Autopulse 220M2 - Poste à souder GYS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Autopulse 220M2 GYS au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Poste à souder GYS Autopulse 220M2, technologie MIG/MAG, puissance de 220 A, alimentation monophasée, plage de soudage de 30 à 220 A. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour le soudage de l'acier, inox et aluminium, adapté aux professionnels et aux amateurs avertis. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état des câbles et des connexions, nettoyer les buses et les électrodes, consulter le manuel pour les réparations spécifiques. |
| Sécurité | Utiliser des équipements de protection individuelle (gants, masque, vêtements ignifuges), assurer une bonne ventilation lors de l'utilisation. |
| Informations générales | Poids : 30 kg, dimensions : 600 x 400 x 300 mm, garantie de 2 ans, conforme aux normes CE. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Autopulse 220M2 GYS
Questions des utilisateurs sur Autopulse 220M2 GYS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Poste à souder au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Autopulse 220M2 - GYS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Autopulse 220M2 de la marque GYS.
MODE D'EMPLOI Autopulse 220M2 GYS
Manuel d’utilisation
Manuel d’utilisation
Utiliser les vis présentes sur la face arrière an de xer le support bouteille adapté.
4 m3 10 m36 Manuel d’utilisation
Manuel d’utilisation
Manuel d’utilisation
Avant la première utilisation de votre appareil, merci de vérier la présence de nouvelles mises à jour.
Insérer la clé usb fournie dans son port dédié puis démar- rer l’appareil.
L’écran ci-dessus apparait si une nouvelle version est détectée.
Manuel d’utilisation
Ces instructions doivent être lues et bien comprises avant toute opération. Toute modication ou maintenance non indiquée dans le manuel ne doit pas être entreprise. Tout dommage corporel ou matériel dû à une utilisation non-conforme aux instructions de ce manuel ne pourra être retenu à la charge du fabricant. En cas de problème ou d’incertitude, veuillez consulter une personne qualiée pour manier correctement l’installation. ENVIRONNEMENT Ce matériel doit être utilisé uniquement pour faire des opérations de soudage dans les limites indiquées par la plaque signalétique et/ou le manuel. Il faut respecter les directives relatives à la sécurité. En cas d’utilisation inadéquate ou dangereuse, le fabricant ne pourra être tenu responsable. L’installation doit être utilisée dans un local sans poussière, ni acide, ni gaz inammable ou autres substances corrosives. Il en est de même pour son stockage. S’assurer d’une circulation de l’air lors de l’utilisation. Plage de température : Utilisation entre -10 et +40°C (+14 et +104°F). Stockage entre -20 et +55°C (-4 et 131°F). Humidité de l’air : Inférieur ou égal à 50% à 40°C (104°F). Inférieur ou égal à 90% à 20°C (68°F). Altitude : Jusqu’à 1000m au-dessus du niveau de la mer (3280 pieds)
PROTECTION INDIVIDUELLE ET DES AUTRES
Le soudage à l’arc peut être dangereux et causer des blessures graves voire mortelles. Le soudage expose les individus à une source dangereuse de chaleur, de rayonnement lumineux de l’arc, de champs électromagnétiques (attention au porteur de pacemaker), de risque d’électrocution, de bruit et d’émanations gazeuses. Pour bien se protéger et protéger les autres, respecter les instructions de sécurité suivantes : An de se protéger de brûlures et rayonnements, porter des vêtements sans revers, isolants, secs, ignifugés et en bon état, qui couvrent l’ensemble du corps. Utiliser des gants qui garantissent l’isolation électrique et thermique. Utiliser une protection de soudage et/ou une cagoule de soudage d’un niveau de protection susant (variable selon les applications). Protéger les yeux lors des opérations de nettoyage. Les lentilles de contact sont particulièrement proscrites. Il est parfois nécessaire de délimiter les zones par des rideaux ignifugés pour protéger la zone de soudage des rayons de l’arc, des projections et des déchets incandescents. Informer les personnes dans la zone de soudage de ne pas xer les rayons de l’arc ni les pièces en fusion et de porter les vêtements adéquats pour se protéger. Utiliser un casque contre le bruit si le procédé de soudage atteint un niveau de bruit supérieur à la limite autorisée (de même pour toute personne étant dans la zone de soudage). Tenir à distance des parties mobiles (ventilateur) les mains, cheveux, vêtements. Ne jamais enlever les protections carter du groupe froid lorsque la source de courant de soudage est sous tension, le fabricant ne pourrait être tenu pour responsable en cas d’accident. Les pièces qui viennent d’être soudées sont chaudes et peuvent provoquer des brûlures lors de leur manipulation. Lors d’intervention d’entretien sur la torche ou le porte-électrode, il faut s’assurer que celui-ci soit susamment froid en attendant au moins 10 minutes avant toute intervention. Le groupe froid doit être allumé lors de l’utilisation d’une torche refroidie eau an d’être sûr que le liquide ne puisse pas causer de brûlures. Il est important de sécuriser la zone de travail avant de la quitter an de protéger les personnes et les biens.
FUMÉES DE SOUDAGE ET GAZ
Les fumées, gaz et poussières émis par le soudage sont dangereux pour la santé. Il faut prévoir une ventilation susante, un apport d’air est parfois nécessaire. Un masque à air frais peut être une solution en cas d’aération insusante. Vérier que l’aspiration est ecace en la contrôlant par rapport aux normes de sécurité. Attention le soudage dans des milieux de petites dimensions nécessite une surveillance à distance de sécurité. Par ailleurs le soudage de certains matériaux contenant du plomb, cadmium, zinc ou mercure voire du béryllium peuvent être particulièrement nocifs, dégraisser également les pièces avant de les souder.10 Manuel d’utilisation
AUTOPULSE M1 - M2 - M3
Notice originale Les bouteilles doivent être entreposées dans des locaux ouverts ou bien aérés. Elles doivent être en position verticale et maintenues à un support ou sur un chariot. Le soudage doit être proscrit à proximité de graisse ou de peinture.
RISQUE DE FEU ET D’EXPLOSION
Protéger entièrement la zone de soudage, les matières inammables doivent être éloignées d’au moins 11 mètres. Un équipement anti-feu doit être présent à proximité des opérations de soudage. Attention aux projections de matières chaudes ou d’étincelles et même à travers des ssures, elles peuvent être source d’incendie ou d’explosion. Éloigner les personnes, les objets inammables et les containers sous pressions à une distance de sécurité susante. Le soudage dans des containers ou des tubes fermés est à proscrire et dans le cas où ils sont ouverts il faut les vider de toute matière inammable ou explosive (huile, carburant, résidus de gaz …). Les opérations de meulage ne doivent pas être dirigées vers la source de courant de soudage ou vers des matières inammables.
Le gaz sortant des bouteilles peut être source de suocation en cas de concentration dans l’espace de soudage (bien ventiler). Le transport doit être fait en toute sécurité : bouteilles fermées et la source de courant de soudage éteinte. Elles doivent être entreposées verticalement et maintenues par un support pour limiter le risque de chute. Fermer la bouteille entre deux utilisations. Attention aux variations de température et aux expositions au soleil. La bouteille ne doit pas être en contact avec une amme, un arc électrique, une torche, une pince de masse ou toutes autres sources de chaleur ou d’incandescence. Veiller à la tenir éloignée des circuits électriques et de soudage et donc ne jamais souder une bouteille sous pression. Attention lors de l’ouverture du robinet de la bouteille, il faut éloigner la tête la robinetterie et s’assurer que le gaz utilisé est approprié au procédé de soudage.
