MD 10065 - Aspiradora MEDION - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MD 10065 MEDION en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre MD 10065 MEDION
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MD 10065 - MEDION y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MD 10065 de la marca MEDION.
MANUAL DE USUARIO MD 10065 MEDION
Manual de instrucciones
19) Stoffilter
20) Stofreservoir met deksel
21) reinigingskwast
22) EPA-filterframe
23) EPA-filter
5.3. Laadstation

text_image
24 25 26 271. Información acerca de este manual de instrucciones ...... 135
1.1. Explicación de los símbolos 135
2. Uso conforme a lo previsto 138
3. Indicaciones de seguridad 138
3.1. Manejo seguro de las baterías/pilas 144
4. Volumen de suministro 146
5. Vista general del aparato 147
5.1. Parte inferior 148
5.2. Depósito para el polvo con filtro 148
5.3. Cargador....149
5.4. Mando a distancia 150
5.5. Barrera de luz (pared virtual).... 151
5.6. Sensores del robot aspirador 151
6. Primera puesta en funcionamiento .... 152
6.1. Colocación de los cepillos de limpieza 152
6.2. Colocación del cargador 152
6.3. Carga del bloque de batería 152
6.4. Colocación de las pilas en el mando a distancia 153
6.5. Colocación de las pilas en la barrera de luz (pared virtual) ..... 154
6.6. Ajuste de la hora....154
7. Funcionamiento del aspirador 154
7.1. Ajuste de la hora de inicio 156
7.2. Selección del modo ....157
7.3. Uso de la barrera de luz (pared virtual) 158
7.4. Gestión de la energía del robot aspirador 160
8. Limpieza y mantenimiento 161
8.1. Limpieza del depósito para el polvo 162
8.2. Limpieza de la abertura de aspiración ....163
8.3. Limpieza de los cepillos 163
8.4. Limpieza de la rueda ....163
9. Solución de problemas.... 164
10. Almacenamiento/transporte
11. Extracción del bloque de batería 165
12. Eliminación.... 166
13. Datos técnicos.... 167
14. Información de conformidad 168
15. Informaciones de asistencia técnica 168
16. Aviso legal.... 169
- Declaración de privacidad .... 170
- Condiciones generales de garantía 170
18.1. Aspectos generales 170
18.2. Condiciones especiales de garantía para la reparación in situ y la sustitución in situ 172
1. Información acerca de este manual de instrucciones

Muchas gracias por haber elegido nuestro producto. Le deseamos que disfrute con este aparato.
Antes de la puesta en marcha, lea atentamente las indicaciones de seguridad. Tenga en cuenta las advertencias que aparecen en el propio aparato y en el manual de instrucciones.
Mantenga siempre a mano el manual de instrucciones. En caso de que venda o transfiera el aparato, entregue imprescindiblemente también este manual de instrucciones, ya que constituye una parte esencial del producto.
1.1. Explicación de los símbolos
Si una parte de texto está marcada con uno de los siguientes símbolos de advertencia, deberá evitarse el peligro descrito en el mismo para prevenir las posibles consecuencias indicadas en él.

¡PELIGRO!
Advertencia de peligro de muerte inminente.

iADVERTENCIA!
Advertencia de posible peligro de muerte y/o lesiones graves irreversibles.

iADVERTENCIA!
Advertencia de peligro por descarga eléctrica.

iADVERTENCIA!
¡Advertencia de peligro por materiales explosivos!

iADVERTENCIA!
Advertencia de peligro por materiales inflamables y/o fácilmente inflamables.

¡ATENCIÓN!
Advertencia de posibles lesiones de grado medio o leve.

iAVISO!
Respete las indicaciones para evitar daños materia- les.

Información más detallada para el uso del aparato.

Respete las indicaciones del manual de instrucciones.
- Signo de numeración/información sobre eventos durante el manejo
Instrucción operativa que debe ejecutarse

Indicaciones de seguridad que deben ejecutarse para evitar peligros

Declaración de conformidad (véase el capítulo «Información de conformidad»): los productos marcados con este símbolo cumplen los requisitos de las directivas CE.

Clase de protección II
Los aparatos eléctricos de la clase de protección II son aparatos que disponen de un aislamiento doble y/o reforzado continuo y que no tienen posibilidad de conexión de un conductor de puesta a tierra. La carcasa de un aparato eléctrico aislado con material aislante de la clase de protección II puede constituir total o parcialmente el aislamiento adicional o reforzado.

Eficiencia energética nivel VI
El nivel de eficiencia energética es una subclasificación estándar del grado de eficiencia de fuentes de alimentación externas e internas. En este caso, la eficiencia energética indica el grado de eficiencia y se subdivide hasta el nivel VI (nivel más eficiente).

Símbolo de corriente continua

Indicación de la polaridad
Símbolo para polaridad de la conexión de corriente continua (según IEC 60417)
En aparatos con esta identificación el polo positivo se halla en el interior y el negativo en el exterior.

Símbolo para fuente de alimentación de conmutación eléctrica

Transformador - resistente a cortocircuitos
Transformador en el que la temperatura no excede los valores límite establecidos cuando se sobrecarga o cortocircuita el transformador y que tras eliminar la sobrecarga o el cortocircuito sigue cumpliendo todos los requisitos de esta norma.

Uso en interiores
Los aparatos con este símbolo solo son aptos para su uso en interiores.

Elimine el aparato de forma respetuosa con el medioambiente (véase „12. Eliminación“ auf Seite 166)
IP20 El adaptador CA/CC posee el grado de protección IP20 conforme a DIN EN 60529, lo que significa que:
El adaptador CA/CC está protegido:
- contra el acceso a piezas peligrosas con un dedo,
- contra la penetración de partículas sólidas con un diámetro de 12,5 mm y superior
El adaptador CA/CC no es estanco al agua.

Utilice únicamente el cargador suministrado.

Utilice únicamente la fuente de alimentación suministrada.
Ta=40°
El adaptador de red puede utilizarse hasta una temperatura ambiente de 40 °C.

