GRE PBT201 - Piscine

PBT201 - Piscine GRE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PBT201 GRE au format PDF.

📄 108 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice GRE PBT201 - page 41
Caractéristiques techniques Modèle : GRE PBT201, Type : Piscine hors-sol, Dimensions : 3,66 m de diamètre, Hauteur : 1,22 m, Capacité : 10 000 litres
Utilisation Conçue pour un usage résidentiel, idéale pour les familles, installation facile, compatible avec divers accessoires de piscine.
Maintenance et réparation Nettoyage régulier recommandé, vérification du niveau d'eau, traitement de l'eau avec des produits adaptés, possibilité de réparation des fuites avec des kits spécifiques.
Sécurité Utiliser des barrières de sécurité, surveiller les enfants lors de l'utilisation, respecter les consignes de sécurité lors de l'installation et de l'entretien.
Informations générales Garantie : 2 ans, Matériaux : PVC renforcé, Installation : hors-sol, Accessoires inclus : échelle, bâche de protection.

FOIRE AUX QUESTIONS - PBT201 GRE

Comment installer la piscine GRE PBT201 ?
Pour installer la piscine GRE PBT201, commencez par choisir un emplacement plat et dégagé. Ensuite, suivez les instructions du manuel pour assembler les panneaux et la structure. Assurez-vous que le sol est bien nivelé avant de remplir la piscine d'eau.
Quelle est la capacité en litres de la piscine GRE PBT201 ?
La piscine GRE PBT201 a une capacité d'environ 10 000 litres.
Comment entretenir l'eau de la piscine GRE PBT201 ?
Pour entretenir l'eau de votre piscine, vérifiez régulièrement le pH et la chloration. Utilisez des produits chimiques appropriés pour maintenir l'eau propre et claire. Filtrez l'eau plusieurs heures par jour et nettoyez les parois et le fond de la piscine régulièrement.
Quelle est la profondeur de la piscine GRE PBT201 ?
La profondeur de la piscine GRE PBT201 est de 1,20 m.
Est-ce que la piscine GRE PBT201 est facile à démonter ?
Oui, la piscine GRE PBT201 est conçue pour être facilement démontée. Suivez les instructions du manuel pour le démontage, en veillant à bien vider l'eau avant de retirer les panneaux.
Quels accessoires sont fournis avec la piscine GRE PBT201 ?
La piscine GRE PBT201 est généralement fournie avec un kit de montage, un liner, et des instructions d'installation. Des accessoires supplémentaires comme une échelle ou un système de filtration peuvent être disponibles à l'achat séparément.
La piscine GRE PBT201 peut-elle être utilisée en hiver ?
Il est recommandé de démonter la piscine GRE PBT201 en hiver pour éviter les dommages causés par le gel. Si vous choisissez de la laisser en place, assurez-vous d'utiliser un hiverneur de piscine et de suivre les recommandations spécifiques pour l'hivernage.
Comment réparé une fuite dans la piscine GRE PBT201 ?
Pour réparer une fuite, localisez la source de la fuite et nettoyez la zone. Utilisez un patch de réparation approprié ou un kit de réparation pour liner. Suivez les instructions du fabricant pour garantir une réparation efficace.

Questions des utilisateurs sur PBT201 GRE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

Email reste prive : sert seulement a vous prevenir si quelqu un repond a votre question.

Aucune question pour l instant. Soyez le premier a en poser une.

Téléchargez la notice de votre Piscine au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PBT201 - GRE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PBT201 de la marque GRE.

MODE D'EMPLOI PBT201 GRE

AVERTISSEMENT: Ne jamais faire fonctionner la pompe à vide.

Élément fondamental des exigences de sécurité à adopter lors du branchement, de la mise en service et de l’utilisation de ce produit. Il est impératif que l'installateur / technicien de la maintenance et le consommateur / utilisateur lisent intégralement ce manuel avant d'utiliser le produit.

INFORMATIONS PRÉLIMINAIRES

Chers clients, ce manuel d’utilisation a pour but de vous guider dans l’utilisation et la maintenance de votre Mariposa. Nous vous recommandons de lire attentivement chaque section de ce manuel avant d'utiliser le produit et de vous y reporter à tout moment. Si vous avez des doutes concernant l'utilisation de Mariposa, veuillez contacter votre revendeur. Mariposa est un produit Agrisilos Srl, dont le siège est dans l'Ex. S.s. Padana Inferiore 11/c – 26039 Ves- covato (Cr) avec des matériaux sélectionnés et selon des procédures certifiées conformes à la norme UNI EN ISO 9001:2008, manuel qualité. Tous les utilisateurs qui souhaitent utiliser Mariposa sont invités à lire attentivement et à observer scrupu- leusement les concepts de sécurité décrits ci-dessous. Consultez la règlementation de construction locale pour connaître les exigences d'installation applicables.

