BlackCube1 - Station d'acceuil Renkforce - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BlackCube1 Renkforce au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Station d'accueil Renkforce BlackCube1 compatible avec divers appareils. |
|---|---|
| Connectivité | Ports USB, HDMI, Ethernet, audio jack. |
| Alimentation | Alimentation externe requise, adaptateur inclus. |
| Dimensions | Compact, idéal pour les espaces de travail réduits. |
| Poids | Légère, facile à transporter. |
| Utilisation | Facilite la connexion de plusieurs périphériques à un ordinateur portable. |
| Maintenance | Nettoyage régulier recommandé, pas de pièces remplaçables. |
| Sécurité | Éviter l'exposition à l'humidité et à la chaleur excessive. |
| Informations Générales | Vérifiez la compatibilité avec votre appareil avant l'achat. |
FOIRE AUX QUESTIONS - BlackCube1 Renkforce
Téléchargez la notice de votre Station d'acceuil au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BlackCube1 - Renkforce et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BlackCube1 de la marque Renkforce.
MODE D'EMPLOI BlackCube1 Renkforce
- Use a dry, lint-free cloth to clean the product. Declaration of Conformity (DOC) Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, hereby declares that this product conforms to the 2014/53/EU directive. Click on the following link to read the full text of the EU declaration of conformity: www.conrad.com/downloads Select a language by clicking on a ag symbol, and then enter the product order number in the search box. The EU Declaration of Conformity is available for download in PDF format. Disposal Electronic devices are recyclable waste and must not be placed in household waste. Always dispose of the product according to the relevant statutory regulations. You thus fulll your statutory obligations and contribute to the protection of the environment. Technical data Rechargeable battery ................... Li-ion, 400 mAh Rechargeable battery life .............. max. 2 h Charging time ............................... approx. 1 h Radio frequency ........................... 2.402 – 2.48 GHz Transmitting power ....................... -6 to +4 dBm Bluetooth version .......................... 4.1 + EDR Range ........................................... max. 10 m Output power ................................ 3 W Frequency response ..................... 100 – 18000 Hz Signal-to-noise ratio ...................... ≥75 dB Impedance .................................... 4 Ω Speaker size ................................. 45 mm Operating conditions ..................... 0 to +40 °C, max. 85 % RH Storage conditions ........................ -30 to +60 °C, max. 90 % RH Dimensions (W x H x D) ............... 50 x 50 x 52 mm Weight .......................................... 110 g• Ne versez jamais de liquides sur les appareils électriques et ne posez pas d'objets contenant des liquides à côté de l'appareil.• N’allumez jamais l’appareil immédiatement quand il vient de passer d’une pièce froide à une pièce chaude. L’eau de condensation qui en résulterait pourrait détruire l'appareil dans le pire des cas. Laissez l’appareil s’acclimater à la température ambiante avant de le brancher et de le mettre en marche. Cela peut prendre plusieurs heures selon les circonstances.• Assurez-vous lors du positionnement que le câble ne soit pas endommagé par des pincements, pliages et arêtes vives.• Placez les câbles de façon à éviter que des personnes ne trébuchent ou ne restent accrochées à ceux-ci. Cela entraîne des risques de blessures.• Il est déconseillé d’écouter de la musique de manière prolongée à un volume sonore excessif. Cela peut occasionner des troubles auditifs.• Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de fonctionnement, la sécurité ou le branchement de l'appareil.• Toute manipulation d’entretien, d’ajustement ou de réparation doit être effectuée par un spécialiste ou un atelier spécialisé.• Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d'emploi n'a pas su répondre, nous vous prions de vous adresser à notre service technique ou à un expert. b) Accumulateurs
- L’accumulateur est intégré au produit, il n’est pas remplaçable.• N'endommagez jamais l'accumulateur. Un dommage sur le boîtier de la pile peut provoquer un risque d'explosion et d'incendie !• Ne court-circuitez jamais les contacts de l'accumulateur. Ne jetez pas l'accumulateur ou le produit dans le feu. Cela provoque un risque d'explosion et d'incendie !• Rechargez régulièrement l'accumulateur même lorsque vous n'utilisez pas le produit. Grâce à la technologie des piles, un déchargement préalable de la pile n'est pas nécessaire.• Ne chargez jamais l'accumulateur du produit sans surveillance.• Lors du chargement, placez le produit sur une surface résistante à la chaleur. Le réchauffement lors du chargement est normal. Éléments de fonctionnement 1 2 39 8 7 6 5 41 Lecture/pauseTouche téléphone 2 Diode LED3 Augmenter le volume Lorsque la limite supérieure est atteinte, le message « Maximum volume » (volume maximal) retentit.4 Interrupteur de marche/d'arrêt5 Titre suivant6 Réduire le volume Lorsque la limite inférieure est atteinte, le message « Minimum volume » (volume minimal) retentit.7 Titre précédent8 Microphone9 Port de rechargement Mode d'emploi Haut-parleur Bluetooth
