GRE PBT201 - Piscine

PBT201 - Piscine GRE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PBT201 GRE au format PDF.

📄 108 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice GRE PBT201 - page 41
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Modèle : GRE PBT201, Type : Piscine hors-sol, Dimensions : 3,66 m de diamètre, Hauteur : 1,22 m, Capacité : 10 000 litres
Utilisation Conçue pour un usage résidentiel, idéale pour les familles, installation facile, compatible avec divers accessoires de piscine.
Maintenance et réparation Nettoyage régulier recommandé, vérification du niveau d'eau, traitement de l'eau avec des produits adaptés, possibilité de réparation des fuites avec des kits spécifiques.
Sécurité Utiliser des barrières de sécurité, surveiller les enfants lors de l'utilisation, respecter les consignes de sécurité lors de l'installation et de l'entretien.
Informations générales Garantie : 2 ans, Matériaux : PVC renforcé, Installation : hors-sol, Accessoires inclus : échelle, bâche de protection.

FOIRE AUX QUESTIONS - PBT201 GRE

Comment installer la piscine GRE PBT201 ?
Pour installer la piscine GRE PBT201, commencez par choisir un emplacement plat et dégagé. Ensuite, suivez les instructions du manuel pour assembler les panneaux et la structure. Assurez-vous que le sol est bien nivelé avant de remplir la piscine d'eau.
Quelle est la capacité en litres de la piscine GRE PBT201 ?
La piscine GRE PBT201 a une capacité d'environ 10 000 litres.
Comment entretenir l'eau de la piscine GRE PBT201 ?
Pour entretenir l'eau de votre piscine, vérifiez régulièrement le pH et la chloration. Utilisez des produits chimiques appropriés pour maintenir l'eau propre et claire. Filtrez l'eau plusieurs heures par jour et nettoyez les parois et le fond de la piscine régulièrement.
Quelle est la profondeur de la piscine GRE PBT201 ?
La profondeur de la piscine GRE PBT201 est de 1,20 m.
Est-ce que la piscine GRE PBT201 est facile à démonter ?
Oui, la piscine GRE PBT201 est conçue pour être facilement démontée. Suivez les instructions du manuel pour le démontage, en veillant à bien vider l'eau avant de retirer les panneaux.
Quels accessoires sont fournis avec la piscine GRE PBT201 ?
La piscine GRE PBT201 est généralement fournie avec un kit de montage, un liner, et des instructions d'installation. Des accessoires supplémentaires comme une échelle ou un système de filtration peuvent être disponibles à l'achat séparément.
La piscine GRE PBT201 peut-elle être utilisée en hiver ?
Il est recommandé de démonter la piscine GRE PBT201 en hiver pour éviter les dommages causés par le gel. Si vous choisissez de la laisser en place, assurez-vous d'utiliser un hiverneur de piscine et de suivre les recommandations spécifiques pour l'hivernage.
Comment réparé une fuite dans la piscine GRE PBT201 ?
Pour réparer une fuite, localisez la source de la fuite et nettoyez la zone. Utilisez un patch de réparation approprié ou un kit de réparation pour liner. Suivez les instructions du fabricant pour garantir une réparation efficace.

Questions des utilisateurs sur PBT201 GRE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Piscine au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PBT201 - GRE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PBT201 de la marque GRE.

MODE D'EMPLOI PBT201 GRE

Équipement nécessaire

Equipo necessario

Fenuel de mise en service, d'utilisation et de maintenance pag. 35

Pour l'installation, 2 personnes sont nécessaires pour une durée approximative de 2 heures environ. Consultez le code du bâtiment local pour connaître les exigences d'installation applicables.

Gre se reserve le droit d'apporter des modifications aux dessins ou aux spécificités techniques sans obligation préalable d'information.

GRE PBT201 - 1

INDICACIONES GENERALES

Tournevis plat petit et moyen

Tournevis cruciforme petit et moyen

Destornillador de estrella, mediano y(PCQUO

Marteau moyen en caoutchouc

Martillo de goma mediano

Ciseaux d'électricien

Tijeras de electricista

Elektrikerschere

REMARQUE: La structure de la mini-piscine compte des inserts filétés en aluminium; lubrifie les inserts et les vis lors de l'installation pour éviter qu'ils ne se grippent lors de l'assemblage.

Assembler la structure du bassin en reliant les deux chaises longues aux poutres longitudinales.

GRE PBT201 - INDICACIONES GENERALES - 1

Insérer la toile de revêtement externe du bassin dans les rails des profilés appropriés et la fixer à la structure du bassin en la tendant.

GRE PBT201 - INDICACIONES GENERALES - 2

Ouvrir le liner du bassin et proceder au montage du système de filtration et du projecteur comme indiqué sur la figure.

GRE PBT201 - INDICACIONES GENERALES - 3

Extraire le cable de la pompe logée dans le carter du bassin en le passant à travers le presse-étoupe monté sur l'une des bouches de fixation et le serrer.

GRE PBT201 - INDICACIONES GENERALES - 4

Purification box electrical connections - Branchements électriques du système de filtration - Conexiones électricas equipo de filtración - Elektrische Anschlüsse der Rein-gungsbox - Collegamenti elettrici box depurazione

EN Connect the spotlight and pump cable to the inside of the junction box as shown in the diagram.
FR Brancher le cable du projecteur et de la pompe a l'intérieur de la boite de derivation, comme indiqued sur le schema.
Conectar bajo de la caja de derivacion el cable del foco y de la bomba como en el esquema.
Den Scheinwerfer und das Pumpenkabel wie in der Abbildung gezeigt im Anschlusskastens anschließen.
Collegare all'interno della scatola di derivazione il cavo del saretto e della pompa come da schema.

