MD 10065 - Aspirateur MEDION - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MD 10065 MEDION au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'aspirateur | Aspirateur traîneau |
| Puissance d'aspiration | 1600 W |
| Capacité du réservoir | 2,5 litres |
| Filtration | Filtre HEPA |
| Poids | 5,5 kg |
| Longueur du cordon | 6 mètres |
| Accessoires inclus | Brosse pour sols durs, brosse pour tapis, accessoire pour fentes |
| Niveau sonore | 78 dB |
| Utilisation | Convient pour tous types de surfaces, idéal pour les maisons avec animaux |
| Maintenance | Nettoyage régulier du filtre, vidage du réservoir après chaque utilisation |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, câble d'alimentation avec protection |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - MD 10065 MEDION
Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MD 10065 - MEDION et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MD 10065 de la marque MEDION.
MODE D'EMPLOI MD 10065 MEDION
1. Informations concernant la présente notice d’utilisation ...................... 49
7. Fonctionnement de l’aspirateur ............................................................... 69
18.1. Dispositions générales ......................................................................................87 18.2. Conditions particulières de la garantie commerciale pour les réparations et/ou échanges sur site .............................................................89DE
1. Informations concernant la présente notice
d’utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne uti- lisation. Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l’appareil en service. Tenez compte des avertissements figurant sur l’appareil et dans la notice d’utilisation. Conservez toujours la notice d’utilisation à portée de main. Cette noti- ce d’utilisation fait partie intégrante du produit. Si vous vendez ou don- nez l’appareil, remettez-la également impérativement au nouveau pro- priétaire. 1.1. Explication des symboles Le danger décrit dans les paragraphes signalés par l’un des symboles d’avertissement suivants doit être évité, afin d’empêcher les conséquences potenti- elles évoquées. DANGER! Danger de mort imminente ! AVERTISSEMENT! Éventuel danger de mort et/ou de blessures graves irréversibles ! AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution ! AVERTISSEMENT! Risque lié à des matières explosives ! AVERTISSEMENT! Danger dû à des matières inflammables et/ou facile- ment inflammables ! ATTENTION! Risque de blessures légères et/ou moyennement graves !50 AVIS! Respectez les consignes pour éviter tout dommage matériel ! Informations complémentaires concernant l’utilisation de l’appareil ! Tenez compte des remarques contenues dans la notice d’utilisation !
Énumération/Information sur des événements se produisant pen- dant l’utilisation Action à exécuter
Consigne de sécurité à respecter afin d’éviter tout danger Déclaration de conformité (voir chapitre « Information relative à la conformité ») : les produits portant ce symbole sont conformes aux exigences des directives européennes. Classe de protectionII Les appareils électriques de la classe de protection II sont des appa- reils électriques qui possèdent une isolation double continue et/ou renforcée et qui ne présentent pas de possibilité de branchement pour une mise à la terre. Le boîtier d’un appareil électrique envelop- pé d’isolant de la classe de protection II peut former partiellement ou entièrement l’isolation supplémentaire ou renforcée. Efficacité énergétique classeVI Le niveau d’efficacité énergétique est une classification standard du rendement des adaptateurs secteur internes et externes. L’efficacité énergétique indique le niveau d’efficacité. La classe VI représente le plus haut niveau d’efficacité. Symbole de courant continu Repères de polarité Symbole de polarité du connecteur d‘alimentation en courant conti- nu (norme CEI 60417) Appareils portant ce symbole : intérieur plus, extérieur moins.DE
Symbole d’adaptateur secteur électrique Transformateur – protégé contre les courts-circuits Transformateur sur lequel la température ne dépasse pas des va- leurs seuils définies lorsque le transformateur est surchargé ou court-circuité et qui, une fois la surcharge ou le court-circuit éliminé, satisfait toujours à toutes les exigences de cette norme. Utilisation en intérieur Les appareils portant ce symbole sont exclusivement destinés à une utilisation en intérieur. Éliminez l’appareil de manière écologique (voir „12. Recyclage“ en page <ÜS>) IP20 Conformément à la norme DIN EN 60529, l’adaptateur CA/CC béné- ficie de l’indice de protection IP20, ce qui signifie que : L’adaptateur CA/CC est protégé :
- contre l’accès aux parties dangereuses avec un seul doigt ;
- contre la pénétration de corps étrangers solides d’un diamètre supérieur ou égal à 12,5 mm. L’adaptateur CA/CC n’est pas étanche Utilisez uniquement la station de charge fournie. Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni. Ta=40° L’adaptateur secteur peut être utilisé jusqu’à une température am- biante de 40 °C.
Ce symbole signifie que l’emballage et/ou l’appareil contient des pi- les ou batteries au lithium.52
2. Utilisation conforme
L’aspirateur robot sert au nettoyage sec automatique de sols clairs, lisses, plats et secs en intérieur. Cet aspirateur robot ne convient pas pour une utilisation sur des tapis. N’utilisez pas l’appareil en plein air. L’appareil est destiné exclusivement à un usage privé et non à une utilisation industrielle/commerciale. Veuillez noter qu’en cas d’utilisation non conforme, la garantie sera annulée : Ne transformez pas l’appareil sans notre accord et n’utilisez pas d’appareils auxiliaires autres que ceux autorisés ou livrés par nos soins. Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires liv- rés ou autorisés par nos soins. Tenez compte de toutes les informations contenues dans cette notice d’utilisation, en particulier des consignes de sécurité. Tou- te autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages corporels ou matériels.
3. Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Risque de blessure pour les enfants et les personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes (par exemple personnes partielle- ment handicapées, personnes âgées avec diminution de leurs capacités physiques et mentales) ou manquant d’expérience et/ou de connaissances (par exemple en- fants plus âgés). Conservez l’appareil et les accessoires dans un endroit hors de portée des enfants. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et par des personnes présentant des capacités phy-DE
siques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d’expérience et/ou de connaissances s’ils sont surveillés ou s’ils ont reçu des instructions pour pouvoir utiliser l’appareil en toute sécurité et ont compris les dangers en résultant. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et la maintenance de l’appareil par l’utilisateur ne doivent pas être exécutés par des enfants, sauf si ceux-ci sont âgés de 8 ans et plus et sont surveillés. Conservez l’appareil et l’adaptateur secteur/cordon d’alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans et des animaux domestiques. Conservez tous les emballages utilisés (sachets, polystyrène, etc.) hors de portée des enfants. DANGER! Risque d’électrocution! Pièces sous tension. Les pièces sous tension présentent un risque de choc électrique/court-circuit. Pour recharger la batterie, utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni et la station de charge. Utilisez l’appareil ainsi que l’adaptateur secteur uniquement dans des pièces sèches, fermées et ne l’exposez jamais à des projections d’eau ou à des éclaboussures. Branchez l’adaptateur secteur uniquement sur une prise de courant réglementaire et facilement accessible. La tension secteur locale doit correspondre à celle indiquée dans les ca- ractéristiques techniques de l’adaptateur secteur. La prise doit rester accessible, s’il devait s’avérer nécessaire de débrancher rapidement l’appareil. Pour débrancher la fiche de la prise, ne tirez jamais sur le cor- don d’alimentation, mais toujours au niveau de la fiche. Veil- lez à ne pas plier ou écraser le cordon d’alimentation. Si la fiche, le cordon d’alimentation, la station de charge ou l’appareil est endommagé ou si des liquides ou des corps54 étrangers ont pénétré à l’intérieur de l’appareil, débranchez immédiatement la fiche de la prise de courant. Ne touchez pas l’appareil avec les mains mouillées pendant que vous le rechargez. Avant la première utilisation et après chaque usage, vérifiez l’état de l’aspirateur robot ainsi que du cordon d’alimentation. Ne mettez pas l’appareil en marche si l’aspirateur robot, la station de charge ou le cordon d’alimentation présente des dommages visibles. Si vous constatez un dommage causé lors du transport, con- tactez immédiatement le SAV. N’effectuez jamais de réparations de votre propre chef sur l’appareil. Les réparations sur les appareils électriques doivent être uniquement réalisées par le SAV, par un atelier agréé ou par une personne disposant de qualifications similaires. Les pièces défectueuses doivent être exclusivement remplacées par des pièces détachées d’origine pour éviter tout risque. En cas d’absence prolongée ou d’orage, débranchez l’adaptateur secteur de la prise de courant. N’utilisez pas l’aspirateur robot sur des sols humides ou à des endroits auxquels il y a un risque que l’appareil entre en con- tact avec des liquides ou soit immergé dans de l’eau (dans des salles de bains humides, en extérieur, etc.). N’utilisez pas la station de charge dans des environnements humides. Veillez à ce que l’aspirateur robot ne puisse jamais passer sur des câbles de raccordement ou sur d’autres câbles posés au sol ou qui pendent. Ne plongez jamais l’aspirateur robot, la station de charge ou l’adaptateur secteur dans l’eau ou tout autre liquide ! Avant chaque nettoyage et maintenance, débranchez l’adaptateur secteur de la prise de courant. N’exposez pas l’appareil à des conditions extrêmes. À éviter : – humidité de l’air élevée ou exposition à l’eau,DE
– températures extrêmement hautes ou basses, – rayonnement direct du soleil, – flamme nue. AVERTISSEMENT! Risque d’explosion! L’aspiration de liquides inflammables ou de certaines substances solides présente un risque d’incendie ou d’explosion. N’utilisez pas l’appareil à proximité de matériaux facilement inflammables. N’aspirez pas d’objets à arêtes saillantes ou fa- cilement inflammables tels que des allumettes ou des cend- res chaudes, ni de liquides facilement inflammables. N’aspirez en aucun cas de la poussière de toner (imprimante laser, photocopieuse). ATTENTION! Risque de blessure/d’endommagement de l’appareil! Toute manipulation incorrecte présente un risque de blessure ou peut endommager l’appareil. N’utilisez l’appareil que pour aspirer de petites quantités de poussière, de saletés et de miettes. Videz le bac à poussière après chaque utilisation. N’utilisez pas l’appareil pour aspirer des liquides ou de la poussière humide. Pour éviter les risques de trébuchement, n’utilisez pas de ral- longe et informez les personnes présentes que l’aspirateur ro- bot est en marche. Avant la mise en marche, éloignez de la surface à nettoy- er tous les objets fragiles (p. ex. verre, lampes, vases) et ceux pouvant se coincer dans les brosses ou être aspirés (p. ex. fi- celles, vêtements, journaux, rideaux). Ne couvrez pas les capteurs et fentes d’aération de l’aspirateur robot.56 AVIS! Endommagement possible de l’appareil en cas de frottement sur des surfaces rugueuses. Certaines plinthes, notamment celles des cheminées et des poêles, présentent une surface rugueuse, brossée ou granuleuse, anodisée, en fonte, en acier ou en métal. Ces surfaces peuvent avoir le même effet que du papier de verre sur des surfaces en caoutchouc ou en plastique et peuvent en- dommager la surface de l’appareil en cas de contact. Toute col- lision du robot peut également endommager les surfaces décri- tes ci-dessus. Évitez la collision de l’appareil avec des surfaces rugueuses, brossées ou granuleuses pour écarter tout dommage. Tes- tez la surface en la frottant légèrement avec un chiffon ou un mouchoir. Si vous constatez des peluches, il faut exclure la zone pendant le nettoyage, pour éviter toute collision. AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Il existe un risque d’incendie en cas d’aspiration de sub- stances brûlantes ou en combustion. N’aspirez aucune cendre chaude ou mégot de cigarette in- candescent. N’utilisez jamais le robot aspirateur dans des pièces dans les- quelles des bougies ou lampes brûlantes sont posées au sol. N’utilisez pas le robot aspirateur dans des zones de danger, comme p. ex. à proximité de cheminées à foyer ouvert. N’utilisez pas le robot aspirateur lorsqu’il est tombé au sol et qu’il présente des détériorations visibles ou des dysfonction- nements.DE
