GRE PBT201 - Piscina

PBT201 - Piscina GRE - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PBT201 GRE in formato PDF.

📄 108 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice GRE PBT201 - page 89
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su PBT201 GRE

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Piscina in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PBT201 - GRE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PBT201 del marchio GRE.

MANUALE UTENTE PBT201 GRE

MANUALE DI MONTAGGIO

MESSA IN SERVIZIO

USO E MANUTENZIONE

INDEX

GENERAL INDICATIONS pag. 5

Indications generales

Indicazioni generali

NECESSARY EQUIPMENT pag. 6

Attrezzatura necessaria

ASSEMBLY MANUAL pag. 8

Notice de montage

Manuale di montaggio

COMMISSIONING, USE AND MAINTENANCE pag. 21

Tessa in servizio, uso e manutenzione pag. 77

GRE PBT201 - COMMISSIONING, USE AND MAINTENANCE pag. 21 - 1

GENERAL INDICATIONS

INDICAZIONI GENERALI

Per l'installation sono necessarie 2 personne per un tempo approssimato di circa 2 ore.

Consultare il codice edilizio locale per qualsiasi requisito di installmente applicabile.

Gre si riserva il diritto diambiare parte dei disegni o delle specifiche tecniche alla obbligo di preavviso.

NECESSARY EQUIPMENT

ÉQUIPEMENTS NÉCESSAIRES - EQUIPO NECESARIO NOTWENDIGES WERKZEUG - ATTREZZATURA NECESSARIA

GRE PBT201 - ÉQUIPEMENTS NÉCESSAIRES - EQUIPO NECESARIO NOTWENDIGES WERKZEUG - ATTREZZATURA NECESSARIA - 1

Chiavi fisse: 10, 13

GRE PBT201 - ÉQUIPEMENTS NÉCESSAIRES - EQUIPO NECESARIO NOTWENDIGES WERKZEUG - ATTREZZATURA NECESSARIA - 2

Cacciavite piatto medio e piccolo

GRE PBT201 - ÉQUIPEMENTS NÉCESSAIRES - EQUIPO NECESARIO NOTWENDIGES WERKZEUG - ATTREZZATURA NECESSARIA - 3

Cacciavite a croce medio e piccolo

GRE PBT201 - ÉQUIPEMENTS NÉCESSAIRES - EQUIPO NECESARIO NOTWENDIGES WERKZEUG - ATTREZZATURA NECESSARIA - 4

Medium rubber mallet

Forbici da elettricista

GRE PBT201 - ÉQUIPEMENTS NÉCESSAIRES - EQUIPO NECESARIO NOTWENDIGES WERKZEUG - ATTREZZATURA NECESSARIA - 5

Oiler

Graisseur

Engrasador

Olkanne

Oliatore

NOTES - REMARQUES - NOTAS - ANMERKUNGEN - NOTE

GRE PBT201 - ÉQUIPEMENTS NÉCESSAIRES - EQUIPO NECESARIO NOTWENDIGES WERKZEUG - ATTREZZATURA NECESSARIA - 6

NOTA: La struttura della minipiscina presenta degli inserti filettati in alluminio; lubricare gli inserti e le viti durante l'installazione per evitare il grippaggio degli stessi durante l'assemblaggio.

ASSEMBLY MANUAL

NOTICE DE MONTAGE

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

MONTAGEANLEITUNG

MANUALE DIMONTAGGIO

Structure assembly - Assemblage de la structure - Ensamblaje estructura - Montage der Struktur - Assemblaggio struttura

GRE PBT201 - MANUALE DIMONTAGGIO - 1

Assemblare la struttura della vasca unendo i duelettini con le travi longitudinali.

GRE PBT201 - MANUALE DIMONTAGGIO - 2

External covering assembly - Assemblage du revêtement externe - Ensamblaje revestimiento externo - Montage der Außenverkleidung - Assemblaggio rivestimento esterno

GRE PBT201 - MANUALE DIMONTAGGIO - 3

Inserire il telo di rivestimento esterno della vasca nelle ogive degli apposti profili e fissarlo alla struttura della vasca mettendolo in tensione.

GRE PBT201 - MANUALE DIMONTAGGIO - 4

GRE PBT201 - MANUALE DIMONTAGGIO - 5

GRE PBT201 - MANUALE DIMONTAGGIO - 6

GRE PBT201 - MANUALE DIMONTAGGIO - 7

GRE PBT201 - MANUALE DIMONTAGGIO - 8

GRE PBT201 - MANUALE DIMONTAGGIO - 9

Positioning of basin mat and liner - Positionnement du tapis de sol et du liner du bassin - Colocacion del tapiz y del liner - Platierung des Bodenschutzvlieses und Innenhülle des Beckens - Posizionamento materassino e telo vasca

GRE PBT201 - MANUALE DIMONTAGGIO - 10

Assembly of purifier box and spotlight - Montage du système de filtration et du projecteur - Montaje del equipo de filtración y del led - Montage der Poolreinigungsbox und des Scheinwerfers - Montaggio box depuratore earetto

GRE PBT201 - MANUALE DIMONTAGGIO - 11

Aprirle telo della vasca e procedere al montaggio del carter depuratore e del faretto come indicato in figura.

GRE PBT201 - MANUALE DIMONTAGGIO - 12

GRE PBT201 - MANUALE DIMONTAGGIO - 13

Insertion of the pump cable into the cable gland - Insertion du cable de la pompe dans le presse-étoupe - Introduccion cable bomba en prensacable - Einfuhrren des Kabels der Pumpen in die Kabelverschraubung - Inserimento cavo pompa in pressacavo

GRE PBT201 - MANUALE DIMONTAGGIO - 14

Estrarre il cavo della pompa alloggiata nel carter della vasca facendolo passare dal pressacavo montato su uno dei passanti di fissaggio e serrarlo.

GRE PBT201 - MANUALE DIMONTAGGIO - 15

ATTENZIONE: mai far funzionare la pompa a secco.

Accertarsi sempre che il livello dell'acqua sia sufficiente al funzionamento della pompa.