GRE PBT201 - INDICACIONES GENERALES - 5

GRE PBT201 - INDICACIONES GENERALES - 6

FR AVERTISSEMENT: Ne jamais faire fonctionner la pompe à vide.

Assurez-vous toujours que le niveau d'eau est suffisant pour le fonctionnement de la pompe.

Nettoyer soigneusement le sol et vérifier qu'il n'y a pas de rugosités. Insérer le liner du bassin dans le profilé en aluminium ( comme indiqué dans le dessin en angles) en faisant coïncider les angles au centre des coins de la toile avec le coin de la structure. (fig 1-2). Insérer le cordon pvc comme indiqué sur le dessin sur tout le périmètre à l'aide d'un marteau en caoutchouc. (fig 3-4)

GRE PBT201 - INDICACIONES GENERALES - 7

Remplissage du bassin - Relleno de piscinas

Remontez la chaise longue en la tournant de 180^ , en serrant les vis uniformément, petit à petit. Nous recommendons de lubrifier les vis et les inserts filetés avant le remontage.

GRE PBT201 - INDICACIONES GENERALES - 8

Élement fondamental des exigences de sécurité à adopter lors du branchement, de la mise en service et de l'utilisation de ce produit.

Il est impératif que l'installateur / technicien de la maintenance et le consommateur / utilisateur lisent intégralement ce manuel avant d'utiliser le produit.

Chers clients, ce manuel d'utilisation a pour but de vous guider dans l'utilisation et la maintenance de votre Mariposa. Nous vous recommendons de dire attentivement chaque section de ce manuel avant d'utiliser le produit et de vous y reporter à tout moment. Si vous avez des doutes concernant l'utilisation de Mariposa, veuillez contacter votre revendeur.

Mariposa est un produit Agrisilos Srl, dont le siècle est dans l'Ex. S.s. Padana Inferiore 11/c - 26039 Vescovato (Cr) avec des matériaux sélections et selon des procédures certifiées conformes à la norme UNI EN ISO 9001:2008, manuel qualité.

Tous les utilisateurs qui souhaitent utiliser Mariposa sont invites à lire attentivement et à observer scrupu-leusement les concepts de sécurité décrites ci-dessous.

Consultez la reglementation de construction locale pour connaître les exigences d'installation applicables.

REMARQUES IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ

Veillez tous à empêcher toute utilisation non autorisée et / ou supervisee de la mini-piscine par vos enfants.
- Il y a un danger possible de noyade. Ne laissez pas vos enfants grimper ou entraer dans la mini-piscine sans la surveillance attentive d'un adulte.
- Pour ce faire, nous vous recommendons de sécuriser l'accès à la mini-piscine par un dispositif adapté empêchant toute utilisation sans surveillance. Par exemple, clôtres, barrières, filets, etc.
- Raccorder votre piscine à un réseau électrique correctement mis à la terre.
- Vérifier périodiquement l'état du cable électrique de votre mini-piscine; en cas d'abrasion, de coupure ou d'écrasement, débrancher le système électrique et contacter un technicien qualifié pour vérifier le cable.
- Ne pas installer d'autres composants électriques, tels que des lumières, des téléphones, des radios, des appareils audio / video, à moins de 3 metres de la mini-piscine.
- Attention: il y a un risque de glissade et / ou de chute de votre mini-piscine et / ou de ses abords. Il faut toujours se rappeler que les surfaces mouillées sont très glissantes, il est donc nécessaire d'être très prudent lors de l'entrée et de la sortie du bassin.
Garder l'eau de votre bassin toujours propre et traitée de manière ajustate avec les produits chimiques appropriés et recommends. Les niveaux chimiques de l'eau doivent être maintainus dans les valeurs ideales afin d'éviter les irritations génantes de la peau et des yeux des utilisateurs.
- Consulter la reglementation de construction locale pour connaître les exigences d'installation applicables.

À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POR UNE CONSULTATION ULTRÉIREURE

Pour tout ce qui a trait à l'installation électrique, veuilles suivre la norme: CEI 64-8

qui fait reférence "à la construction d'installations électriques, aussi bien dans les piscines couvertes que dans les piscines en plein air", ou les normes analogues en vigueur dans chaque région ou pays.

  • "Toutes les filtrations suivant la norme d'installation CEI 64-8 qui spécifie que tout apparéil électrique place à moins de 3,5m de la piscine et librement accessible doit être alimenté à très basse tension 12V . Tout apparéil alimenté à 220V doit être place au moins à 3,5m du bord de la piscine. Veuillez demander l'autorisation du fabricant pour toute modification d'un ou plusieurs éléments du système de filtration".
  • Le contrôle est conforme selon les normes NF P90-318 et NF P90-319
  • Type de media filtrant: filtrer à cartouches à base synthétique.
  • Lorsque des produits chimiques ont ete utilisés pour traiter l'eau du bassin, il est recommandé de respecter un temps minimum de filtration pour preserver la santé des baigneurs qui depend du respect des règes sanitaires.
  • L'installation électrique doit être faite par des professionnelles qualifiés en installations electrométriques.
    Veillez a ce que I'appareil ne soit pas en marche pendant que vous utilisez la piscine.
  • Ne faites pas fonctionner l'appareil sans eau.
  • Ne touchez JAMAIS l'appareil en marche si vous avez le corps ou les mains humides.
  • Chaque fois que vous doivent manipuler l'appareil, DÉBRANCHEZ-LE de la prise de courant.
  • Vérifiez que el sol est bien sec avant de toucher l'équipement électrique.
  • Ne placez pas l'appareil dans un endroit où il pourrait etre mouille, cela pourrait causer une electrocution.
  • Interdisez aux enfants et aux adultes de s'appuyer ou de s'asseoir sur l'appareil.
  • Il faut remplacer le cable flexible d'alimentation de cet apparéil, s'il est abîné. Si vous avez un doute quelconque, veuillez consulter un service technique.
  • Le cable d'alimentation du transformateur ne peut pas etre remplace. Si le cable est endommagé, le transformateur doit etre remplace.
Vitesse de Filtration 2,95 (m2/h) m²
Débit groupe de filtración 1,3 m3/h
Surfaces de filtration 0,44 m2
Moteur 60 W
Voltage moteur 12 V
Transformateur 230 / 12 V
Fréquence 50 Hz
classe d'isolement CLASSE IPX8

GRE PBT201 - Pour tout ce qui a trait à l'installation électrique, veuilles suivre la norme: CEI 64-8 - 1

ATTENTION

Lisez attentivement et suivez toutes les informations contenues dans ce manuel d'utilisation avant d'installer et d'utiliser la piscine.