Le réseau électrique utilisé doit impérativement avoir une mise à la terre. Utiliser la taille de fusible recommandée sur le tableau signalétique. Une décharge électrique peut être une source d’accident grave direct ou indirect, voire mortel. Ne jamais toucher les parties sous tension à l’intérieur comme à l’extérieur de la source de courant sous-tension (Torches, pinces, câbles, électrodes) car celles-ci sont branchées au circuit de soudage. Avant d’ouvrir la source de courant de soudage, il faut la déconnecter du réseau et attendre 2 minutes. an que l’ensemble des condensateurs soit déchargé. Ne pas toucher en même temps la torche ou le porte-électrode et la pince de masse. Veiller à changer les câbles, torches si ces derniers sont endommagés, par des personnes qualiées et habilitées. Dimensionner la section des câbles en fonction de l’application. Toujours utiliser des vêtements secs et en bon état pour s’isoler du circuit de soudage. Porter des chaussures isolantes, quel que soit le milieu de travail. CLASSIFICATION CEM DU MATERIEL (VERSION 230 V) Ce matériel de Classe A n’est pas prévu pour être utilisé dans un site résidentiel où le courant électrique est fourni par le réseau public d’alimentation basse tension. Il peut y avoir des dicultés potentielles pour assurer la compatibilité électromagnétique dans ces sites, à cause des perturbations conduites, aussi bien que rayonnées à fréquence radioélectrique. Ce matériel est conforme à la CEI 61000-3-12. Sous réserve que l’impédance de réseau public d’alimentation basse tension au point de couplage commun soit inférieure à Zmax = 0.349 Ohms, ce matériel est conforme à la CEI 61000-3-11 et peut être connecté aux réseaux publics d’alimentation basse tension. Il est de la responsabilité de l’installateur ou de l’utilisateur du matériel de s’assurer, en consultant l’opérateur du réseau de distribution si nécessaire, que l’impédance de réseau est conforme aux restrictions d’impédance. EMISSIONS ELECTRO-MAGNETIQUES Le courant électrique passant à travers n’importe quel conducteur produit des champs électriques et magnétiques (EMF) localisés. Le courant de soudage produit un champ électromagnétique autour du circuit de soudage et du matériel de soudage. Les champs électromagnétiques EMF peuvent perturber certains implants médicaux, par exemple les stimulateurs cardiaques. Des mesures de protection doivent être prises pour les personnes portant des implants médicaux. Par exemple, restrictions d’accès pour les passants ou une évaluation de risque individuelle pour les soudeurs.FR
Manuel d’utilisation
AUTOPULSE M1 - M2 - M3
Notice originale Tous les soudeurs devraient utiliser les procédures suivantes an de minimiser l’exposition aux champs électromagnétiques provenant du circuit de soudage:
- positionner les câbles de soudage ensemble – les xer avec une attache, si possible;
- se positionner (torse et tête) aussi loin que possible du circuit de soudage;
- ne jamais enrouler les câbles de soudage autour du corps;
- ne pas positionner le corps entre les câbles de soudage. Tenir les deux câbles de soudage sur le même côté du corps;
- raccorder le câble de retour à la pièce mise en œuvre aussi proche que possible à la zone à souder;
- ne pas travailler à côté de la source de courant de soudage, ne pas s’assoir dessus ou ne pas s’y adosser ;
- ne pas souder lors du transport de la source de courant de soudage ou le dévidoir. Les porteurs de stimulateurs cardiaques doivent consulter un médecin avant d’utiliser ce matériel. L’exposition aux champs électromagnétiques lors du soudage peut avoir d’autres eets sur la santé que l’on ne connaît pas encore. RECOMMANDATIONS POUR EVALUER LA ZONE ET L’INSTALLATION DE SOUDAGE Généralités L’utilisateur est responsable de l’installation et de l’utilisation du matériel de soudage à l’arc suivant les instructions du fabricant. Si des perturbations électromagnétiques sont détectées, il doit être de la responsabilité de l’utilisateur du matériel de soudage à l’arc de résoudre la situation avec l’assistance technique du fabricant. Dans certains cas, cette action corrective peut être aussi simple qu’une mise à la terre du circuit de soudage. Dans d’autres cas, il peut être nécessaire de construire un écran électromagnétique autour de la source de courant de soudage et de la pièce entière avec montage de ltres d’entrée. Dans tous les cas, les perturbations électromagnétiques doivent être réduites jusqu’à ce qu’elles ne soient plus gênantes. Évaluation de la zone de soudage Avant d’installer un matériel de soudage à l’arc, l’utilisateur doit évaluer les problèmes électromagnétiques potentiels dans la zone environnante. Ce qui suit doit être pris en compte: a) la présence au-dessus, au-dessous et à côté du matériel de soudage à l’arc d’autres câbles d’alimentation, de commande, de signalisation et de téléphone; b) des récepteurs et transmetteurs de radio et télévision; c) des ordinateurs et autres matériels de commande; d) du matériel critique de sécurité, par exemple, protection de matériel industriel; e) la santé des personnes voisines, par exemple, emploi de stimulateurs cardiaques ou d’appareils contre la surdité; f) du matériel utilisé pour l’étalonnage ou la mesure; g) l’immunité des autres matériels présents dans l’environnement. L’utilisateur doit s’assurer que les autres matériels utilisés dans l’environnement sont compatibles. Cela peut exiger des mesures de protection supplémentaires; h) l’heure du jour où le soudage ou d’autres activités sont à exécuter. La dimension de la zone environnante à prendre en compte dépend de la structure du bâtiment et des autres activités qui s’y déroulent. La zone environnante peut s’étendre au-delà des limites des installations. Évaluation de l’installation de soudage Outre l’évaluation de la zone, l’évaluation des installations de soudage à l’arc peut servir à déterminer et résoudre les cas de perturbations. Il convient que l’évaluation des émissions comprenne des mesures in situ comme cela est spécié à l’Article 10 de la CISPR 11. Les mesures in situ peuvent également permettre de conrmer l’ecacité des mesures d’atténuation. RECOMMANDATIONS SUR LES METHODES DE REDUCTION DES EMISSIONS ELECTROMAGNE- TIQUES a. Réseau public d’alimentation: Il convient de raccorder le matériel de soudage à l’arc au réseau public d’alimentation selon les recommandations du fabricant. Si des interférences se produisent, il peut être nécessaire de prendre des mesures de prévention supplémentaires telles que le ltrage du réseau public d’alimentation. Il convient d’envisager de blinder le câble d’alimentation dans un conduit métallique ou équivalent d’un matériel de soudage à l’arc installé à demeure. Il convient d’assurer la continuité électrique du blindage sur toute sa longueur. Il convient de raccorder le blindage à la source de courant de soudage pour assurer un bon contact électrique entre le conduit et l’enveloppe de la source de courant de soudage. b. Maintenance du matériel de soudage à l’arc : Il convient que le matériel de soudage à l’arc soit soumis à l’entretien de routine suivant les recommandations du fabricant. Il convient que tous les accès, portes de service et capots soient fermés et correctement verrouillés lorsque le matériel de soudage à l’arc est en service. Il convient que le matériel de soudage à l’arc ne soit modié en aucune façon, hormis les modications et réglages mentionnés dans les instructions du fabricant. Il convient, en particulier, que l’éclateur d’arc des dispositifs d’amorçage et de stabilisation d’arc soit réglé et entretenu suivant les recommandations du fabricant. c. Câbles de soudage : Il convient que les câbles soient aussi courts que possible, placés l’un près de l’autre à proximité du sol ou sur le sol. d. Liaison équipotentielle : Il convient d’envisager la liaison de tous les objets métalliques de la zone environnante. Toutefois, des objets métalliques reliés à la pièce à souder accroissent le risque pour l’opérateur de chocs électriques s’il touche à la fois ces éléments métalliques et l’électrode. Il convient d’isoler l’opérateur de tels objets métalliques. e. Mise à la terre de la pièce à souder : Lorsque la pièce à souder n’est pas reliée à la terre pour la sécurité électrique ou en raison de ses dimensions et de son emplacement, ce qui est le cas, par exemple, des coques de navire ou des charpentes métalliques de bâtiments, une connexion raccordant la pièce à la terre peut, dans certains cas et non systématiquement, réduire les émissions. Il convient de veiller à éviter la mise à la terre des pièces qui pourrait accroître les risques de blessure pour les utilisateurs ou endommager d’autres matériels électriques. Si nécessaire, il convient que le raccordement de la pièce à souder à la terre soit fait directement, mais dans certains pays n’autorisant pas cette connexion directe, il convient que la connexion soit faite avec un condensateur approprié choisi en fonction des réglementations nationales. f. Protection et blindage : La protection et le blindage sélectifs d’autres câbles et matériels dans la zone environnante peuvent limiter les problèmes de perturbation. La protection de toute la zone de soudage peut être envisagée pour des applications spéciales.12 Manuel d’utilisation
AUTOPULSE M1 - M2 - M3
Notice originale TRANSPORT ET TRANSIT DE LA SOURCE DE COURANT DE SOUDAGE Ne pas utiliser les câbles ou torche pour déplacer la source de courant de soudage. Elle doit être déplacée en position verticale. Ne pas faire transiter la source de courant au-dessus de personnes ou d’objets. Ne jamais soulever une bouteille de gaz et la source de courant de soudage en même temps. Leurs normes de transport sont distinctes. Il est préférable d’enlever la bobine de l avant tout levage ou transport de la source de courant de soudage.