Electrical connection diagram - Schéma des raccordements électriques - Esquema conexiones électricas - Elektrisches Anschlussschema - Schema collegamenti elettrici

GRE PBT201 - MANUALE DIMONTAGGIO - 16

Installation of sheeting and fixing - Montage de la toile et fixation Montaje tela y fijacion - Montage der Innenhulle und Befestigung Montaggio telo e fissaggio

GRE PBT201 - Installation of sheeting and fixing - Montage de la toile et fixation Montaje tela y fijacion - Montage der Innenhulle und Befestigung Montaggio telo e fissaggio - 1

Ripulire accuratamente il pavimento sottostante e verificare che non ci siano asperità. Inserire il telo vasca nel profilo in alluminio (come da disegno in sezione) facendo coincidere i tagli al centro degli angoli del telo con l'angolo della struttura. (fig 1-2). Inserire il cordino pvc come da disegno lungo tutto il perimetro aiutandosi con un martello in gomma. (fig 3-4)

GRE PBT201 - Installation of sheeting and fixing - Montage de la toile et fixation Montaje tela y fijacion - Montage der Innenhulle und Befestigung Montaggio telo e fissaggio - 2

Assembly of cartridge and floating head - Montage de la cartouche et de la tete flottante - Montaje cartucho y cabezal flotante - Montage der Kartusche und des Schwimmers - Montaggio cartuccia e testa flottante

EN Insert the cartridge holder, the cartridge and the floating head into the purifier casing.
INSERer le portecartouche, la cartouche et la tete flottante dans le logement du syste me de filtrage.
Introducir en el carter depurador el porta cartucho, el cartucho y el cabezal flotante.
Die Patroneneinheit, die Kartusche und den Schwimmer in das Reinigungsgehäuse einstecken.
Inserire nel carter depuratore il porta cartuccia, la cartuccia e la testa flottante.

GRE PBT201 - Installation of sheeting and fixing - Montage de la toile et fixation Montaje tela y fijacion - Montage der Innenhulle und Befestigung Montaggio telo e fissaggio - 3

Pool filling

Riassemblare illettino ruotandolo di 180^ serrando le viti in modo uniforme poco per volta. Consigliamo di lubricare le viti e gli inserti filettati prima del rimontaggio.

GRE PBT201 - Pool filling - 1

COMMISSIONING, USE AND MAINTENANCE

MESSA IN SERVIZIO, USO E MANUTENZIONE

Fondamentali relative alle prescrizioni di sicurezza da adottare al momento dell'allacciamento, alla messa in funzione e durante l'utilizzo di questo prodotto.

È obbligatorio che sia l'installatore/manutentore, sua il consumatore/ utente, leggano quello manuale in agli sua parte prima di utilizzato il prodotto.

INFORMAZIONI PRELIMINARI

Gentili clienti, quello manuale utente ha come fine quello di guidarvi nell'uso e nella manutenzione della vostra Mariposa. Consiglio di leggere attendamente agli sezione di quello manuale prima di utilizzato il prodotto e di riferirvi allo stesso in anni dato. Nel caso abbiate qualsiasi dubbio inerente l'uso di Mariposa, vi invitiamo a contattare il vostro Rivenditore.

Mariposa è prodotto da Agrisilos Srl, con sede in Ex. S.s. Padana Inferiore 11/c - 26039 Vescovato (Cr) con materiali selezionati e secondo le procedure certificate nel rispetto della norma UNI EN ISO 9001:2008, manuale qualità.

Si invitano tutti gli utenti che intendono utilizzare Mariposa a leggere attendamente ed osservare scrupolosamente le nozioni di sicurezza riportate qui di seguito.

Consultate il codice edilizio locale per qualsiasi requisito di installmente applicabile.

IMPORTANT NOTE DI SICUREZZA

  • Prestare sempre la massima attenzione per impedire l'uso non autorizzato e/o sorvegliato della minipiscina da parte dei nostri bambini.
  • Esiste un possibile Pericolo di Annegamento. Non permette ai vosri bambini di arrampicarsi o di entrare nella minipiscina perché l'attenta supervisione di un adulto.
  • Si raccomanda a tal fine diMETtere in sicurezza l'accesso alla minipiscina mediate un dispositivo idoneo ad impedirne I'uso non sorvegliato. A titolo esemplificativo recinzioni, barriere, reti, etc.
  • Fare connettere la vosra piscina ad una rete elettrica debitamente messa a terra.
  • Controllare periodicamente le condizioni del cavo elettrico della vostra minipiscina; in caso siano presenti abrasioni, tagli o schiacciature, disconnettere l'impianto elettrico e contattare un technician abilitato per la verifica del cavo.
  • Non installmenteralticomponente elettrici,ata titolo esemplificativo luci,telefoniradio,dispositivi audio/ video,a meno di 3 metri di distanza alla minipiscina.
  • Attenzione: esiste il pericolò di scivolare e/o cadere alla vostra minipiscina e/o dai loro dintorni. Occorre ricordare sempre che le superfici bagnate sono altamente scivolose, per cui è necessario prestare la massima attenzione nell'entrare e nell'uscire alla vasca.

  • Mantenere l'acqua della vostra vasca sempre pulita ed adeguatamente trattata con gli apposti e consigliati prodotti chimici. I livelli chimici dell'acqua vanno manteniuti all'interno dei valori ideali al fine di prevenir fastidioso irritazioni alla pelle eagli occhi degli utilizzatori.

  • Consultate il codice edilizio locale per qualsiasi requisito di installmente applicabile.

INDICAZIONI DI SICUREZZA, LEGGERE ATTENTAMENTE

Per tutto ciò che riguarda l'installazione elettrica, si deve seguire la normativa: CEI 64-8

che si riferisce a "la realizazione di installazioni elettriche, sia in piscine al coperto sia in piscine all'aria aperta", o la normativa analoga in vigore in agli zona o paese.