Ces averissements de sécurité, instructions et lignes directrices traitent de certains risques courants des loisirs aquatiques, mais ils ne peuvent pas couvir tous les risques et dangers. Faites toujours preuve de prudence et de bon sens lorsque vous pratiquez des activités aquatiques.

Veuillez conserver ces informations pour une utilisation future.

SECURITE DES NON-NAGEURS

  • L'appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacité physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d'expérience ou de connaissances nécessaires, à condition qu'elle soient supervisées ou qu'elle aient reçu des instructions concernant l'utilisation sure de l'appareil et la compréhension des dangers inherents à celui-ci. Les enfants ne doivent pas journé avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doit pas été effectuels par des enfants sans surveillance.
  • Les nageurs inexplémentés et les non-nageurs doivent être supervisés en tout temps par un adulte compétent (n'oubliez pas que les enfants de moins de cinq ans courent le plus grand risque de noyade);
  • désignez un adulte pour superviser la piscine chaque fois qu'elle est utilisé;
  • les nageurs inexplémentés et les non-nageurs doivent porter un équipement de protection individuelle lorsqu'ils utilisent la piscine;
  • lorsque la piscine n'est pas utilisé ou n'est pas surveillée, retirez tous les jouets de la piscine et du terrain environnant pour éviter d'attirer les enfants à la piscine.

DISPOSITIFS DE SECURITE

  • Installez une barrière (et sécurisez toutes les portes et fenêtres si possible) pour empêcher l'accès non autorisé à la piscine;
  • les barrières, couvertures de piscine, alarmes de piscine ou autres dispositifs de sécurité similaires sont des aides utiles, mais ne remplacent pas la surveillance continue par un adulte compétent.

EQUIPEMENTS DE SECURITE

L'equipement de sauvetage (par exemple une boue de sauvetage) doit etre garde pres de la piscine;
- il est nécessaire de garder un téléphone en état de marche et une liste de numérios de téléphone d'urgence à côté de la piscine.

UTILISATION DE LA PISCINE EN TOUTE SECURITE

  • Il est recommandé d'encourager tous les utilisateurs, en particulier les enfants, à apprendre à nager;
  • Il est recommandé d'apprendre les techniques de premiers soins de base (réanimation cardiorespiratoire - RCR) et demettre à jour régulièrement ces connaissances. Cela peut faire une différence lorsqu'il s'agit de sauver des vies en cas d'urgence;
  • Il est recommandé d'enseigner à tous les utilisateurs de la piscine, y compris les enfants, ce qu'il faut faire en cas d'urgence;

  • Il est formellement interdit de plonger dans un plan d'eau peu profond. Cela peut entrainer des blessures graves ou la mort;

  • il est interdirit d'utiliser la piscine lorsque vous consommez de l'alcool ou des médicaments qui pouraient nuire à votre capacité d'utiliser la piscine en toute sécurité;
  • les couvertures de piscine doivent être retirees complètement de la surface de l'eau avant d'entrée dans la piscine;
  • il est nécessaire de protégger les occupants de la piscine contre les maladies liées à l'eau entraitant régulierement l'eau de la piscine et en observant les bonnes pratiques d'hygiene.

Référez vous aux directives de traitement de l'eau dans le manuel de l'utilisateur ;

  • les produits chimiques (p. ex. les produits de traitement de l'eau, de nettoyage ou de désinfection) doivent être entreposés hors de la portée des enfants;
  • Les panneaux doivent être utilisés comme indiqué ci-dessous;

Les panneaux doivent etre coloces bien en vue a moins de 2 m de la piscine.

GRE PBT201 - UTILISATION DE LA PISCINE EN TOUTE SECURITE - 1

GRE PBT201 - UTILISATION DE LA PISCINE EN TOUTE SECURITE - 2

Il est recommandé de porter des dispositifs de flottaison individuels

GRE PBT201 - UTILISATION DE LA PISCINE EN TOUTE SECURITE - 3

Sécurisation de l'accès à la piscine

  • Pour éviter que les enfants ne se noient, il est recommendé de sécuriser l'accès à la piscine avec un dispositif de protection.

  • Les dispositifs de protection pour sécuriser l'accès à la piscine peuvent être des clôtres, des barrières, etc.

