AdventureBox1 - Station d'acceuil Renkforce - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AdventureBox1 Renkforce au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Station d'accueil Renkforce AdventureBox1, compatible avec divers appareils. |
|---|---|
| Connectivité | Ports USB, HDMI, Ethernet, et audio pour une connexion polyvalente. |
| Alimentation | Alimentation par adaptateur secteur inclus. |
| Utilisation | Facilite la connexion et le chargement de plusieurs appareils simultanément. |
| Maintenance | Nettoyage régulier avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs. |
| Sécurité | Utiliser uniquement l'adaptateur d'alimentation fourni pour éviter les risques. |
| Informations générales | Vérifier la compatibilité avec vos appareils avant l'achat. |
FOIRE AUX QUESTIONS - AdventureBox1 Renkforce
Téléchargez la notice de votre Station d'acceuil au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AdventureBox1 - Renkforce et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AdventureBox1 de la marque Renkforce.
MODE D'EMPLOI AdventureBox1 Renkforce
- Use a dry, lint-free cloth to clean the product. To remove stubborn dirt, moisten the cloth slightly with lukewarm water. Declaration of Conformity (DOC) Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, hereby declares that this product conforms to the 2014/53/EU directive. Click on the following link to read the full text of the EU declaration of conformity: www.conrad.com/downloads Select a language by clicking on a ag symbol, and then enter the product order number in the search box. The EU Declaration of Conformity is available for download in PDF format. Disposal Electronic devices are recyclable waste and must not be placed in household waste. Always dispose of the product according to the relevant statutory regulations. You thus fulll your statutory obligations and contribute to the protection of the environment. Technical data Rechargeable battery ................... Li-ion, 1500 mAh Rechargeable battery life .............. approx. 6 h (at 50 % volume) approx. 150 h standby Charging time ............................... approx. 4 h Radio frequency ........................... 2.4 – 2.48 GHz Transmitting power ....................... 64 dBm Bluetooth version .......................... 4.0 Bluetooth prole ............................ HSP V1.2, HFP V1.5, A2DP V1.2, AVRCP Range ........................................... max. 10 m Output power ................................ 2 x 2 W Frequency response ..................... 100 – 18000 Hz Signal-to-noise ratio ...................... 70 dB Sensitivity ..................................... 110 ± 3 dB (at 1 kHz) Impedance .................................... 3 Ω Audio input .................................... 3.5 mm jack Cable length ................................. approx. 45 cm Protection class ............................ IPX4 Operating conditions ..................... 0 to +40 °C, max. 85 % RH Storage conditions ........................ -30 to +60 °C, max. 90 % RH Dimensions (W x H x D) ............... 169 x 71 x 60 mm Weight .......................................... 385 g• N’allumez jamais l’appareil immédiatement quand il vient de passer d’une pièce froide à une pièce chaude. L’eau de condensation qui en résulterait pourrait détruire l'appareil dans le pire des cas. Laissez l’appareil s’acclimater à la température ambiante avant de le brancher et de le mettre en marche. Cela peut prendre plusieurs heures selon les circonstances.• Lors de l'installation du produit, assurez-vous que les câbles ne soient pas écrasés, pliés ou endommagés par des bords coupants.• Placez les câbles de façon à éviter que des personnes ne trébuchent ou ne restent accrochées à ceux-ci. Cela entraîne des risques de blessures.• Il est déconseillé d’écouter de la musique de manière prolongée à un volume sonore excessif. Cela peut occasionner des troubles auditifs.• Le produit ne doit en aucun cas être plongé dans l'eau.• Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de fonctionnement, la sécurité ou le branchement de l'appareil.• Toute manipulation d’entretien, d’ajustement ou de réparation doit être effectuée par un spécialiste ou un atelier spécialisé.• Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d'emploi n'a pas su répondre, nous vous prions de vous adresser à notre service technique ou à un expert. b) Accumulateurs
- L’accumulateur est intégré au produit, il n’est pas remplaçable.• N'endommagez jamais l'accumulateur. Un dommage sur le boîtier de la pile peut provoquer un risque d'explosion et d'incendie !• Ne court-circuitez jamais les contacts de l'accumulateur. Ne jetez pas l'accumulateur ou le produit dans le feu. Cela provoque un risque d'explosion et d'incendie !• Rechargez régulièrement l'accumulateur même lorsque vous n'utilisez pas le produit. Grâce à la technologie des piles, un déchargement préalable de la pile n'est pas nécessaire.• Ne chargez jamais l'accumulateur du produit sans surveillance.• Lors du chargement, placez le produit sur une surface résistante à la chaleur. Le réchauffement lors du chargement est normal. Éléments de fonctionnement