  • "Tutti i filtraggi adempiano alla norma d'installazione CEI 64-8 che specifica che agli apparetcchio elettricubicato a meno di 3,5m alla piscina e accessibile liberamente deve essere alimentato con una tension moltobassa da 12V . Ogni apparetcchio alimentato a 220V deve essere ubicato almeno a 3,5m dal bordo della piscina. Si renderà necessario richiedere l'autorizzazione del fabbricante per qualsiasi modifica di uno o più elementi delsystema di filtraggio".
  • Tipo di filtering: cartucce filtranti a base sintetica.
  • Quando per il trattamento dell'acqua della piscina vengono utilizzati prodotti chimici si consiglia di rispetto iltempo minimo di filtrazione per salvaguardare la salute delle persone che usano la piscina che dipende dal rispetto delle norme sanitarie.
  • L'installazione elettrica deve essere realizzata da personale professionale qualificato in installazioni elettriche.
  • Non teng a l'apparecchio in marcia quando utilizes la piscina.
    Non faccia funzionare l'apparecchioswana acqua.
  • Non tocchi MAI l'apparecchio in marcia con il corpo umido o le mani umide.
  • Tutte le volte che si renda necessario manipolare l'apprecchio, bisognerà DISINSERIRLO alla presa dicorrente.
  • Si assicuri che il suolo sia asciutto, prima di toccare l'apparecchio elettrico.
  • Non collochi l'apparecchio in luoghi ove possa bagnarsi, giacché ciò potrebbe causare scosse elettriche.
    Non perpetta ne a bambini ne a adulti di appoggiarsi o di sedersi sull'apparecchio.
  • Se il cavo flessibile dell'alimentazione di quello apparetcchio è danneggiato, si renderà necessario sostituiro. In caso di dubbi, si rivolga ad un servizio technique.
  • Il cavo di alimentazione del trasformatatore non può essere sostituito. Se il cavo è danneggiato è necessaria la sostituzione del trasformatatore.
Velocità di filtrazione 2,95 (m2/h) m²
Portata del gruppo di filtrazione a 2 m di prevalenza 1,3 m3/h
Superficie di filtrazione 0,44 m2
Motore 60 W
Voltaggio motore 12 V
Trasformatore 230 / 12 V
Frequenza 50 Hz
Protezione CLASSE IPX8

ATTENZIONE

Leggere attendamente, comprehende e seguire tutte le informazioni di quello manuale dell'utilizzatore prima di installare e utilizzato la piscina.

Queste avvertenze, istruzioni e linee guida sulla sicurezza rispondono ad alcuni rischi comuni della ricreazione acquatica, ma non possono coprire tutti i rischi e i pericoli di tutti i casi. Utilizzato sempre cautela, buon senso e buon giudizio quando ci si diverte con attività acquatica.

Conservare queste informazioni per utilizzo futuro.

SICUREZZA DEI NON NUOTATORI

  • L'apparecchio più essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o privé diesperienza o della necessaria conoscenza, purché sotto sorvegianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all'uso sicuro dell'apparecchio e alla comprenzione dei pericoli adesso inerenti. I bambini non devono gliacare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione destinata ad essere effettuata dall'utilizzatore non deve essere effettuata da bambini sulla sorvegianza.
  • In anni lavori e richiesta una supervisione continua, attiva e vigilata dei nuotatori deboli e dei non nuotatori da parte di un adulto competente (ricordare che i bambini di età inferiore a cinque anni corrono il massimo rischio di annegamento);
  • designare un adulto competente alla supervisione della piscina agli volta che la si utilizza;
  • i nuotatori deboli o i non nuotatori dovrebbero indossare dispositivi di protezione individuale quando utilizzato la piscina;
  • quando la piscina non è in uso, oppure non è supervisionata, rimuovere tutti i giocattoli alla piscina e dal terreneo cirostante per evitare di attrarre i bambini verso la piscina.

DISPOSITIVIDI SICUREZZA

  • Si raccomanda di installare una barriera (e di mettere in sicurezza tutte le porte e le finestre, dove applicabile) per impedire l'accesso non autorizzato alla piscina;
  • barriere, copertura della piscina, allarmi della piscina, o simili dispositivi di sicurezza sono ausili utili, ma non sono sostituti di una supervisione continua da parte di un adulto competente.

ATTREZZATURA DI SICUREZZA

  • Si raccomanda di conservare l'attrezzatura di salvataggio (per esempio un salvagente anulare) nei pressi della piscina;
  • tenere un Telefono funzionante e un elenco di numeroi di Telefono di emergenza accanto alla piscina.
  • Incoraggiare tutti gli utenti, specialmente i bambini, ad imparare a nuotare;
  • apprendere le tecniche di base di pronto socorro (rianimazione cardiopolmonare - CPR) e aggiornare queste conoscenze con regolarità. Questo può fare la differenza durante il salvataggio di una vita umana nell'eventualità di un'emergenza;
  • istruire tutti gli utenti della piscina, bambini inclusi, sul da farsi in caso di emergenza;
  • mai tuffarsi in un corpo d'acqua non profondo. Questo cui portare a gravi lesioni oppure alla morte;

  • non utilizzato la piscina quando si utilizes alcol o medicazioni che possono pregiudicare la propria capacité di utilizzare la piscina in sicurezza;

  • quando si utilizzato le copertura della piscina, rimuoverle completenessa alla superficie dell'acqua prima di entrare nella piscina;
  • proteggere gli occupanti della piscina dalle malattie corrisate all'acqua trattando con regolarità l'acqua della piscina e osservando norme di igiene corrette.

Consultare le linee guida di trattamento dell'acqua nel manuale dell'utilizzatore;

immagazzinare le sostanze chimiche (per esempio prodotti di trattamento dell'acqua, pulizia o disinfezione) fuori alla portata dei bambini;
- utilizzare i cartelli come delineato sotto;

I cartelli devono essere visualizzati in una posizione in evidenza entro 2m alla piscina.