Este símbolo significa que en el embalaje y/o en el equipo hay pilas o baterías de litio.
2. Uso conforme a lo previsto
El robot aspirador sirve para la limpieza autónoma en seco de suelos claros, lisos, planos y secos en interiores. Este robot aspirador no es adecuado para aspirar alfombras.
Nunca utilice el aparato al aire libre.
Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no está indicado para fines comerciales/industriales.
Tenga en cuenta que cualquier uso indebido del aparato conlleva la pérdida de la garantía:
■ No realice ninguna modificación en el aparato sin nuestra autorización, ni utilice ningún equipo suplementario que no haya sido suministrado o autorizado por nuestra parte.
■ Utilice exclusivamente accesorios y recambios suministrados u homologados por nosotros.
Tenga en cuenta toda la información contenida en este manual de instrucciones, especialmente las indicaciones de seguridad. Cualquier otro uso se considerará contrario al uso previsto y puede provocar daños materiales o personales.
3. Indicaciones de seguridad

iADVERTENCIA!
¡Peligro de sufrir lesiones!
Peligro de lesiones para niños y personas con capacidades mentales, sensoriales o físicas reducidas (como personas parcialmente discapacitadas, personas mayores con limitaciones en sus capacidades físicas y mentales) o con falta de experiencia y conocimiento (como niños mayores).
■ El aparato y los accesorios se deben guardar en un lugar fuera del alcance de los niños.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales y por aquellas que no tengan la suficiente experiencia o conocimientos, siempre que sean supervisadas o hayan recibido las correspondientes instrucciones sobre el manejo seguro y hayan comprendido los peligros resultantes.
■ Los niños no deben jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser llevados a cabo por niños, a no ser que tengan 8 años o más y estén supervisados.
■ Mantenga alejados del adaptador de red y del cable de red a los niños menores de 8 años y animales domésticos.
■ Guarde todos los materiales de embalaje usados (bolsas, piezas de poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños.

¡PELIGRO!
¡Peligro de descarga eléctrica!
Componentes conductores de corriente. Existe peligro de descarga eléctrica o cortocircuito.
■ Para cargar la batería, utilice solo el adaptador de red suministrado y el cargador.
■ Utilice el aparato y el adaptador de red solamente en interiores secos cerrados y nunca lo exponga a agua o salpicaduras de agua.
- Conecte el adaptador de red solamente a una toma de corriente debidamente instalada y de fácil alcance. La tensión de red local debe corresponderse con los datos técnicos del adaptador de red.
Es necesario poder acceder libremente a la toma de corriente por si se necesita desenchufar con rapidez el aparato en un momento dado.
■ Desconecte el aparato tirando de la clavija de la toma de corriente, no tirando del cable. No doble ni aplaste el cable de alimentación de red.
En caso de desperfectos de la clavija, del cable de red, del cargador o del aparato, o si han entrado líquidos o cuerpos extraños en el interior del aparato, desenchufe el aparato inmediatamente.
■ No toque el aparato con las manos mojadas cuando esté cargándolo.
■ Antes del primer uso y después de cada uso, compruebe que no haya daños en el robot aspirador ni en el cable de red.
■ No ponga en marcha el aparato si el robot aspirador, el cargador o el cable de red presentan daños visibles.
En caso de que detecte algún daño debido al transporte, diríjase inmediatamente al servicio de asistencia técnica.
■ Nunca lleve a cabo reparaciones por cuenta propia en el aparato. Las reparaciones en aparatos eléctricos solo deben realizarlas el servicio de atención al cliente, un taller autorizado o una persona con cualificación similar. Las piezas defectuosas solo deben sustituirse por piezas de recambio originales para evitar peligros.
En caso de ausencia prolongada o de tormenta, desconecte la fuente de alimentación de la toma de corriente.
■ No utilice el robot aspirador en suelos húmedos o en lugares en los que exista peligro de que el aparato entre en contacto con líquidos o se sumerja en agua (en un cuarto de baño mo-jado, en exteriores, etc.).
■ No utilice el cargador en entornos húmedos.
■ Procure que el robot aspirador nunca pueda pasar por encima de líneas de conexión u otros cables tendidos o suspendidos sobre el suelo.
¡Nunca sumerja el robot aspirador, el cargador o la fuente de alimentación en agua u otros líquidos!
■ Antes de cada tarea de limpieza y mantenimiento, extraiga la fuente de alimentación de la toma de corriente.
■ No exponga el aparato a condiciones extremas. Se debe evitar:
- una alta humedad del aire o humedad en general,
- temperaturas extremadamente altas o bajas,
– la radiación solar directa,
- llama abierta.

iADVERTENCIA!
¡Peligro de explosión!
En caso de aspirar líquidos inflamables o determinados sólidos existe peligro de incendio o explosión.
■ No utilice el aparato cerca de materiales fácilmente inflamables. No aspire objetos de cantos vivos ni objetos o líquidos fácilmente inflamables como cerillas o cenizas calientes.
■ Nunca aspire polvo de tóner (impresora láser o fotocopiadora).

iATENCIÓN!
¡Peligro de lesiones/peligro de daños en el aparato!
Existe peligro de lesiones o eventuales daños en el aparato por un manejo indebido.
■ Utilice el aparato solo para la aspiración de pequeñas cantidades de polvo, suciedad y migas. Vacíe el depósito para el polvo después de cada uso.
■ No utilice el aparato para aspirar líquidos ni ningún tipo de suciedad húmeda.
■ Para evitar tropiezos, no utilice cables de prolongación e informe a las personas presentes sobre el funcionamiento del robot aspirador.
■ Antes del funcionamiento, retire de la zona de trabajo todos los objetos delicados (p. ej., cristal, lámparas, jarrones) y los objetos que puedan ser atrapados por los cepillos o aspirados (p. ej., cordones, ropa, periódicos, cortinas).
■ No tape los sensores ni las ranuras de ventilación del robot aspirador.

iAVISO!
Posibles daños en el aparato debido a la fricción en superficies rugosas.
Algunos zócalos, especialmente de chimeneas y hornos, pueden poseer una superficie anodizada, de hierro fundido, acero o metal rugosa, cepillada o granular. Estas superficies pueden actuar de forma similar al papel de lija en superficies de goma y plástico y dañar la superficie del aparato en caso de contacto. Asimismo, debido a la colisión con el aspirador pueden resultar dañadas las propias superficies descritas arriba.
■ Evite la colisión del aparato con superficies rugosas, cepilladas o granulares para evitar daños. Pruebe la superficie fro- tando con cuidado sobre la misma un paño de tejido o un pa-ñuelo. En caso de que se forme pelusa, dicha área debería excluirse de la aspiración para evitar la colisión.

iADVERTENCIA!
Peligro de incendio
Al aspirar sustancias calientes o combustibles existe peligro de incendio.
■ No aspire cenizas ni colillas de cigarrillo encendidas.
■ Nunca utilice el robot aspirador en espacios en los que haya velas o lámparas encendidas en el suelo.
■ Nunca utilice el robot aspirador en zonas de peligro, p. ej. cerca de chimeneas.
■ No utilice el robot aspirador en caso de que haya caído al sue-lo y presente daños visibles o averías de funcionamiento.

iATENCIÓN!
¡Peligro de lesiones/peligro de daños en el aparato!
Por motivos de diseño y de construcción de los espacios, es posible que los sensores del robot aspirador no detecten a la perfección la presencia de escaleras y obstáculos. Cabe la posibilidad de que haya una zona muerta dentro de la cual el robot corra el riesgo de caer por las escaleras o desde bordes no asegurados.
■ Compruebe en funcionamiento si el robot aspirador es capaz de reconocer escalones u otros obstáculos, especialmente en suelos brillantes muy claros o blancos.
■ Retire los objetos ligeros sueltos (p. ej. papel, piezas de ropa) de la zona de trabajo del robot aspirador, que el robot aspirador podría atraer hacia sí y que por tanto cubrirían sus sensores de suelo.
■ Si es necesario, coloque barreras adicionales para evitar dañar objetos, paredes y escaleras, así como para proteger el propio aparato.
■ La altura de los escalones debe ser como mínimo de 8 cm.
■ Durante el funcionamiento, no permanezca debajo de bordes sin protección ni de escaleras.
■ Limpie los sensores del robot aspirador periódicamente.
■ Apague el robot aspirador siempre antes de cambiar los accesorios, de vaciar el depósito para el polvo o de limpiar los filtros.
■ No coloque la estación de carga cerca de escaleras.
■ No aspire productos químicos, yeso, polvo de piedra, cemento ni materiales similares.