1 Interrupteur de marche/d'arrêt2 Réduire le volume (maintenir la touche enfoncée)Titre précédent (appuyer brièvement sur la touche)3 Augmenter le volume (maintenir la touche enfoncée)Titre suivant (appuyer brièvement sur la touche)4 Lecture/pauseTouche téléphone5 Microphone6 Voyant de charge7 Voyant de couplage8 Port de rechargement9 Entrée audio Mode d'emploi Haut-parleur Bluetooth
« AdventureBox1 » N° de commande 1576984 Utilisation prévue Le produit sert à écouter les lectures audio réalisé à partir d'un appareil Bluetooth couplé. Le produit dispose également d'une entrée audio sur laquelle p. ex. un lecteur MP3 peut être raccordé via un câble. En plus, le produit permet d'effectuer des appels téléphoniques en mains libres. L'alimentation électrique du produit est réalisée via un accu intégré non amovible. L'accu peut être rechargé via USB.Le produit est protégé contre les projections d'eau (IPX4), si le couvercle protecteur des prises de raccordement est correctement fermé.Pour des raisons de sécurité et d'homologation, toute transformation et/ou modication du produit est interdite. Si vous utilisez le produit à d’autres ns que celles décrites précédemment, vous risquez de l’endommager. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de dangers tels que court-circuit, incendie, électrocution. Lisez attentivement le mode d'emploi et conservez-le. Ne donnez le produit à un tiers qu'accompagné de son mode d'emploi.Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Tous les noms d'entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d'emploi sont des marques déposées des propriétaires correspondants. Tous droits réservés.Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc. dans le monde entier. Contenu d'emballage
- Haut-parleur Bluetooth
- Câble de chargeur• Câble jack de 3,5 mm• Mode d'emploi Mode d’emploi actualisé Téléchargez les modes d'emploi actualisés via le lien www.conrad.com/downloads ou scannez le Code QR illustré. Suivez les instructions du site Web. Explication des symboles Le symbole d'éclair dans un triangle indique un risque pour votre santé, par ex. suite à un choc électrique. Le symbole du point d'exclamation dans un triangle a pour but d'attirer votre attention sur des consignes importantes du mode d'emploi qui doivent impérativement être respectées. Le symbole de la èche précède les conseils et remarques spéciques à l'utilisation. Consignes de sécurité Lisez le mode d'emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage corporel ou matériel résultant du non respect des consignes de sécurité et des instructions d’utilisation du présent mode d’emploi. En outre, la garantie est annulée dans de tels cas. a) Généralités
- Ce produit n'est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux domestiques.• Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage. Cela pourrait devenir un jouet très dangereux pour les enfants.• Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de secousses intenses, de gaz inammables, de vapeurs et de solvants.• N'exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
- Si une utilisation en toute sécurité n'est plus possible, cessez d'utiliser le produit et protégez-le contre une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n'est plus garantie si le produit : - présente des traces de dommages visibles, - ne fonctionne plus comme il devrait, - a été rangé dans des conditions inadéquates sur une longue durée, ou - a été transporté dans des conditions très rudes.• Maniez le produit avec précaution. Les chocs, les coups et les chutes, même d’une faible hauteur, sufsent pour endommager l’appareil.• Respectez également les informations concernant la sécurité et le mode d'emploi pour les autres appareils connectés à cet appareil.Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y-compris ceux de traduction. La reproduction par n'importe quelle méthode, p. ex. photocopies, microlms, ou la capture dans des systèmes de traitement électronique des données exigent l'approbation écrite préalable de l'éditeur. La réimpression, même partielle, est interdite. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Copyright 2017 by Conrad Electronic SE. *1576984_v2_0917_02_IPL_m_fr Recharger l'accumulateur Avant la première utilisation, rechargez complètement l’accu. Si un signal d’avertissement retentit pendant le fonctionnement, l’accu doit être rechargé. Vous pouvez continuer à utiliser le produit pendant que vous rechargez l'accu. Dans ce cas, la durée de charge augmente en conséquence.