ATTENTION! Risque de blessure/d’endommagement de l’appareil! Selon la structure et la construction d’une pièce, il est possible que les capteurs de l’aspirateur robot ne dé- tectent pas complètement les escaliers et les obstacles. Il existe un risque de zone morte dans laquelle le robot peut tomber d’un escalier ou d’un bord non sécurisé. Pendant le fonctionnement, testez si l’aspirateur robot détec- te les marches d’escalier ou d’autres obstacles, en particulier sur des sols brillants très clairs ou blancs. Éliminez les objets légers épars (p. ex. papier, vêtements) de la zone de travail de l’aspirateur robot, que ce dernier risquerait de déplacer et qui recouvriraient alors ses capteurs de sol. Installez si besoin des barrières supplémentaires pour éviter d’endommager des objets, les murs, les escaliers ou l’appareil. La hauteur des marches d’escalier doit être de 8 cm au mini- mum. Ne restez pas en dessous de bords ou d’escaliers non sécuri- sés pendant le fonctionnement. Nettoyez régulièrement les capteurs de l’aspirateur robot. Éteignez toujours l’aspirateur robot avant de changer d’accessoire, de vider le bac à poussière ou de nettoyer les fil- tres. N’installez pas la station de charge à proximité immédiate d’escaliers. N’aspirez pas de produits chimiques, plâtre, poussière de pi- erre, ciment ou similaire.58 ATTENTION! Danger pour la santé! L’inhalation de poussière lors du vidage du bac à pous- sière peut nuire à votre santé ou provoquer des aller- gies. Videz le bac à poussière en plein air directement au-dessus d’une poubelle. Videz régulièrement le bac à poussière. Nettoyez régulièrement le filtre à poussière. N’utilisez jamais l’appareil sans filtre et sans bac à poussière. 3.1. Manipulation sûre des batteries/piles L’appareil contient une batterie lithium-ion. La télécommande fonctionne avec deux piles 1,5 V de type AAA, la barrière lumi- neuse avec deux piles 1,5 V de type AA. DANGER! Risque de brûlure! En cas d’ingestion de piles, il existe un risque de brûlures internes pouvant entraîner la mort dans les deux heures. Il existe un risque de brûlures si le liquide des piles entre en contact avec la peau. Si vous pensez que des piles ont été avalées ou introduites dans une quelconque partie du corps, consultez immédiate- ment un médecin. N’avalez en aucun cas les piles. Évitez tout contact avec le liquide des piles. En cas de contact avec la peau, les yeux ou les muqueuses, rincez immédiate- ment et abondamment les zones concernées à l’eau claire et consultez un médecin sans tarder. Conservez les piles neuves et usagées hors de portée des en- fants.DE
Si le compartiment à piles ne ferme pas correctement, n’utilisez plus l’appareil et conservez-le hors de portée des en- fants. Si les piles coulent, retirez-les immédiatement de l’appareil. AVERTISSEMENT! Risque d’explosion! Il existe un risque d’explosion en cas de remplacement non conforme des piles ! Utilisez exclusivement des piles/batteries neuves de même type. N’utilisez jamais de piles neuves et usagées en même temps. Veillez à bien respecter la polarité (+/–) lorsque vous insérez les piles. N’essayez jamais de recharger les piles. Stockez les piles dans un endroit frais et sec, toujours hors de portée des enfants. Veillez à ce que les piles/batteries ne soient jamais exposées à une source de chaleur intense (p. ex. rayons du soleil, feu, chauffage, etc.). Une forte source de chaleur directe peut en- dommager les piles. Ne jetez pas les piles/batteries au feu. Ne court-circuitez pas les piles/batteries. Retirez immédiatement les piles de l’appareil lorsqu’elles sont vides. Retirez les piles de l’appareil si vous ne l’utilisez pas pendant une période prolongée. Avant l’insertion des piles, contrôlez l’état de propreté des contacts de l’appareil et des piles. Nettoyez-les au besoin. Chargez, utilisez et stockez la batterie uniquement à une tem- pérature ambiante comprise entre 10 et 40 °C.60
4. Contenu de l’emballage
DANGER! Risque de suffocation! L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de films présente un risque de suffocation. Conservez le film d’emballage hors de portée des en- fants. Veuillez vérifier au cours du déballage que les éléments suivants sont bien présents et informez-nous dans un délai de 14 jours à compter de la date d’achat si ce n’est pas le cas. Le produit que vous avez acheté comprend : – Aspirateur robot avec batterie lithium-ion intégrée – Station de charge – Adaptateur secteur – Barrière lumineuse (paroi virtuelle) avec 2 piles micro de 1,5 V (AA/LR06) – Télécommande avec 2 piles micro de 1,5 V (AAA/ LR03) – 4 Brosses de nettoyage de rechange – 2 Filtre de rechange – Pinceau de nettoyage – Notice d’utilisation et documents relatifs à la garantieDE
5. Vue d’ensemble de l’appareil
1) Couvercle du bac à poussière
2) Bac à poussière avec filtre
3) Raccordement de l’adaptateur secteur
4) Interrupteur marche/arrêt
8) Marquage d’ouverture du couvercle62
5.1. Face inférieure
10) Roue directrice : détermine la direction du mouvement
11) Brosse de nettoyage, droite
12) Ouverture d’aspiration
13) Roue directrice : propulse l’appareil
14) Ouïes d’aération
15) Plaque signalétique
16) Roue directrice : propulse l’appareil
17) Compartiment à batterie
18) Brosse de nettoyage, gauche
5.2. Bac à poussière avec fi ltre
19) Filtre à poussière
20) Bac à poussière avec couvercle
26) Raccordement de l’adaptateur secteur
28) Affichage de l’heure de démarrage
71) ; mode Heure/Heure de démarrage : augmenter la valeur numérique
31) Commande manuelle : tourner à droite (voir „7.2. Sélection du mode“ auf Sei-
te 71) ; mode Heure/Heure de démarrage : passer de l’affichage des heures à l’affichage des minutes
32) Commande manuelle : marche arrière (voir „7.2. Sélection du mode“ auf Seite
71) ; mode Heure/Heure de démarrage : diminuer la valeur numérique
33) Réglage de l’heure ; validation du choix de l’heure
34) Mouvement d’aspiration le long des murs
35) Retour à la station de charge
36) Mouvement d’aspiration circulaire
37) Réglage de l’heure de démarrage ; validation du choix de l’heure de démar-
38) : nettoyage standard automatique selon les obstacles
39) Commande manuelle : tourner à gauche (voir „7.2. Sélection du mode“ auf
5.5. Barrière lumineuse (paroi virtuelle)
Exemple d’illustration40) Interrupteur marche/arrêt41) Témoin lumineux42) Barrière lumineuse43) Patte d’ouverture44) Compartiment à piles 5.6. Capteurs de l’aspirateur robot
A Capteur avantB Capteur droitC Capteur gauche66
6. Première mise en service
Enlevez tous les emballages ainsi que l’autocollant de protection de l’appareil et des accessoires. 6.1. Montage des brosses de nettoyage Avant la première utilisation, les brosses fournies doivent être montées sur l’appareil si nécessaire. Les brosses peuvent être montées et retirées à l’aide d’un tournevis cruciforme. Appuyez sur les fixations des deux brosses désignées par L et R jusqu’à ce qu’elles soient fixées correctement. Veillez à respecter les dénominations L et R sur l’appareil. 6.2. Mise en place de la station de charge Mettez la station de charge en place le long d’un mur doté d’une surface plane. Tenez compte du fait qu’une distance d’env. 0,5 m est nécessaire sur les côtés et d’1 m à l’avant et que les contacts de charge de l’aspirateur robot doivent être librement accessibles. Branchez l’adaptateur secteur dans le raccordement de l’adaptateur secteur de la station de charge. Branchez la fiche d’alimentation dans la prise de courant. Avant la mise en marche, éloignez de la surface à nettoyer tous les objets fragiles (p. ex. verre, lampes, vases) et ceux pouvant se coincer dans les brosses ou être aspirés (p. ex. ficelles, vêtements, journaux, rideaux). 6.3. Charge de la batterie L’aspirateur robot est équipé d’une batterie lithium-ion. Après avoir déballé l’appareil, chargez la batterie pendant env. 4,5 heures. Cela permet d’améliorer la performance de la batterie sur le long terme. Avec l’adaptateur secteur fourni, vous pouvez recharger votre aspirateur robot di- rectement ou via la station de charge.DE
6.3.1. Charge directe de l’appareil
Branchez l’adaptateur secteur fourni dans le raccordement de l’adaptateur secteur sur le côté de l’aspirateur robot. Un signal retentit et toutes les LED des témoins lumineux sur le robot aspirateur cli- gnotent en bleu.