¡ATENCIÓN!
¡Peligro de daños para la salud!
La inhalación del polvo al vaciar el depósito para el polvo puede ser perjudicial para la salud o producir reacciones alérgicas.
■ Vacíe el depósito para el polvo al aire libre, directamente en un contenedor de basura.
■ Vacíe el depósito para el polvo periódicamente.
■ Limpie el filtro para el polvo periódicamente.
■ Nunca utilice el aparato sin filtro o sin el depósito para el polvo.
3.1. Manejo seguro de las baterías/pilas
El aparato contiene un bloque de batería de iones de litio. El mando a distancia funciona con dos pilas de 1,5 V de tipo AAA, y la barrera de luz con dos pilas de 1,5 V de tipo AA.

¡PELIGRO!
¡Peligro de quemaduras!
En caso de ingestión de las pilas existe peligro de que-maduras internas que en el plazo de dos horas pueden llegar a provocar la muerte. En caso de contacto de la piel con el líquido de las pilas existe peligro de quemaduras.
■ Si sospecha que se han ingerido pilas o que estas se han introducido en cualquier otra parte del cuerpo, solicite asistencia médica inmediatamente.
■ No ingiera las pilas.
■ Evite el contacto con el líquido de las pilas. En caso de contacto con la piel, los ojos o membranas mucosas, lave inmediatamente las zonas afectadas con abundante agua limpia y solicite de inmediato la asistencia de un médico.
■ Mantenga las pilas nuevas y usadas alejadas de los niños.
■ No siga utilizando el aparato si el compartimento de las pilas no cierra bien y manténgalo alejado de los niños.
■ Extraiga las pilas gastadas inmediatamente del aparato.

iADVERTENCIA!
¡Peligro de explosión!
¡En caso de un cambio inadecuado de las pilas existe peligro de explosión!
■ Básicamente deben utilizarse solo pilas/baterías nuevas del mismo tipo. Nunca mezcle pilas nuevas y usadas.
■ Al insertar las pilas preste atención a la polaridad (+/-).
■ Nunca intente recargar las pilas.
■ Almacene las pilas en un lugar fresco y seco, siempre fuera del alcance de los niños.
■ Nunca exponga las pilas/baterías a un sobrecalentamiento excesivo (como luz solar, fuego, calefacción o similares). El calor intenso directo puede dañar las pilas.
■ No lance las pilas/baterías al fuego.
■ No cortocircuite las pilas/baterías.
■ Retire inmediatamente las pilas vacías del aparato.
■ En caso de que no utilice el aparato durante un periodo prolongado, extraiga las pilas.
■ Antes de colocar las pilas, compruebe si los contactos en el aparato y en las pilas están limpios y, de ser necesario, límpie-los.
■ Cargue, utilice y almacene el bloque de batería solo a una temperatura ambiente de 10-40 °C.
4. Volumen de suministro

¡PELIGRO!
¡Peligro de asfixia!
Existe peligro de asfixia por la ingestión o inhalación de piezas pequeñas o láminas de plástico.
■ Mantenga la lámina de plástico del embalaje alejada de los niños.
Compruebe que el suministro esté completo, y, si no fuera este el caso, avísenos dentro de un plazo de 14 días después de su compra.
Con el paquete que ha adquirido recibirá lo siguiente:
- robot aspirador con bloque de batería de iones de litio integrado
- cargador
- fuente de alimentación
- barrera de luz (pared virtual) incluidas 2 unidades de micropilas de 1,5 V (AA/LR06)
- mando a distancia incluidas 2 unidades de micropilas de 1,5 V (AAA/LR03)
- 4 cepillos de limpieza de repuesto
- 2 filtro de repuesto
- pincel de limpieza
- manual de instrucciones y documentos de garantía
5. Vista general del aparato

1) Tapa del depósito para el polvo
2) Depósito para el polvo con filtro
3) Conexión de la fuente de alimentación
4) Interruptor de encendido/apagado
5) Paragolpes
6) Lámpara de control
7) Tecla Inicio/Pausa
8) Marca para levantar la tapa
5.1. Parte inferior

text_image
9 10 11 12 13 14 15 16 17 189) Contactos de carga
10) Rueda: para asistir a la dirección de movimiento
11) Cepillo de limpieza, derecha
12) Abertura de aspiración
13) Rueda: para el avance del aparato
14) Ranuras de ventilación
15) Placa de características
16) Rueda: para el avance del aparato
17) Compartimento de las pilas
18) Cepillo de limpieza, izquierda
5.2. Depósito para el polvo con fi Itro

text_image
19 20 21 22 2319) Filtro para el polvo
20) Depósito para el polvo con tapa
21) Pincel de limpieza
22) Marco de filtro EPA
23) Filtro EPA
5.3. Cargador

text_image
24 25 26 2724) Lámpara de control
25) Carcasa
26) Conexión de la fuente de alimentación
27) Contactos de carga
5.4. Mando a distancia

text_image
28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 3928) Indicador de hora de inicio
29) Indicador de la hora
30) Control manual: avanzar hacia delante (véase „7.2. Selección del modo“ auf Seite 157); modo de hora de inicio/de reloj: incrementar valor numérico
31) Control manual: avanzar hacia la derecha (véase „7.2. Selección del modo“ auf Seite 157); modo de hora de inicio/de reloj: cambiar del indicador de hora al de minutos
32) Control manual: avanzar hacia atrás (véase „7.2. Selección del modo“ auf Seite 157); modo de hora de inicio/de reloj: disminuir valor numérico
33) Ajustar la hora; confirmar la selección de la hora de reloj
34) Movimiento de aspiración a lo largo de las paredes
35) Regreso al cargador
36) Movimiento de aspiración circular
37) Ajustar la hora; confirmar la selección de la hora de inicio
38) : Limpieza estándar automática en función de los obstáculos
39) Control manual: desplazar hacia la izquierda (véase „7.2. Selección del modo“ auf Seite 157)
5.5. Barrera de luz (pared virtual)

text_image
40 41 42
text_image
43 44Similar a la imagen
40) Interruptor de encendido/apagado
41) Indicador luminoso
42) Barrera de luz
43) Lengüeta de apertura
44) Compartimento de las pilas
5.6. Sensores del robot aspirador