GRE PBT201 - ATTREZZATURA DI SICUREZZA - 1

GRE PBT201 - ATTREZZATURA DI SICUREZZA - 2

Indossare dispositivi individuali di galleggiamento

GRE PBT201 - ATTREZZATURA DI SICUREZZA - 3

Messa in sicurezza dell'accesso alla piscina

  • Per impedire che i bambini possano annegare, si raccomanda diMETTERE in sicurezza I'accesso alla piscina con un dispositivo di protezione.
  • I dispositivi di protezione per mettere in sicurezza l'accesso alla piscina possono essere recinzioni, barriere, ecc.

GRE PBT201 - Messa in sicurezza dell'accesso alla piscina - 1

IMPORTANTE

  • Prima di effettuare qualsiasi lavoro sulla minipiscina accertarsi di aver scollegato l'alimentazione elettrica.
  • L'alimentazione elettrica deve sempre essere protetta da un interrottore differenziale ad alta sensibilità. 30 mA
  • Si deve evitare in qualsiasi modo di entrare in contatto con la tensione elettrica, per quello non accedere mai ai componenti elettrici quando si è bagnati e far effettuare tutte le operazioni di manutenzione esclusivamente a personale qualificato.
  • Qualsiasi modifica che si intende effettuare sulle apparecchiature e gli impiani richiede l'autorizzazione del produttore. Il produttore è sollevato da qualsiasi responsabilità per anni causati dall'utilizzo di ricambi o accessori non originali e non autorizzati.
  • L'utente deve accertarsi che i lavori di montaggio e manutenzione vengano effettuati esclusivamente da personale autorizzato e qualificato.
  • L'installazione della minipiscina deve sempre essere eseguita seguito le norme vigenti in agli singolo Paese, in particolar modo delle riguardanti la sicurezza elettrica.
  • Questa minipiscina può provocare un rischio di inondazione, per cui deve essere installata in una zona predisposta al drenaggio dell'acqua che potrebbe fuoriuscire tutti'intorno la vasca per :

    ecessivo riempimento;
    fuoriuscita schizzi risultati dal movimento degli utilizzatori in vasca;
    operazioni di svuotamento;
    possibilità che si verifichino delle perdite idrauliche accidentali alla minipiscina;
    la minipiscina deve altresi essere installata in un luogo asciutto, non soggetto ad allagamenti.

  • La minipiscina deve essere installata in uno spazio che consenta un facile accesso a tutti i loro componenti.
  • La sicurezza nel funzionamento della minipiscina viene garantita solo se vengono rispetto tutte le avvertenze riportate nelle istruzioni di montaggio e in quello manuale di uso e manutenzione.
  • Controllate con regolarità tutte le superfici accessibili e l'integrità delle parti strutturali della piscina per evitare lesioni o danni.

CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PER CONSULTARLE IN OGNI MOMento

1 Struttura in alluminio verniciato (spessore 1.5 / 2mm )
2 Lettino prendisole
3 Rivestimento interno bianco in tessuto spalma-to PVC (850g) spessore 0.68~mm
4 Impianto di filtrazione a cartuccia pompa 60W 12V (portata max. 2800 l/h), faro a led 3.6W 12V.
5Trasformatori e interrutori per pompa earetto

INSTALLAZIONEMARIPOSA

Mariposa va posizonata su un piano di appoggio, pulito, livellato, privo di sporenze acuminate (sassi, chiodi, etc.) che possano arrecare danno e/o forare il fondo della minipiscina, non cedevole, idoneo a reggere il peso della minipiscina或者其他 che il maggior peso dell'acqua containuta nella vasca.

Si consiglia, di preferenza, l'installazione su una superficie pulita, piana e adeguatamente pavimentata, avente dimensioni minime rispetto a quella indicate nel disegno sopra

peso in normali condizioni di utilizzo circa 550kg / m^2
peso accidentale con vasca riempita totalmente circa 600kg / m^2

Peso vasca vuota kgSpecchio acqua cmIngombro max cmPeso tot vasca piena kg
70 138 x 165 278 x219 x h 60 1200

Il montaggio (descritto in quello specifico libretto) e l'avvio di Mariposa, devono essere effettuati da personale qualificato, pertanto la scrivente declina agli responsabilità qualora:

a) l'installazione, gli allacciamenti elettrici e il primo avvio (collaudio) della piscina non vengano effettuate da personale technique in grado di certificare e garantire il lavoro eseguito.
b) non siano rispetto le norme e disposizioni di legge relativamenteagli impianti elettrici degli immobili, in vigore nella Stato in cui viene eseguita l'installazione;
c) vengano usati per l'installazione materiali non idone e/o certificati;
d) vengano eseguite operazioni non corrette che riducano il grado di protezione delle apparecchiature elettriche o modificino la protezione contro l'elettrocuzione per contatti diretti o indiretti, o altresi generino condizioni di isolamento, dispersioni di corrente e surriscaldamento anomali;
e) venganoambiati o modificati componenti o parti del prodotto rispetto alle sue caratteristiche di Fabbrica, facendo di fatto decadere la responsabilità del Produttore e la garanzia prestata;
f) il prodotto venga riparato da personale non autorizzato e/o vengano utilizzate parti di ricambio non originali, salvo specifica autorizzazione in tal senso;
g) in caso di installmente all'interno (indoor) occorre tener presente che l'evaporazione dell'acqua può essere livelli di umidità molto elevati. In tali casi si tengà presente che la ventilazione naturale o forzata contribuisce a mantenere il comfort personale e a ridurre eventuali dati al proprio immobile. Gre declina agli responsabilità per anni arrecati daccessiva umidità.

RIEMPIMENTO

La minipiscina Mariposa non è dotata di un sistema di riempimento specifico e/o automatico. Sia il primo riempimento sa le successive adduzioni sono essere effettuate utilizzando un tubo di gomma da giardino o similare.

Il riempimento va effettuato sino al livello di circa 50 cm.

Durante la fase di riempimento si raccomanda di controllare costamente la minipiscina, verificando immediatamente eventuali perdite o errorsi di montaggio.

GRE PBT201 - RIEMPIMENTO - 1

ATTENZIONE:

Si consiglia di riempire la vasca con acqua addolcita e di effettuare gli opportuni trattamenti per evitare che il calcare si depositi sulle superfici e sugli accessori

Gre declina agli responsabilità per eventuali danni arrecati alla fuoriuscita di acqua alla minipiscina durante le fasi di riempimento, adduzione o utilizzazione della stessa.