INSTALLATION DU MATÉRIEL
- Mettre la source de courant de soudage sur un sol dont l’inclinaison maximum est de 10°.
- Prévoir une zone susante pour aérer la source de courant de soudage et accéder aux commandes.
- Ne pas utiliser dans un environnement comportant des poussières métalliques conductrices.
- La source de courant de soudage doit être à l’abri de la pluie battante et ne pas être exposée aux rayons du soleil.
- Le matériel est de degré de protection IP21, signiant : - une protection contre l’accès aux parties dangereuses des corps solides de diam >12.5 mm et, - une protection contre les chutes verticales de gouttes d’eau. Les courants de soudage vagabonds peuvent détruire les conducteurs de terre, endommager l’équipement et les dispositifs électriques et causer des échauements de composants pouvant entrainer un incendie. - Toutes les connexions de soudages doivent être connectées fermement, les vérier régulièrement ! - S’assurer que la xation de la pièce est solide et sans problèmes électriques ! - Attacher ou suspendre tous les éléments conducteurs d’électricité de la source de soudage comme le châssis, le chariot et les systèmes de levage pour qu’ils soient isolés ! - Ne pas déposer d’autres équipements comme des perceuses, dispositifs d’autage, etc sur la source de soudage, le chariot, ou les systèmes de levage sans qu’ils soient isolés ! - Toujours déposer les torches de soudage ou portes électrodes sur une surface isolée quand ils ne sont pas utilisés ! Les câbles d’alimentation, de rallonge et de soudage doivent être totalement déroulés an d’éviter toute surchaue. Le fabricant n’assume aucune responsabilité concernant les dommages provoqués à des personnes et objets dus à une utilisation incorrecte et dangereuse de ce matériel. ENTRETIEN / CONSEILS
- L’entretien ne doit être eectué que par une personne qualiée. Un entretien annuel est conseillé.
- Couper l’alimentation en débranchant la prise, et attendre deux minutes avant de travailler sur le matériel. A l’intérieur, les tensions et intensités sont élevées et dangereuses.
- Régulièrement, enlever le capot et dépoussiérer à la souette. En proter pour faire vérier la tenue des connexions électriques avec un outil isolé par un personnel qualié.
- Contrôler régulièrement l’état du cordon d’alimentation. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualication similaire, an d’éviter tout danger.
- Laisser les ouïes de la source de courant de soudage libres pour l’entrée et la sortie d’air.
- Ne pas utiliser cette source de courant de soudage pour dégeler des canalisations, recharger des batteries/accumulateurs ou démarrer des moteurs.FR
Manuel d’utilisation
Seul le personnel expérimenté et habilité par le fabricant peut eectuer l’installation. Pendant l’installation, s’assurer que le générateur est déconnecté du réseau. Les connexions en série ou en parallèle de générateur sont interdites. Il est recommandé d’utiliser les câbles de soudage fournis avec l’appareil an d’obtenir les réglages optimum du produit. DESCRIPTION L’AUTOPULSE est un poste de soudure semi-automatique « synergique» ventilé pour le soudage (MIG ou MAG). Il est recommandé pour le soudage des aciers, des inox et des aluminiums et le brazing. Son réglage est simple et rapide grâce à son mode «synergique» intégral. DESCRIPTION DU MATÉRIEL (I)
1- Presse étoupe (câble secteur) 9- Inverseur purge-gaz, avance l
2- Inverseur Marche/Arrêt 10- Connecteur USB
3- Connecteur gaz T1 11- IHM
4- Connecteur gaz T2 12- Connecteur Push Pull (PP)
5- Connecteur gaz T3 13- Connecteur Texas (-)
6- Support Bouteilles 14- Connecteur Euro T1
7- Support Bobines 1, 2 et 3 15- Connecteur Euro T2
8- Motodévidoir 16- Connecteur Euro T3
INTERFACE HOMME-MACHINE (IHM) IHM Veuillez lire la notice d’utilisation de l’interface (IHM) qui fait partie de la documentation complète du matériel.
ALIMENTATION-MISE EN MARCHE
- Le modèle 230 V est livré avec une prise 16 A de type CEE7/7 et ne doit être utilisé que sur une installation électrique monophasée 230 V (50 - 60 Hz) à trois ls avec un neutre relié à la terre.
- Le modèle 208/240 V est livré sans prise et ne doit être utilisé que sur une installation électrique monophasée 208-240V (50-60 Hz) à trois ls avec un neutre relié à la terre. Le courant eectif absorbé (I1e) est indiqué sur l’appareil, pour les conditions d’utilisation maximales. Vérier que l’alimentation et ses protections (fusible et/ou disjoncteur) sont compatibles avec le courant nécessaire en utilisation. Dans certains pays, il peut être nécessaire. de changer la prise pour permettre une utilisation aux conditions maximales.
- La source de puissance est prévue pour fonctionner sur une tension électrique 230 V -20% +15%. Elle se met en protection si la tension d’alimentation est inférieure 185 Ve ou supérieure à 265 Ve. (un code défaut apparaitra sur l’achage de l’écran).
- La mise en marche se fait par rotation du commutateur marche/ arrêt (2 - FIG 1) sur la position I, inversement l’arrêt se fait par une rotation sur la position 0. Attention ! Ne jamais couper l’alimentation lorsque le poste est en charge.
BRANCHEMENT SUR GROUPE ÉLECTROGÈNE
L’AUTOPULSE peut fonctionner avec des groupes électrogènes à condition que la puissance auxiliaire réponde aux exigences suivantes : - La tension doit être alternative, sa valeur ecace doit être de 230 V -20% +15%, et de tension crête inférieure à 400V, - La fréquence doit être comprise entre 50 et 60 Hz. Il est impératif de vérier ces conditions, car de nombreux groupes électrogènes produisent des pics de haute tension pouvant endommager les postes.