REMARQUES IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ

  • Veillez toujours à empêcher toute utilisation non autorisée et / ou supervisée de la mini-piscine par vos enfants.
  • Il y a un danger possible de noyade. Ne laissez pas vos enfants grimper ou entrer dans la mini-piscine sans la surveillance attentive d'un adulte.
  • Pour ce faire, nous vous recommandons de sécuriser l'accès à la mini-piscine par un dispositif adapté empêchant toute utilisation sans surveillance. Par exemple, clôtures, barrières, filets, etc.
  • Raccorder votre piscine à un réseau électrique correctement mis à la terre.
  • Vérifier périodiquement l'état du câble électrique de votre mini-piscine ;en cas d'abrasion, de coupure ou d'écrasement, débrancher le système électrique et contacter un technicien qualifié pour vérifier le câble.
  • Ne pas installer d'autres composants électriques, tels que des lumières, des téléphones, des radios, des appareils audio / vidéo, à moins de 3 mètres de la mini-piscine.
  • Attention : il y a un risque de glissade et / ou de chute de votre mini-piscine et / ou de ses abords. Il faut toujours se rappeler que les surfaces mouillées sont très glissantes, il est donc nécessaire d’être très prudent lors de l’entrée et de la sortie du bassin.
  • Garder l’eau de votre bassin toujours propre et traitée de manière adéquate avec les produits chimiques appropriés et recommandés. Les niveaux chimiques de l'eau doivent être maintenus dans les valeurs idéales afin d'éviter les irritations gênantes de la peau et des yeux des utilisateurs.
  • Consulter la règlementation de construction locale pour connaître les exigences d'installation applicables.40 À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POR UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE Pour tout ce qui a trait à l’installation électrique, veuillez suivre la norme: CEI 64-8 qui fait référence “à la construction d’installations électriques, aussi bien dans les piscines couvertes que dans les piscines en plein air”, ou les normes analogues en vigueur dans chaque région ou pays.
  • “Toutes les filtrations suivent la norme d’installation CEI 64-8 qui spécifie que tout appareil électrique placé à moins de 3,5 m de la piscine et librement accessible doit être alimenté à très basse tension 12 V. Tout appareil alimenté à 220 V doit être placé au moins à 3,5 m du bord de la piscine. Veuillez demander l’autorisation du fabricant pour toute modification d’un ou plusieurs éléments du système de filtration”.
  • Le filtre est conforme selon les normes NF P90-318 et NF P90-319
  • Type de media filtrant: filtre à cartouches à base synthétique.
  • Lorsque des produits chimiques ont été utilisés pour traiter l’eau du bassin, il est recommandé de respecter un temps minimum de filtration pour préserver la santé des baigneurs qui dépend du respect des règles sanitaires.
  • L’installation électrique doit être faite par des professionnels qualifiés en installations électriques.
  • Veillez à ce que l’appareil ne soit pas en marche pendant que vous utilisez la piscine.
  • Ne faites pas fonctionner l’appareil sans eau.
  • Ne touchez JAMAIS l’appareil en marche si vous avez le corps ou les mains humides.
  • Chaque fois que vous devez manipuler l’appareil, DÉBRANCHEZ-LE de la prise de courant.
  • Vérifiez que el sol est bien sec avant de toucher l’équipement électrique.
  • Ne placez pas l’appareil dans un endroit où il pourrait être mouillé, cela pourrait causer une électrocution.
  • Interdisez aux enfants et aux adultes de s’appuyer ou de s’asseoir sur l’appareil.
  • Il faut remplacer le câble flexible d’alimentation de cet appareil, s’il est abîmé. Si vous avez un doute quelconque, veuillez consulter un service technique.
  • Le câble d'alimentation du transformateur ne peut pas être remplacé. Si le câble est endommagé, le tran- sformateur doit être remplacé. Vitesse de Filtration 2,95 (m

Débit groupe de filtratión 1,3 m

Moteur 60 W Voltage moteur 12 V Transformateur 230 / 12 V Fréquence 50 Hz classe d'isolement CLASSE IPX841 ATTENTION Lisez attentivement et suivez toutes les informations contenues dans ce manuel d’utilisation avant d’installer et d’utiliser la piscine. Ces avertissements de sécurité, instructions et lignes directrices traitent de certains risques cou- rants des loisirs aquatiques, mais ils ne peuvent pas couvrir tous les risques et dangers. Faites toujours preuve de prudence et de bon sens lorsque vous pratiquez des activités aquatiques. Veuillez conserver ces informations pour une utilisation future.

SÉCURITÉ DES NON-NAGEURS

  • L'appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d'expérience ou de connaissances nécessaires, à condition qu'elles soient supervisées ou qu'elles aient reçu des instructions concernant l'utilisation sûre de l'appareil et la compréhension des dangers inhérents à celui-ci. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
  • Les nageurs inexpérimentés et les non-nageurs doivent être supervisés en tout temps par un adulte compé- tent (n’oubliez pas que les enfants de moins de cinq ans courent le plus grand risque de noyade) ;
  • désignez un adulte pour superviser la piscine chaque fois qu’elle est utilisée ;
  • les nageurs inexpérimentés et les non-nageurs doivent porter un équipement de protection individuelle lorsqu’ils utilisent la piscine ;
  • lorsque la piscine n’est pas utilisée ou n’est pas surveillée, retirez tous les jouets de la piscine et du terrain environnant pour éviter d’attirer les enfants à la piscine.

DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ

  • Installez une barrière (et sécurisez toutes les portes et fenêtres si possible) pour empêcher l’accès non autorisé à la piscine ;
  • les barrières, couvertures de piscine, alarmes de piscine ou autres dispositifs de sécurité similaires sont des aides utiles, mais ne remplacent pas la surveillance continue par un adulte compétent.

ÉQUIPEMENTS DE SÉCURITÉ

  • L’équipement de sauvetage (par exemple une bouée de sauvetage) doit être gardé près de la piscine ;
  • il est nécessaire de garder un téléphone en état de marche et une liste de numéros de téléphone d’urgence à côté de la piscine. UTILISATION DE LA PISCINE EN TOUTE SÉCURITÉ
  • Il est recommandé d’encourager tous les utilisateurs, en particulier les enfants, à apprendre à nager ;
  • Il est recommandé d’apprendre les techniques de premiers soins de base (réanimation cardiorespiratoire - RCR) et de mettre à jour régulièrement ces connaissances. Cela peut faire une différence lorsqu’il s’agit de sauver des vies en cas d’urgence ;
  • Il est recommandé d’enseigner à tous les utilisateurs de la piscine, y compris les enfants,ce qu’il faut faire en cas d’urgence ;42
  • Il est formellement interdit de plonger dans un plan d’eau peu profond. Cela peut entraîner des blessures graves ou la mort ;
  • il est interdit d’utiliser la piscine lorsque vous consommez de l’alcool ou des médicaments qui pourraient nuire à votre capacité d’utiliser la piscine en toute sécurité ;
  • les couvertures de piscine doivent être retirées complètement de la surface de l’eau avant d’entrer dans la piscine ;
  • il est nécessaire de protéger les occupants de la piscine contre les maladies liées à l’eau en traitant régu- lièrement l’eau de la piscine et en observant les bonnes pratiques d’hygiène. Référez vous aux directives de traitement de l’eau dans le manuel de l’utilisateur ;
  • les produits chimiques (p. ex. les produits de traitement de l’eau, de nettoyage ou de désinfection) doivent être entreposés hors de la portée des enfants ;
  • Les panneaux doivent être utilisés comme indiqué ci-dessous ; Les panneaux doivent être placés bien en vue à moins de 2 m de la piscine. Il est recommandé de porter des dispositifs de flottaison individuels Sécurisation de l’accès à la piscine
  • Pour éviter que les enfants ne se noient, il est recommandé de sécuriser l’accès à la piscine avec un dis- positif de protection.
  • Les dispositifs de protection pour sécuriser l’accès à la piscine peuvent être des clôtures, des barrières, etc.43 IMPORTANT
  • Avant d’effectuer des travaux sur la mini-piscine, vérifiez que vous avez débranché l’alimenta- tion électrique.
  • L'alimentation doit toujours être protégée par un interrupteur différentiel de haute sensibilité. 30 mA
  • Il faut absolument éviter tout contact avec la tension électrique, pour cette raison, n’accédez jamais aux composants électriques lorsque vous êtes mouillé et faites effectuer toutes les opéra- tions de maintenance par du personnel qualifié.
  • Toute modification que vous souhaitez apporter à l'équipement et aux systèmes nécessite l'au- torisation du fabricant. Le fabricant est dégagé de toute responsabilité pour les dommages causés par l'utilisation de pièces de rechange ou d'accessoires non originaux et non autorisés.
  • L'utilisateur doit s'assurer que les travaux de montage et de maintenance sont effectués exclusi- vement par du personnel autorisé et qualifié.
  • L'installation de la mini-piscine doit toujours être effectuée conformément aux règles en vigueur dans chaque Pays, notamment en matière de sécurité électrique.
  • Cette mini-piscine peut provoquer un risque d’inondation, elle doit donc être installée dans une zone prédisposée à l’évacuation de l’eau qui pourrait fuir tout autour du bassin à cause : › d’un remplissage excessif ; › de fuites, éclaboussures résultant du mouvement des utilisateurs dans le bassin ; › d’opérations de vidange ; › de possibilité de fuites d’eau accidentelles de la mini-piscine ; › la mini-piscine doit également être installée dans un endroit sec, non sujet aux inondations.
  • La mini-piscine doit être installée dans un espace permettant un accès facile à tous ses compo- sants.
  • La sécurité de la mini-piscine n’est garantie que si tous les avertissements donnés dans les instructions de montage et dans le présent manuel d’utilisation et de maintenance sont respectés.
  • Vérifier régulièrement toutes les surfaces accessibles et l'intégrité des éléments structurels de la piscine pour éviter les blessures et les dommages. CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR LES CONSULTER À TOUT MOMENT44

MARIPOSA - FICHE TECHNIQUE45

1 Structure en aluminium peint (épaisseur 1.5 / 2 mm) 2 Chaise longue 3 Revêtement interne blanc en tissu enduit PVC (850 g) épaisseur 0.68 mm 4 Système de filtrage à cartouche pompe 60W 12V (débit max. 2800 l/h), projecteur led 3.6W 12V. 5 Transformateurs et interrupteurs pour pompes et projecteurs