A Sensor delantero
B Sensor derecho
C Sensor izquierdo
6. Primera puesta en funcionamiento
▶ Retire todo el material de embalaje y los adhesivos protectores del aparato y de los accesorios.
6.1. Colocación de los cepillos de limpieza
Antes del primer uso se deben colocar los cepillos suministrados.
Los cepillos pueden colocarse y extraerse con ayuda de un destornillador de estrella.
Presione los dos cepillos señalados con L y R en los soportes hasta que estén montados de forma fija. Tenga en cuenta las indicaciones L y R en el aparato.
6.2. Colocación del cargador
Coloque el cargador en una pared con una base lisa.
Tenga en cuenta que hacia los lados se precisa una distancia de aprox. 0,5 m y hacia delante 1 m y procure que se pueda acceder libremente a los contactos de carga para el robot aspirador.
- Conecte la fuente de alimentación a su conexión correspondiente en el cargador.
▶ Enchufe la clavija en la toma de corriente.
Antes del funcionamiento, retire de la zona de trabajo todos los objetos delicados (p. ej., cristal, lámparas, jarrones) y los objetos que puedan ser atrapados por los cepillos o aspirados (p. ej., cordones, ropa, periódicos, cortinas).
6.3. Carga del bloque de batería
El robot aspirador está equipado con un bloque de batería de iones de litio. Tras desembalar el aparato, cargue el bloque de batería por primera vez durante aprox. 4,5 horas. Esto beneficiará la potencia de la batería a largo plazo.
Con la fuente de alimentación suministrada podrá cargar su robot aspirador directamente o a través del cargador.
Carga directa del aparato
- Conecte la fuente de alimentación suministrada a su conexión correspondiente en el lateral del robot aspirador.

Suena una señal y todos los LED del testigo luminoso en el robot aspirador parpa-dean en color azul.
Carga a través del cargador
- Conecte la fuente de alimentación a su conexión correspondiente en el cargador. El testigo luminoso del cargador se enciende en verde. Coloque el robot aspirador sobre el cargador de modo que los contactos de carga estén unos sobre otros.
Procure que los contactos estén limpios.

Enchufe la clavija en la toma de corriente.
El aparato empezará a cargarse y todos los LED del testigo luminoso en el robot aspirador parpadearán.
En cuanto el bloque de batería está completamente cargado, los seis diodos se iluminan de forma continua.
Los LED inferiores y centrales del testigo luminoso en el robot aspirador parpadean cuando el bloque de batería se ha cargado hasta la mitad.
Se debe volver a cargar el bloque de batería como muy tarde cuando los LED inferiores del testigo luminoso en el robot aspirador parpadean.
Cargue el bloque de batería antes de la próxima limpieza a través de la fuente de alimentación del aparato o, en caso de que el cargador esté conectado, el aparato volverá automáticamente al cargador cuando el estado de la batería esté bajo. Con el regreso al cargador se interrumpe el proceso de limpieza.

En caso de que la potencia de la batería disminuya claramente, diríjase al servicio técnico de Medion.
6.4. Colocación de las pilas en el mando a distancia
Empuje hacia abajo la tapa del compartimento de las pilas en la parte trasera del mando a distancia.
- Inserte dos pilas de 1,5 V de tipo AAA/LR03 teniendo en cuenta la polaridad indicada en el compartimento de las pilas.
▶ Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas y ciérrela deslizándola.
6.5. Colocación de las pilas en la barrera de luz (pared virtual)
▶ Retire la tapa del compartimento de las pilas presionando la lengüeta de apertura hacia atrás y levantando a la vez la tapa del compartimento de pilas.
- Inserte dos pilas de 1,5 V de tipo AA teniendo en cuenta la polaridad indicada en el compartimento de las pilas.
Cierre la tapa del compartimento de las pilas.

Encontrará información detallada sobre la estructura y el funcionamiento de la barrera de luz (pared virtual) en el capítulo „7.3. Uso de la barrera de luz (pared virtual)“ auf Seite 158.
6.6. Ajuste de la hora
Para poder utilizar la función de la hora de inicio se debe ajustar previamente la hora en el mando a distancia. Proceda del siguiente modo:
▶ Pulse la tecla Ⓤ para ajustar la hora actual.
La indicación de las horas parpadea.
Ajuste la hora con ayuda de las teclas de flecha ∧ o ∨. Pulse entonces la tecla > para ajustar el indicador de minutos.
El indicador de los minutos parpadea.
Ajuste los minutos con ayuda de las teclas de flecha ∧ o ∨.
▶ Confirme su entrada pulsando la tecla Ⓤ.
Así quedará ajustada la hora.
7. Funcionamiento del aspirador
Para conseguir el máximo potencial de limpieza, asegúrese de retirar todos los objetos sueltos que haya por el suelo, como cortinas, ropa, papel, cables sueltos o cables de prolongación.

iAVISO!
¡Peligro de daños materiales!
El robot aspirador puede atrapar los cables sueltos durante la aspiración y tirar de ellos. Así, por ejemplo, se podrían arrastrar y caer objetos de una mesa y dañarse.
■ Tienda los cables fuera del alcance del robot aspirador.

Este robot aspirador no es adecuado para aspirar alfombras.
Siempre que se pulsa una tecla, se oye una señal acústica que confirma que se ha pulsado.
Antes del encender el aparato, desenchufe la fuente de alimentación del aparato.
Asegúrese de que el depósito para el polvo esté limpio y el filtro esté colocado correctamente.
Coloque el robot aspirador sobre una superficie libre de la habitación.
Ajuste el interruptor de encendido/apagado en la posición I y el aparato estará listo para el uso. Los seis testigos luminosos del robot aspirador se encienden.
▶ Pulse la tecla del aparato o la tecla del mando a distancia para iniciar la limpieza.
Los dos LED centrales del testigo luminoso en el robot aspirador se encienden de forma permanente.
El robot aspirador ejecuta una limpieza estándar en función de los obstáculos. Primero, se desplaza por una parte de la superficie de forma sistemática. El robot aspirador se limita a una zona de trabajo desplazándose primero en línea recta antes de girar en otra dirección. En cuanto se ha definido la zona de trabajo, el robot aspirador limpia esta superficie según se muestra en la figura de abajo.

Una vez ha pasado por toda esta parte, el robot aspirador aspira otra superficie parcial del espacio. Este proceso se repite tantas veces como es necesario hasta que se ha aspirado todo el espacio, a continuación el robot aspirador regresa al punto de partida.