COLLEGAMENTI ELETTRICI

La minipiscina Mariposa è dotata di apposto trasformatore elettrico con presa estrabile.

IMPORTANT: il trasformatore deve essere assolutamente posizionato ad una distance di almeno 3.5 metri alla minipiscina.

L'alimentazione elettrica deve essere sempre protetta da un differenziale ad alta sensibilità. 30 mA

GRE PBT201 - COLLEGAMENTI ELETTRICI - 1

ATTENZIONE:

Non alimentare la minipiscina prima di aver completato il riempimento della vasca.

TRATTAMENTO ACQUA

Il trattamento chimico e la manutenzione, nonché il ricambio totale dell'acqua quando consigliato e/o necessario, è un fattore di fondamentale importanta per godere al meglio delle caratteristiche della vostra minipiscina.

E estremamente importante ave r'acqua sempre pulita, sanitizzata e adeguatamente trattata, per il comforte la salute di tutti gli utilizzatori.

Gre declina anni responsabilità per anni tipo di inosservanza o danno causato da un improprio trattamento dell'acqua e/o dall'utilizzo di prodotti non conformi.

I prodotti chimici vanno dosati peu per volta nella skimmer con la pompa di filtrazione in funzione, e non vanno mai inserti direttamente nella piscina.

Rimuovere i prodotti chimici quando la pompa non è in funzione.

I livelli chimici ideali per la vostra minipiscina sono:

pH:7.2-7.6
Bromo/Cloro: 2 - 5 mg/l (ppm)
- Cloro: 1 - 3mg / l (ppm)
- Alcalinità totale: 80 - 120 mg/l (ppm)
Durezza: 150 - 250 mg/lt (ppm)
- Solidi disciolti totali: inferiori a 1500mg / l (ppm)

Si raccomanda di tenere costamente monitorati i valori chimici dell'acqua della vasca, che si posso non misurare con:

  • TEST KIT con reagenti: è un tipo che fornisce un buon livello di precisione ma che è limitato alla sola misurazione del livello del pH e del cloro.
  • STRISCE MULTITEST: generalmente forniscono la possibilità di misurare ancche l'alcalinita e la durezza dell'acqua. Quitoistema di misurazione risulta essere accurato solo se le strisce sono al riparo dall'umidità che può influire sul grado di precisione delle stesse.

Va tenutoiconto che la frequenza con cui verificare la qualità dell'acqua dipende dall'utilizzo più o meno intensivo della minipiscina.

I prodotti chimici vanno dosati peu per volta nella skimmer con la pompa di filtrazione in funzione, e non vanno mai inserti direttamente nella vasca.

Quando si usano i prodotti chimici occorre leggere attendamente le etichette stampigliate sulle confezioni e seguire precisamente le istruzioni riportate. Sebbene i prodotti chimici proteggano voi e la sua minipiscina, se usati scorrettamente e/o in dosi troppo concentrate, possono divertare pericolosi.

1) METODI DI SANITIZAZIONE E PRODOTTI CHIMICI CONSIGLIATI

Gre al fine di farvi realizare un corretto programma di manutenzione della vostra minipiscina vi consiglia diutilizzare i seguenti prodotti chimici:

DICLORO GRANULARE 56% per il primo trattamento e per i trattamenti shock e la manutenzione ordinaria.
PASTIGLIE DA 20 gr DI BROMO/CLORO, per la manutenzione ordinaria.
pH- GRANULARE, per la riduzione dei valori di pH in vasca, per raggiungere l'equilibrio dell'acqua e ridurre la possibile formazione di calcare.
ANTICALCARE EXTRA LIQUIDO, da utilizzato per preservare da dati la pompa e i rivestimenti della minipiscina.

2) COME TRATTARE L'ACQUA DELLA VOSTRA MINIPISCINA

utilizzare DICLORO GRANULARE 56% nella dose di 30 gr.

ATTENZIONE: non immershersi in acqua se la concentrazione di cloro in vasca è troppo elevata. Testare sempre con apposto strumento i valori chimici della vostra minipiscina per essere sicuri di aver raggiunto i livelli ideali prima di entrare in vasca.

ATTENZIONE: non copire la vasca con nessun tipo di copertura (standard, isotermica o di altri tipo) a seguito del TRATTAMENTO INIZIALE o similare TRATTAMENTO SHOCK, in quanto si corre rischio di causare danni alla minipiscina e/o alla copertura stessa.

TRATTAMENTO SHOCK:

da effettuarsi con 30 gr DICLORO GRANULARE 56% nei seguenti casi:

Ripristino dei livelli ideali in caso di carenza di manutenzione.
Utilizzo intensivo della minipiscina.
Ricambio totale o parziale dell'acqua.
Per abbattere agli tipo di batterio o alga che possono essere diventati resistenti ai normali livelli di sanitizzazione.

TRATTAMENTO DI MANTENIMENTO DEI LIVELLI CHIMICI IDEALI

Utilizzare le pastiglie di bromo/cloro o il Dicloro Granulare 56% nelle dosi consigliate riportate sulle etichette stampigliate dei prodotti chimici. Per il calcolo considerare che la vasca contiene circa 1.1m^3 di acqua.

Correggete i valori di pH in acqua con apposto riduttore pH- GRANULARE o incrementatore pH + GRANULARE, al fine di raggiungere e mantenere sempre i valori ideali di pH: 7.2 - 7.6 ppm. Le dosi da immettere sono riportate sulle etichette stampigliate dei prodotti chimici.

Il raggiungimento e il mantenimento dei livelli ideali di bromo/cloro o cloro e pH, deve essere curato entro i valori consigliati durante tutto il tempo di utilizzo della minipiscina, con le sole eccezioni delle fasi di trattamento iniziale e/o trattamento shock.