INSTALLATION MARIPOSA Mariposa doit être placée sur une surface propre, nivelée, sans aspérités (cailloux, clous, etc.) qui pourraient endommager et / ou percer le fond de la mini-piscine, rigide et capable de supporter le poids de la mini-piscine ainsi que le grand poids de l'eau contenue dans le bassin. Nous recommandons, de préférence, l’installation sur une surface propre, plane et convenablement pavée, ayant des dimensions minimales par rapport à celles indiquées dans le dessin ci-dessus. › poids dans des conditions normales d'utilisation environ 550 kg / m

› poids limite avec le bassin complètement rempli environ 600 kg / m

Le montage (décrit dans cette brochure spécifique) et la mise en service de Mariposa doivent être effectués par du personnel qualifié, le soussigné, par conséquent, décline toute responsabilité dans les cas suivants: a) l'installation, les branchements électriques et la première mise en service (test) de la piscine n’ont pas été effectués par du personnel technique en mesure de certifier et de garantir le travail effectué. b) les lois et règlements concernant les installations électriques des bâtiments, en vigueur dans l'État dans lequel l'installation est réalisée, n’ont pas été respectés ; c) des matériaux inappropriés et / ou non certifiés ont été utilisés pour l'installation ; d) des opérations incorrectes ont été effectuées qui réduisent le degré de protection des équipements élec- triques ou modifient la protection contre l'électrocution due aux contacts directs ou indirects, ou génèrent également des conditions d'isolation, un courant de fuite et une surchauffe anormale ; e) des composants ou des parties du produit ont été modifiés par rapport à ses caractéristiques d'usine, annulant ainsi de manière effective la responsabilité du fabricant et la garantie donnée ; F) le produit a été réparé par du personnel non autorisé et / ou des pièces de rechange non originales ont été utilisées, sans autorisation spécifique ; G) en cas d'installation à l'intérieur (indoor), il faut garder à l'esprit que l'évaporation de l'eau peut générer des taux d'humidité très élevés. Dans de tels cas, il convient de noter que la ventilation naturelle ou forcée aide à maintenir le confort personnel et à réduire les dommages. Gre décline toute responsabilité pour les dommages causés par une humidité excessive. Poids du bassin vide kg Surface d’eau cm Dimensions max

Poids total du bassin plein kg 70 138 x 165 278 x 219 x h 60 120047 REMPLISSAGE BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES La mini-piscine Mariposa n'est pas équipée d'un système de remplissage spécifique et / ou automatique. Le premier remplissage et les ajouts ultérieurs peuvent être effectués avec un tuyau d'arrosage ou similaire. Le remplissage doit être fait jusqu’à environ 50 cm. Pendant la phase de remplissage, il est recommandé de vérifier en permanence la mini-piscine, en recherchant immédiatement les fuites ou les erreurs d'assemblage. ATTENTION: Il est conseillé de remplir le réservoir avec de l'eau adoucie et de procéder aux traitements appro- priés pour empêcher le calcaire de se déposer sur les surfaces et les accessoires Gre décline toute responsabilité pour tout dommage causé par les fuites d'eau de la mini-piscine pendant les phases de remplissage, d'adduction ou d'utilisation de celle-ci. La mini-piscine Mariposa est équipée d'un transformateur électrique spécial avec une prise amovible. IMPORTANT: le transformateur doit impérativement être placé à une distance d'au moins

3.5 mètres de la mini-piscine.

L'alimentation doit toujours être protégée par un différentiel de haute sensibilité. 30 mA ATTENTION: Ne pas alimenter la mini-piscine avant que le remplissage du bassin ne soit terminé.48

Le traitement chimique et l’entretien, ainsi que le remplacement total de l’eau lorsque cela est recommandé et / ou nécessaire, constituent un facteur fondamental pour profiter pleinement des caractéristiques de votre mini-piscine. Il est extrêmement important que l’eau soit toujours propre, assainie et correctement traitée pour le confort et la santé de tous les utilisateurs. Gre décline toute responsabilité pour tout type de non-conformité ou de dommage causé par un traitement inapproprié de l'eau et / ou l'utilisation de produits non conformes. Les produits chimiques doivent être dosés petit à petit dans le skimmer avec la pompe de filtration en marche, et ne doivent jamais être placés directement dans la piscine. Enlevez les produits chimiques lorsque la pompe est inactive. Les niveaux chimiques idéaux pour votre mini-piscine sont:

  • Solides dissous totaux: inférieurs à 1500 mg/l (ppm) Il est recommandé de surveiller en permanence les valeurs chimiques de l'eau du bassin qui elles peuvent être mesurées avec:
  • TEST KIT à réactifs: est une méthode qui offre un bon niveau de précision mais se limite à la mesure du pH et du chlore.
  • BANDES MULTITEST: offrent généralement la possibilité de mesurer également l'alcalinité et la dureté de l'eau. Ce système de mesure ne s'avère précis que si les bandes sont protégées de l'humidité qui peut affecter leur degré de précision. Il faut garder à l'esprit que la fréquence de contrôle de la qualité de l'eau dépend de l'utilisation plus ou moins intensive de la mini-piscine. Les produits chimiques doivent être dosés peu à peu dans l'écumeur avec la pompe de filtration en marche et ne doivent jamais être insérés directement dans le bassin. Lors de l'utilisation de produits chimiques, lire attentivement les étiquettes imprimées sur l'emballage et suivre les instructions fournies. Bien que les produits chimiques protègent votre piscine et vous-même, une utilisation incorrecte et / ou à des doses trop concentrées peuvent être dangereuses.49