6.3.2. Charge sur la station de charge
Branchez l’adaptateur secteur dans le raccordement de l’adaptateur secteur de la station de charge. Les témoins lumineux de la station de charge s’allument en vert. Placez l’aspirateur robot sur la station de charge de manière à superposer les contacts de charge. Veillez à ce que les contacts soient propres. Branchez la fiche d’alimentation dans la prise de courant. L’appareil est en charge, toutes les LED des témoins lumineux de l’aspirateur robot clignotent. Dès que la batterie est entièrement chargée, les six diodes restent allumées en per- manence. Les LED des voyants lumineux inférieurs et médians du robot aspirateur clignotent lorsque la batterie est à moitié déchargée. Il faut recharger la batterie au plus tard lorsque les LED des voyants lumineux inféri- eurs du robot aspirateur clignotent. Rechargez la batterie avant le prochain nettoyage via l’adaptateur secteur de l’appareil ou dans la mesure où la station de charge est branchée, l’aspirateur ro- bot retourne automatiquement à la station de charge quand le niveau de batte- rie est faible. En cas de retour à la station de charge, le nettoyage est interrompu.68 Si la performance de la batterie devait diminuer de manière significative, adressez-vous au SAV Medion. 6.4. Insertion des piles dans la télécommande Faites glisser vers le bas le couvercle du compartiment à piles au dos de la télé- commande. Insérez deux piles de 1,5 V de type AAA/LR03 en respectant la polarité indiquée dans le compartiment à piles. Remettez le couvercle du compartiment à piles en place et refermez-le. 6.5. Insertion des piles dans la barrière lumineuse (paroi virtuelle) Retirez le couvercle du compartiment à piles en poussant vers le bas la patte d’ouverture et en soulevant en même temps le couvercle du compartiment à pi- les. Insérez deux piles 1,5 V de type AA en respectant la polarité indiquée dans le compartiment à piles. Refermez le couvercle du compartiment à piles. Vous trouverez des informations complémentaires sur la mise en place et le fonctionnement de la barrière lumineuse (paroi virtuelle) au chapit- re „7.3. Utilisation de la barrière lumineuse (paroi virtuelle)“ auf Seite
6.6. Réglage de l’heure Pour pouvoir utiliser la fonction Heure de démarrage, l’heure doit d’abord être ré- glée sur la télécommande. Procédez comme suit : Appuyez sur la touche pour régler l’heure actuelle. L’affichage des heures clignote. Réglez l’heure à l’aide des touches fléchées ou . Puis appuyez sur la touche pour régler l’affichage des minutes. L’affichage des minutes clignote. Réglez les minutes à l’aide des touches fléchées ou . Validez votre saisie en appuyant sur la touche . L’heure est maintenant réglée.DE
7. Fonctionnement de l’aspirateur
Pour obtenir les meilleurs résultats de nettoyage possibles, veillez à enlever tous les objets traînant au sol tels que les rideaux, vêtements, papiers, câbles et rallonges. AVIS! Risque de dommage matériel! Les câbles lâches peuvent se prendre dans votre aspi- rateur robot pendant l’aspiration et être aspirés par ce- lui-ci. Cela pourrait par exemple conduire à la chute d’appareils posés sur une table et les endommager. Acheminez les câbles de manière à ce qu’ils soient hors de portée de l’appareil. Cet aspirateur robot ne convient pas pour une utilisation sur des tapis. Chaque fois que vous appuyez sur une touche, un signal sonore retentit pour confirmation. Avant d’allumer l’aspirateur, débranchez la prise de l’adaptateur secteur de l’aspirateur. Vérifiez que le bac à poussière est propre et que le filtre est correctement inséré. Placez l’aspirateur robot sur une surface libre de votre pièce. Mettez le bouton marche/arrêt en position I . L’appareil est maintenant prêt à fonctionner. Les six voyants lumineux de l’aspirateur robot s’allument. Appuyez sur la touche de l’appareil ou la touche de la télécommande pour démarrer le nettoyage. Les deux LED des voyants lumineux médians de l’aspirateur robot s’allument durab- lement. L’aspirateur robot réalise un nettoyage standard selon les obstacles. Il parcourt une partie de la surface de manière systématique. L’aspirateur robot jalonne une zone de travail, en se déplaçant d’abord en ligne droite, avant de tourner dans une autre direction. Dès que la zone de travail a été esquissée, l’aspirateur robot nettoie cette surface comme indiqué sur l’illustration.70 Une fois cette partie entièrement parcourue, l’aspirateur robot aspire une autre sur- face partielle de la pièce. Cette opération est répétée jusqu’à ce que la pièce entière soit aspirée, l’aspirateur robot revient ensuite à son point de départ. Lorsque l’aspirateur robot rencontre un mur ou un obstacle lors du ja- lonnage d’une zone de travail, il fait brièvement marche arrière et se re- met à aspirer dans une autre direction. Appuyez à nouveau sur la touche ou pour interrompre le nettoyage. Appuyez une nouvelle fois sur la touche ou si vous souhaitez reprendre le nettoyage. Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant 15 secondes, l’aspirateur robot passe en mode veille. Vous pouvez placer l’aspirateur robot en marche directement en mode veille en maintenant la touche enfon- cée pendant env. trois secondes. En mode veille, les voyants lumineux sont éteints. En cas de batterie faible, l’aspirateur robot retourne automatiquement à la station de charge, lorsque cette dernière est raccordée au réseau élec- trique. En cas de retour à la station de charge, le nettoyage est interrom- pu. Pour reprendre ou poursuivre le nettoyage, appuyez de nouveau sur la touche ou . Nettoyez régulièrement l’orifice d’aspiration lorsque l’appareil est éteint (bouton marche/arrêt en position O ) et videz le bac à poussière après chaque utilisati- on. AVIS! Dommage matériel possible! Selon la structure et la construction d’une pièce, il est possible que les capteurs de l’aspirateur robot ne dé- tectent pas complètement les escaliers et les obstacles. Il existe un risque de zone aveugle dans laquelle le ro- bot peut buter contre des escaliers. En fonctionnement, vérifiez que l’aspirateur robot détecte les marches d’escalier ou d’autres obstacles. Installez si besoin des barrières supplémentaires pour éviter d’endommager des objets, les murs, les escaliers ou l’appareil.DE