IMPORTANTE: l'osservanza dei valori di pH della vostra minipiscina e l'utilizzo eventuale di prodotti anti-calcare è condizione necessaria per non inficiare la validità della garanzia prestata. La presenza di incrostazioni calcaree su pompe, filtri e teli dovute a mancanza e/o carenza di manutenzione non danno diritto a richieste di sostuzioni in garanzia.

GRE PBT201 - TRATTAMENTO DI MANTENIMENTO DEI LIVELLI CHIMICI IDEALI - 1

ATTENZIONE

  • Affidare solo a persona responsabili di maneggiare i prodotti chimici, TENERE LONTANO DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
  • Dosate sempre precisamente le quantità consigliate, non sovradosate mai la vostra minipiscina.
  • Maneggiate i prodotti chimici con cura e conservateli in luogo fresco e asciutto.
    Non inalateli e fate in modo che non entrino in contatto con occhi, gola o naso. Lavatevi immediatamente le mani dopo l'uso.
  • Seguite le istruzioni di sicurezza riportate sulle etichette dei vari prodotti. In caso di accidentale contatto o ingerimento, chiamate un medico o recatevi al pronto socorro più vicino. Portate con voi il contentatore del prodotto per permettere una veloce indicazione della sostenza in questione.
  • Non fumate vicino ai prodotti chimici.

PULIZIA DEL FILTRO

La vostra minipiscina è dotata di unrello a cartuccia alloggiato all'interno dello skimmer. Per la pulizia di tale,...
filtrlo disconnettere l'impianto di filtrazione.

Quando la pompa si è arrestata estrarre la testa flottante in plastica quando ilhetto a cartuccia e togliere eventuali altri impurità presenti dello skimmer.

Lavare il filtro a cartuccia con acqua in pressione, avendo cura di pulire agli piega dallo sporco residuo. Per una maggiore durata del filtrto si consiglia di utilizzato periodicamente apposti detergenti per filtri a cartuccia in modo da rimuovere ancche le incrostazioni calcaree non visibili, che alla lunga potrebbero intasare la cartuccia e ridurne, ancche in maniera definitiva, l'efficacia.

Una volta terminata la pulizia riposizionare nelle rispettive sedi il filtrto a cartuccia e il prefiltrto in plastica e riavviare l'impianto di filtrazione.

ATTENZIONE: la pulizia periodica del filtro a cartuccia è indispensable per il corretto funzionamento e per l'ottimale sanitizzazione dell'acqua della vostra minipiscina. Procedere ad una pulizia periodica del filtrro per la massima efficienza della vostra minipiscina. La periodicità di pulizia può variarre in base alla posizione della minipiscina, alla frequenza d'utilizzo e al numero di utilizzatori.

PULIZIA DEL FONDO

La vosra minipiscina è dotata di un sistema per la pulizia del fondo composto da:

2 tubi rigidi

1 spazzola

1 tubo flessible

1 piattello di aspirazione

Comporre la scopa aspirafango connettendo la spazzola con i tubi rigidi e il tubo flessibile.

Posizione l'estremità libera del tubo flessibile davanti alla bocchetta di mandata dell'impianto in modo da far fuoriscire tutte l'aria presente al suo interno.

Inserire l'estremita del tubo flessibile cosi riempito d'acqua nel foro presente sul piattello e quest'ultimo sullo skimmer con la pompa in funzione avendo cura di sollevarlo dall'acqua il meno possibile.

Una volta innescata la scopa aspirafango va usata come un normale aspirapolvere.

Si consiglia di muoverla lentamente sul fondo in modo da evitare che lo sporco si sollevi prima di averlo correttamente aspirato.

Terminata la pulizia del fondo spegnere la pompa e scollegare l'aspirafango dallo skimmer. Prima di riaccendere la pompa verificare se è necessario pulire ilhetto, come indicato precedentamente in quello manuale.

CHIUSURA INVERNALE

La messa a riposo della minipiscina per la chiusura invernale (periodo prolongato di non utilizzato) prevede il completo svuotamento e asciugatura della vasca e lo stoccaggio della stessa in luogo asciutto e riparato.

INFORMAZIONI AMBIENTALI Trattamento di apparecchi elettrici ed elettronici al termine della loro vita utile (Solo applicabile nella U.E.)

Allo scopo di ridurre la quantità di residui di apparati elettrici ed elettronici, la pericolosità dei componenti, promuovere il riutilizzo degli apparecchi, la valutazione dei loro residui e determinare una gestione adeguata cercando di migliorare l'efficacia della protezione ambientale, si stabiliscono una series di norme applicabili alla fabbricazione del prodotto ed altre relative alla corretta gestione ambientale quando si trasformino in residui. Allo stesso modo, siorca di migliorare il comportamento ambientale di tutti gli agenti che interven-gono nel ciclo vitale degli apparecchi elettrici ed elettronici, come i produttori, i distributori, i consumatori e, in particolare, il comportamento di quegli agenti direttamente implicati nella gestione dei residui derivati da questi apparecchi. A partire dal 13 agosto del 2005, quando vorrà disfarsi di questo apparecchio potra portarlo nel luogo appositamente destinato dai vari enti locali.

GRE PBT201 - INFORMAZIONI AMBIENTALI Trattamento di apparecchi elettrici ed elettronici al termine della loro vita utile (Solo applicabile nella U.E.) - 1

Gli appearecchi sono etichettati con il symbolo di un "contentatore della spazzatura, sbarrato", quello symbolo indica la necessaria raccolta selettiva e differenziata dal resto della spazzatura urbana.

I nostri prodotti sono progettati e fabbricati con materiali e componenti di elevata qualità, che rispetto l'ambiente, che possono essere riutilizzati e riciclati. Pur in quello caso, le varie parti che compongono quello prodotto non sono biodegradabili, per cui non devono essere abbandonate nell'amiente.

NOTE

I materiali con coi sono prodotti i nostri articoli presentano di per se un'ottima resistenza alle varie sostanze.
anche aggressive (es. acidi o basi) perché non ne rimangano aicontatto per lungo tempo.