1) MÉTHODES D’ASSAINISSEMENT ET PRODUITS CHIMIQUES CONSEILLÉS

Afin de vous contraindre à exécuter un programme d'entretien correct pour votre mini-piscine, Gre recom- mande l'utilisation des produits chimiques suivants: › SDIC GRANULAIRE 56% pour le premier traitement et pour les traitements de choc et l’entretien ordinaire. › PASTILLE DE 20 g DE BROME/CHLORE, pour l’entretien ordinaire. › pH- GRANULAIRE, pour la réduction des valeurs de pH dans le bassin pour atteindre l'équilibre de l’eau et réduire la formation possible de calcaire. › ANTI-CALCAIRE EXTRA LIQUIDE, à utiliser pour protéger la pompe et les revêtements de la mini-piscine contre les dommages.

2) COMMENT TRAITER L’EAU DE VOTRE MINI-PISCINE

TRAITEMENT INITIAL: utiliser SDIC GRANULAIRE 56% en dose de 30 g. ATTENTION: ne pénétrez pas dans l'eau si la concentration de chlore dans le bassin est trop élevée. Tester toujours les valeurs chimiques de votre mini-piscine avec un outil spécial pour vous assurer que vous avez atteint les niveaux optimaux avant d'entrer dans le bassin. ATTENTION: ne pas recouvrir le bassin d'aucun type de revêtement (standard, isotherme ou autre) après le TRAITEMENT INITIAL ou similaire TRAITEMENT DE CHOC, car vous risqueriez d'endommager la mini-piscine et / ou la couverture elle-même. TRAITEMENT DE CHOC: à réaliser avec 30 g de SDIC GRANULAIRE 56% dans les cas suivants: › Rétablissement des bons niveaux en cas de manque d'entretien. › Utilisation intensive de la mini-piscine. › Remplacement total ou partiel de l'eau. › Destruction de tous les types de bactéries ou d’algues susceptibles de résister aux niveaux d’assainisse- ment normaux. TRAITEMENT DE CONSERVATION DES BONS NIVEAUX CHIMIQUES Utiliser des pastilles de brome / chlore ou SDIC granulaire 56% aux doses recommandées indiquées sur les étiquettes imprimées des produits chimiques. Pour le calcul, considérez que le réservoir contient environ 1.1

d’eau. Corriger les valeurs de pH dans l'eau avec un réducteur spécial pH- GRANULAIRE ou un incrémenteur pH+ GRANULAIRE, afin de toujours atteindre et de maintenir les valeurs de pH idéales: 7.2 - 7.6. Les doses à introduire sont reportées sur les étiquettes imprimées des produits chimiques. L'atteinte et le maintien des bons niveaux de brome / chlore ou de chlore et pH doivent être respectés dans les valeurs recommandées pendant toute la durée d'utilisation de la mini-piscine, à la seule exception des phases de traitement initial et / ou de traitement de choc.50 IMPORTANT : le respect des valeurs de pH de votre mini-piscine et l’utilisation éventuelle de pro- duits anti-calcaire sont une condition nécessaire pour éviter d’affecter la validité de la garantie donnée. La présence de dépôts de calcaire sur les pompes, les filtres et les toiles en raison d'un manque d'entretien ne donne pas droit à des demandes de remplacement sous garantie. ATTENTION

  • Ne confiez cette tâche qu'aux personnes responsables de la manipulation des produits chimiques, TENIR À L'ÉCART DE LA PORTÉE DES ENFANTS.
  • Dosez toujours précisément les quantités recommandées, ne surdosez jamais votre mini-piscine.
  • Manipulez les produits chimiques avec soin et rangez les dans un endroit frais et sec.
  • Ne les inhalez pas et assurez-vous qu'ils n'entrent pas en contact avec les yeux, la gorge ou le nez. Lavez-vous les mains immédiatement après utilisation.
  • Suivez les instructions de sécurité sur les étiquettes des différents produits. En cas de contact accidentel ou d'ingestion, appelez un médecin ou allez au service des urgences le plus proche. Apportez le contenant du produit avec vous pour permettre une indication rapide de la substance en question.
  • Ne fumez pas à proximité des produits chimiques.

Votre mini-piscine est équipée d'un filtre à cartouche logé à l'intérieur de l’écumeur. Pour nettoyer ce filtre, éteindre le système de filtration. Lorsque la pompe est arrêtée, retirer la tête flottante en plastique puis le filtre à cartouche et retirer toutes les autres impuretés présentes dans l’écumeur. Laver le filtre à cartouche avec de l’eau sous pression en prenant soin de nettoyer toute trace de saleté résiduelle. Pour prolonger la durée de vie du filtre, il est recommandé d'utiliser périodiquement des détergents spéciaux pour filtres à cartouche afin d'éliminer également les dépôts de tartre invisibles qui pourraient à long terme obstruer la cartouche et réduire, même définitivement, son efficacité. Une fois le nettoyage terminé, repositionner le filtre à cartouche et le préfiltre en plastique à leur emplace- ment respectif et redémarrer le système de filtration. ATTENTION: le nettoyage périodique du filtre à cartouche est essentiel pour un fonctionnement correct et pour une désinfection optimale de l'eau dans votre mini-piscine. Effectuer un nettoyage périodique du filtre pour une efficacité maximale de votre mini-piscine. La fréquence de nettoyage peut varier en fonction de l'emplacement de la mini-piscine, de la fréquence d'utilisation et du nombre d'utilisateurs.51

