ZIRMM94H_400V - Non catégorisé Zipper - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ZIRMM94H_400V Zipper au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Non catégorisé |
| Tension d'alimentation | 400V |
| Utilisation | Conçu pour des applications industrielles |
| Maintenance | Vérifier régulièrement les connexions électriques et l'état général de l'appareil |
| Sécurité | Respecter les normes de sécurité électrique lors de l'installation et de l'utilisation |
| Informations générales | Consulter le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées |
FOIRE AUX QUESTIONS - ZIRMM94H_400V Zipper
Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ZIRMM94H_400V - Zipper et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ZIRMM94H_400V de la marque Zipper.
MODE D'EMPLOI ZIRMM94H_400V Zipper
Manuel d‘utilisation
Conforme CE - Ce produit est conforme aux Directives CE.
LIRE LE MANUEL! Lire le manuel d´utilisation et de maintenance avec soin permet de se familiariser avec les fonctions en vue d'utiliser correctement la machine afin d´éviter les blessures et le dysfonctionnement de l'appareil.!
Port de vêtements de protection obligatoire (gants de sécurité, lunette de sécurité,protection oculaire, chaussures de sécurité…)!
Avertissement de voltage électrique
Peligro de explosion! Ne jamais dépasser 3,5bars (50PSI) pndant la mise en place du talon et le gonflage. Lire et observer la notice d’instructions.
En raison des progrès constants dans la conception des produits les photos et le contenu peuvent varier légèrement. Cependant, si vous constatez des erreurs, merci de nous en informer. Les spécifications techniques sont soumises à changements! Merci de vérifier le contenu du produit immédiatement après réception pour un éventuel dommage de transport ou de parties manquantes. Les revendications de dommages de transport ou pièces manquantes doivent être émise immédiatement après la réception initiale de la machine et son déballage, et ceux avant de mettre la machine en marche. Merci de comprendre que les demandes ultérieures ne pourront être acceptées. Droit d’auteur © 2016 Ce document est protégé par le droit international des droits d'auteur. Tous droits réservés. Surtout la réimpression et la traduction et la représentation des images seront poursuivies par la loi. Compétence de la Cour de Wels, en Autriche! Contact service après-vente ZIPPER MASCHINEN GmbH Gewerbepark 8 A-4707 Schlüsslberg Tel.: +43 7248 61116-700 Fax: +43 7248 61116–720 Mail: info@zipper- maschinen.atSÉCURITÉ ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 31 ZI-RMM94H31 19 SÉCURITÉ Utilisation correcte Avec le changeur de pneus ZI-RMM95 de Zipper, vous pouvez monter, démonter et remplir roues sur différentes tailles de jantes. La tête de montage en métal est faite d’aluminium de haute qualité pour une longue durée de vie. La tête de montage, offre une stabilité suffisante pour ne pas endommager le pneu ou une jante en aluminium. Les deux vérins de serrage fournissent un alignement central de la roue de sorte qu’assure un parfait centrage de la jante. Grâce au détalonneur réglable, les différentes dimensions de roues peuvent être démontées de la jante. Les manipulations et les changements sur la machine ou sur ses composants peuvent être cause d’accidents graves et de dommage sur la machine. Ils sont donc interdits et rendent la garantie nulle et non avenue. Instruction de sécurité Les signes d'alerte et / ou des décalcomanies illisible sur la machine devront être remplacés par de nouvelles tout de suite ! Les lois locales et règlements en vigueur peuvent restreindre l'âge de l'opérateur et limiter l'utilisation de cette machine ! Pour éviter tout dysfonctionnement, dommages ou blessures, prendre en compte les éléments suivants!
ATTENTI ON Modification non autorisé et falsification sur la machine annule immédiatement toute garantie et réclamation de dommages.
Une diminution de la concentration par la fatigue, l'influence de l'alcool ou de la drogue, rend toute utilisation de la machine interdite!
La machine ne peut être utilisée que par un personnel qualifié. Les personnes non autorisées, en particulier les enfants et le personnel non qualifié doivent être tenus à l'écart de la machine en fonctionnement!
