne. Le logiciel fonctionne dans les navigateurs récents et vous pouvez l'utiliser sur votre téléphone, votre tablette ou votre ordinateur.

Accedez-y sur https://tech.gys.fr/

point de mesure

Choisissez entre des images de carrosserie de voiture existantes ou telechargez une image personnalisée.

GYS Gysmeter - point de mesure - 1

La berline

GYS Gysmeter - point de mesure - 2

GYS Gysmeter - point de mesure - 3

Break

GYS Gysmeter - point de mesure - 4

GYS Gysmeter - point de mesure - 5

image client

GYS Gysmeter - point de mesure - 6

Rapport de mesure flexible

  • Choisissez parmi plusieurs types de carrosseries et d'angles.
  • Utilisez vos propres images.
  • Ajouter des informations sur le client et le vehicule pour chaque mesure.

Sauvegarder ou imprimer

Utilisez entre deux et quatre points de mesure.
- Exporter en PDF ou imprimer directement.

GYS Gysmeter - Sauvegarder ou imprimer - 1
Placer des points de mesure

GYS Gysmeter - Sauvegarder ou imprimer - 2
Valeurs de mesure

Effacer les points

choisi la tolerance

3mm

INTRODUCTION

Choisissez entre des images de carrosserie de voiture existantes ou telechargez une image personnalisee.

GYS Gysmeter - INTRODUCTION - 1

La berline

GYS Gysmeter - INTRODUCTION - 2

GYS Gysmeter - INTRODUCTION - 3

Break

GYS Gysmeter - INTRODUCTION - 4

GYS Gysmeter - INTRODUCTION - 5

image client

GYS Gysmeter - INTRODUCTION - 6

GYS Gysmeter - INTRODUCTION - 7
Placer des points de mesure

GYS Gysmeter - INTRODUCTION - 8
Valeurs de mesure

Effacer les points

choisi la tolerance

3mm

GYSMETER

GYS Gysmeter - GYSMETER - 1

NL

GYS Gysmeter - GYSMETER - 2

PRESENTATIE

PosArt. No.Name
1:0EMK 1900-TBras de mesure
1:1EMC 1375Section avant avec écran
1:2EMC 1281Collier 2
1:3EMC 1291Collier 3
1:4EMC 1301Collier 4
1:5AVP 1361Goupille
1:6EMC 1380Capot compartment piles
AVP 1450Piles
1:7AVP 1320Butée collier 2
1:8AVP 1320-2Butée collier 3 et 4
1:9EMK 1404Support pour adaptateur
1:10EMK 1403Adaptateur mesures courtes
2:1XME 1410Niveau à bulle
3:1EMC 1480Fixation magnétique Ø35
3:2EMC 222Fixation magnétique Ø60
PosArt NoName
4:1TB 3100Support de pointe de mesure 90°
4:2TB 3000Pointe de mesure Ø25
4:3TB 2900Pointe de mesure Ø35
4:4TB 2800Pointe de mesure Ø60
4:5AVP 1540Douilleø8-28 (indiquer le n°)
4:6AVP 2010Adaptateur M201 6-18 (Indiquer le n°)
5:2AVP1182Pige graduée 185
5:3AVP1200Pige graduée 285
5:4AVP1210Pige graduée 450
6:1AVP1110Pige de fixation
6:2AVP1130Pige de fixation +100

GARANTIE

Choisissez entre des images de carrosserie de voiture existantes ou telechargez une image personnalisee.

GYS Gysmeter - GARANTIE - 1

La berline

GYS Gysmeter - GARANTIE - 2

GYS Gysmeter - GARANTIE - 3

Break

GYS Gysmeter - GARANTIE - 4

GYS Gysmeter - GARANTIE - 5

image client

GYS Gysmeter - GARANTIE - 6

Flexible meetverholding

GYS Gysmeter - Flexible meetverholding - 1
Placer des points de mesure

GYS Gysmeter - Flexible meetverholding - 2
Valeurs de mesure

Effacer les points

choisi la tolerance

3mm

GYSMETER

GYS Gysmeter - GYSMETER - 1

IT

GYS Gysmeter - GYSMETER - 2

PRESENTAZIONE

PosArt. No.Name
1:0EMK 1900-TBras de mesure
1:1EMC 1375Section avant avec écran
1:2EMC 1281Collier 2
1:3EMC 1291Collier 3
1:4EMC 1301Collier 4
1:5AVP 1361Goupille
1:6EMC 1380Capot compartment piles
AVP 1450Piles
1:7AVP 1320Butée collier 2
1:8AVP 1320-2Butée collier 3 et 4
1:9EMK 1404Support pour adaptateur
1:10EMK 1403Adaptateur mesures courtes
2:1XME 1410Niveau à bulle
3:1EMC 1480Fixation magnétique Ø35
3:2EMC 222Fixation magnétique Ø60
PosArt. NoName
4:1TB 3100Support de pointe de mesure 90°
4:2TB 3000Pointe de mesure Ø25
4:3TB 2900Pointe de mesure Ø35
4:4TB 2800Pointe de mesure Ø60
4:5AVP 1540Douilleø8-28 (indiquer le n°)
4:6AVP 2010Adaptateur M201 6-18 (indiquer le n°)
5:2AVP1182Pige graduée 185
5:3AVP1200Pige graduée 285
5:4AVP1210Pige graduée 450
6:1AVP1110Pige de fixation
6:2AVP1130Pige de fixation +100

GARANZIA

Choisissez entre des images de carrosserie de voiture existantes ou telechargez une image personnalisée.