GRE PBT201 - Sécurisation de l'accès à la piscine - 1

IMPORTANT

  • Avant d'effectuer des travaux sur la mini-piscine, vérifie que vous avez débranché l'alimentation électrique.
  • L'alimentation doit toujours être protégée par un interrupteur différentiel de haute sensibilité. 30 mA
  • Il faut absolument éviter tout contact avec la tension électrique, pour cette raison, n'accédez jamais aux composants ELECTRIques lorsque vous étés mouillé et faites effectuer toutes les opérations de maintenance par du personnel qualifié.
  • Toute modification que vous souhaitez apporter à l'équipment et aux systèmes nécessite l'autorisation du fabricant. Le fabricant est dégagé de toute responsabilité pour les dommages causés par l'utilisation de pieces de rechange ou d'accessoires non originaux et non autorisés.
  • L'utilisateur doit s'assurer que les travaux de montage et de maintenance sont effectuels exclusivement par du personnel autorisé et qualifié.
  • L'installation de la mini-piscine doit toujours être effectue conformément aux règes en vigueur dans chaque Pays, notamment en matière de sécurité électrique.
  • Cette mini-piscine peut provoquer un risque d'inondation, elle doit donc être installée dans une zone prédisposée à l'évacuation de l'eau qui pourrait fuir tout autour du bassin à cause :

    d'un replissage excessif ;
    de fuites, élaboussures résultat du mouvement des utilisateurs dans le bassin ;
    d'opérations de vidange;
    de possibilité de fuites d'eau accidentelles de la mini-piscine;
    la mini-piscine doit également être installée dans un endroit sec, non sujet aux inondations.

  • La mini-piscine doit être installée dans un espace permettant un accès facile à tous ses composants.
  • La sécurité de la mini-piscine n'est garantie que si tous les avertissements donnés dans les instructions de montage et dans le present manuel d'utilisation et de maintenance sont respectés.
  • Vérifier régulièrement toutes les surfaces accessibles et l'intégrité des éléments structurels de la piscine pour éviter les blessures et les dommages.

CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR LES CONSULTER À TOUT MOMENT

MARIPOSA - FICHE TECHNIQUE

GRE PBT201 - MARIPOSA - FICHE TECHNIQUE - 1

GRE PBT201 - MARIPOSA - FICHE TECHNIQUE - 2

1 Structure en aluminium peint (épaisseur 1.5 / 2 mm)
2 Chaise longue
3 Revêtement interne blanc en tissu enduit PVC (850 g) épaisseur 0.68 mm
4 Système de filtrage à cartouche pompe 60W 12V (débit max. 2800 l/h), projecteur led 3.6W 12V.
5 Transformateurs et interrupteurs pour pompes et projecteurs

INSTALLATION MARIPOSA

Mariposa doit être place sur une surface propre, nivelée, sans asperités (cailloux, clous, etc.) qui pourrait endommager et / ou percer le fond de la mini-piscine, rigide et capable de supporter le poids de la mini-piscine ainsi que le grand poids de l'eau contenue dans le bassin.

Nous recommendons, de préférence, l'installation sur une surface propre, plane et convenablement pavée, ayant des dimensions minimales par rapport à celles indiquées dans le dessin ci-dessus.

poids dans des conditions normales d'utilisation environ 550kg / m^2
poids limite avec le bassin complètement rempli environ 600kg / m^2

Poids du bassin vide kgSurface d'eau cm D dimensions max cm cmPoids total du bassin plein kg
70 138 x 165 278 x219 x h 60 1200

Le montage (décrit dans cette brochure spécifique) et la mise en service de Mariposa doivent être effectués par du personnel qualifié, le soussigné, par conséquent, décline toute responsabilité dans les cas suivants:

a) l'installation, les branchements électriques et la première mise en service (test) de la piscine n' ont pas été effectuels par du personnel technique en mesure de certifier et de garantir le travail effectué.
b) les lois et règlements concernant les installations électriques des batiments, en vigueur dans l'État dans lequel l'installation est réalisée, n' ont pas été respectés;
c) des matériaux inappropriés et / ou non certifiés ont été utilisés pour l'installation ;
d) des opérations incorrectes ont été effectuées qui réduisent le degré de protection des équipements électriques ou modifiert la protection contre l'électrocution due aux contacts directs ou indirects, ou générent également des conditions d'iso1ation, un courant de fuite et une surchauffe anormale;
e) des composants ou des parties du produit ont ete modifiés par rapport à ses caractéristiques d'usine, annulant ainsi de maniere effective la responsabilité du fabricant et la garantie donnée;
F) le produit a ete reparé par du personnel non autorisé et / ou des pieces de rechange non originales ont ete utilisées, sans autorisation specifique;
G) en cas d'installation à l'intérieur (indoor), il faut garder à l'esprit que l'évaporation de l'eau peut générer des taux d'humidité très élevés. Dans de tels cas, il convient de noter que la ventilation naturelle ou forcee aide à maintainir le comfort personnel et à réduire les dommages. Gre décline toute responsabilité pour les dommages causés par une humidité excessive.

REMLISSAGE

La mini-piscine Mariposa n'est pas équipée d'un système de remplissage spécifique et / ou automatique.

Le premier replissage et les ajouts ultérieurs peuvent etre effectués avec un tuyau d'arrosage ou similaire.

Le remplissage doit être fait jusqu'à environ 50 cm.

Pendant la phase de replissage, il est recommando de vérifier en permanence la mini-piscine, en recherchant immédiatement les fuites ou les erreurs d'assemblage.

GRE PBT201 - REMLISSAGE - 1

Il est conseilé de replir le réservoir avec de l'eau adoucie et de proceder aux traitements appropriés pour empêcher le calcaire de se déposer sur les surfaces et les accessoires

Gre decline toute responsabilité pour tout dommage causé par les fuites d'eau de la mini-piscine pendant les phases de replissage, d'adduction ou d'utilisation de cette-ci.

BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES

La mini-piscine Mariposa est équipée d'un transformateur électrique spécial avec une prise amovible.

IMPORTANT: le transformateur doit impérativement être placé à une distance d'au moins 3.5 mètres de la mini-piscine.

L'alimentation doit toujours être protégée par un différentiel de haute sensibilité. 30 mA

GRE PBT201 - BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES - 1

Ne pas alimenter la mini-piscine avant que le replissage du bassin ne soit terminé.