Votre mini-piscine est équipée d'un système de nettoyage du fond composé de: 2 tuyaux rigides 1 brosse 1 tuyau flexible 1 plaque d’aspiration Composer le balai aspirant en reliant la brosse aux tuyaux rigides et au tuyau flexible. Placer l'extrémité libre du tuyau flexible devant la bouche d’aspiration du système afin de laisser échapper tout l'air de l'intérieur. Insérer l'extrémité du tuyau ainsi rempli d'eau dans le trou de la plaque et celle-ci sur l’écumeur avec la pompe en marche, en prenant soin de la retirer le moins possible de l'eau. Une fois déclenché, le balai aspirateur est utilisé comme aspirateur normal. Il est conseillé de le déplacer lentement vers le bas pour éviter que la saleté ne se soulève avant de l'avoir correctement aspirée. Après avoir nettoyé le fond, éteindre la pompe et débrancher l'aspirateur de l’écumeur. Avant de remettre la pompe en marche, vérifier s’il est nécessaire de nettoyer le filtre, comme indiqué précédemment dans ce manuel. FERMETURE HIVERNALE La mise au repos de la mini-piscine pour la fermeture hivernale (période prolongée de non-utilisation) permet de vider et de sécher complètement le bassin et de le stocker dans un endroit sec et abrité. INFORMATION ENVIRONNEMENTALE Traitement des appareils électriques et électroniques usagés (Applicable uniquement dans (U.E.) Afin de réduire la quantité de déchets d’appareils électriques et électroniques, afin d’éviter le danger de leurs composants, d’encourager la réutilisation des appareils ainsi que la valorisation de leurs déchets, et de déterminer une gestion appropriée de ceux-ci, en essayant d’améliorer l’efficacité de la protection environne- mentale, ont été établies de nombreuses normes applicables à la fabrication du produit, et d’autres relatives à la gestion environnementale correcte lorsque ces appareils sont hors service. De même, on prétend améliorer le comportement environnemental de toutes les personnes qui interviennent dans le cycle de vie des appareils électriques et électroniques, tels que les producteurs, les distributeurs, les utilisateurs et, en particulier, les intervenants directement impliqués dans la gestion des déchets dérivés de ces appareils. À partir du 13 août 2005, quand vous souhaitez vous débarrasser de votre appareil usagé vous pourrez le déposer à l’endroit destiné à cette fin par les différents organismes locaux. Les appareils portent une étiquette sur laquelle figure le symbole d’une “poubelle à ordures sur roulettes barrée”. Ce symbole indique la nécessité d’une collecte sélective et triée du reste des déchets urbains. Nos produits sont conçus et fabriqués avec des matériaux et des composants de haute qualité, respectueux de l’environnement, qui sont réutilisables et recyclables. Malgré tout, les différentes parties qui composent cet article ne sont pas biodégradables; c’est pourquoi, il ne faut pas les mettre au rebut en les jetant dans l’environnement.52 REMARQUES Les matériaux avec lesquels nos articles sont produits ont en eux-mêmes une excellente résistance à diverses substances, même agressives (par exemple les acides ou les bases) tant qu'ils ne restent pas longtemps en contact avec eux. Éviter le contact prolongé avec des substances grasses et/ou des colorants. Ceux-ci pourraient être absorbés par le matériau de revêtement (PVC) et donner lieu à des taches permanentes ; Éviter le contact prolongé avec des solvants et des détergents acides ou basiques ; Ne pas utiliser de procédures de lavage ou de produits abrasifs qui pourraient endommager le produit ; Pour le nettoyage normal, utiliser de l'eau incolore et non abrasive et des détergents liquides. Il est conseillé de laisser agir le détergent pendant quelques minutes, et si nécessaire de frotter la surface avec des brosses à poils doux uniquement, puis de rincer abondamment à l'eau tiède ; Lors de l'utilisation de dispositifs à pression (par exemple, les hydro-nettoyeurs), ceux-ci ne doivent pas être utilisés de manière à endommager la surface du tissu ; Pour une meilleure conservation du produit dans le temps, il est recommandé de le stocker propre, dans un endroit sec et à l'abri de la poussière. Evitez de stocker le produit s'il est mouillé, car la poussière et la pollution déposées sur le tissu sont putrescibles.

CERTIFICAT DE GARANTIE

CONSERVEZ VOTRE MANUEL AVEC LE NUMÉRO DE SÉRIE ET LA JUSTIFICATION D'ACHAT (REÇU DE PAIE- MENT) POUR TOUT TYPE DE RÉCLAMATION. Toute réclamation contre la garantie doit être faite par une déclaration en ligne, sur site https://www.grepool. com/fr/apres-vente, accompagnée du reçu d'achat. Des photos peuvent vous être demandées pour justifier la réclamation. Aucun retour de matériel ne sera accepté sans accord préalable. Le client prendra en charge tous les frais de retour de marchandises, (emballage et transport).