Attention! Lire soigneusement et respecter les instructions de sécurité. Ne pas laisser la machine sans surveillance lors de son fonctionnement. Retirer le pneu de la machine avant de partir. Procéder de même en cas de panne de courant. Garder enfants et animaux de compagnie éloignés lors de l’utilisation la machine, garder également toute tiers personnes à une distance de sécurité. Ne pas autoriser un enfant à utiliser la machine, ni une tierce personne qui n’as pas lu ce manuel d’utilisation et ne s’ait pas familiarisé avec la machine. L’utilisateur principal de la machine est responsable de tierce personne. N’utiliser la machine uniquement pour son usage prévu. Faire attention lors du nettoyage et lors de l’entretien de la machine. Il est interdit d'amener les dispositifs de sécurité électrique et mécanique ailleurs ou de les changer. Pour votre sécurité, remplacer toutes pièces usées ou endommagées. Utiliser uniquement des pièces de rechange originales. Les pièces non originales peuvent de pas s’adapter parfaitement et causer ainsi des blessures sérieuses. Stocker dans un endroit sec et sécurisé et hors de la portée des enfants.ASSEMBLAGE ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 32 ZI-RMM94H32 Utiliser uniquement des rallonges électriques reliées à la terre. Utiliser uniquement des rallonges électrique adaptées à un usage extérieur et contrôler leur parfaite condition avant de les utiliser. Faire attention aux éléments dangereux relatifs à la machine, bord tranchant, pièces en mouvement, liquide corrosif, câble électrique,… Attention! Ne jamais utiliser une rallonge électrique qui montre des signes de dommage, ne jamais essayer de réparer soi-même un câble électrique. Laisser un remplacement de câble être fait par des professionnels. Avant de brancher électriquement la machine, s’assurer que le voltage correspond aux spécifications de la machine. Éteindre la machine avant de déconnecter l’alimentation électrique. Risques résiduels Même en respectant les normes de sécurité vous devez prendre en compte les risques résiduels suivant: Risque auditif: Travailler sans protection auditive peut endommager votre ouïe de façon permanente. Risque de blessure aux mains/doigts. Lors de la pression sur l’une des pédales, rester à l’écart de la plaque tournante et du détalonneur! Risque de blessure grave par happement via les pièces mobiles: habits larges, cheveux détachés, port de cravate, lassé de chaussure défait,… Risque de brûlure via le contact de composant moteur brulant. Risque de blessure grave, voir la mort par éclatement du pneu lors du gonflage! Par conséquent ne jamais sur dépasser la pression de gonflage du pneu recommandé. Contrôler le bon état du pneu et de la jante avant de procéder au gonflage de ce dernier. Pendant le gonflage, contrôler le bon déroulement de l’opération. Risque de choc électrique: Lorsque la machine est connectée électriquement, il y a risque de choc électrique via un contact avec des parties de la machine conductrice. Ces risques peuvent être minimisés si toutes les normes de sécurité sont appliquées, la maintenance et le bon entretien de la machine et de son équipement fait, ainsi qu’une utilisation strictement réservé à du personnel qualifié. Malgré tous les dispositifs de sécurité, l’utilisation de votre bon sens et qualifications / formation est essentiel pour faire fonctionner une machine comme la ZI-RMN94H, c’est le facteur de sécurité le plus important ! 20 ASSEMBLAGE Transport La machine doit être transportée dans son emballage d'origine et transporté telle la position indiquée sur l'emballage. La machine emballée peut être déplacé avec un chariot élévateur approprié. Lors du levage hors de l'emballage pour le lieu de travail utiliser un dispositif de levage approprié! Le levage doit être effectuée par du personnel qualifié avec un équipement approprié! Contenu de la livraison Après réception de la machine, vérifier que toutes les pièces sont présentes. Signaler tous dommages ou pièces manquantes immédiatement à votre revendeur ou le transporteur. Les dommages visibles doivent également être enregistrés dans la livraison sans délai, conformément aux dispositions de la garantie, sinon les marchandises seront acceptées comme livrées correctement.ASSEMBLAGE ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 33 ZI-RMM94H33 Le lieu de travail Choisir un lieu de travail approprié pour la machine. Ce lieu doit être conforme aux dispositions applicables pour la sécurité d'utilisation et avoir une alimentation appropriée et une alimentation en air comprimé. Le sol doit être ferme et de niveau et pouvoir supporter le poids de la machine. Prévoir un espace libre d'au moins 1 m autour de la machine. L'utilisation extérieure, ainsi que dans des zones d'incendie ou d'explosion est interdite. Le fonctionnement de la machine lorsque l'humidité est supérieure à 70 ° est interdite. Fixer la machine à travers les trous 4 prévu à cet effet sur les pieds de la machine au sol. Connexion électrique AVERTISSEMENT
Dans le cas d’une machine non relié à la terre : Risque grave via un choc électrique dans le cas d’un mal fonctionnement possible de la machine! Par conséquent: La machine doit toujours être électriquement relié à la terre Le raccordement électrique de la machine est prêt à fonctionner sur une prise de courant relié à la terre! Si une prise est fournie, elle doit être reliée à une prise électrique correctement équipée et mise à la terre! La prise (si fourni) ne doit pas être modifiée. Si défectueuse ou si elle ne correspond pas, seul un électricien qualifié peut modifier ou remplacer la prise! Le câble conducteur de terre est vert-jaune! En cas de réparation ou de remplacement du conducteur de mise à la terre ne pas connecter électroniquement la machine! Consulter un électricien ou un service qualifié afin que les instructions de mise à la terre soit bien comprises et que la machine est bien mise à la terre! Un câble endommagé doit être remplacé immédiatement! Connexion air comprimé Connecter la machine avec le raccord d’air comprimé (24) à votre devise pneumatique. Noter que votre machine doit être raccordée avec une alimentation d’air comprimé comprise entre 8 et 10 bar. Test de bon fonctionnement Vérifier le bon fonctionnement des pédales ainsi la devise d’air comprimé. En cas de mauvais fonctionnement les connexions respectives devront être de nouveaux vérifiés! 21 FONCTIONNEMENT
Pour éviter tout dommage, utilisez le levier de pneus fournis pour le montage ou le démontage des pneus. La zone située entre le pneu et la jante, dans lequel repose le détalonneur doit toujours être recouvert avec du lubrifiant ou de l’eau savonneuse afin de facilité le démontage et de protéger la jante. Faites attention lors du montage du pneu à la direction donnés sur le flanc du pneu. Pneu et jante doivent correspondre. Vérifier toujours l’état du pneu (déformation, dommage superficiel, une usure extrême) avant de retirer le pneu. Toujours garder à l'esprit es instructions spéciales de montage/démontage du pneu du fabricant. Si vous gonflez le pneu, s’assurer que l'augmentation de la pression est normale et surveiller fréquemment la forme du pneu.ASSEMBLAGE ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 34 ZI-RMM94H34
21.1.1 Bras articulé et ressort de retenue
Positionner le bras articulé en pressant la pédale (3). Positionner la tête de montage à la bonne distance de la jante.
En appuyant sur le bouton de verrouillage A dans la position P1, le ressort de retenue, la tête de montage et le bras articulé sont bloqués. La tête de montage se positionne automatiquement à la bonne distance de la jante. Repositionner le bouton de verrouillage A dans la position P2 afin de libérer le ressort de retenue et le bras articulé.
21.1.2 Utilisation du bras auxiliaire : monter/descente
En utilisant le joystick B vous contrôler la monter/descente du bras auxiliaire.
21.1.3 Décoller le pneu de la jante
Enlever avec attention l’air dans le pneu. Retirer tous les objets étrangers et les poids sur la jante. Lubrifier le talon du pneu avant de commencer à presser le pneu afin de le protéger. Figure C: Placer le pneu sur la plaque de positionnement (21) de sorte que le détalonneur (20) se trouve à max. 1 cm du bord de la jante. ATTENTION: Garder les pieds et mains hors de la zone de danger ! Presser la pédale de contrôle (1), le détalonneur pousse et décolle une partie du pneu de la jante. Répéter l’opération à plusieurs endroits jusqu’à ce que le pneu soit bien décollé de la jante.