TRAITEMENT DE L'EAU

Le traitement chimique et l'entretien, ainsi que le remplacement total de l'eau lorsque cela est recommandé et / ou nécessaire, constituent un facteur fondamental pour profiter pleinement des caractéristiques de votre mini-piscine.

Il est extrémement important que l'eau soit toujours propre, assainie et correctement traitée pour le comfort et la santé de tous les utilisateurs.

Gre decline toute responsabilité pour tout type de non-conformité ou de dommage causé par un traitement inapproprié de l'eau et / ou l'utilisation de produits non conformes.

Les produits chimiques doivent être dosés petit à petit dans le skimmer avec la pompe de filtration en marche, et ne doivent jamais être placés directement dans la piscine.

Enlevez les produits chimiques lorsque la pompe est inactive.

Les niveaux chimiques ideaux pour votre mini-piscine sont:

pH:7.2-7.6
Brome /Chlore:2-5mg/l (ppm)
Chlore: 1 - 3 mg/l (ppm)
- Alcalinité totale: 80 - 120 mg/l (ppm)
Durete: 150 - 250 mg/l (ppm)
- Solides dissous totaux: inférieurs à 1500 mg/l (ppm)

Il est recommandé de surveiller en permanence les valeurs chimiques de l'eau du bassin qui elles peuvent être mesurées avec:

  • TEST KIT à reactifs: est une méthode qui offre un bon niveau de précision mais se limite à la mesure du pH et du chlor.
  • BANDES MULTITEST: offrent généralement la possibilité de mesurer également l'alcalinité et la durété de l'eau. Ce système de mesure ne s'avère précis que si les bandes sont protégées de l'humidité qui peut affecter leur degré de précision.

Il faut garder à l'esprit que la fréquence de contrôle de la qualité de l'eau dépend de l'utilisation plus ou moins intensive de la mini-piscine.

Les produits chimiques doivent etre doses peu a peu dans Iecumeur avec la pompe de filtration en marche et ne doit jamais etre inserés directement dans le bassin.

Lors de l'utilisation de produits chimiques, dire attentivement les étiquettes imprimées sur l'emballage et suivre les instructions fournies. Bien que les produits chimiques protégent votre piscine et vous-même, une utilisation incorrecte et / ou à des doses trop concentrées peuvent être dangereuses.

1) MÉTHODES D'ASSAINISSEMENT ET PRODUITS CHIMiques CONSEILLÉS

Afin de vous contraindre à executer un programme d'entretien correct pour votre mini-piscine, Gre recom-mande l'utilisation des produits chimiques suivants:

SDIC GRANULAIRE 56% pour le premier traitement et pour lestraitements de chocol et l'entretien ordinaire.
PASTILLE DE 20 g DE BROME/CHLORE, pour l'entretien ordinaire.
pH- GRANULAIRE, pour la réduction des valeurs de pH dans le bassin pour atteindre l'équilibre de l'eau et réduire la formation possible de calcaire.
ANTI-CALCAIRE EXTRA LIQUIDE, à utiliser pour protégger la pompe et les revêtements de la mini-piscine contre les dommages.

2) COMMENT TRAITER L'EAU DE VOTRE MINI-PISCINE

TRAITEMENT INITIAL:

utiliser SDIC GRANULAIRE 56% en dose de 30 g.

ATTENTION: ne pénétrez pas dans l'eau si la concentration de chlore dans le bassin est trop élevé. Tester toujours les valeurs chimiques de votre mini-piscine avec un outil spécial pour vous assurer que vous avez atteint les niveaux optimaux avant d'entrée dans le bassin.

ATTENTION: ne pas recouvrir le bassin d'aucun type de revêtement (standard, isotherme ou autre) après le TRAITEMENT INITIAL ou similaire TRAITEMENT DE CHOC, car vous risqueriez d'endommager la mini-piscine et / ou la couverture elle-même.

TRAITEMENT DE CHOC:

à réaliser avec 30 g de SDIC GRANULAIRE 56% dans les cas suivants:

Rétabillisement des bons niveaux en cas de manque d'entretien.

Utilisation intensive de la mini-piscine.
Remplacement total ou partiel de l'eau.
Destruction de tous les types de bacteriés ou d'algues susceptibles de résister aux niveaux d'assainissement normaux.

TRAITEMENT DE CONSERVATION DES BONS NIVEaux CHIMIQUES

Utiliser des pastilles de brome / chlore ou SDIC granulaire 56% aux doses recommandées indiquées sur les étiquettes imprimées des produits chimiques. Pour le calcul, considrez que le réservoir contient environ 1.1 m³ d'eau.

Corriger les valeurs de pH dans l'eau avec un réducteur spécial pH- GRANULAIRE ou un incrémenteur pH+ GRANULAIRE, afin de tousjours atteindre et de maintainir les valeurs de pH ideales: 7.2 - 7.6. Les doses a introduire sont reportées sur les étiquettes imprimées des produits chimiques.

L'atteinte et le maintain des bons niveaux de brome / chlore ou de chlore et pH doivent etre respectés dans les valeurs recommandees pendant toute la durée d'utilisation de la mini-piscine, à la seule exception des phases de traitement initial et / ou de traitement de chic.

IMPORTANT : le respect des valeurs de pH de votre mini-piscine et l'utilisation évientuelle de produits anti-calcaire sont une condition nécessaire pour éviter d'affector la validité de la garantie donnée. La présence de dépôts de calcaire sur les pompes, les filtres et les toiles en raison d'un manque d'entretien ne donne pas droit à des demandes de remplacement sous garantie.