1.1 MANUFACTURAS GRE S.A. garantit que le produit auquel ce certificat est joint :

a) répond aux caractéristiques définies dans la documentation pertinente de l'entreprise ; b) est exempts de défauts de conception, de matériaux, de fabrication et de fonctionnement. 1.2 La garantie couverte par ce certificat est la seule garantie donnée sur le produit. Aucune autre déclaration d'un tiers ne peut valablement lier GRE.

2. ÉTENDUE DE LA GARANTIE

2.1 La garantie s'applique uniquement lorsque le produit a été acheté par un client privé pour un usage domestique, à

l'exclusion de tout autre usage commercial et/ou professionnel. La garantie couverte par le présent certificat est délivrée directement et exclusivement au client et n'est pas transférable ou cessible à des tiers.

2.2 La garantie n'est valable que pour les produits installés dans le pays où ils ont été achetés.

3. OBJET DE GARANTIE

Cette garantie est valable pour une utilisation normale et correcte du produit, conformément aux instructions de montage fournies avec les produits et couvre uniquement les composants originaux : toile de la piscine, structure métallique et toutes les autres pièces originales qui composent le kit piscine et couvre uniquement la fourniture de matériaux pour remplacer ceux qui sont jugé défectueux. La garantie ne couvre pas les consommables et/ou les pièces soumises à une usure normale.53

4. PÉRIODE DE GARANTIE

4.1 La garantie est valable pendant 2 ANS (DEUX) sur toutes parties originales qui composent le kit piscine de ces

produits et/ou constituent un accessoire original. Garantie spécifique toile piscine : 5 ans pour les soudures et l'étanchéité dans des conditions normales d'utilisation. La garantie ne comprend pas : Les déchirures, cassures, taches (causées par le déversement de produits de traitement directement dans l'eau), taches liées à la croissance d'algues, taches liées à la décomposition de corps étrangers en contact avec la toile, taches et décoloration résultant de l'action de produits oxydants, maintien de la couleur et usure due au frottement du matériau sur diverses surfaces.

4.2 La garantie dans les différentes durées indiquées, commencera à partir de la date d'achat du produit, prouvée par

un reçu/facture régulier.

5. EXCLUSIONS ET INAPPLICABILITÉ DE LA GARANTIE

5.1 Ils sont expressément exclus de la garantie :

a) Produits d'occasion et/ou produits provenant du hall d'exposition (surface d'exposition). b) Les frais découlant des travaux nécessaires à la restauration et/ou à la réparation du Produit. c) Les frais de transport du matériel à réparer et/ou à remplacer et/ou le coût du personnel responsable de la réparation, en tout lieu.

5.2 La garantie ne s'applique pas dans tous les cas où le défaut des composants du produit visé au point 3 n'est pas

directement imputable à GRE et, en particulier, dans tous les cas où le défaut est causé par : a) tout dommage survenu pendant le transport (rayures, bosses, défauts de fonctionnement, etc.). b) montage et/ou installation incorrects et/ou non conformes aux instructions des produits GRE. c) utilisation incorrecte ou non conforme aux instructions des produits GRE ou, dans tous les cas, à des fins autres que l'usage domestique normal. d) l'usure normale ou la détérioration du produit résultant de l'utilisation ou de la non-utilisation. e) problèmes dans la couche superficielle du produit dus à la saleté, au calcaire, aux rayures ou à l'abrasion, survenant lors de l'utilisation du produit ou en raison d'une exposition directe à des agents atmosphériques, ou en raison de l'utili- sation de produits de nettoyage inappropriés. Attention : les coupures sur les chaises longues sont caractéristiques du produit. Elles ne constituent pas un défaut et ne donnent donc pas droit à une garantie. f) l'absence ou l'insuffisance d'entretien, c'est-à-dire l'entretien qui n'est pas effectué conformément aux instructions des produits GRE et/ou la diligence requise par la nature du produit. g) une utilisation inadéquate et inappropriée des produits, une détérioration de ceux-ci due à l'inexpérience, une usure des pièces due à la présence de calcaire, sans avoir pris les précautions nécessaires, ne peuvent conduire à des deman- des d'envoi de pièces de rechange pour la restauration du produit sous garantie. Attention : la pompe et ses pièces, en particulier la turbine à l'intérieur, peuvent être endommagées par le calcaire, les corps étrangers, l'utilisation excessive ou insuffisante de produit chimique ; h) tout dommage causé aux produits par le gel ou l'utilisation inappropriée de produits chimiques est exclu de la garantie.

i) les frais de vidange, de remplissage et de traitement chimique de l'eau ne sont jamais couverts par la garantie.

l) toute autres causes non imputables à GRE telles que, à titre d'exemple, les réparations ou modifications effectuées par le consommateur ou des tiers, altération, choc, actes de vandalisme, abus, etc. m) la formation éventuelle de moisissures plus ou moins persistantes sur le bassin, due à l'emplacement particulier du produit, aux conditions atmosphériques, au manque d'entretien, au non-respect des instructions d'utilisation et d'entre- tien, ne sont pas couverts par la garantie. n) la garantie ne s'applique pas lorsque des accessoires non originaux sont installés ou utilisés sur le produit. o) Les éventuelles défaillances dues au fonctionnement à sec de la pompe de filtration. La pompe de filtration de ce produit ne peut jamais fonctionner sans eau. Cette pratique peut affecter de manière irréversible la pompe elle-même et ne donne lieu à aucune demande de garantie. p) Attention : en cas de dysfonctionnement, il est interdit de couper les câbles des composants électriques. Dans ce cas,54 le composant lui-même ne peut jamais être couvert par la garantie.