7.1. Réglage de l’heure de démarrage Pour lancer un nettoyage en votre absence, programmez l’heure de démarrage du nettoyage. Procédez comme suit : Mettez le bouton marche/arrêt en position I . L’appareil est maintenant prêt à fonctionner. Appuyez sur la touche pour régler l’heure de démarrage. L’affichage des heures clignote. Réglez l’heure à l’aide des touches fléchées ou . Appuyez ensuite sur la touche pour régler l’affichage des minutes par paliers de 15 minutes. L’affichage des minutes clignote. Réglez les minutes à l’aide des touches fléchées ou . Validez votre saisie en appuyant sur la touche . Pour la programmation, la télécommande doit être dirigée vers l’appareil. Le signal sonore final indique que le robot a réceptionné et confirmé les données. L’heure de démarrage est maintenant réglée. Les LED des voyants lumineux cligno- tent sur l’aspirateur robot. Le nettoyage démarre à l’heure paramétrée. Pour désactiver l’heure de démarrage, réglez l’heure de démarrage sur 00:00. 7.2. Sélection du mode Les capteurs et l’amortisseur de chocs de l’appareil guident automatiquement l’aspirateur robot à travers les pièces. Vous pouvez définir comment l’aspirateur ro- bot doit procéder : Mode de nettoyage Appuyer sur la touche Type de nettoyage Automatique
Nettoyage standard selon les obs- tacles. Nettoyage ponctuel Pour nettoyer de manière ciblée une surface autour du point de départ de l’aspirateur robot. Cela prend jusqu’à une minute en fonction de la taille de la surface. Nettoyage le long des murs Pour nettoyer le long des murs/ obstacles. S’il n’y a pas d’obstacles pour l’orientation, l’aspirateur robot met fin au nettoyage.72 Mode de nettoyage Appuyer sur la touche Type de nettoyage Principe aléatoire
Selon le principe aléatoire, l’aspi- rateur robot quadrille la surface à nettoyer. Retour à la station de charge L’aspirateur robot retourne à la station de charge et recharge la batterie. Commande manuelle
Pour activer la com- mande manuelle, le nettoyage automa- tique doit d’abord être activé puis à nouveau stoppé en appuyant sur la touche ou . L’aspirateur robot peut en- suite être dirigé à l’aide des touches directionnelles. 7.3. Utilisation de la barrière lumineuse (paroi virtuelle) Le rayon d’action du robot aspirateur peut être limité, par exemple pour éviter qu’il ne s’approche trop près d’objets fragiles, pour exclure certaines zones du nettoyage ou pour le protéger d’une éventuelle chute dans les escaliers. Pour ce faire, installez la barrière lumineuse. La barrière lumineuse émet un signal infrarouge et crée ainsi une paroi virtuelle de 3 mètres de long. Le robot aspirateur est dévié le long de cette paroi virtuelle et ne peut la franchir. La barrière virtuelle s’élargit à mesure que la distance par rapport à l’appareil augmente (voir figure ci-dessous). Ceci est typique pour les si- gnaux infrarouges et ne constitue pas un défaut. Si vous souhaitez limiter le rayon d’action du robot aspirateur à une seu- le pièce, placez la barrière lumineuse à l’extérieur de l’ouverture de porte que vous souhaitez bloquer. C’est ainsi que la barrière lumineuse fonctionne le mieux. La barrière lumineuse doit être placée à droite devant le robot aspira- teur dans le sens de la marche.DE
= zone de nettoyage = zone interdite Placez toujours le bouton marche/arrêt de la barrière lumineuse vers le haut. Positionnez la barrière lumineuse parallèlement devant l’obstacle ou la zone in- terdite de nettoyage et veillez à ce que le capteur infrarouge ne soit pas couvert et puisse émettre librement dans la pièce. Mettez le bouton marche/arrêt de la barrière lumineuse en position ON. En fonctionnement, l’aspirateur robot fera directement demi-tour après avoir fran- chi la zone infrarouge de la barrière lumineuse.74 AVIS! Risque de dommage! En raison de la structure et de la construction de la pi- èce, il est possible que la barrière lumineuse ne ferme pas complètement la zone interdite ou que les capteurs de l’aspirateur robot ne détectent pas tous les escaliers et obstacles. Il existe un risque de zone aveugle dans la- quelle le robot peut franchir la paroi virtuelle. Installez la barrière lumineuse de sorte que l’aspirateur robot ne puisse pas la déplacer. En fonctionnement, vérifiez que l’aspirateur robot détecte les marches d’escalier ou d’autres obstacles. Installez si besoin des barrières supplémentaires pour éviter d’endommager des objets, les murs, les escaliers ou l’appareil. 7.4. Gestion de l’énergie de l’aspirateur robot
7.4.1. Utilisation occasionnelle de l’aspirateur robot
Si vous n’utilisez pas l’aspirateur robot plusieurs fois par jour, quotidiennement ou régulièrement, nous vous recommandons de débrancher le chargeur ou l’adaptateur secteur de la prise à chaque fois que l’appareil est entièrement rechar- gé. Mettez également le bouton marche/arrêt de l’aspirateur robot en position I .