GRE PBT201 - TRAITEMENT DE CONSERVATION DES BONS NIVEaux CHIMIQUES - 1

ATTENTION

  • Ne confiez cette tâche qu'aux personnes responsables de la manipulation des produits chimiques, TENIR À L'ÉCART DE LA PORTÉE DES ENFANTS.
  • Dosez toujours précisé les quantités recommandées, ne surdosez jamais votre mini-piscine.
  • Manipulez les produits chimiques avec soin et rangez les dans un endroit frais et sec.
  • Ne les inhalez pas et assurez-vous qu'ils n'entrent pas en contact avec les yeux, la gorge ou le nez. Lavez-vous les mains immidiatement après utilisation.
  • Suivez les instructions de sécurité sur les étiquettes des différents produits. En cas de contact accidentel ou d'ingestion, appelez un médecin ou aliez au service des urgences le plus proche. Apportez le contenant du produit avec vous pour permettre une indication rapide de la substance en question.
  • Ne fumez pas à proximité des produits chimiques.

NETTOYAGE DU Filtre

Votre mini-piscine est equipee d'un filtre a cartouche loge a l'intérieur de I'ecumeur. Pour nettoyer ce filtre, eteindre le systeme de filtration.

Lorsque la pompe est arrêtée,steroler la tete flottante en plastique puis le filtre a cartouche et retirer toutes les autres impuretés presents dans l'ecumeur.

Laver le filtré à cartouche avec de l'eau sous pression enPNANT soin de nettoyer toute trace de saleté residuelle. Pour prolonger la durée de vie du filtré, il est recommendé d'utiliser periodiquement des détergents speciaux pour filtres à cartouche afin d'éliminer également les dépôts de tartre invisibles qui pouraient à long terme obstruer la cartouche et réduire, même définitivement, son efficacité.

Une fois le nettoyage terminé, repositionner le filtré à cartouche et le préfiltré en plastique à leur emplacement respectif et redémarrer le système de filtration.

ATTENTION: le nettoyage périodique du filtré à cartouche est essentiel pour un fonctionnement correct et pour une désinfection optimale de l'eau dans votre mini-piscine. Effectuer un nettoyage périodique du filtré pour une efficacité maximale de votre mini-piscine. La fréquence de nettoyage peut varier en fonction de l'emplacement de la mini-piscine, de la fréquence d'utilisation et du nombre d'utilisateurs.

NETTOYAGE DU FOND

Votre mini-piscine est equipede d'un systeme de nettoyage du fond composé de:

2 tuyaux rigides

1 brosse

1 tuyau flexible

1 plaque d'aspiration

Composer le balai aspirant en reliant larosse aux tuyaux rigides et au tuyau flexible.

Placer l'extrémité libre du tuyau flexible devant la bouche d'aspiration du système afin de laisser échapper tout l'air de l'intérieur.

Insérer l'extrémité du tuyau ainsi rempli d'eau dans le trou de la plaque et celle-ci sur l'écumeur avec la pompe en marche, en prénant soin de la retirer le moins possible de l'eau.

Une fois déclenché, le balai aspirateur est utilisé comme aspirateur normal.

Il est conseilé de le déplacer lentement vers le bas pour éviter que la saleté ne se souèle avant de l'avoir correctement aspirée.

Après avoir nettoyé le fond, éteindre la pompe et débrancher l'aspirateur de l'écumeur. Avant de remettre la pompe en marche, vérifier s'il est nécessaire de nettoyer le filtr, comme indiqué précédemment dans ce manuel.

FERMETURE HIVERNALE

La mise au repos de la mini-piscine pour la fermeture hivernale (periode prolongée de non-utilisation) permet de vider et de secher complètement le bassin et de le stocker dans un endroit sec et abrité.

INFORMATION ENVIRONNEMENTALE Traitement des apparils électriques et électroniques usages (Applicable uniquement dans (U.E.)

Afin de réduire la quantité de déchets d'appareils électriques et électroniques, afin d'éviter le danger de leurs composants, d'encourager la réutilisation des appareils ainsi que la valorisation de leurs déchets, et de déterminer une gestion appropriée de ceux-ci, en essayant d'améliorer l'efficacité de la protection environnementale, ont été établies de nombreuses normes applicables à la fabrication du produit, et d'autres relatives à la gestion environnementale correcte lorsque ces appareils sont hors service.

De même, on prend améliorer le comportement environnemental de toutes les personnes qui interviennent dans le cycle de vie des apparêls électriques et électroniques, tels que les producteurs, les distributeurs, les utilisateurs et, en particulier, les intervenants directement impliqués dans la gestion des déchets dérivés de ces apparêls. À partir du 13 août 2005, quand vous souhaitez vous débarrasser de votre apparéil usage vous pourrez le déposer à l'endroit destiné à cette fin par les différents organismes locaux.

GRE PBT201 - INFORMATION ENVIRONNEMENTALE Traitement des apparils électriques et électroniques usages (Applicable uniquement dans (U.E.) - 1

Les apparêls portent une étiquette sur laquelle figure le symbole d'une "poubelle à ordures sur roulettes barrée". Ce symbole indique la nécessité d'une collecte sélective et triée du reste des déchets urbains.

Nos produits sont conçus et fabriqués avec des matériaux et des composants de haute qualité, respectieux de l'environnement, qui sont réutilisables et recyclables. Malgré tout, les différentes parties qui composent cet article ne sont pas biodégradables; c'est pourquoit, il ne faut pas lesmettre au rebut en lesjetant dans l'environnement.

REMARQUES

Les matériaux avec lesquels nos articles sont produits ont en eux-memes une excellente résistance à diverses substances, même agressives (par exemple les acides ou les bases) tant qu'ils ne restent pas longtemps en contact avec eux.