Si durante la delimitación de una zona de trabajo, el robot aspirador se encuentra con una pared y/o un obstáculo, retrocederá un pequeño tramo y a continuación reprenderá la función de aspiración en otra dirección.
▶ Pulse de nuevo la tecla ▶ o 📁 para interrumpir el proceso de limpieza. Pulse de nuevo la tecla ▶ o 📋 desesa continuar la limpieza.

Si no pulsa ninguna tecla en el plazo de 15 segundos, el robot aspirador pasará al modo de reposo. Puede cambiar el robot aspirador directamente del modo de funcionamiento al modo de reposo manteniendo pulsada la tecla ▶ durante aprox. 3 segundos.
En el modo de reposo, los testigos luminosos están apagados.

Si el nivel de batería es bajo, el robot aspirador regresa automáticamente al cargador, si este está conectado a la red eléctrica. Con el regreso al cargador se interrumpe el proceso de limpieza.

Para reanudar y/o continuar la limpieza pulse de nuevo la tecla
Con el aparato desconectado (posición del interruptor de encendido/apagado en O), limpie periódicamente la abertura de aspiración y, después de cada uso, vacíe el depósito para el polvo.

iAVISO!
Posibles daños materiales
Por motivos de diseño y de construcción de los espacios, es posible que los sensores del robot aspirador no detecten a la perfección la presencia de escaleras y obstáculos. Existe el peligro de que haya una zona muerta dentro de la cual el robot pueda caer por las escaleras.
■ Compruebe con el robot aspirador en marcha si este detecta escalones u otros obstáculos.
■ Si es necesario, coloque barreras adicionales para evitar dañar objetos, paredes y escaleras, así como para proteger el propio aparato.
7.1. Ajuste de la hora de inicio
Para iniciar la limpieza durante su ausencia, ajuste la hora de inicio de limpieza. Proceda del siguiente modo:
Ajuste el interruptor de encendido/apagado en la posición I y el aparato estará listo para el uso.
▶ Pulse la tecla para ajustar la hora de inicio.
La indicación de las horas parpadea.
Ajuste la hora con ayuda de las teclas de flecha ∧ o ∨. A continuación, pulse la tecla > para ajustar la indicación de minutos en pasos de 15 minutos.
El indicador de los minutos parpadea.
Ajuste los minutos con ayuda de las teclas de flecha ∧ o ∨.
▶ Confirme su entrada pulsando la tecla.

Durante la programación, el mando a distancia debe dirigirse hacia el aparato. Cuando el robot emite una señal acústica significa que los datos se han recibido y confirmado.
La hora de inicio está ahora ajustada. Los LED del testigo luminoso en el robot aspirador parpadean. La limpieza comenzará a la hora ajustada.
Para desactivar la hora de inicio, ajuste la hora de inicio a 00:00.
7.2. Selección del modo
Mediante los sensores y el paragolpes del aparato, el robot aspirador es dirigido automáticamente por los espacios. El usuario puede determinar cómo debe proceder el robot aspirador:
| Modo de limpieza Pulsar tecla Tipo de limpieza | ||
| Automático | ![]() | Limpieza estándar en función de los obstáculos |
| Limpieza puntual | ![]() | Para la limpieza específica de una superficie alrededor del punto de inicio del robot aspirador. En función del tamaño de la superficie puede durar hasta un minuto. |
| Limpieza a lo largo de la pared | ![]() | Para la limpieza a lo largo de las paredes/obstáculos.En caso de que no haya ningún obstáculo para la orientación, el robot aspirador finalizará la limpieza. |
| Aleatoriamente | ![]() | El robot aspirador se desplaza aleatoriamente en cruz y transversalmente sobre la superficie que debe limpiarse. |
| Regreso al cargador | ![]() | El robot aspirador regresa al car-gador y recarga el bloque de ba-tería. |
| Control manual | , >, < | Para activar el control, primero debe activar-se la limpieza automá-tica pulsando y volver a interrumpirse. A continuación, puede gobernarse el robot aspirador con las teclas de dirección. |
7.3. Uso de la barrera de luz (pared virtual)
El radio de acción del robot aspirador puede limitarse, p. ej., para evitar que se acer- que demasiado a objetos frágiles, excluir áreas concretas de la limpieza o protegerlo de caídas por escaleras. Coloque para ello la barrera de luz.
La barrera de luz envía una señal de infrarrojos y de este modo genera una pared virtual de 3 metros de longitud. A lo largo de esta pared virtual, el robot aspirador se desvía y no puede atravesarla.

La barrera virtual es más ancha cuanto mayor es la distancia al aparato (véase la figura de abajo). Esto es típico de las señales de infrarrojos y no representa ningún fallo.
Si desea limitar el radio de acción del robot aspirador a un espacio, coloque la barreira de luz fuera del paso de la puerta que desea bloquear. De este modo, la barrera de luz funciona de forma óptima.

La barrera de luz debe colocarse en el sentido de marcha a la derecha delante del robot aspirador.

text_image
3m X√ = zona de limpieza
x = zona prohibida
Coloque la barrera de luz de manera que el interruptor de encendido/apagado señale siempre hacia arriba.
Posicione la barrera de luz en paralelo delante del obstáculo o de la zona de limpieza que se desea bloquear, teniendo en cuenta que el sensor de infrarrojos debe estar descubierto para poder enviar señales libremente.
Coloque el interruptor de encendido/apagado de la barrera de luz en la posición ON.
Durante el funcionamiento, el robot aspirador se dará la vuelta en cuanto entre en contacto con la zona de infrarrojos de la barrera de luz.

iAVISO!
¡Peligro de daños!
Por motivos de diseño y de construcción de los espacios, es posible que la barrera de luz no bloquee por completo la zona delimitada o que los sensores del robot aspirador no detecten a la perfección la presencia de escaleras y obstáculos. Existe el peligro de que haya una zona muerta dentro de la cual el robot pueda atravesar la pared virtual.
■ Coloque la barrera de luz de tal manera que el robot aspirador no pueda desplazarla.
■ Compruebe con el robot aspirador en marcha si este detecta escalones u otros obstáculos.
■ Si es necesario, coloque barreras adicionales para evitar dañar objetos, paredes y escaleras, así como para proteger el propio aparato.
7.4. Gestión de la energía del robot aspirador
Si utiliza el robot aspirador ocasionalmente
Si el robot aspirador no debe limpiar varias veces al día, diariamente ni periódicamente, recomendamos desconectar el cargador y/o la fuente de alimentación de la toma de corriente tras cada carga completa. Conmute asimismo el robot aspirador mediante el interruptor de encendido/apagado en I.
Si utiliza el robot aspirador diariamente
En caso de varios usos en un mismo día, recomendamos una carga continua en el cargador para garantizar la potencia de aspiración necesaria y completa del robot aspirador. Una vez se ha cargado completamente se encienden todos los testigos luminosos del robot aspirador de forma permanente y el consumo de energía se minimiza mediante la carga de mantenimiento.
i utiliza el robot aspirador ocasionalmente o periódicamente para superficies más pequeñas
El robot aspirador posee un modo de reposo. El modo de reposo se recomienda cuando se han limpiado superficies más pequeñas y todavía queda suficiente energía sin cargar de nuevo la batería. Desconecte el cargador y/o la fuente de alimentación de la toma de corriente. Coloque el robot aspirador mediante el interruptor de encendido/apagado en I. Tras 15 segundos el robot aspirador cambia al modo de reposo; todos los testigos luminosos del robot aspirador se apagan.
El robot aspirador puede activarse en cualquier momento de nuevo para aspirar mediante la tecla 📁 con el mando a distancia, la programación o la tecla 📋 del aparato.
| Consumo en vatios | |
| fuente de alimentación 0,057 W | |
| Carga con fuente de alimentación directamente en el robot aspirador | 12,481 W |
| Carga con cargador 13,045 W | |
| Carga de mantenimiento en el cargador 1,09 W | |
| Carga de mantenimiento en la fuente de alimentación | 0,778 W |
8. Limpieza y mantenimiento