- Raccordez la che micro USB du câble de charge fourni au port de recharge (8) du produit.
- Reliez la che USB à un port USB proposant une source d'alimentation (par ex. un PC ou un bloc d'alimentation avec sortie USB). Le port USB doit pouvoir délivrer une alimentation électrique de 500 mA.
- Pendant le processus de recharge, la diode LED rouge s'allume en permanence. Dès que l'accu est entièrement rechargé, la diode LED s'éteint.
- Débranchez le câble du produit et de la source d’alimentation électrique. Mise en service a) Marche/arrêt
- Pour allumer le produit, maintenez l’interrupteur marche/arrêt (1) enfoncé pendant env. 2 secondes. Un signal sonore retentit. Le voyant de couplage blanc (7) clignote.
- Pour éteindre le produit, maintenez l'interrupteur marche/arrêt enfoncé pendant env. 2 secondes. Un signal sonore retentit. Le voyant de couplage blanc s'éteint. Si aucun appareil n'est couplé au haut-parleur dans un délai de 2 minutes après la mise en marche, le haut-parleur s'éteint automatiquement. b) Établissement du couplage (pairing)
- Activez Bluetooth sur votre appareil.
- Allumez le haut-parleur.
- Après un court instant, « TWNT-BOS200 » apparaît dans la liste des appareils Bluetooth disponibles sur votre appareil. Sélectionnez « TWNT-BOS200 ». Si vous êtes invité à saisir un mot de passe, saisissez 0000.
- Dès que la connexion a réussi, le voyant de couplage blanc s'allume en permanence et un signal sonore retentit. Avec certains téléphones mobiles, il est nécessaire de conrmer après l'opération de couplage la connexion entre le téléphone portable et le produit. Ceci est normalement nécessaire si déjà au moins un autre appareil Bluetooth est enregistré sur le téléphone portable ou si le téléphone portable est connecté avec un autre appareil (par ex. casque Bluetooth). Un seul appareil équipé de Bluetooth peut être couplé au produit. S'il existe déjà un couplage Bluetooth actif à un autre appareil Bluetooth, cette connexion doit d'abord être interrompue. Si le produit ou l'appareil Bluetooth, avec lequel il existe une connexion active, est éteint ou se trouve hors de portée, la connexion est interrompue. Lorsque vous rallumez ou lorsque l’appareil Bluetooth revient dans la zone de portée du produit, la connexion est automatiquement rétablie. Pour permettre l'établissement automatique de la connexion, la fonction sur l’appareil Bluetooth doit être éventuellement activée (consultez les instructions contenues dans le mode d’emploi de votre appareil Bluetooth). c) Appel téléphonique
- Lors d'une communication téléphonique, assurez-vous que le microphone (5) est orienté vers vous et ne soit pas couvert.
- Pour répondre à un appel entrant, appuyez sur la touche téléphone (4).
- Pour appeler quelqu'un, sélectionnez, comme d'habitude, le numéro sur votre téléphone portable.
- Pour raccrocher, appuyez sur la touche téléphone. d) Entrée audio
- Vous pouvez raccorder un lecteur (par ex. un lecteur MP3) sur l'entrée audio (9) an de transmettre le signal audio sur le haut-parleur.
- Reliez l'entrée audio du haut-parleur à la sortie casque de votre appareil de lecture via le câble audio fourni.
- Une connexion Bluetooth existante est interrompue, dès qu'une che est raccordée à l'entrée audio. Entretien et nettoyage
- Avant le nettoyage, débranchez tous les câbles du produit et fermez le couvercle protecteur.
- N'utilisez en aucun cas des produits de nettoyage abrasifs, de l'alcool ou d’autres produits chimiques pour le nettoyage : cela risquerait d'endommager le boîtier voire même de provoquer des dysfonctionnements.
- Ne plongez pas le produit dans l'eau pour le nettoyer.
Notice Facile