7.4.2. Utilisation quotidienne de l’aspirateur robot
Si vous utilisez l’aspirateur robot plusieurs fois par jour, nous vous recommandons de le charger en continu dans la station de charge afin de garantir la pleine puis- sance d’aspiration nécessaire et totale de l’aspirateur robot. Une fois l’aspirateur ro- bot entièrement chargé, tous les voyants lumineux sont allumés en permanence et la consommation d’énergie est réduite au minimum grâce à la fonction de charge d’entretien.DE
7.4.3. Utilisation occasionnelle ou régulière de l’aspirateur
robot pour de petites surfaces L’aspirateur robot dispose d’un mode veille. Nous vous recommandons d’utiliser le mode veille si vous utilisez l’aspirateur robot pour le nettoyage de petites sur- faces et que celui-ci dispose encore de suffisamment d’énergie sans devoir rechar- ger la batterie. Débranchez le chargeur ou l’adaptateur secteur de la prise. Réglez l’aspirateur robot avec l’interrupteur marche/arrêt sur I . L’aspirateur robot passe en mode veille après 15 minutes ; tous les voyants lumineux s’éteignent sur l’aspirateur robot. Vous pouvez à tout moment réactiver l’aspirateur robot pour qu’il aspire à nouveau en appuyant sur la touche de la télécommande, avec une programmation exis- tante ou avec la touche sur l’appareil. Consommation en watts Adaptateur secteur 0,057 W Charge directe via l’adaptateur secteur de l’aspirateur robot 12,481 W Charge via la station de charge 13,045 W Charge d’entretien à la station de charge 1,09 W Charge d’entretien avec l’adaptateur sec- teur 0,778 W76
8. Nettoyage et entretien
DANGER! Risque d’électrocution! Il existe un risque de choc électrique/court-circuit dû aux pièces sous tension. Ne plongez jamais l’aspirateur robot, la station de charge ou l’adaptateur secteur dans l’eau ou tout autre liquide ! Nettoyez l’appareil et tous ses acces- soires uniquement avec un chiffon sec ou légère- ment humide. Mettez le bouton marche/arrêt en position O et dé- branchez l’adaptateur secteur de la prise de courant avant le nettoyage, l’entretien ou le montage/dé- montage d’un accessoire. Votre aspirateur robot se nettoie et s’entretient facilement et rapidement. Videz le bac à poussière et nettoyez le filtre après chaque utilisation. Nettoyez si nécessaire l’ouverture d’aspiration. N’utilisez ni solvants ni produits nettoyants corrosifs ou gazeux pour nettoyer la surface de l’appareil. Essuyez la surface de l’aspirateur robot et de la station de charge avec un chiffon humide. Nettoyez la surface des capteurs et les contacts de charge avec un chiffon prop- re et sec.DE
8.1. Nettoyage du bac à poussière Nous recommandons de vider le bac à poussière et de nettoyer le filtre après chaque utilisation. Procédez alors comme suit : A) Appuyez sur la surface de pression du couvercle de l’appareil portant le sym- bole de main. Le couvercle s’ouvre. B) Tirez sur la poignée du bac à poussière et sortez le bac à poussière de l’aspirateur robot. C) Retirez le filtre EPA et son cadre. D) Ouvrez le couvercle du bac à poussière et retirez le filtre à poussière. E) Videz le bac à poussière au-dessus d’une poubelle. F) Rincez le bac à poussière à l’eau courante. Un nettoyage à l’eau n’est pas né- cessaire à chaque fois. Ne mettez pas le bac à poussière dans le lave-vaissel- le ! Nettoyez régulièrement le filtre à poussière et le filtre EPA avec le pinceau fourni. G) Dès que le bac à poussière est sec, remettez le filtre. Après le nettoyage, re- mettez le bac à poussière en place et refermez le couvercle de l’aspirateur ro- bot. Avant d’utiliser l’aspirateur robot, assurez-vous que les filtres sont correctement installés. 8.2. Nettoyage de l’ouverture d’aspiration Il se peut qu’au bout d’un certain temps, des saletés et de la poussière peuvent s’accumulent autour de l’orifice d’aspiration, ce qui réduit la puissance d’aspiration. Pour éviter cela, nettoyez donc régulièrement l’orifice d’aspiration. Éteignez l’appareil. Éliminez la saleté et la poussière sur et dans l’ouverture d’aspiration à l’aide du pinceau fourni.78 8.3. Nettoyage des brosses Nous recommandons de nettoyer régulièrement les brosses. Procédez alors comme suit : Éteignez l’appareil et placez-le sur une surface plane, la face inférieure vers le haut. Dévissez les vis respectives des brosses à l’aide d’un tournevis cruciforme. Saisis- sez les brosses et tirez-les tout droit vers le haut pour les retirer de l’appareil. Éliminez les saletés et cheveux sur les brosses. À la fin du nettoyage, remettez les brosses propres en place. Tenez compte pour cela des repères (R/L) comme indiqué sur l’illustration de l’appareil dans „5. Vue d’ensemble de l’appareil“ auf Seite 61. Il est conseillé de remplacer les brosses au bout d’un certain temps, afin qu’elles restent parfaitement efficaces. Si vous avez besoin de pièces de rechange, veuil- lez vous adresser à notre SAV. Si les poils des brosses se courbent, essayez de plonger les brosses dans de l’eau très chaude pour qu’elles reprennent leur forme d’origine. 8.4. Nettoyage de la roue directrice Si la roue directrice avant est bloquée, retirez-la et éliminez les saletés à l’aide d’un chiffon humide. Remettez la roue directrice avant en place ; elle doit s’enclencher de manière au- dible.DE
En cas de problème avec l’appareil, vérifiez tout d’abord si vous pouvez y remédier vous-même à l’aide du tableau suivant. N’essayez en aucun cas de réparer vous-même l’appareil. Si une réparation s’avère nécessaire, veuillez vous adresser à notre SAV ou à un autre atelier spécialisé. Problème Cause possible Solution L’appareil ne s’allume pas. La batterie est vide. Rechargez complète- ment la batterie pen- dant env. 4,5 heures. Le témoin lumineux cli- gnote sur l’aspirateur robot après la mise en marche de l’appareil. La batterie est vide. Rechargez complète- ment la batterie pen- dant env. 4,5 heures. Éliminez tous les dys- fonctionnements L’aspirateur robot ne se dé- place pas Un signal sonore retentit. Les roues sont blo- quées. Éliminez le dysfonc- tionnement des roues. Dysfonctionnement des capteurs Deux signaux sonores re- tentissent. L’aspirateur robot est posé sur un sol sombre. Le capteur est obstrué. Déplacez l’aspirateur robot sur une surface plus claire. Nettoyez le capteur. L’appareil est bloqué Trois signaux sonores re- tentissent. L’aspirateur robot ne bouge plus. Déplacez l’aspirateur robot à un autre en- droit. Les brosses latérales ne bougent pas. Elles sont bloquées par des saletés accumu- lées. Démontez les brosses, nettoyez-les soigneusement et re- montez-les. La puissance de nettoyage a baissé. Le bac à poussière est plein. Videz le bac à pous- sière et nettoyez ré- gulièrement le filtre. Les brosses sont sales. Nettoyez les brosses et la roue directrice.80 Problème Cause possible Solution L’aspirateur robot revient à la station de charge. La station de charge se trouve à un endroit que l’aspirateur robot ne peut pas localiser ou auquel il ne peut pas accéder (derrière un mur/obstacle). Mettez la station de charge à un autre en- droit accessible. Les capteurs sont encrassés. Nettoyez les cap- teurs.
10. Stockage/transport
Si vous n’utilisez pas l’appareil, débranchez la fiche de la prise de courant et ran- gez l’appareil dans un endroit sec, à l’abri de la poussière, du gel et du rayonne- ment direct du soleil. Veillez à ce que l’appareil soit rangé hors de portée des enfants. Afin d’éviter tout dommage lors du transport, nous vous recommandons d’utiliser l’emballage d’origine.