UTILISATION DE RALLONGE ÉLECTRIQUE
Toutes les rallonges doivent avoir une longueur et une section appropriées à la tension du matériel. Utiliser une rallonge conforme aux réglementa- tions nationales. Current input Extension lead section (<45m) 230 V 2.5 mm² 208/240 V 4 mm
Notice originaleINSTALLATION DE LA BOBINE a b - Enlever la buse (a) et le tube contact (b) de votre torche MIG/MAG.
- Ouvrir la trappe du générateur.- Positionner la bobine sur son support.- Tenir compte de l’ergot d’entrainement (c) du support bobine. Pour monter une bobine 200 mm, serrer le maintien bobine en plastique (a) au maximum.- Régler la molette de frein (b) pour éviter lors de l’arrêt de la soudure que l’inertie de la bobine n’emmêle le l. De manière générale, ne pas trop serrer, ce qui provoquerait une surchaue du moteur.CHARGEMENT DU FIL D’APPORT
Pour changer les galets, procéder comme suit :- Desserrer la molette (a) au maximum et l’abaisser. - Déverrouiller les galets en dévissant les vis de maintien (b). - Mettre en place les galets moteur adaptés à votre utilisation et revisser les vis de maintien. Les galets fournis sont des galets double gorge :- alu Ø 1.0/1.2 (M1 + M2 + M3)- acier Ø 0.8/1.0 (M2 + M3)- acier Ø 0.6/0.8 (M3).- Contrôlez l’inscription sur le galet pour vérier que les galets sont adaptés au diamètre du l et à la matière du l (pour un l de Ø 1.2, utiliser la gorge de Ø 1.2).- Utiliser des galets avec rainure en V pour les ls acier et autres ls durs.- Utiliser des galets avec rainure en U pour les ls aluminium et autres ls alliés, souples. : inscription visible sur le galet (exemple : 1.2 VT) : gorge à utiliser
Pour installer le l de métal d’apport, procéder comme suit :- Desserrer la molette au maximum et l’abaisser. - Insérer le l, puis refermer le motodévidoir et serrer la molette selon les indications.- Actionner le moteur sur la gâchette de la torche ou sur le bouton manuel d’avance l (I-9).Remarques :• Une gaine trop étroite peut entrainer des problèmes de dévidage et une surchaue du moteur.• Le connecteur de la torche doit être également bien serré an d’éviter son échauement.• Vérier que ni le l, ni la bobine ne touche la mécanique de l’appareil, sinon il y a danger de court-circuit.RISQUE DE BLESSURE LIÉ AUX COMPOSANTS MOBILES Les dévidoirs sont pourvus de composants mobiles qui peuvent happer les mains, les cheveux, les vêtements ou les outils et entrainer par conséquent des blessures !• Ne pas porter la main aux composants pivotants ou mobiles ou encore aux pièces d’entrainement!• Veiller à ce que les couvercles du carter ou couvercles de protection restent bien fermés pendant le fonctionnement !• Ne pas porter de gants lors de l’enlement du l d’apport et du changement de la bobine du l d’apport.FR
Manuel d’utilisation
AUTOPULSE M1 - M2 - M3
Notice originale SOUDAGE SEMI-AUTOMATIQUE EN ACIER/INOX (MODE MAG) L’AUTOPULSE peut souder du l acier de Ø 0.6 à 1.2 mm et acier inoxydable de Ø 0.8 à 1.2 mm (II-A). L’appareil est livré d’origine avec des galets Ø 0.6/0.8 et Ø 0.8/1.0 pour acier ou inox. Le tube contact, la gorge du galet, la gaine de la torche sont prévus pour cette application. L’utilisation en acier nécessite un gaz spécique au soudage (Ar+CO2). La proportion de CO2 peut varier selon le type de gaz utilisé. Pour l’inox, utiliser un mélange à 2% de CO2 . En cas de soudage avec du CO2 pur, il est nécessaire de connecter un dispositif de préchauage de gaz sur la bouteille de gaz. Pour des besoins spéciques en gaz, veuillez contacter votre distributeur de gaz. Le débit de gaz pour l’acier est compris entre 8 et 15 litres / minute selon l’environnement. Les synergies en mode Pulsé sont optimisées pour un débit de gaz compris entre 12 et 15 litres / minute. Pour mesurer le débit de gaz en sortie de torche, il est recommandé d’utiliser le débitmètre en option (ref. 053939). SOUDAGE SEMI-AUTOMATIQUE ALUMINIUM (MODE MIG) L’AUTOPULSE peut souder du l aluminium de Ø 0.8 à 1.2 mm (II-B). L’utilisation en aluminium nécessite un gaz spécique argon pur (Ar). Pour le choix du gaz, demander conseil à un distributeur de gaz. Le débit de gaz en aluminium se situe entre 15 et 20 l/min selon l’environnement et l’expérience du soudeur. Les synergies en mode Pulsé sont optimisées pour un débit de gaz compris entre 12 et 15 litres / minute. Voici les diérences entre les utilisations acier et aluminium : - Utiliser des galets spéciques pour le soudage alu. - Mettre un minimum de pression des galets presseurs du motodévidoir pour ne pas écraser le l. - Utiliser le tube capillaire (destiné au guidage l entre les galets du motodévidoir et le connecteur EURO) uniquement pour le soudage acier/inox (II-B). - Utiliser une torche spéciale aluminium. Cette torche aluminium possède une gaine téon an de réduire les frottements. NE PAS couper la gaine au bord du raccord ! Cette gaine sert à guider le l à partir des galets. - Tube contact : utiliser un tube contact SPÉCIAL aluminium correspondant au diamètre du l. Lors de l’utilisation de gaine rouge ou bleu (soudage aluminium), il est conseillé d’utiliser l’accessoire 90950 (II-C). Ce guide gaine en acier inoxydable améliore le centrage de la gaine et facilite le débit du l. Vidéo SOUDAGE SEMI-AUTOMATIQUE EN CUSI ET CUAL (MODE BRASAGE) Le matériel peut souder du l CuSi et CuAl de de Ø 0.8 à 1.2 mm. De la même façon qu’en acier, le tube capillaire doit être mis en place et l’on doit utiliser une torche avec une gaine acier. Dans le cas du brasage, il faut utiliser de l’argon pur (Ar). RACCORDEMENT GAZ - Monter un manodétendeur adapté sur la bouteille de gaz. Le raccorder au poste à souder avec le tuyau fourni. Mettre les 2 colliers de serrage an d’éviter les fuites. - Assurer le bon maintien de la bouteille de gaz en respectant la xation de la chaine sur le générateur. - Régler le débit de gaz en ajustant la molette de réglage située sur le manodétendeur. NB : pour faciliter le réglage du débit de gaz, actionner les galets du motodévidoir en appuyant sur la gâchette de la torche (desserrer la molette de frein du motodévidoir pour ne pas entrainer de l). Pression maximale de gaz : 0.5 MPa (5 bars). Cette procédure ne s’applique pas au soudage en mode « No Gaz ». MODE DE SOUDAGE MIG / MAG (GMAW/FCAW) Procédés de soudage Paramètres Réglages MANUEL STD DYNAMIC PULSE COLD PULSE Couple matériau/gaz - Fe Ar 25% CO
Choix de la matière à souder. Paramètres de soudage synergique Diamètre de l Ø 0.6 > Ø 1.2 mm - Choix du diamètre l ModulArc OFF - ON - - Active ou non la modulation du courant de soudage (Double Pulse) Comportement gâchette 2T, 4T Choix du mode de gestion du soudage à la gâchette. Mode de pointage SPOT, DELAY - - Choix du mode de pointage
Réglage Épaisseur Courant Vitesse
Choix du réglage principal à acher (Épaisseur de la pièce à souder, courant moyen de soudage ou vitesse du l). Énergie Hold Coef. thermique Voir chapitre «Énergie» aux pages suivantes. L’accès à certains paramètres de soudage dépend du mode d’achage sélectionné : Paramètres/Mode d’achage : Easy, Expert, Avançé. Se reporter à la notice IHM.16 Manuel d’utilisation
Pour plus d’informations sur les synergies GYS et les procédés de soudage, scannez le QR code :
- SPOT Ce mode de soudage permet le préassemblage des pièces avant soudage. Le pointage peut-être manuel par la gâchette ou temporisé avec un dé- lai de pointage prédéni. Ce temps de pointage permet une meilleure reproductibilité et la réalisation de point non oxydé (accessible dans le menu avancé).