« BlackCube1 » N° de commande 1591793 Utilisation prévue Le produit sert à écouter les lectures audio réalisé à partir d'un appareil Bluetooth couplé. En plus, le produit permet d'effectuer des appels téléphoniques en mains libres. L'alimentation électrique du produit est réalisée via un accu intégré non amovible. L'accu peut être rechargé via USB.L'utilisation est uniquement autorisée en intérieur, dans les locaux fermés ; l'utilisation en plein air est interdite. Éviter impérativement tout contact avec l'humidité, par ex. dans une salle de bains, etc.Pour des raisons de sécurité et d'homologation, toute transformation et/ou modication du produit est interdite. Si vous utilisez le produit à d’autres ns que celles décrites précédemment, vous risquez de l’endommager. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de dangers tels que court-circuit, incendie, électrocution. Lisez attentivement le mode d'emploi et conservez-le. Ne donnez le produit à un tiers qu'accompagné de son mode d'emploi.Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Tous les noms d'entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d'emploi sont des marques déposées des propriétaires correspondants. Tous droits réservés.Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc. dans le monde entier. Contenu d'emballage
- Haut-parleur Bluetooth
- Câble USB (0,45 cm)• Mode d'emploi Mode d’emploi actualisé Téléchargez les modes d'emploi actualisés via le lien www.conrad.com/downloads ou scannez le Code QR illustré. Suivez les instructions du site Web. Explication des symboles Le symbole d'éclair dans un triangle indique un risque pour votre santé, par ex. suite à un choc électrique. Le symbole du point d'exclamation dans un triangle a pour but d'attirer votre attention sur des consignes importantes du mode d'emploi qui doivent impérativement être respectées. Le symbole de la èche précède les conseils et remarques spéciques à l'utilisation. Consignes de sécurité Lisez le mode d'emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage corporel ou matériel résultant du non respect des consignes de sécurité et des instructions d’utilisation du présent mode d’emploi. En outre, la garantie est annulée dans de tels cas. a) Généralités
- Ce produit n'est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux domestiques.• Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage. Cela pourrait devenir un jouet très dangereux pour les enfants.• Gardez le produit à l'abri de températures extrêmes, de la lumière directe du soleil, de secousses intenses, d'humidité élevée, d'eau, de gaz inammables, de vapeurs et de solvants.• N'exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
- Si une utilisation en toute sécurité n'est plus possible, cessez d'utiliser le produit et protégez-le contre une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n'est plus garantie si le produit : - présente des traces de dommages visibles, - ne fonctionne plus comme il devrait, - a été rangé dans des conditions inadéquates sur une longue durée, ou - a été transporté dans des conditions très rudes.• Maniez le produit avec précaution. Les chocs, les coups et les chutes, même d’une faible hauteur, sufsent pour endommager l’appareil.• Respectez également les informations concernant la sécurité et le mode d'emploi pour les autres appareils connectés à cet appareil.Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y-compris ceux de traduction. La reproduction par n'importe quelle méthode, p. ex. photocopies, microlms, ou la capture dans des systèmes de traitement électronique des données exigent l'approbation écrite préalable de l'éditeur. La réimpression, même partielle, est interdite. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Copyright 2017 by Conrad Electronic SE. *1591793_v1_0917_02_IPL_m_fr Recharger l'accumulateur Avant la première utilisation, rechargez complètement l’accu. Rechargez l'accu, dès que le message d'avertissement « Low battery - please charge » (accu faible - recharger S.V.P.) retentit. Vous pouvez continuer à utiliser le produit pendant que vous rechargez l'accu. Dans ce cas, la durée de charge augmente en conséquence.