¡PELIGRO!
¡Peligro de descarga eléctrica!
Existe riesgo de descarga eléctrica/cortocircuito debido a las piezas conductoras de electricidad.
¡Nunca sumerja el robot aspirador, el cargador o la fuente de alimentación en agua u otros líquidos! Limpie el aparato y todos sus accesorios solo en seco o con un paño ligeramente húmedo.
■ Ponga el interruptor de encendido/apagado en la posición o y desenchufe la clavija de la toma de corriente antes de cada tarea de limpieza y mantenimiento así como antes de montar o desmontar un accesorio.
Su robot aspirador se puede limpiar y mantener de forma sencilla y rápida. Vacíe el depósito para el polvo y limpie el filtro después de cada uso. Limpie la abertura de aspiración cuando sea necesario.
Para la limpieza de la superficie del aparato, no utilice disolventes ni productos de limpieza corrosivos o gaseosos. Pase un paño húmedo por la superficie del robot aspirador y el cargador.
Limpie las superficies de los sensores y de los contactos de carga con un paño limpio y seco
8.1. Limpieza del depósito para el polvo
Recomendamos vaciar el depósito para el polvo y limpiar el filtro después de cada uso. Siga los siguientes pasos:

A) Pulse el botón marcado con un símbolo de mano en la tapa del aparato.
La tapa se abre.
B) Levante el asidero del depósito para el polvo y saque el depósito del robot aspirador.
C) Retire el filtro EPA con el marco de filtro EPA.
D) Abra la tapa del depósito para el polvo y retire el filtro para el polvo.
E) Vacíe el depósito para el polvo en un cubo de basura.
F) Enjuague el depósito para el polvo con agua. No es necesario limpiarlos cada vez con agua. ¡No lave el depósito para el polvo en el lavavajillas!
Limpie el filtro para el polvo y el filtro EPA regularmente con el pincel suministrado.
G) En cuanto el depósito para el polvo esté seco, coloque de nuevo el filtro. Tras la limpieza, coloque de nuevo el depósito para el polvo y cierre la tapa del robot aspirador.
Antes de poner el aparato en marcha, asegúrese de que el filtro esté bien montado en el depósito para el polvo.
8.2. Limpieza de la abertura de aspiración
Después de algún tiempo puede acumularse suciedad y polvo alrededor de la abertura de aspiración, lo cual puede reducir considerablemente la capacidad de aspiración. Para evitar este efecto, se recomienda limpiar regularmente la abertura de aspiración.
Apague el aparato.
▶ Elimine la suciedad y el polvo en y dentro del orificio de aspiración con el pincel suministrado.
8.3. Limpieza de los cepillos
Recomendamos limpiar los cepillos con regularidad. Siga los siguientes pasos:
Desenchufe el aparato y colóquelo en una superficie lisa con la parte inferior hacia arriba.
Suelte el tornillo de los cepillos con un destornillador de estrella. Sujete los cepillos y tire de ellos hacia arriba para retirarlos del aparato.
Limpie los cepillos de suciedad y pelos.
▶ Después de la limpieza, vuelva a colocar los cepillos. Al hacerlo, preste atención a las marcas (R/L) según la figura del aparato en „5. Vista general del aparato“ auf Seite 147.
▶ Después de un cierto tiempo se deben cambiar los cepillos para trabajar de forma más eficiente. Para los accesorios de repuesto, diríjase a nuestro Centro de servicio.

En caso de que los cepillos se deformen, puede ayudar colocar los cepillos en agua caliente para que vuelvan a su forma original.
8.4. Limpieza de la rueda

En caso de bloqueo de la rueda delantera, retire la rueda y limpie la suciedad de la misma con un paño humedecido.
▶ Vuelva a instalar la rueda delantera hasta que encaje.
9. Solución de problemas
Si se produce una avería en el aparato, compruebe primero si puede solucionar el problema con ayuda del siguiente resumen.
En ningún caso trate de reparar usted mismo los aparatos. Si fuera necesario reparar el aparato, diríjase a nuestro Centro de servicio o a cualquier otro taller especializado autorizado.
| Problema Posible causa Solución | ||
| No se puede encender el aparato. | El bloque de batería está descargado. | ▸ Cargue completa-mente el bloque de batería durante unas 4,5 horas. |
| El testigo luminoso en el robot aspirador parpadea después de encender el aparato. | El bloque de batería está descargado. | ▸ Cargue completa-mente el bloque de batería durante unas 4,5 horas.▸ Retire todos los obstáculos. |
| El robot aspirador no se mueve.Se escucha una señal acústica sencilla. | Las ruedas están bloqueadas. | ▸ Retire todos los impedimentos de las ruedas. |
| Avería en un sensor.Se escucha una señal acústica doble. | El robot aspirador está en un suelo oscuro.El sensor está tapado. | ▸ Coloque el robot aspirador en un lugar claro.▸ Limpie el sensor. |
| El aparato está bloqueado.Se escucha una señal acústica triple. | El robot aspirador está atascado. | ▸ Coloque el robot aspirador en otro lugar. |
| Los cepillos laterales no se mueven. | Bloqueo por suciedad. | ▸ Extraiga los cepillos, límpielos a fondo y vuelva a colocarlos. |
| La potencia de limpieza ha disminuido | El depósito para el polvo está lleno. | ▸ Vacíe el depósito para el polvo y limpie el filtro. |
| Problema Posible causa Solución | |
| El robot aspirador no re-gresa al cargador | El cargador se halla en un lugar no localiza-ble o accesible para el robot aspirador (de-trás de una pared/obs-táculo). |
| Los sensores están su-cios |
10. Almacenamiento/transporte
Si no va a utilizar el aparato, desenchúfelo de la corriente y guárdelo en un lugar seco, sin polvo y protegido de las heladas que no esté sometido a radiación solar directa.
Procure guardar el aparato fuera del alcance de los niños.
Para evitar daños durante el transporte, le recomendamos utilizar el embalaje original.
11. Extracción del bloque de batería