- DÉLAI C’est un mode de pointage semblable au SPOT, mais enchainant pointages et temps d’arrêt déni tant que la gâchette est appuyée.
DÉFINITION DES RÉGLAGES
Unité Vitesse l m/min Quantité de métal d’apport déposé et indirectement l’intensité de soudage et la pénétration. Tension V Inuence sur la largeur du cordon. Self - Amortit plus ou moins le courant de soudage. À régler en fonction de la position de soudage. Pré-gaz s Temps de purge de la torche et de création de la protection gazeuse avant amorçage. Post gaz s Durée de maintien de la protection gazeuse après extinction de l’arc. Il permet de protéger la pièce ainsi que l’électrode contre les oxydations. Épaisseur mm La synergie permet un paramétrage totalement automatique. L’action sur l’épaisseur paramètre automatiquement la tension et la vitesse de l adaptées. Courant A Le courant de soudage est réglé en fonction du type de l utilisé et du matériau à souder. Longueur d’arc - Permet d’ajuster la distance entre l’extrémité du l et le bain de fusion (ajustement de la tension). Vitesse d’approche % Vitesse de l progressive. Avant l’amorçage, le l arrive doucement pour créer le premier contact sans engen- drer d’à-coups. Hot Start % & s Le Hot Start est une surintensité à l’amorçage évitant le collage du l sur la pièce à souder. Il se règle en inten- sité (% du courant de soudage) et en temps (secondes). Crater Filler % Ce courant de palier à l’arrêt est une phase après la rampe de descente en courant. Il se règle en intensité (% du courant de soudage) et en temps (secondes). Soft Start s Montée du courant progressive. An d’éviter les amorçages violents ou les à-coups, le courant est maitrisé entre le premier contact et le soudage. Uplsope s Rampe de montée progressive du courant. Courant froid % Deuxième courant de soudage dit «froid» Fréquence du Pulse Hz Fréquence de pulsation Rapport cyclique % En pulsé, règle le temps de courant chaud par rapport au temps de courant froid. Evanouisseur s Rampe de descente en courant. Point s Durée dénie. Durée entre 2 points s Durée entre la n d’un point (hors Post gaz) et la reprise d’un nouveau point (Pré-Gaz compris). Burnback s Fonction prévenant le risque de collage du l à la n du cordon. Ce temps correspond à une remontée du l hors du bain de fusion. L’accès à certains paramètres de soudage dépend du procédé de soudage (Manuel, Standard, etc) et du mode d’achage sélectionné (Easy, Expert ou Avançé). Se reporter à la notice IHM.FR
Manuel d’utilisation
Procédé 2T Standard : IstartDstartI hot startT hotstartGas Pre-FlowCreep SpeedI blackoutT burn-backI burn-backGas post-Flow Soft-startT crater FillerI crater Filler À l’appui de la gâchette, le Pré-gaz démarre. Lorsque le l touche la pièce, un pulse initialise l’arc, puis le cycle de soudage démarre. Au relâché de la gâchette, le dévidage s’arrête et un pulse de courant permet de couper le l proprement suivi du Post gaz. Tant que le Post gaz n’est pas terminé, l’appui de la gâchette permet un redémarrage rapide de la soudure (point chainette manuel) sans passer par la phase de HotStart. Un HotStart et (ou) un Crater ller peuvent être ajoutés dans le cycle. Procédé 4T Standard : IstartDstartI hot startT hotstartI BlackoutT burn-backI burn-backGas post-Flow
Soft-start T crater FillerI crater FillerGas Pre-FlowCreep Speed En 4T standard, la durée du Pré-gaz et du Post-gaz sont gérés par des temps. Le HotStart et le Crater ller par la gâchette.18 Manuel d’utilisation
AUTOPULSE M1 - M2 - M3
Notice originale Procédé 2T Pulsé : IstartDstartI hot startT hotstartT upslopeGas Pre-FlowCreep SpeedT downslopeI blackoutT burn-backI burn-backGas post-Flow Soft-startT crater FillerI crater Filler À l’appui de la gâchette, le Pré-gaz démarre. Lorsque le l touche la pièce, un pulse initialise l’arc. Puis, la machine commence par le HotStart, le Upslope et enn, le cycle de soudage démarre. Au relaché de la gâchette, le Downslope commence jusqu’à atteindre ICrater ller. Puis le pic d’arrêt coupe le l suivi du Post gaz. Comme en « Standard», l’utilisateur a la possibilité de redémarrer rapidement le soudage pendant le Post gaz sans passer par la phase de HotStart. Procédé 4T Pulsé : IstartDstartI hot startT hotstartT upslopeT downslopeI BlackoutT burn-backI burn-backGas post-Flow
Soft-start T crater FillerI crater FillerGas Pre-FlowCreep Speed En 4T pulsé, la durée du Pré-gaz et du Post-gaz sont gérés par des temps. Le HotStart et le Crater ller par la gâchetteFR
Manuel d’utilisation
AUTOPULSE M1 - M2 - M3
Notice originale ÉNERGIE Mode développé pour le soudage avec contrôle énergétique encadré par un DMOS. Ce mode permet, en plus de l’achage énergétique du cordon après soudage, de régler le coecient thermique selon la norme utilisée : 1 pour les normes ASME et 0.6 (TIG) ou 0.8 (MMA/MIG-MAG) pour les normes européennes. L’énergie achée est calculée en prenant en compte ce coecient.
TORCHE PUSH-PULL EN OPTION
Référence Diamètre de l Longueur Type de refroidissement 044111 0.6 > 1.0 mm 4 m air 046283 0.6 > 1.2 mm 4 m air Une torche Push-Pull peut être raccordée au générateur par l’intermédiaire du connecteur (I-13). Ce type de torche permet l’utilisation de l AlSi même en Ø 0.8 mm avec une torche de longueur 8 m. Cette torche peut-être utilisée dans tous les modes de soudage MIG-MAG. La détection de la torche Push-Pull se fait par un simple appui sur la gâchette. En cas d’utilisation d’une torche Push-Pull à potentiomètre, le réglage sur l’interface permet de xer la valeur maximum de la plage de réglage. Le potentiomètre permet alors de varier entre 50% et 100% de cette valeur.