11. Retrait de la batterie
ATTENTION! Risque de blessure. Conservez toujours les batteries retirées de l’appareil hors de portée des enfants, ne les jetez pas au feu, ne les court-circuitez et ne les démontez pas. N’exposez pas les batteries que vous avez retirées de l’appareil à des conditions extrêmes, p. ex. radiateurs ou rayons du soleil ! Risque de fuite accru ! Évitez tout contact avec la peau, les yeux et les mu- queuses. En cas de contact avec le liquide de la bat- terie, rincez immédiatement et abondamment à l’eau claire les zones touchées et consultez immédia- tement un médecin. Retirez uniquement la batterie une fois entièrement vide. Laissez tourner pour cela l’aspirateur robot jusqu’à ce qu’il s’immobilise et que tous les voyants lumi- neux clignotent.DE
Contrôlez si la batterie est véritablement entièrement déchargée, en essayant d’allumer à nouveau l’appareil. Si le moteur démarre, répétez toute l’opération. Éteignez l’appareil, puis débranchez le cas échéant la fiche de la prise de courant et le cordon d’alimentation de l’appareil. Desserrez les deux vis en dessous de l’aspirateur robot à l’aide d’un tournevis cruciforme et ouvrez le compartiment à batterie. Retirez la batterie en tirant sur la languette. Débranchez la fiche d’alimentation de la batterie du connecteur de l’appareil. Recyclez la batterie de manière écologique (voir „12. Recyclage“ auf Seite 81). Lors du remplacement de la batterie, branchez la fiche d’alimentation de la bat- terie au connecteur de l’appareil. Insérez une nouvelle batterie. Utilisez exclusi- vement une batterie du même type. Refermez le compartiment à batterie et resserrez les deux vis.
EMBALLAGE L’appareil est placé dans un emballage afin de le protéger contre tout dommage pendant le transport. Les emballages sont des matières pre- mières et peuvent être recyclés ou réintégrés dans le circuit des matières premières. APPAREIL Le recyclage des appareils usagés avec les déchets ménagers est inter- dit. Conformément à la Directive 2012/19/UE, l’appareil doit être éliminé de manière réglementaire lorsqu’il arrive en fin de cycle de vie. Les matériaux recyclables contenus dans l’appareil seront recyclés, ce qui permet de respecter l’environnement. Remettez l’appareil usagé à un point de collecte de déchets électriques et électroniques ou auprès d’une déchetterie. Pour de plus amples renseignements, adressez-vous à l’entreprise de collecte des déchets locale ou à la municipalité. PILES/BATTERIES Ne jetez en aucun cas les piles/batteries usagées avec les déchets do- mestiques. Les piles doivent être recyclées de manière appropriée. Les magasins vendant des piles et les lieux de collecte municipaux mettent à disposition des containers spéciaux destinés à cet effet. Renseignez- vous auprès de l’entreprise de recyclage locale ou de votre municipalité.82
13. Caractéristiques techniques
Capacité du bac à poussière 0,3 l Autonomie env. 90 min. Poids Env. 2,20 kg Dimensions env. 30 x 8 cm Batterie Batterie lithium-ion Modèle INR18650M26-4S1P-AGX-8 Fabricant BYD, Chine Capacité 2400 mAh Tension nominale 14,4 V Puissance 34,56 Wh Cellules 4 Durée de charge env. 4,5 heures Température de service 10 °C – 40 °C Adaptateur secteur Fabricant Ten Pao Industrial Co., Ltd. Importateur: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Numéro RCS: HRB 13274 Modèle S012DBV1900060 Entrée 100–240 V~, 50-60 Hz, 0,4 A Sortie 19 V 600 mA Classe de protection (adapta- teur CA/CC) IP20 Puissance de sortie 11,4 WDE
Efficacité moyenne en fonc- tionnement 84,85 % Efficacité à charge faible (10 %) 76,32 % Consommation à charge nulle 0,057 W Télécommande Fonctionnement sur piles 2 x 1,5 V de type AAA/LR03 Barrière lumineuse (paroi virtuelle) Fonctionnement sur piles 2 x 1,5 V type AA/LR06 Consommation voir „7.4. Gestion de l’énergie de l’aspirateur robot“ auf Seite 74
14. Information relative à la conformité
L’entreprise Medion AG déclare par la présente que le produit est conforme aux exigences européennes suivantes :
- Directive CEM 2014/30/CE
- Directive « Basse tension » 2014/35/CE
- Directive sur l’écoconception 2009/125/CE (et directive sur l’écoconception 2019/1782)
vente Si votre appareil ne fonctionne pas de la manière dont vous le souhaitez, veuillez d’abord vous adresser à notre service après-vente. Vous disposez des moyens sui- vants pour entrer en contact avec nous :
- Au sein de notre Service Community, vous pouvez discuter avec d’autres utili- sateurs ainsi qu’avec nos collaborateurs pour partager vos expériences et vos connaissances. Vous pouvez accéder à notre Service Community ici : community.medion.com.
- Vous pouvez également utiliser notre formulaire de contact disponible ici : www.medion.com/contact.
- Notre équipe du service après-vente se tient également à votre disposition via notre assistance téléphonique ou par courrier.84 France Horaires d’ouverture Hotline SAV Lun - Ven : 9h00 à 19h00
Adresse du service après-vente MEDION France 75 Rue de la Foucaudière 72100 LE MANS France Suisse Horaires d’ouverture Hotline SAV Lun - Ven : 7h00 à 23h00 Sam/Dim : 10h00 à 18h00 0848 - 33 33 32 Adresse du service après-vente MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Suisse Belgique Horaires d’ouverture Hotline SAV Lun - Ven : 9h00 à 19h00
Luxembourg Horaires d’ouverture Hotline SAV Lun - Ven : 9h00 à 19h00
Adresse du service après-vente MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland La présente notice d’utilisation et bien d’autres sont disponibles au téléchargement sur le portail de service après-vente. Vous pourrez également y trouver des pilotes et d’autres logiciels pour différents appareils. Vous pouvez également scanner le code QR pour charger la notice d’utilisation sur un appareil mobile via le portail de service. France Belgique www.medion.com/fr/service/accueil/ www.medion.com/be/fr/service/ac- cueil/ Suisse Luxembourg www.medion.com/ch/fr/service/start www.medion.com/lu/fr/.86
16. Mentions légales
Copyright © 2020 Date : 07.07.2020 Tous droits réservés. La présente notice d’utilisation est protégé par les droits d’auteur. Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. L’entreprise suivante possède les droits d’auteur : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours. Contac- tez toujours notre service après-vente d’abord.
17. Déclaration de confi dentialité
Chère cliente, cher client, Nous vous informons que nous, MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, som- mes responsables du traitement de vos données personnelles. En matière de protection des données, nous sommes assistés par le délégué à la protection des données personnelles de notre entreprise, que vous pouvez con- tacter à l’adresse MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D - 45307 Essen ; da- tenschutz@medion.com. Nous traitons vos données dans le cadre du déroulement de la garantie et des processus connexes (p. ex. des réparations) et basons le traite- ment de vos données sur le contrat de vente que nous avons conclu. Nous transmettons vos données aux prestataires de services de réparation que nous avons mandatés dans le cadre du déroulement de la garantie et des processus con- nexes (p. ex. des réparations). En règle générale, nous conservons vos données per- sonnelles pendant une durée de trois ans afin de respecter vos droits de garantie lé- gaux. Vous avez le droit d’obtenir des informations sur les données personnelles vous con- cernant ainsi que de les faire rectifier, supprimer, limiter leur traitement, vous oppo- ser à leur traitement et à leur transmission.DE
Toutefois, les droits d’information et de suppression sont soumis à des restrictions en vertu des §§ 34 et 35 des dispositions légales allemandes spéciales en matière de protection des données conformément à la loi fédérale allemande sur la protection des données (BDSG) (art. 23 GDPR), et il existe également un droit de recours auprès d’une autorité de surveillance compétente en matière de protection des données (art. 77 GDPR en relation avec le § 19 des dispositions légales allemandes spéciales en matière de protection des données conformément à la loi fédérale allemande sur la protection des données (BDSG)). En cas de recours auprès de MEDION AG, adres- sez-vous au responsable de la protection des données et de la liberté d’information de Rhénanie-du-Nord-Westphalie, Postfach 200444, 40212 Düsseldorf, www.ldi.nrw. de. Le traitement de vos données est nécessaire pour le déroulement de la garantie ; sans la mise à disposition des données nécessaires, le déroulement de la garantie n’est pas possible.