GYS Gysmeter - GARANZIA - 1

La berline

GYS Gysmeter - GARANZIA - 2

GYS Gysmeter - GARANZIA - 3

Break

GYS Gysmeter - GARANZIA - 4

GYS Gysmeter - GARANZIA - 5

image client

GYS Gysmeter - GARANZIA - 6

GYS Gysmeter - GARANZIA - 7
Placer des points de mesure

GYS Gysmeter - GARANZIA - 8
Valeurs de mesure

Effacer les points

choisi la tolerance

3mm

- Attention! Lire le manuel d'instruction avant utilisation. - Caution! Read the user manual. - iAtencion! Lea el manual de instrucciones antes de usar. - Waarschuwing! Lees voor gebruik de handleiding. - Attenzione! Leggere il manuale di istruzioni prima dell'uso.
- Utiliser des gants qui garantissant l'isolement électrique et thermique. - Use gloves that guarantee electrical and thermal insulation. - Utilizar guantes que garanichen el aislamento electrico y termico. - Draag handschoenen die de elektrische en thermische isolatie garanderen. - Utilizzato quante che garantiscono l'isolamento eletrico e termico.
- Utiliser un casque de protection, si le niveau sonore est au dessus de la limite autorisée (assi que pour toute personne se trouvant dans la zone de travail). - Use a noise helmet if the sanding reaches a noise level above the authorized limit (the same applies to anyone in the work area). - Utilice un casco protector si el nivel de ruido esta superior al limite autorizzato (asi como pararialquier persona en el aire de trabajo). - Gebruik een veilighedshelm indien het geluidsniveau hoger ligt dan het togeteastene niveau (dit geldt ook voor ieder personi die zich bennen de werkzone bvindt). - Utilizzato un casco protettivo se il livello di rumore è superiore al limite autorizzato (cosi come per chiunque si trovi nell'area di lavoro).
- Lunettes de protection obligatoires. - Mandatory safety glasses. - Gafas de seguridad obligatorias - Het dragen van een veilighedsbril is verplicht. - Occhiali di sicurezza obligatori.
UKCA- Matériel conforme aux exigences britanniques. La déclaration de conformitébritannique est disponible sur notre site (voir à la page de couverture). - Equipment in compliance with British requirements. The British Declaration of Conformity is available on our website (see home page). - Das Gerät entspricht den brutschen Richtlinien und Normen. Die Konformitätserklärung für Grossbritannien ist auf unserer Internetscite verfügbar (siehe Titelseite). - Equipo conforme a los requisitosBritánicos. La Declaración de Conformidad Británica está disponible en unsere网页 web (véase la portada). - MatérapianooTBTETCTBWTpe6OBAHMAm BéniKOBbPTAHM. 3aBbIeHne o CoTBTCTBm DlA BéniKOBbPTAHM doCTUHNO ha hauem Be6-caimte (cM. rIaBnHyo CTpaHnCu). - Materiai conform aan de Britse cisen. De Britse verklaring van overeenkomt is beschikbaar op once website (zie omslagpagina). - Materiale conforme alla esigenze britanniche. La dichiarazione di conformitàbritannica è disponibile sul nostro site (vedere pagina di copertina).
- CMIM: Certification Marocaine - CMIM: Morocco Certification - CMIM: Marokkanische Zertifizierung - CMIM: Certificacion Marroquí
CE- Appareil conforme aux directives européennes. La déclaration de conformitéest disponible sur notre site internet (www.gys.fr) - Devicecompliant with European directives. The certificate of compliance is available on our website (www.gys-welding.com) - El aparato cumple con las directivas europeas. La déclaration de conformidad está disponible en unsere网页 web (www.gys.fr) - Dit apparait is vervaardigd in overeenstemming met de cisen van de Europese regclgeving. De verklaring van overeenstemming is beschikbaar op once internet site (www.gys-welding.com) - Il dispositivo è conforme alle direttive europee. La dichiarazione di conformitàè disponibile sul nostro site web (www.gys.fr).
- Produkt recyclable qui relève d'une consigne de tri selon le décret n°2014-1577. - This product should be recycled appropriately. - Producto reciclable que está sujeto a una instruccion de clasificacion según el decreto n°2014-1577. - Apparaat kan gerecycled worden, nicht weglooien met het huishoudelijk afval. - Questo prodotto deve essere riciclato in modo appropriato.
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GYS

Modèle : Gysmeter

Catégorie : Télémètre