21.1.4 Retirer le pneu de la jante
Placer le pneu sur la table tournante (6). ATTENTION : Pour les jantes asymétrique positionner le pneu de sorte que le côté plat soit en haut. Actionner la pédale (2) pour le serrage et le centrage de la jante.
BASSEMBLAGE ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 36 ZI-RMM94H36 Attention: Il y a plusieurs types de mors de serrage pour différents types de jantes. Pour jantes en aluminium, vous devez utiliser les 4 protecteurs des mors. Si vous voulez fixer la jante de l'intérieur à l’extérieur, utiliser d’abord la pédale (2) jusqu'à ce que les mors soit centrées dans le centre, placer la jante sur plateau de serrage et utiliser la pédale (2) à nouveau. En cas vous voulez fixer la jante de l'extérieur, placer les mors à 2-3 cm du bord de la jante, placez le pneu centré dans le plateau de serrage et utiliser la pédale (2) pour fixer la jante. Appuyer sur la pédale de commande (2), en veillant à ce que les 4 mors (7) serrent la roue sur le rebord de la jante. Appuyer sur la pédale de contrôle (3) et placer le bras auxiliaire en position. Faire descendre la tête de montage et la placer à 1-2mm du bord de la jante afin de protéger la jante. Fixer la position de travail en appuyant sur le bouton de verrouillage A Voir figure D: Glisser le talon extérieur du pneu à l'aide de la barre de montage prévue sur la tête de montage. Activer la pédale de contrôle pour faire tourner le plateau de serrage vers la droite jusqu'à ce que la roue soit complètement sur le bord. Toujours vérifier la position de la vanne lors de la rotation pour éviter tout dommage. La vanne doit être environ de 10mm de la tête de montage. Voir figure E : Retirer d’abord le flexible d'air, s'il est présent. Maintenant soulever avec la barre de montage le talon inférieur du pneu sur la tête de montage. Actionner la pédale pour séparer le talon inférieur du pneu, et donc tout le pneu de la jante. Actionner la pédale pour ouvrir les mors et placer la jante sur le plateau de serrage vers le bas. NOTE: Pour le montage ultérieur d'un pneu, la jante reste sur le plateau. Montage du pneu Vérifier que le pneu et les données techniques de la jante s'accordent, en particulier dans la largeur et diamètre! Fixer la jante comme pour retirer le pneu. Si vous voulez monter un nouveau pneu sur la même jante, laissez la jante fixée. Lubrifier le talon du pneu et les bords de la jante avec du lubrifiant ou de l'eau savonneuse! Placer le pneu sur la jante de sorte que le côté gauche soit plus élevé et déplacer le bras pivotant dans sa position de travail. Voir figure F: Placer le pneu de telle sorte que le talon gauche du pneu soit laissé au-dessus, cependant, le côté droit est placé sous la tête de montage. Activer la pédale de contrôle, le talon du pneu intérieur sera tiré sous le bord de la jante. Insérer le flexible d'air, si disponible. Cela ne devrait pas interférer avec le montage!
Voir figure G: Maintenant passer à monter le talon du pneu supérieur comme le talon inférieur. Activer la pédale de contrôle du plateau de serrage pour faire tourner et presser les pneus. Quand il reste seulement 10-15 cm, procéder avec prudence pour éviter d'endommager de la jante. Arrêter le moteur immédiatement s'il y a un risque d'endommager le pneu et lever la pédale avec le pied pour faire reculer le plateau de serrage. Répéter le processus après que le pneu ait récupéré sa forme originale.ENTRETIEN ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 37 ZI-RMM94H37 Gonflage des pneus DANG ER
Consultez et suivez TOUJOURS les instructions! Le non-respect des instructions peut entraîner des blessures graves ou la mort! ZIPPER-Maschinen décline toute responsabilité des dommages causés par le non- respect des instructions de sécurité! Vérifiez soigneusement la taille de la jante et le pneu afin de déterminer si elles correspondent. Avant de gonfler, assurez-vous que le pneu et la jante sont en parfait état et sont correctement installés. NE JAMAIS dépasser la pression de gonflage recommandée par le fabricant de pneus. Gonflez le pneu avec de courts intervalles et vérifier la pression des pneus régulièrement. S'il vous plaît vérifier la forme du pneu pour des anomalies. Soyez prudent lors du gonflage des pneus. Gardez les mains et autres parties du corps à l'écart pendant le gonflage de pneu! Pour gonfler le pneu, connecter le dispositif de gonflage fourni au flexible d´air. Connecter le dispositif de gonflage à la valve du pneu. En appuyant sur le levier du gonflage à l'air, le pneu se gonfle. 22 ENTRETIEN
- Avant d'effectuer les réparations et l'entretien, débranchez la machine de l'alimentation électrique et l´alimentation d'air comprimé.