Éviter le contact prolongé avec des substances grasses et/ou des colorants. Ceux-ci pourraient'être absorbés par le matériel de revêtement (PVC) et donner lieu à des taches permanentes;

Éviter le contact prolongé avec des solvants et des déterments acides ou basiques ;

Ne pas utiliser de procédures de lavage ou de produits abrasifs qui pouraient endommager le produit;

Pour le nettoyage normal, utiliser de l'eau incolore et non abrasive et des déterments liquides. Il est conseilé de laisser agir le déterment pendant quelques minutes, et si nécessaire de frottier la surface avec des brosses à poils deux uniquement, puis de rincer abondamment à l'eau tiède;

Lors de l'utilisation de dispositifs à pression (par exemple, les hydro-nettoyeurs), ceux-ci ne doivent pas'être utilisés de manière à endommager la surface du tissu;

Pour une meilleure conservation du produit dans le temps, il est recommandé de le stocker propre, dans un endroit sec et à l'abri de la poussière. Evitez de stocker le produit s'il est mouillé, car la poussière et la pollution déposées sur le tissu sont putrescibles.

CERTIFICAT DE GARANTIE

CONSERVEZ VOTRE MANUEL AVEC LE NUMERO DE SERIE ET LA JUSTIFICATION D'ACHAT (RECU DE PAIEMENT) POUR TOUT TYPE DE RECLAMATION.

Toute réclamation contre la garantie doit être faite par une déclaration en ligne, sur site https://www.grepool. com/fr/apres-vente, accompagnée du reçu d'achat. Des photos peuvent vous être demandées pour justifier la réclamation. Aucun retour de matériel ne sera accepté sans accord préalable. Le client prendra en charge tous les frais de retard de marchandises, (emballage et transport).

1. GARANTIE

1.1 MANUFACTURAS GRE S.A. garantit que le produit auquel ce certificat est joint :

a) répond aux caractéristiques définies dans la documentation pertinente de l'entreprise ;

b) est exempts de defaults de conception, de matériaux, de fabrication et de fonctionnement.

1.2 La garantie couverte par ce certificat est la seule garantie donnée sur le produit. Aucune autre déclaration d'un tiers ne peut valablementtier GRE.

2. ETENDUE DE LA GARANTIE

2.1 La garantie s'applique uniquement lorsque le produit a ete achete par un client prive pour un usage domestique, a l'exclusion de tout autre usage commercial et/ou professionnel. La garantie couverte par le present certificat est delivree directement et exclusivement au client et n'est pas transferrable ou cessible a des tiers.

2.2 La garantie n'est valable que pour les produits installés dans le pays ou ils ont ete achetes.

3. OBJET DE GARANTIE

Cette garantie est valable pour une utilisation normale et correcte du produit, conformement aux instructions de montage fournies avec les produits et couvre uniquement les composants originaux : toile de la piscine, structure métallique et toutes les autres pièces originales qui compose le kit piscine et couvre uniquement la fourniture de matériaux pour replacer ceux qui sont jugé défectueux. La garantie ne couvre pas les consommables et/ou les pièces soumises à une usure normale.

4. PÉRIODE DE GARANTIE

4.1 La garantie est valable pendant 2 ANS (DEUX) sur toutes parties originales qui composent le kit piscine de ces produits et/ou constituent un accessoire original.

Garantie spécifique toile piscine : 5 ans pour les soudures et l'étanchéité dans des conditions normales d'utilisation. La garantie ne comprend pas : Les déchirures, cassures, taches (causes par le déversement de produits de traitement directement dans l'eau), taches liées à la croissance d'algues, taches liées à la decomposition de corps étrangers en contact avec la toile, taches et décoloration résultat de l'action de produits oxydants, maintain de la couleur et usure due au frottement du matériel sur diverses surfaces.

4.2 La garantie dans les differentes durées indiquées, commencerà à partir de la date d'achat du produit, prouvée par un reçu/facture régulier.

5. EXCLUSIONS ET INAPPLICABILITÉ DE LA GARANTIE

5.1 Ils sont expressement exclus de la garantie :

a) Produits d'occasion et/ou produits provenant du hall d'exposition (surface d'exposition).
b) Les frais decoulant des travaux nécessaires à la restauration et/ou à la réparation du Produit.
c) Les frais de transport du matériel à réparer et/ou à remplaner et/ou le coût du personnel responsable de la réparation, en tout lieu.
5.2 La garantie ne s'applique pas dans tous les cas ou le défaut des composants du produit visé au point 3 n'est pas directement imputable à GRE et, en particulier, dans tous les cas ou le défaut est causé par :
a) tout dommage survenu pendant le transport (rayures, bosses, defaults de fonctionnement, etc.).
b) montage et/ou installation incorrects et/ou non conformes aux instructions des produits GRE.
c) utilise incorrecte ou non conforme aux instructions des produits GRE ou, dans tous les cas, a des fins autres que l'usage domestique normal.
d) l'usure normale ou la dépréciation du produit resultant de l'utilisation ou de la non-utilisation.
e) problèmes dans la couche superficielle du produit dus à la saleté, au calcaire, aux rayures ou à l'abrasion, survenant lors de l'utilisation du produit ou en raison d'une exposition directe à des agents atmosphériques, ou en raison de l'utilisation de produits de nettoyage inappropriés. Attention : les coupures sur les chaises longues sont caractéristiques du produit. Elles ne constituent pas un défaut et ne donnent donc pas droit à une garantie.
f) l'absence ou l'insuffisance d'entretien, c'est-à-dire l'entretien qui n'est pas effectué conformément aux instructions des produits GRE et/ou la diligence requise par la nature du produit.
g) une utilisation inadéquate et inappropriée des produits, une dépréciation de ceux-ci due à l'inexpérience, une usure des pieces due à la présence de calcaire, sans avoir pris les précautions nécessaires, ne peuvent conduir à des demandes d'envoi de pieces de rechange pour la restauration du produit sous garantie. Attention : la pompe et ses pieces, en particulier la turbine à l'intérieur, peuvent être endommagées par le calcaire, les corps étrangers, l'utilisation excessive ou insuffisante de produit chimique ;
h) tout dommage causé aux produits par le gel ou l'utilisation inappropriée de produits chimiques est exclu de la garantie.
i) les frais de vidange, de remplissage et de traitement chimique de l'eau ne sont jamais couverts par la garantie.
I) toute autres causes non imputables à GRE telles que, à titre d'exemple, les réparations ou modifications effectuees par le consommateur ou des tiers, alteration, chic, actes de vandalisme, abus, etc.
m) la formation eventuelle de moisissures plus ou moins persistantes sur le bassin, due à l'emplacement particulier du produit, aux conditions atmosphériques, au manque d'entretien, au non-respect des instructions d'utilisation et d'entrée, ne sont pas couverts par la garantie.
n) la garantie ne s'applique pas lorsque des accessoires non originaux sont installés ou utilisés sur le produit.
o) Les eventuelles défaillances dues au fonctionnement à sec de la pompe de filtration. La pompe de filtration de ce produit ne peut jamais fonctionner sans eau. Cette pratique peut affecter de manière irréversible la pompe elle-même et ne donne lieu à aucune demande de garantie.
p) Attention : en cas de dysfonctionnement, il est interdit de couper les cables des composants électriques. Dans ce cas,