5.3 Ils ne doivent pas être considérés expressément comme un défaut :

a) des phénomènes temporaires d'exsudation de la toile, qui peuvent se produire notamment lors du premier remplissage et au cours des premières semaines d'utilisation du produit. b) des variations de la couleur d'origine de la toile dues à son vieillissement naturel, à une exposition prolongée aux rayons du soleil et/ou aux intempéries et à l'utilisation continue de produits de traitement chimique et/ou de nettoyage. c) l'oxydation de pièces métalliques par manque ou insuffisance d'entretien ou par entretien non effectué conformément aux instructions des produits et/ou à la diligence requise par la nature du produit. d) toutes les finitions des produits (par exemple : panneaux, margelles, tissus) sont principalement faites à la main. En ce sens, certaines imperfections de ces parties doivent être considérées comme une caractéristique intrinsèque et acceptée du produit. Ils n'affectent pas l'utilisation prévue du produit.

5.4 Les situations suivantes ne sont pas incluses dans la GARANTIE : coupures dans le revêtement, assemblage, rac-

cords et montage et de filtres, remplissage d'eau, installation de pièces de finition, hivernage, entretien.

5.5 Afin d'évaluer correctement le défaut et de pouvoir procéder à toute réparation et/ou remplacement du produit sous

garantie, le client consommateur est tenu à fournir une documentation photographique complète du défaut, dans l'état d'utilisation du produit lui-même.

6. DEMANDE D'ASSISTANCE AU TITRE DE LA GARANTIE - CONFISCATION

6.1 Afin de bénéficier de la garantie, le consommateur est tenu de signaler toute non-conformité ou défaut du produit

directement et exclusivement à son vendeur. 6.2 Pour bénéficier de l'assistance, une copie du récépissé ou du bon de livraison délivré par le auprès duquel le consom- mateur a acheté le produit doit être fournie.

6.3 Les interventions effectuées pendant la durée de cette garantie, telle qu'indiquée au point 4 (durée), n'entraînent

aucune prolongation de la garantie sur les pièces remplacées et/ou réparées. 6.4. Période de changement : 8 jours ouvrables dans le cadre du remplacement d'un composant défectueux. Le démon- tage et le montage ne sont pas de la responsabilité du GRE. CONSERVEZ VOTRE MANUEL AVEC LE NUMÉRO DE SÉRIE ET LA JUSTIFICATION D'ACHAT (REÇU DE PAIE- MENT) POUR TOUT TYPE DE RÉCLAMATION.

7. SERVICE DE GARANTIE - FRAIS SUPPLÉMENTAIRES

7.1 L'assistance au titre de la garantie est soumise à la vérification par GRE que les non-conformités ou défauts du

produit signalés par le consommateur sont couverts par la garantie et que le dysfonctionnement signalé n'est pas dû à une mauvaise utilisation par le consommateur lui-même. 7.2 Service après-vente en garantie (après justification et réception de l'achat) : les frais de livraison seront pris en charge par le client, les frais de retour seront payés par le GRE (pour les pièces couvertes par le plan de garantie).

7.3 Si le produit a été installé dans un endroit difficilement accessible ou avec des matériaux rares et/ou précieux, le

consommateur sera responsable des frais, à titre d'exemple, d'enlèvement et de déplacement du produit à l'endroit où il a été installé, ainsi que des frais de restauration de matériaux rares et/ou précieux. 7.4 Service après-vente hors garantie : les frais de livraison/retour seront pris en charge par le consommateur. Les pièces seront facturées selon la liste de prix en vigueur.

8. RESPONSABILITÉ DES DOMMAGES-INTÉRÊTS

GRE décline toute responsabilité pour tout dommage pouvant être causé, directement ou indirectement, à des personnes, des animaux domestiques et/ou des biens, du fait du non-respect de toutes les exigences énoncées dans la documentation du produit, notamment dans les avertissements concernant le montage, l'installation, l'utilisation et l'entretien et/ou du fait de l'utilisation du produit, qui ne respecte pas la diligence requise par sa nature.

9. LOI APPLICABLE - TRIBUNAL COMPÉTENT

La garantie est régie par le droit italien et pour tout litige s'y rapportant, seul le tribunal de Cremona (Italie) est compétent.55 PUESTA EN SERVICIO,

Les produits énumérés ci-dessus sont conformes à: La Directive de compatibilité électro- magnétique 2014/30/EU EMCD La Directive des appareils à basse tension 2014/35/EU LVD

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GRE

Modèle : PBT201

Catégorie : Piscine