Le débit du l de soudage n’est pas constant. Des grattons obstruent l’orice Nettoyer le tube contact ou le changer re- mettre du produit anti-adhésion. Le l patine dans les galets. Remettre du produit anti-adhésion. Un des galets patine. Vérier le serrage de la vis du galet. Le câble de la torche est entortillé. Le câble de la torche doit être le plus droit possible. Le moteur de dévidage ne fonctionne pas. Frein de la bobine ou galet trop serré. Desserrer le frein et les galets Mauvais dévidage du l. Gaine guide-l sale ou endommagée. Nettoyer ou remplacer. Clavette de l’axe des galets manquante Repositionner la clavette dans son logement Frein de la bobine trop serré. Desserrer le frein. Pas de courant ou mauvais courant de sou- dage. Mauvais branchement de la prise secteur. Voir le branchement de la prise et regarder si la prise est bien alimentée. Mauvaise connexion de masse. Contrôler le câble de masse (connexion et état de la pince). Pas de puissance. Contrôler la gâchette de la torche. Le l bouchonne après les galets Gaine guide-l écrasée. Vérier la gaine et corps de torche. Blocage du l dans la torche. Remplacer ou nettoyer. Pas de tube capillaire. Vérier la présence du tube capillaire. Vitesse du l trop importante. Réduire la vitesse de l Le cordon de soudage est poreux. Le débit de gaz est insusant. Plage de réglage de 15 à 20 L / min. Nettoyer le métal de base. Bouteille de gaz vide. La remplacer. Qualité du gaz non satisfaisante. Le remplacer. Circulation d’air ou inuence du vent. Empêcher les courants d’air, protéger la zone de soudage. Buse gaz trop encrassée. Nettoyer la buse gaz ou la remplacer. Mauvaise qualité du l. Utiliser un l adapté au soudage MIG-MAG. État de la surface à souder de mauvaise quali- té (rouille, etc.) Nettoyer la pièce avant de souder Le gaz n’est pas connecté Vérier que le gaz est connecté à l’entrée du générateur. Particules d’étincelage très importantes. Tension d’arc trop basse ou trop haute. Voir paramètres de soudage. Mauvaise prise de masse. Contrôler et positionner la pince de masse au plus proche de la zone à souder. Gaz de protection insusant. Ajuster le débit de gaz. Pas de gaz en sortie de torche Mauvaise connexion du gaz Vérier le branchement des entrées de gaz Vérier que l’électrovanne fonctionne20 Manuel d’utilisation
AUTOPULSE M1 - M2 - M3
Notice originale Erreur lors du téléchargement Les données sur la clé USB sont erronées ou corrompues. Vérier vos données. Problème de sauvegarde Vous avez dépassé le nombre maximum de sauvegardes. Vous devez supprimer des programmes. Le nombre de sauvegardes est limité à 500. Suppression automatique des JOBS. Certains de vos jobs ont été supprimés, car ils n’étaient plus valides avec les nouvelles synergies.
Erreur de détection de la torche Push Pull - Vérier votre connectique torche Push Pull Problème clé USB Aucun JOB n’est détecté sur la clé USB - Plus de place mémoire dans le produit Libérer de l’espace sur la clé USB. Problème de chier Le Fichier «...» ne correspond pas aux syner- gies téléchargées dans le produit Le chier a été créé avec des synergies qui ne sont pas présentes sur la machine.
CONDITIONS DE GARANTIE
La garantie couvre tous défauts ou vices de fabrication pendant 2 ans, à compter de la date d’achat (pièces et main-d’œuvre). La garantie ne couvre pas :
- Toutes autres avaries dues au transport.
- L’usure normale des pièces (Ex. : câbles, pinces, etc.).
- Les incidents dus à un mauvais usage (erreur d’alimentation, chute, démontage).
- Les pannes liées à l’environnement (pollution, rouille, poussière). En cas de panne, retourner l’appareil à votre distributeur, en y joignant : - un justicatif d’achat daté (ticket de sortie de caisse, facture…) - une note explicative de la panne.EN
1- Presse étoupe (câble secteur) 9- Inverseur purge-gaz, avance l
2- Inverseur Marche/Arrêt 10- Connecteur USB
3- Connecteur T1 11- IHM
4- Connecteur gaz T2 12- Connecteur Push Pull (PP)
5- Connecteur gaz T3 13- Connecteur Texas (-)
6- Support Bouteilles 14- Connecteur Euro T1
7- Support Bobines 1, 2 et 3 15- Connecteur Euro T2
8- Motodévidoir 16- Connecteur Euro T3
Pièces de rechange AUTOPULSE M3
Cordon secteur / Power cord / Netzkabel / Cavo corrente
AUTOPULSE M1 - M2 - M3Schéma électriqueAUTOPULSE M2 - 230 V + 208-240 V
Attention ! Lire le manuel d’instruction avant utilisation.
Symbole de la notice
Source de courant de technologie onduleur délivrant un courant continu.
Convient au soudage dans un environnement avec risque accru de choc électrique. La source de courant elle-même ne doit toutefois pas être placée dans de tels locaux.
Tension assignée à vide
Facteur de marche selon la norme EN60974-1 (10 minutes – 40°C).
Courant de soudage conventionnel correspondant
Alimentation électrique monophasée 50 ou 60Hz
Tension assignée d’alimentation
Courant d’alimentation assigné maximal (valeur efcace)
Courant d’alimentation effectif maximal
Matériel conforme aux Directives européennes. La déclaration UE de conformité est disponible sur notre site (voir à la page de couverture).
Matériel conforme aux exigences britanniques. La déclaration de conformité britannique est disponible sur notre site (voir à la page de couverture).
Matériel conforme aux normes Marocaines. La déclaration Cم (CMIM) de conformité est disponible sur notre site (voir à la page de couverture).
L’appareil respecte la norme EN60974-1 et EN 60971-10 appareil de classe A.
L’appareil respecte la norme EN 60974-5.
Ce matériel faisant l’objet d’une collecte sélective selon la directive européenne 2012/19/UE. Ne pas jeter dans une poubelle domestique !
Produit recyclable qui relève d’une consigne de tri.
Marque de conformité EAC (Communauté économique Eurasienne)
Information sur la température (protection thermique)
Marche (mise sous tension) / Arrêt (mise hors tension)
Protégé contre l’accès aux parties dangereuses des corps solides de diam>12,5mm (équivalent doigt de la main) et contre les chutes verticales de gouttes d’eau.