Evitare il contatto prolongato con sostanze grasse e/o coloranti. Queste potrebbero venire assorbite dal materiale di rivestimento (PVC) e dare luogo a macchie permanenti;

Evitare il contatto prolongato con solventi, e detergenti acidi o basici;

Non usare procedimenti di lavaggio o prodotti abrasivi, che possono danneggiare il prodotto;

Per la normale pulizia utilizzare acqua e detergenti liquidi, incolori e non abrasivi. Si consiglia di lasciare agire il detergente per alcuni minuti, e se necessario strofinare la superficie con spazzole esclusivamente con setole morbide, quindi sciacquare abbondamente con acqua tiepida;

Nel caso di utilizzo di dispositivi a pressione (es. idro pulitrici), quosti non devono essere usati in modo da danneggiare la superficie del tessuto;

Si consiglia per una migliorare conservazione nel tempo del prodotto, di riporlo pulito, in luogo asciutto e protetto da polveri. Evitare di ripore il prodotto se umido, perché la porvere e l'inquinamento depositati sul tessuto, sono putrescibili.

CERTIFICATO DI GARANZIA

CONSERVATE QUESTO MANUALE CON IL SERIAL NUMBER E IL GIUSTIFICATIVO D'ACQUISTO (RICEVUTA) PER OGNI TIPO DI RECLAMO.

Qualsiasi tipo di reclamo deve essere effettuato tramite una dichiarazione online,tramite il site https://www. grepool.com/it/post-vendita, insieme alla ricevuta d'acquisto. Potrebbero essere richieste fotografie per giustificare il reclamo. Non saranno accettate restituzioni di materiale senza previo accordo.

Il cliente si farà carico di tutte le spese di restituzione della merce (imballaggio e trasporto).

1. GARANZIA

1.1 MANUFACTURAS "GRE" S.A. garantisce che il prodotto Mariposa di seguito "PRODOTTO", a cui è allegato il presente certificato è:

a) conforme alle caratteristiche illustrate nella documentazione aziendale adesso relativiva;

b) privo di difetti di progettazione, di materiali, di fabbricazione e di funzionamento.

1.2 La garanzia oggetto di questo certificato è l'una garanzia rilasciata sul prodotto. Nessun'altra dichiarazione di terzi potra vincolare validamente GRE.

2.AMBITO DI APPLICAZIONE DELLA GARANZIA

2.1 La garanzia si applica esclusivamente qualora il prodotto sa stato acquistato da un cliente privato per utilizzo domestico, con esclusione di anni altra finalità di utilizzo commerciale. La garanzia oggetto di questo certificato viene rilasciata direttamente ed esclusivamente a favore del cliente e non è trasferibile, né cedibile a terzi.

2.2 La garanzia è valida solamente per prodotti installati nelle stesso Stato in cui sono stati acquistati.

3. OGGETTO DELLA GARANZIA

La presente garanziaiene riconosciuta nell'ambito di un uso normale e corretto del prodotto, nonché di un'installazione avvenuta in conformità alle istruzioni di montaggio fornite. La garanzia copre esclusivamente i componenti originali del prodotto: telo piscina, struttura metallica, tutte le altre parti originali che compongono il Kit piscina e copre unicamente la fornitura di materiali in sostuzione di quelli giudicati difettosi. La garanzia non copre i materiali di consumo e/o le parti soggette a normale usura.

4. DURATA DELLA GARANZIA

4.1 La durata della Garanzia è di ANNI 2 (DUE) su tutte le parti originali che compongono il kit piscina dei suddetti prodotti e/o ne costituiscono accessorio originale.

Garanzia specifica telo vasca: 5 anni per le saldature e la tenuta stagna in condizioni d'uso normali. La garanzia non include: strappi, rotture, macchie (causate dal versamento di prodotti di trattamento direttamente nell'acqua), macchie legate alla crescita di alge, macchie legate alla decomposizione di corpi estranei a lavoro con il telo vasca, macchie e decolorazioni derivanti dall'azione di prodotti ossidanti, mantenimento del colore e sua usura dovuta all'attrito del materiale su superfici diverse.

4.2 La garanzia decorrera alla data di acquisito del prodotto, comprovata da regolare scontrino/fattura.

5. ESCLUSIONI E INAPPLICABILITA DELLA GARANZIA

5.1 Sono espressamente esclusi/e alla Garanzia:

a) I prodotti di seconda mano e/o di sala在哪 (espositivi).

b) Le spese derivanti dalle opere necessarie al ripristino e/o la riparazione del Prodotto.

c) Le spese di trasporto del materiale da riparare e/o sostituire e/o le spese del personale preposto alla riparazione, in anni luogo.

5.2 La garanzia non si applica in tutti i casi in cui il difetto delle componenti del prodotto di cui al punto 3 non sia attribuibile direttamente a GRE e, in particolare, in tutti i casi in cui il difetto sua causato da:

a) avarie occorse durante il trasporto (graffi, ammaccature, malfunzionamenti, ecc.).

b) assemblaggio e/o installazione errati e/o non effettuati in conformità alle istruzioni del prodotto.

c) utilizzato non corretto overo non conforme alle istruzioni del prodotto o, comunique, per finalità diverse dal normale utilizzato domestico.

d)normale logorio o usura del prodotto per effetto dell'uso o del non uso.

e) problemi dello strato superficieale del prodotto dovuti a sporco, calcare, graffiature o abrasioni, occorsi durante l'utilizzo del prodotto ovvero dovuti a diretta esposizioneagli agenti atmosalferici,

ovvero dovuti all'utilizzo di prodotti di pulizia non idonei. Attenzione: i tagli presenti sul telo dellettino prendisole sono coratteristica del prodotto. Non rappresentano difetto, pertanto non danno diritto ad alcuna richiesta di sostituzione in garanzia.

f) mancata o insufficiente manutenzione, ovvero manutenzione non effettuata in conformità alle istruzioni del prodotto e/o alla diligenza richiesta dalla natura del prodotto.

g) unutilizzo non adeguato e non congruo dei prodotti, un deterioramento degli stessi dovuto ad imperizia, un logorio delle parti dovuto alla presenza di calcareswana che siano state utilizzate le dovute precauzioni, non cui determinare richieste di invio di ricambi per il ripristino del prodotto in garanzia. Attenzione: la pompa e le sue parti, in particolare la girante presente al suo interno, possono essere danneggiata da calcare, corpi estranei,ccessivo o carente uso di prodotto chimico.