le composant lui-même ne peut jamais être couvert par la garantie.

5.3 Ils ne doivent pas etre considere s'expressement comme un defaut :

a) des phénomènes temporaires d'exudation de la toile, qui peuvent se produit notamment lors du premier replissage et au cours des premières semaines d'utilisation du produit.

b) des variations de la couleur d'origine de la toile dues à son vieilissement naturel, à une exposition prolongée aux rayons du soleil et/ou aux intempéries et à l'utilisation continue de produits de traitement chimique et/ou de nettoyage.

c) l'oxydation de pieces métalliques par manque ou insuffisance d'entretien ou par entretien non effectué conformément aux instructions des produits et/ou à la diligence requise par la nature du produit.

d) toutes les finitions des produits (par exemple : panneaux, margelles, tissus) sont principalement faites à la main. En ce sens, certaines imperfections de ces parties doivent être considérées comme une caractéristique intrinsèque et acceptée du produit. Il s'effectent pas l'utilisation prévue du produit.

5.4 Les situations suivantes ne sont pas inclues dans la GARANTIE : coupures dans le revêtement, assemblage, raccords et montage et de filtres, replissage d'eau, installation de pieces de finition, hivernage, entretien.

5.5 Afin d'évaluer correctement le défaut et de pouvoir procéder à toute réparation et/ou remplacement du produit sous garantie, le client consommateur est tenu à fournir une documentation photographique complète du défaut, dans l'état d'utilisation du produit lui-même.

6. DEMANDE D'ASSISTANCE AU TITRE DE LA GARANTIE - CONFISCATION

6.1 Afin de bénéficiair de la garantie, le consommateur est tenu de signaler toute non-conformite ou défaut du produit directement et exclusivement à son vendeur.
6.2 Pour bénéficier de l'assistance, une copie du récepisé ou du bon de livraison délivré par le auprès duquel le consommateur a acheté le produit doit être fournie.
6.3 Les interventions effectues pendant la durée de cette garantie, telle qu'indiquée au point 4 (durée), n'entrainent aucune prolongation de la garantie sur les pieces remplaces et/ou réparées.
6.4. Periode de changement : 8 jours ouvrables dans le cadre du remplacement d'un composant defectieux. Le demontage et le montage ne sont pas de la responsabilité du GRE.

CONSERVEZ VOITRE MANUEL AVEC LE NUMERO DE SÉRIE ET LA JUSTIFICATION D'ACHAT (REÇU DE PAIEMENT) POUR TOUT TYPE DE RECLAMATION.

7. SERVICE DE GARANTIE - FRAIS SUPPLEMENTAIRES

7.1 L'assistance au titre de la garantie est soumise à la vérification par GRE que les non-conformités ou défauts du produit signalés par le consommateur sont couverts par la garantie et que le dysfonctionnement signalé n'est pas dû à une mauvaise utilisation par le consommateur lui-même.
7.2 Service après-vente en garantie (apres justification et reception de l'achat) : les frais de livraison seront pris en charge par le client, les frais de return seront payés par le GRE (pour les pieces couvertes par le plan de garantie).
7.3 Si le produit a ete Installe dans un endroit difficilement accessible ou avec des materiaux rares et/ou precieux, le consommateur sera responsable des frais, a titre d'exempl, d'enlevement et de displacement du produit a l'endroit ou il a ete Installe, alsig que des frais de restauration de materiaux rares et/ou precieux.
7.4 Service après-vente hors garantie: les frais de livraison/retour seront pris en charge par le consommateur. Les pieces seront factureres selon la liste de prix en viqueur.

8. RESPONSABILITÉ DES DOMMAGES-INTÉRÊTS

GRE décline toute responsabilité pour tout dommage pouvant être causé, directement ou indirectement, à des personnes, des animaux domestiques et/ou des biens, du fait du non-respect de toutes les exigences énoncées dans la documentation du produit, notamment dans les avertissements concernant le montage, l'installation, l'utilisation et l'entretien et/ou du fait de l'utilisation du produit, qui ne respecte pas la diligence requise par sa nature.

9. LOI APPLICABLE - TRIBUNAL COMPÉTENT

La garantie est regie par le croit italien et pour tout litige s'y rapportant, seul le tribunal de Cremona (Italie) est competent.

PUESTA EN SERVICIO, USO Y MANTENIMIENTO

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GRE

Modèle : PBT201

Catégorie : Piscine