Cette notice d’utilisation de l’interface (IHM) fait partie de la documentation complète. Une notice générale est fournie avec le produit. Lire et respecter les instructions de la notice générale, en particulier les consignes de sécurité ! Utilisation et exploitation exclusivement avec les produits suivants AUTOPULSE Version du logiciel Cette notice décrit les versions de logiciel suivantes :
La version logicielle de l’interface est afchée dans le menu général : Information / MMI2 Utilisation de l’interface machine Commande du générateur L’écran principal contient toutes les informations nécessaires pour le procédé de soudage avant, pendant et après le soudage (l’interface peut légèrement évoluer en fonction du procédé sélectionné). (4) (8) (7) (1) (2) (6) (5) (3) (1) Nom d’utilisateur / traçabilité (2) Bouton poussoir n°1 : Menu général ou Retour au menu précédent (3) Bouton poussoir n°2 : Paramètres du procédé en cours (4) Molettes de navigation (5) Bouton poussoir n°3 : Réglages (6) Bouton poussoir n°4 : Job ou Validation (7) Réglages en cours (8) Mesure de Tension, Courant et Énergie Menu général L’écran du Menu général s’afche au premier démarrage du produit. La navigation entre les différents blocs s’éffectue grâce aux molettes et aux boutons poussoirs . Paramètres Système Verrouillage Utilisateurs Traçabilité Portabilité (1) (2) (3) (1) Retour (2) Validation (3) Icone du bloc en coursFR
Paramètres (utilisateur) Mode d’afchage - Easy : afchage et fonctionnalité réduite (pas d’accès au cycle de soudage). - Expert : afchage complet, permet d’ajuster les durées et temps des différentes phases du cycle de soudage. - Avancé : afchage intégral, permet d’ajuster la totalité des paramètres du cycle de soudage. Langue Choix du langage de l’interface (Français, Anglais, Allemand, etc). Unités de mesure Choix d’afchage du système des unités : International (SI) ou Impérial (USA). Nommage matériaux Norme Européenne (EN) ou norme Américaine (AWS). Luminosité Ajuste la luminosité de l’écran de l’interface (réglage de 1 (apparence sombre) à 10 (très forte luminosité)). Code utilisateur Personnalisation du code d’accès de l’utilisateur pour verrouiller sa session (Par défaut 0000). Tolérance I (courant) Tolérance de réglage du courant : OFF : réglage libre, le réglage du courant n’est pas limité. ± 0A : aucune tolérance, bridage du courant. ± 1A> ± 50A : intervalle de réglage pour lequel l’utilisateur peut faire varier son courant. Tolérance U (tension) Tolérance de réglage de la tension : OFF : réglage libre, le réglage de la tension n’est pas limité. ± 0.0V : aucune tolérance, bridage de la tension. ± 0.1V> ± 5.0V : intervalle de réglage pour lequel l’utilisateur peut faire varier sa tension. Tolérance (vitesse l) Tolérance de réglage de la vitesse l (m/min) : OFF : réglage libre, le réglage de la vitesse l n’est pas limité. ± 0.0m/min : aucune tolérance, bridage de vitesse l. ± 0.1m/min> ± 5.0m/min : intervalle de réglage pour lequel l’utilisateur peut faire varier sa vitesse l. Système Nom de l’appareil Information relative au nom de l’appareil et possibilité de le personnaliser en appuyant sur de l’interface. Horloge Réglage de l’heure, la date et format (AM / PM). Reset Réinitialise les paramètres du produit : - Partiel : valeur par défaut du procédé de soudage en cours. - Total : toutes les données de conguration de l’appareil seront réinitialisées sur les réglages d’usine.4 Utilisation de l’interface machine Verrouillage Possibilité de verrouiller l’interface de produit an de sécuriser le travail en cours et d’éviter des modications involontaires ou accidentelles. La fenêtre des réglages en cours reste modiable avec les tolérances sélectionnées dans le menu Paramètres (voir page précédente). Toutes les autres fonctions sont inaccessibles. Pour déverrouiller l’interface, appuyer sur le bouton poussoir n°1 et saisissez votre code utilisateur à 4 chiffres (Par défaut 0000). Utilisateurs Le mode utilisateur permet de partager le produit avec plusieurs utilisateurs. Au premier démarrage, la machine est en mode Admin. L’administrateur peut créer des utilisateurs. Chaque utilisateur à sa propre conguration (mode , réglage , procédé, JOBs … ) et celle-ci n’est pas modiable par un autre utilisateur. Chaque utilisateur a besoin d’un code personnel à 4 chiffres an de pouvoir se connecter sur le générateur.
- L’administrateur a accès à tout le menu général.
- L’utilisateur a accès à une interface simpliée. Il n’a pas les droits de suppression (Traçabilité, Jobs, Prols utilisateur, etc) Interface de conguration des utilisateurs (réservé à l’administrateur). La partie gauche de l’écran liste les utilisateurs. L’administrateur a la possibilité de trier ces utilisateurs par nom ou par date en faisant un appui bref sur le bouton poussoir n°2. Un appui long sur ce bouton permet de supprimer le ou les utilisateurs actifs (le compte Admin ne peut pas être supprimé). La partie droite de l’écran permet de voir le détail de tous les utilisateurs précédemment créés avec les informations sui- vantes : Avatar, Nom, N° d’équipe et Tolérance (%). Création d’un prol utilisateur Appuyer sur le bouton pousoir n°3 pour créer un utilisateur. - User : Personnaliser le nom de l’utilisateur en appuyant sur le bouton poussoir n°3. - Avatar : Choix de la couleur de l’avatar utilisateur - Équipe : Attribution du numéro d’équipe (10 max) - Code utilisateur : code d’accès personnel (Par défaut 0000) - Tolérance de réglage du courant I : OFF : réglage libre, le réglage du courant n’est pas limité. ± 0.0A : aucune tolérance, bridage du courant (non recommandé). ± 0.A> ± 50A : intervalle de réglage pour lequel l’utilisateur peut faire varier son courant. - Tolérance de réglage de la tension U : OFF : réglage libre, le réglage de la tension n’est pas limité. ± 0.0V : aucune tolérance, bridage de la tension (non recommandé). ± 0.1V> ± 5.0V : intervalle de réglage pour lequel l’utilisateur peut faire varier sa tension. - Tolérance de réglage de la vitesse l (m/min) : OFF : réglage libre, le réglage de la vitesse l n’est pas limité. ± 0.0m/min : aucune tolérance, bridage de vitesse l (non recommandé). ± 0.1m/min > ± 5.0m/min : intervalle de réglage pour lequel l’utilisateur peut faire varier sa vitesse l. Pour l’utilisateur «Admin», la modication du nom et de l’avatar admin n’est pas possible. Modication d’un prol utilisateur Sélectionner l’utilisateur dans la partie gauche de l’écran et appuyer sur le bouton poussoir n°4. Choix des utilisateurs Si un utilisateur (ou plus) est créé, le bloc utilisateur afche tous les utilisateurs de la machine. Sélectionner l’utilisateur de votre choix et appuyer sur pour valider. Un code de déverrouillage est demandé. La fonction «Fermer» permet de verrouiller la machine sur le choix des utilisateurs, aucun autre paramètre n’est acces- sible. Cet afchage est identique lorsque la machine est allumée (commutateur OFF -> ON).FR
Afchage de l’utilisateur En haut à gauche de l’écran, l’avatar et le nom d’utilisateur actifs s’afchent. Code de déverrouillage Chaque prol utilisateur est protégée par un code personnel à 4 chiffres. Dans l’absence d’une personnalisation, ce code par défaut est 0000. Après 3 saisies erronées de votre code personnel, l’interface est bloquée et demande un code de dévérouillage. Ce code, composé de 6 chiffres et non modiable, est : 314159. Traçabilité Cette interface de gestion de soudage permet de tracer/enregistrer toutes les étapes de l’opération de soudage, cordon par cordon, lors d’une fabrication industrielle. Cette démarche qualitative assure une qualité de soudage post-produc- tion permettant l’analyse, l’évaluation, le reporting et la documentation des paramètres de soudage enregistrés. Cette fonctionnalité permet la collecte précise et rapide ainsi que la sauvegarde des données demandées dans le cadre de la norme EN ISO 3834. La récupération de ces données est possible via une exportation sur clé USB.
1- Start - Création de la traçabilité
- Personnaliser le nom du chantier en appuyant sur le bouton poussoir n°3.
- Intervalle d’échantillonnage : - Hold : Pas d’enregistrement des valeurs Courant/Tension (moyenne sur le cordon) pendant le soudage. - 250 ms, 500 ms, etc. : Enregistrement des valeurs Courant/Tension (moyenne sur le cordon) tous les «X» millisecondes ou secondes pendant le soudage.