h) eventuali danni derivati ai prodotti per gelo o per uso inappropriato di prodotti chimici sono esclusi alla garanzia.

i) gli oneri dovuti allo svuotamento, riempimento e trattamento chimico dell'acqua non sono mai coperti alla garanzia.

l) alte cause non attribuibili a GRE quali, a titolo esemplificativo, modifiche effettuate dal consumatore o da terzi, manomissioni, urti, atti di vandalismo, abusi, ecc.

m) l'eventuale formazione di muffe, più o meno persistenti, sul telo vasca, dovute al particolare luogo di posizionamento del prodotto, condizioni atmospheriche, carenza di manutenzione, non osservanza delle istruzioni di uso e manutenzione, non sono coperte da guaranzia.

n) non si applica qualora sul prodotto vengano installati o utilizzati accessori non originali.

o) Eventuali giasti dovuti al funzionamento a secco della pompa di filtrazione : la pompa di filtrazione della minipiscina non cui mai funzionare sono acqua. Questa pratica cui pregiudicare in maniera irreversibile la pompa stessa e non da diritto ad alcuna richiesta di sostituzione in garanzia.

p) Attenzione: in caso di anomalia di funzionamento è vietato tagliare i cavi delle componenti elettriche. In tal caso il componente stesso non può mai essere coperto alla garanzia.

5.3 Non sono espresamente da considerarsi difetto:

a) fenomeni temporanei di trasudazione del telo vasca, che si possono evidenziar in particolare al primo riempimento e nelle prime settimane di utilizzo del prodotto.

b) variazioni nei colori originali dei teli vasca elettino, dovuti al naturale invecchiamento, all'esposizione prolungata ai raggi solari e/o intemperie e all'uso continuo di prodotti chimici di trattamento e/o pulizia.

c) ossidazioni di parti metalliche dovute a mancata o insufficiente manutenzione ovvero manutenzione non effettuata in conformità alle istruzioni del prodotto e/o alla diligenza richiesta dalla natura del prodotto.

d) tutte le parti di finitura dei prodotti sono realizzate prevalente a mano. In tal sense alcune imperfezioni in queste parti sono da considerarsi come caratteristica intrinseca e accettata del prodotto. Le stesse non influiscono sull'uso a cui il prodotto è destinato.

5.4 Le seguenti situazioni non sono incluse nella GARANZIA: tagli nel telo, montaggio e connessioni filtrazione, riempimento con acqua, installmente di parti di finitura, chiusura invernale, manutenzione.

5.5 Al fine di una corretta valutazione del difetto e per poter procedere all'eventuale riparazione e/o sostituzione del prodotto in garanzia, è fatto obbligo del cliente consumatore di fornire una completa documentazione fotografica del difetto, dello stato di utilizzo del prodotto stesso.

6. RICHIESTA DI ASSISTENZA AI SENSI DELLA GARANZIA - DECADENZA

6.1 Al fine di poter beneficiare della garanzia, il consumatore avrà l'onere di denunciare eventuali non conformità o difetti del prodotto direttamente ed esclusivamente al proprio venditore.
6.2 Per riceveve assistenza dovra essere fornita una copia del documento fiscale o di consegnata rilasciato dal Venditore presso cui il consumatore ha acquistato il prodotto. Ogni richiesta di assistenza non accompaniesata da tali documenti potra essere gestita solo come "fuori garanzia".
6.3 Gli interventi effettuati durante la durata della presente garanzia, come indicate al punto 4 (durata) non daranno luogo ad ulteriori prolongamenti della stessa sulle parti sostituite e/o riparate.
6.4 Termine per richieste di cui: 8 giorni lavorativi nell'ambito della sostituzione di un componente difettoso. Lo smontaggio e il montaggio non sono di competenza della GRE.

CONSERVATE QUESTO MANUALE CON IL SERIAL NUMBER E IL GIUSTIFICATIVO D'ACQUISTO (RICEVUTA) PER OGNI TIPO DI RECLAMO.

7. ASSISTENZA IN GARANZIA -ONERI AGGIUNTIVI

7.1 L'assistenza in garanzia è subordinata all'accertamento, da parte di GRE tramite i propri che le non conformità o i difetti del prodotto denunciati dal consumatore siano coperti alla garanzia e che il malfunzionamento denominanti non dipenda da un utilizzo non conforme da parte del consumatore stesso.
7.2 Assistenza in garanzia (dopo la giustificazione e il ricevimento dell'acquisto): i costi di consegra saranno sostenuti dal cliente, i costi di restituzione saranno pagati da GRE (solo per le parti coperte da garanzia).
7.3 Qualora il prodotto sa stato installato in un luogo non facilitmente accessibile ovvero unitamente a materiali rari e/o di pregio, saranno a carico del consumatore le spese, a titolo esemplificativo, di rimozione e ricollocazione del prodotto nel luogo in cui lo stesso e stato installato,或者其他 al costo di ripristino dei materiali rari e/o di pregio.
7.4 Servizio assistenza fuori garanzia: iosti di consegnare/restituzione saranno sostenuti dal Consumatore. I pezzi saranno fatturati secondo il listino prezi in vigore.

8. RESPONSABILITA PER DANNI

GRE declina agli responsabilità per eventuali danni che possano, direttamente o indirettamente, derivare a persona, ad animali domestici e/o a cose in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nella documentazione relativa al prodotto, in modo particulare nelle avventenze in tema di montaggio, INSTALLazione, utilizzo e manutenzione e/o in conseguenza di un utilizzo del prodotto non conforme alla diligenza richiesta dalla natura dello stesso.

9. LEGGE APPLICABILE - FORO COMPETENTE

La garanzia è disciplinata alla legge Italiana e per qualsiasi controversia adessa relativa sare esclusivamente competente il tribunale di Cremona (Italia).

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : GRE

Modello : PBT201

Categoria : Piscina