iATENCIÓN!
¡Peligro de sufrir lesiones!
■ Mantenga las baterías retiradas lejos de los niños, no las arroje al fuego, no las cortocircuite ni las abra.
■ ¡No exponga las baterías retiradas a condiciones extremas, p. ej. poniéndolas sobre radiadores o a la luz solar directa! ¡Alto peligro de derrame!
■ Evite el contacto con la piel, los ojos y las mucosas. En caso de contacto con el líquido de las pilas, lave con abundante agua limpia la zona en cuestión y acuda inmediatamente a un médico.
▶ Elimine el bloque de batería solo cuando esté totalmente descargado. Deje que el robot aspirador siga funcionando hasta que se detenga y todos los testigos luminosos del robot aspirador parpadeen
Compruebe si el bloque de batería realmente se ha descargado completamente intentando volver a encender el aparato. En caso de que el motor arranque, repita todo el proceso
Apague el aparato y, dado el caso, desenchufe la clavija de la toma de corriente y desconecte el cable de red del aparato.
- Afloje los dos tornillos de la parte inferior del robot aspirador con un destornillador de estrella y abra el compartimento de la batería.
▶ Retire el bloque de batería tirando de la lengüeta.
Tire del enchufe del bloque de batería de la toma del aparato.
▶ Elimine el bloque de batería de forma respetuosa con el medio ambiente (véase „12. Eliminación“ auf Seite 166).
Si cambia el bloque de batería, conecte el enchufe del bloque de batería con la toma del aparato. Coloque un nuevo bloque de batería. Utilice solo un bloque de batería del mismo tipo.
Cierre el compartimento de la batería con los dos tornillos.
12. Eliminación

Embalaje
El aparato se envía embalado para protegerlo de posibles daños durante el transporte. Los embalajes son materias primas y por ello son reutilizables o aptos para ser devueltos al ciclo de reciclaje de materias primas.

Aparato
Los aparatos usados no deben desecharse con la basura doméstica normal.
De acuerdo con la Directiva 2012/19/UE, al final de su vida útil el aparato debe llevarse a un punto de recogida de residuos adecuado.
De este modo, es posible reutilizar o reciclar los materiales y componentes reutilizables del aparato y proteger el medioambiente.
Lleve el aparato usado a un punto de reciclaje o de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos.
Para más información, diríjase a la empresa municipal de recogida de residuos o a las autoridades locales pertinentes.

Pilas/baterías
No tire las pilas/baterías usadas a la basura doméstica. Las pilas deben eliminarse de forma apropiada. Con este fin, en los comercios de distribución de pilas, así como en los puntos de recogida locales, se dispone de contenedores adecuados para su eliminación. Para más información consulte a la planta responsable de la eliminación local o a su administración local.
13. Datos técnicos
| Capacidad del depósito para el pol-vo | 0,3 l |
| Tiempo de funcionamiento aprox. 90 min | |
| Peso aprox. 2,20 kg | |
| Dimensiones aprox. 30 x 8 cm | |
| Bloque de batería | |
| Bloque de batería de iones de litio | |
| Modelo INR18650M26-4S1P-AGX-8 | |
| Fabricante BYD, China | |
| Capacidad 2400 mAh | |
| Tensión asignada | 14,4 V --- |
| Potencia 34,56 Wh | |
| Celdas 4 | |
| Duración de carga aprox. 4,5 horas | |
| Temperatura de servicio 10 °C-40 °C | |
| Fuente de alimentación | |
| Fabricante Ten Pao Industrial Co., Ltd. | |
| Importador: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemania Número del registro mercantil: HRB 13274 | |
| Modelo S012DBV1900060 | |
| Entrada 100-240 V~, 50-60 Hz, 0,4 A | |
| Salida | 19 V --- 600 mA |
| Clase de protección (adaptador CA/CC) | IP20 |
| Potencia de salida 11,4 W | |
| Eficiencia media durante el funcionamiento | 84,85 % |
| Eficiencia con carga baja (10 %) 76,32 % | |
| Consumo de potencia en vacío 0,057 W | |
| Mando a distancia | |
| Funcionamiento con pilas 2x1,5 V tipo | AAA/LR03 |
| Barrera de luz (pared virtual) | |
| Funcionamiento con pilas 2x1,5 V tipo | AA/LR06 |
| Consumo | |
| véase „7.4. Gestión de la energía del robot aspirador“ auf Seite 160 | |
14. Información de conformidad
CE Por la presente, Medion AG declara que el producto es conforme con las siguientes normas europeas:
- Directiva 2014/30/CE sobre compatibilidad electromagnética
- Directiva 2014/35/CE sobre baja tensión
- Directiva sobre el Diseño Ecológico 2009/125/CE (Directiva sobre diseño ecológico 2019/1782)
- Directiva 2011/65/UE sobre restricciones de sustancias peligrosas.
15. Informaciones de asistencia técnica
En caso de que su aparato no funcione según deseado y esperado, diríjase en primer lugar a nuestro servicio de atención al cliente. Dispone de distintos medios para ponerse en contacto con nosotros:
- Si lo desea, también puede utilizar nuestro formulario de contacto que encontrará en www.medion.com/contact.
- Por supuesto, nuestro equipo de asistencia técnica también está a su disposición a través de nuestra línea directa o por correo postal.
| Horario Hotline de posventa | |
| Lu-Vi: 08:30-17:30 | (+) (+34) 91 904 28 00 |
| Dirección de asistencia técnica | |
| MEDION Service CenterVisonic S.A.c/ Miguel Faraday, 6Parque Empresarial “La Carpetania”, N-IV Km. 1328906 Getafe, MadridEspaña | |