La machine demande peu d'entretien et ne contient que quelques pièces, qui doivent être entretenus. Fautes ou défauts qui peuvent affecter la sécurité de la machine, doit être éliminé immédiatement. Les réparations et les changements de pièces de rechange peuvent être effectués uniquement par des techniciens qualifiés. IMPORTANT: purger l'air de la machine, entièrement au moins tous les 3 mois!
Contrôle pour l’entretien de la machine Nettoyer et lubrifier les mors de la plaque tournante Quotidien après utilisation Contrôler le niveau d’huile Avant chaque mise en marche Lubrifier le bras articulé et bras auxiliaire Mensuellement Vérifier les vis et les resserrer sui nécessaire Mensuellement Contrôler la tension de la courroie Mensuellement
Nettoyage Nettoyer la plaque tournant régulièrement de toutes saletés ou débris après chaque utilisation!
L'utilisation des diluants à peinture, essence, produits chimiques corrosifs ou abrasifs provoque des dommages à la surface! Par conséquent: Lors du nettoyage, utiliser un détergent doux seulement!DÉPISTAGE DE PANNE ZIPPER MASCHINEN GmbH www.Zipper-Maschinen.at 38 ZI-RMM94H38 Contrôler le niveau d’huile moteur Contrôler le niveau d’huile dans le réservoir d’huile. Si nécessaire, remplir avec de l’huile ayant un grade de viscosité SAE 30. Vérifier la tension de la courroie d'entraînement Retirer le panneau latéral gauche de la machine pour accéder à la courroie d'entraînement. Pour ce faire, desserrer et retirer les quatre vis qui fixent le couvercle et retirez-le. Si la courroie n'est pas suffisamment tendue, vous pouvez la serrer en tournant un peu la vis de réglage sur la plaque du moteur. Stockage Entreposez la machine dans un endroit sec. Tout d'abord, débrancher la machine de l'alimentation électrique et débrancher l'alimentation d´air. Coupez l'alimentation en air et libérer le dispositif de remplissage de la pression résiduelle du système avant de débrancher la machine du réseau d'air comprimé. Recyclage Ne pas jeter la machine dans les ordures ménagères. Contacter les autorités locales pour obtenir des informations sur les options d'élimination disponibles. Vidanger la machine de l'huile usée dans le respect de l'environnement. Lorsque vous achetez une nouvelle machine ou un dispositif équivalant à votre revendeur, le revendeur est tenu de recycler votre vieille machine professionnellement.
(FR) Pour les machines ZIPPER utiliser toujours des pièces de rechange pour réparer la machine. Le réglage optimal de pièces réduit le temps d'installation et préserve la vie de la machine. IMPORTANT L'installation de pièces de rechange non d'origine annule la garantie! Utiliser toujours des pièces de rechange d'origine ZIPPER. Pour commander des pièces détachées, s'il vous plaît utiliser le formulaire de service qui est la fin de ce manuel. Toujours entrer le type de machine et le numéro de la pièce de rechange et le nom de la pièce. Pour éviter les malentendus, il est recommandé une copie du schéma de vue explosé dans lequel vous marquez clairement les pièces de rechange nécessaires. Vous trouverez notre adresse sur la préface de ce manuel. (IT) I ricambi Zipper sono ideali e sono ricambi autorizzati. L'esattezza di adattamento ottimale dei componenti riduce i tempi di montaggio e aumenta la durata.
Notice Facile