18. Conditions générales de la garantie
commerciale 18.1. Dispositions générales La période de garantie est de 24 mois et commence à courir le jour de l‘achat du produit. La garantie couvre les défauts de matériau et de fabrication de tout type susceptibles de nuire à une utilisation normale du produit. Veuillez conserver précieusement le justificatif d‘achat original. Le garant se réserve le droit de refuser la réparation au titre de la garantie commerciale ou la confirmati- on de la garantie commerciale si ce justificatif d‘achat n‘est pas produit. Veuillez vous assurer que le produit retourné est suffisamment bien emballé pour ne pas être endommagé au cours du transport. Sauf mention contraire sur vot- re bon de garantie, vous devez prendre en charge les frais d‘envoi et supporter le risque d‘endommagement du produit lors de son envoi. Le garant décline toute res- ponsabilité pour les objets envoyés avec le produit qui ne faisaient pas partie du lot initial. Veuillez également joindre au produit retourné une description complète et détail- lée du défaut réclamé. Pour la mise en œuvre de la garantie commerciale et avant l‘envoi du produit, veuillez contacter le garant via la ligne d‘assistance SAV ou le por- tail SAV. Vous recevrez alors des informations sur la suite de la procédure. La présente garantie n‘a aucune incidence sur vos recours en garantie légaux et elle est régie par le droit en vigueur dans le pays de première acquisition du produit par le client final.88
18.1.1. Étendue de la garantie commerciale
En cas de défaut de votre produit couvert par la présente garantie, le garant prendra en charge la réparation ou le remplacement du produit. Le garant aura le choix ent- re la réparation et le remplacement du produit et se réserve la possibilité de réparer le produit envoyé pour réparation ou de le remplacer par un produit remis à neuf de même qualité. La garantie ne couvre pas les batteries et piles, ni les consommables, c.-à-d. les pi- èces destinées à être remplacées à intervalles réguliers au cours de l‘utilisation du produit, p. ex. les ampoules des vidéoprojecteurs. La présence d‘un pixel défectueux sur un écran (point de l‘image constamment co- loré, clair ou foncé) ne constitue pas, en soi, un défaut couvert par la garantie com- merciale. Le nombre exact admissible de pixels défectueux est indiqué dans le mode d‘emploi du produit concerné. La présente garantie commerciale ne couvre pas la détérioration du produit due à une mauvaise utilisation, notamment pour les écrans plasma ou LCD. La mani- ère correcte d‘utiliser votre écran plasma ou LCD est décrite dans le mode d‘emploi du produit concerné.La garantie ne couvre pas les erreurs de lecture de supports de données formatés dans un format incompatible ou qui sont provoquées par l‘utilisation d‘un logiciel inadapté. S‘il est constaté lors de la réparation que le défaut n‘est pas couvert par la garan- tie, le garant se réserve le droit de facturer les frais avancés au client sous la forme d‘un forfait de prise en charge ainsi que les coûts de réparation plus le matériel et la main-d‘œuvre après présentation d‘un devis. Vous en serez alors en tant que client informé au préalable et il vous appartiendra d‘accepter ou de refuser cette procédu- re.
18.1.2. Exclusions de la garantie
La garantie ne couvre pas les défaillances et dommages provoqués par des causes externes, l‘endommagement volontaire ou par négligence du fait de l‘utilisateur, une utilisation inappropriée, les modifications, transformations ou extensions apportées au produit, l‘utilisation de pièces provenant d‘un constructeur tiers, l‘absence d‘entretien nécessaire, les virus ou les erreurs de logiciels, le transport ou l‘emballage inapproprié ou la perte du colis lors du renvoi du produit au garant. La garantie s‘éteint si le défaut du produit est survenu suite à une tentative de répa- ration ou d‘entretien par une personne n‘appartenant pas à l‘un des partenaires commerciaux agréés par le garant. De même, la garantie s‘éteint si des autocollants ou des numéros de série se trouvant sur le produit ou l‘un des accessoires ont été modifiés ou rendus illisibles.
18.1.3. Ligne d‘assistance SAV
Avant de retourner le produit au garant, veuillez contacter ce dernier via la ligne d‘assistance SAV ou le portail SAV. Il vous sera alors communiqué des informations complémentaires sur la marche à suivre pour faire appel à la garantie. Le recours à la ligne d‘assistance peut être payant.DE
La ligne d‘assistance SAV ne se substitue en aucun cas à la familiarisation de l‘utilisateur avec le logiciel ou le matériel, à la lecture du mode d‘emploi ni à la res- ponsabilité pour les produits tiers. 18.2. Conditions particulières de la garantie commerciale pour les réparations et/ou échanges sur site Dans la mesure où le bon de garantie de votre produit stipule le service de réparati- on et/ou d‘échange sur site, il sera fait application des conditions particulières de la garantie commerciale pour les réparations et/ou échanges sur site. Pour la bonne exécution de la réparation et/ou de l‘échange sur site, veuillez tenir compte des points suivants :
- Vous devez garantir aux collaborateurs du garant venant chez vous dans le but susmentionné l‘accès sans restrictions, sûr et immédiat au produit défectueux.
- Vous devez, à vos frais, mettre à la disposition de ces collaborateurs les installati- ons de télécommunication nécessaires à l‘exécution correcte de votre demande, les tests, le diagnostic et la réparation du produit.
- Vous êtes seul responsable de restaurer vos logiciels d‘application après avoir eu recours aux services du garant.
- Vous êtes seul responsable de la reconfiguration éventuellement nécessaire de votre connexion Internet et des appareils périphériques existants après avoir eu recours aux services du garant.
- La période pendant laquelle vous pouvez annuler gratuitement une demande d‘intervention sur site est de 48 heures minimum avant le rendez-vous. Passé ce délai, les frais causés par l‘annulation tardive ou l‘omission d‘annulation vous se- ront facturés.90DE
Notice Facile