- Options - OFF : traçabilité simple
- Options - ON : traçabilité complète Compteur de Passe (ON/OFF) Compteur de Soudure (ON/OFF) Température (ON/OFF) : Température de la pièce à souder en début de cordon. Longueur (ON/OFF) : Longueur du cordon (les unités de mesure s’afchent en fonction du choix déni dans Paramètres/Unités de mesure). Variable(s) : permet d’ajouter des informations complémentaires personnalisées (poids, annotations, vitesse l, etc) Appuyer sur pour lancer la traçabilité. Afchage de la traçabilité En haut à gauche de l’écran, le nom du chantier et le n° du cordon s’afchent (le n° de cordon s’incrémente de ma- nière automatique et non modiable). Identication - Options ON À chaque n de cordon, une fenêtre d’identication apparait : N° de passe, N° de Soudure, Température de la pièce et/ou la longueur du cordon. Validation La validation peut s’effectuer sur l’IHM ou par appui sur la gâchette de la torche. Stop - Arrêter la traçabilité Pour arrêter la traçabilité lors d’une étape de soudure, l’utilisateur doit retourner dans le bloc Traçablité et sélection- ner «Stop». Exporter La récupération de ces informations se fait par exportation des données sur clé USB. Les données .CSV sont exploitables grâce à un logiciel tableur (Microsoft Excel®, Calc OpenOfce®, etc). Le nom du chier est associé au nom de la machine et son numéro de série.6 Utilisation de l’interface machine
2- Start - Gestion de la traçabilité
La partie gauche de l’écran liste des chantiers précédemment créés. L’utilisateur a la possibilité de trier ces chantiers par nom ou par date en faisant un appui bref sur le bouton poussoir n°2. Un appui long sur ce bouton permet de supprimer le chantier actif ou tous les chantiers.La partie droite de l’écran permet de voir le détail de chacun des chantiers précédemment crées avec les informations suivantes : fréquence d’échantillonnage, nombre de cordons enregistrés, temps de soudage total, énergie de soudage fournie, conguration de chaque cordon (procédé, horodatage, temps de soudage et U-I de soudage).Création d’une traçabilité(voir paragraphe précédent) Rec Lancer la traçabilité du chantier actif Portabilité Import Cong. Chargement de la conguration machine depuis la clé USB (répertoire : Disque amovible\PORTABILITY\CONFIG) vers la machine. Un appui long sur permet de supprimer les congarations de la clé USB. Export Cong. Exportation de la conguration machine vers la clé USB (répertoire : Disque amovible\PORTABILITY\CONFIG). Import Job Importation des Jobs selon les procédés présents sous le répertoire Disque amovible\PORTABILITY de la clé USB vers la machine. Export Job Exportation des Jobs de la machine vers la clé USB selon les procédés (répertoire : Disque amovible\PORTABILITY\JOB) Attention, les anciens jobs de la clé USB risquent d’être supprimés. Pour éviter la perte de données durant l’importation ou l’exportation de données, ne pas retirer la clé USB et ne pas éteindre la machine. Le nom du chier est associé au nom de la machine et son numéro de série. Calibration Calib. Vitesse Fonction dédiée à la calibration de la vitesse du motodévidoir. Le but de la calibration est de compenser les variations de la vitesse du dévidoir an d’ajuster la mesure de tension afchée et d’afner le calcul d’énergie. La procédure une fois lancée est expliquée avec une animation sur l’écran.La calibration de la vitesse du motodévidoir doit se faire périodiquement pour assurer un soudage optimal.FR
Information Données de conguration des composants système du produit : - Modèle - Numéro de série - Nom de l’appareil - Version logiciel - Job et synergies utilisés Une pression sur n’importe quel bouton poussoir permet de sortir du bloc Information. Mémorisations et rappels des jobs Accessible grâce à l’icone «JOB» de l’écran principal. Les paramètres en cours d’utilisation sont automatiquement sauvegardés et rappelés au prochain allumage. En plus des paramètres en cours, il est possible de sauvegarder et rappeler des congurations dites « JOB ». Les JOBS sont au nombre de 500 pour le procédé MIG/MAG. La mémorisation est basée sur les paramètres du procédés en cours, les réglages en cours et le prol utilisateur. Job Ce mode JOB permet la création, la sauvegarde, le rappel et la suppression des JOB. Quick-Load – Rappel des JOBs à la gâchette hors soudage. Le Quick Load est un mode de rappel de JOB (20 max) hors soudage et possible qu’en procédé MIG-MAG. À partir d’une liste constituée de JOB préalablement créé, les rappels de JOB se font par appuis brefs à la gâchette. Tous les modes de gâchette et modes de soudage sont supportés. Codes erreur Le tableau suivant présente une liste non exhaustive de messages et codes d’erreur qui peuvent apparaitre. Effectuer ces vérications et contrôles avant de faire appel à un technicien spécialisé GYS agréé. Si l’utilisateur doit ouvrir son produit, il est obligatoire de couper l’alimentation en débranchant la prise électrique et d’attendre 2 minutes par sécurité. Codes erreur Messages Solutions
DÉFAUT SURTENSIONVérier l’installation électriqueFaire contrôler votre installation électrique par une personne habilitée. DÉFAUT SOUS-TENSIONVérier l’installation électrique005 Défaut courant de terrePrésence d’un courant vagabond. Vérier le câblage de la partie accessoire de soudage (torche, pince de masse, porte-électrode, etc) GÉNÉRATEURProtection thermiqueAttendre quelques minutes le refroidissement du générateur.Veiller à ne pas dépasser le facteur de marche recommandé pour le courant de soudage utilisé.S’assurer que les entrées et sorties d’air ne sont pas obstruées. VentilateurDéfaut ventilateurCouper l’alimentation en débranchant la prise électrique et vérier que le ventilateur n’est pas bloqué. GÂCHETTEUne gâchette est appuyéeEnlever la torche et vérier que le message est toujours d’actualité.Vérier que l’interrupteur «Purge gaz / Avance l» n’est pas bloqué.Vérier que la gâchette de la torche MIG/MAG n’est pas bloquée.8 Utilisation de l’interface machine
MOTEURImpossible d’atteindre la vitesse demandéeVérier le réglage des pressions des galets du motodévidoir.Vérier que le l d’apport n’est pas bloqué dans la gaine de la torche.Faire une calibration de la vitesse du motodévidoir (Menu «Calibra-tion») Surcharge, Veuillez vérier vos réglagesAppuyer relâcher sur la gâchette pour effacerVérier les réglages du générateur et l’installation (l d’apport, galets, gaz, torche, etc)Si le problème persiste, faire une mise à jour (Via Planet GYS). Problème de démarrage du soudageVeuillez vérier vos paramètres de soudageAppuyer relâcher sur la gâchette pour effacerVérier les réglages du générateur et l’installation (l d’apport, galets, gaz, torche, etc)Si le problème persiste, faire une mise à jour (Via Planet GYS). Surcharge USBDébrancher votre USBChanger la clé USB. Une erreur système interne s’est produite.Veuillez redémarrer votre produitÉteindre et rallumer le produit.Si le problème persiste, faire une mise à jour (Via Planet GYS)- Erreur lors de la calibration moteurRefaire une calibration de la vitesse du motodévidoir (Menu «Calibra-tion») Erreur lors de la calibration Refaire une calibration des câbles de soudage (Menu «Calibration») - Plus de place mémoire dans la machine Supprimer des Jobs pour libérer l’espace de stockage interne.
Fichier %s non supportéErr %dContinuer quand même ?Les données de la clé USB sont corrompues. Vérier vos données.- Impossible d’écrire sur la clé USBLibérer de l’espace sur la clé USB.Si le problème persiste, changer de clé USB. Nombre de tentatives dépassé.Code de déverrouillage requisSaisir le code de déverrouillage : 314159- Code utilisateur erronéLe code personnel est erroné, saisir le bon code.Par défaut, ce code est 0000. Si un code erreur non répertorié apparait ou que vos problèmes persistent, contactez le SAV GYS. Icones d’alertes (Warning) Les icônes d’alertes en haut à droite de l’écran vous donnent des renseignements sur votre produit. Icône d’alerte Signication Mode Démonstration. Le soudage est inactif.Vérier votre installation électrique (tension secteur). Pile de l’interface en n de vie. Changer la pile (CR2032) et mettre à jour la date et l’heure du produit (Système / Horloge). Le ventilateur ne tourne pas à la bonne vitesse. Vérier l’état du ventilateur.FR
Notice Facile