Puede descargarse tanto este como muchos otros manuales de instrucciones a través del portal de servicio www.medion.com/es/servicio/inicio/.
Allí también encontrará controladores y otro software sobre distintos aparatos.
También puede escanear el código QR adjunto y cargar el manual de instrucciones en su dispositivo móvil a través del portal de servicio.
16. Aviso legal
Copyright © 2020
Versión: 07.07.2020
Reservados todos los derechos.
Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor.
Queda prohibida la reproducción mecánica, electrónica o de cualquier otro tipo sin la autorización por escrito del fabricante.
El copyright pertenece al distribuidor:
MEDION AG
Am Zehnthof 77
45307 Essen
Alemania
Tenga en cuenta que la dirección indicada arriba no es una dirección para devoluciones. Póngase siempre primero en contacto con nuestro servicio de atención al cliente.
17. Declaración de privacidad
Apreciado cliente:
Por el presente le comunicamos que nosotros, MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, procesamos sus datos personales en calidad de responsables.
En el caso de las cuestiones legales relacionadas con la protección de datos, estamos a su disposición a través de nuestro responsable de la protección de datos empresarial al que puede localizar en MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D – 45307 Essen; datenschutz@medion.com. Por nuestra parte, procesamos sus datos para fines de ejecución de la garantía y con ello procesos relacionados (p. ej. reparaciones) y, además, nos ayudan al procesar sus datos en el contrato de compra celebrado con nosotros.
Para fines de ejecución de la garantía y con ello procesos relacionados (p. ej. reparaciones) transferiremos sus datos al proveedor de servicios de reparación encargado por nosotros. Por lo general, almacenamos sus datos personales durante tres años para satisfacer sus derechos legales de prestación de garantía.
Frente a nosotros, tiene derecho a información sobre los datos personales que le afectan, así como a corrección, borrado, limitación del procesamiento, revocación contra el procesamiento, así como transferibilidad de los datos.
En el caso del derecho de información y borrado, se aplican sin embargo limitaciones según §§ 34 y 35 de la Ley Federal de Protección de Datos (BDSG) (art. 23 del RGPD). Además, existe un derecho de apelación ante una autoridad de supervisión de la protección de datos responsable (art. 77 del RGPD en combinación con § 19 BDSG). Para MEDION AG es el responsable federal de protección de datos y libertad de información de Renania del Norte-Westfalia, ap. correos 200444, 40212 Düsseldorf. www.ldi.nrw.de.
El procesamiento de sus datos es necesario para la ejecución de la garantía; en caso de no facilitarse dichos datos, no será posible la ejecución de la garantía.
18. Condiciones generales de garantía
18.1. Aspectos generales
El periodo de garantía es de 24 meses a partir de la fecha de compra del producto. La garantía se refiere a todo tipo de daños de material y de producción que pueden surgir durante el uso normal.
Guarde cuidadosamente el comprobante de compra original. El garante se reserva el derecho a rechazar una reparación en garantía o una confirmación de garantía si no se presenta este comprobante.
En caso de que sea necesario remitirnos su aparato, asegúrese de que esté embalado de modo seguro para el transporte. Si no se especifica otra cosa, usted cargará con los gastos de envío así como con el riesgo del transporte. No se asume la responsabilidad por otros materiales enviados que no formen parte del volumen de suministro original del producto.
Rogamos que se entregue al garante junto con el aparato una descripción del fallo lo más detallada posible. Para la reclamación de sus derechos y antes de enviar su aparato, póngase en contacto con la línea de atención al cliente del garante o el portal de servicio. Allí recibirá información sobre los siguientes pasos a seguir.
Esta garantía no tiene ninguna repercusión sobre sus derechos legales y queda sujeta al derecho vigente del país en el que se efectuó la primera compra del producto por parte del cliente final.
18.1.1. Alcance
En caso de darse un fallo de su producto cubierto por esta garantía, el garante asegura con esta garantía la reparación o la sustitución del producto. La decisión de si debe procederse a una reparación o a una sustitución corresponde al garante. En este sentido, podrá decidir a su parecer si, en lugar de reparar el aparato enviado para su reparación en garantía, va a sustituir el aparato por otro totalmente revisado de la misma calidad.
No se asume la garantía de pilas o baterías, ni tampoco de los consumibles, es decir, piezas que durante el uso normal del aparato tienen que sustituirse con regularidad, como, p. ej., la lámpara de los proyectores.
Un error de píxel (un punto de color permanente en la imagen, más claro o más oscuro) no se considera un defecto por regla general. El número exacto de puntos de imagen erróneos admisible puede consultarse en la descripción del manual de este producto.
No se asume la garantía por imágenes retenidas en aparatos de plasma o LCD que hayan sido originadas por un uso inadecuado del aparato. El procedimiento a seguir para el funcionamiento de su aparato de plasma o LCD puede consultarse en la descripción del manual de este producto.
La garantía no abarca los errores de reproducción de soportes de datos que fueron creados en un formato no compatible o con un software inadecuado.
Si durante la reparación se comprobase que se trata de un fallo no cubierto por la garantía, el garante se reservará el derecho a facturar los gastos en forma de un importe global por la tramitación así como la reparación a cuenta del cliente, incluido el material y la mano de obra, según un presupuesto presentado al cliente. Usted como cliente será informado con anterioridad; le corresponde el derecho a aceptar o rechazar este procedimiento.
18.1.2. Exclusión
El garante no asume la garantía en caso de fallos y daños originados por influencias externas, daños accidentales, uso inadecuado, así como modificaciones, reformas o ampliaciones realizadas en el producto, uso de piezas procedentes de otros fabricantes, descuido, virus o errores de software, transporte inadecuado, embalaje inadecuado o la pérdida durante el reenvío del producto.
La garantía se extingue en caso de que el fallo del aparato se haya ocasionado durante un mantenimiento o una reparación efectuados por personal ajeno al servicio técnico autorizado por el garante. La garantía también cesa si los adhesivos o nú-
meros de serie del aparato o de una parte integrante del mismo se han modificado o manipulado de modo que sean ilegibles.
18.1.3. Línea de atención al cliente
Antes de remitir el aparato al garante tiene que comunicarse con nosotros a través de la línea de atención al cliente o el portal de servicio. Recibirá allí más informaciones de cómo hacer uso de su derecho de garantía.
El uso de la línea de atención al cliente puede estar sujeto a gastos.
La línea de atención al cliente no sustituye de ningún modo la formación del usuario en software o hardware, la consulta en el manual, o la asistencia para productos de otras empresas.
18.2. Condiciones especiales de garantía para la reparación in situ y la sustitución in situ
Siempre que figure un derecho a reparación in situ o a sustitución in situ, se aplicarán a su producto las condiciones especiales de garantía para la reparación in situ y la sustitución in situ.
Para poder efectuar la reparación in situ o la sustitución in situ, deberá asegurar por su parte los siguientes puntos:
- Deberá conceder al personal del garante que le visite para dicho fin un acceso ilimitado, seguro e inmediato a los aparatos.
- Deberá poner a disposición del personal los dispositivos de telecomunicación que necesiten para ejecutar correctamente su encargo, para fines de prueba y de diagnóstico, así como para la eliminación de errores, asumiendo Ud. los gastos.
- Usted mismo será responsable de la recuperación de sus propias aplicaciones de software después de haber recurrido al servicio de asistencia del garante.
- Usted mismo se responsabilizará de la configuración y la conexión de aparatos externos, si los hubiere, después de haber recurrido al servicio de asistencia del garante.
- El periodo de cancelación libre de costes para la reparación in situ o la sustitución in situ es de 48 horas como mínimo; después tendremos que facturar los gastos que se nos hayan presentado debido a una cancelación demorada o no efectuada.





Para activar el control, primero debe activar-se la limpieza automá-tica pulsando
y volver a interrumpirse. A continuación, puede gobernarse el robot aspirador con las teclas de dirección.