- Raccordez la che micro USB du câble de charge fourni au port de recharge (9) du produit.
- Reliez la che USB à un port USB proposant une source d'alimentation (par ex. un PC ou un bloc d'alimentation avec sortie USB). Le port USB doit pouvoir délivrer une alimentation électrique de 500 mA.
- Pendant le processus de recharge, la diode LED rouge s'allume en permanence. Dès que l'accu est entièrement rechargé, la diode LED s'éteint.
- Débranchez le câble du produit et de la source d’alimentation électrique. Mise en service a) Marche/arrêt
- Faites glisser l'interrupteur marche/arrêt (4) vers la droite sur la position ON pour allumer le produit. La LED bleue clignote rapidement. Le message « Power on - waiting for connection » (allumé - attente de connexion) retentit.
- Pour éteindre le produit, faites glisser l'interrupteur marche/arrêt vers la gauche sur la position OFF. La LED s'éteint. b) Établissement du couplage (pairing)
- Activez Bluetooth sur votre appareil.
- Allumez le haut-parleur.
- Après un bref instant, « TWNT-BT023 » apparaît dans la liste des appareils Bluetooth disponibles sur votre appareil. Sélectionnez « TWNT-BT023 ». Si vous êtes invité à saisir un mot de passe, saisissez 0000.
- Dès que la connexion est établie, la LED bleue s'allume en permanence et le message « Connected » (connecté) retentit. Si la connexion est interrompue, par ex. lorsque vous êtes hors de la zone de portée, le message « Disconnected » (déconnecté) retentit. Avec certains téléphones mobiles, il est nécessaire de conrmer après l'opération de couplage la connexion entre le téléphone portable et le produit. Ceci est normalement nécessaire si déjà au moins un autre appareil Bluetooth est enregistré sur le téléphone portable ou si le téléphone portable est connecté avec un autre appareil (par ex. casque Bluetooth). Un seul appareil équipé de Bluetooth peut être couplé au produit. S'il existe déjà un couplage Bluetooth actif à un autre appareil Bluetooth, cette connexion doit d'abord être interrompue. Si le produit ou l'appareil Bluetooth, avec lequel il existe une connexion active, est éteint ou se trouve hors de portée, la connexion est interrompue. Lorsque vous rallumez ou lorsque l’appareil Bluetooth revient dans la zone de portée du produit, la connexion est automatiquement rétablie. Pour permettre l'établissement automatique de la connexion, la fonction sur l’appareil Bluetooth doit être éventuellement activée (consultez les instructions contenues dans le mode d’emploi de votre appareil Bluetooth). c) Appel téléphonique
- Lors d'une communication téléphonique, assurez-vous que le microphone (8) est orienté vers vous et ne soit pas couvert.
- Pour répondre à un appel entrant, appuyez sur la touche téléphone (1).
- Pour refuser un appel entrant, maintenez la touche téléphone enfoncée pendant env. 2 secondes.
- Pour appeler quelqu'un, sélectionnez, comme d'habitude, le numéro sur votre téléphone portable.
- Pour raccrocher, appuyez sur la touche téléphone.
- Recomposer un numéro : Appuyez brièvement sur la touche téléphone deux fois de suite (double-clic) pour rappeler le dernier numéro composé. Pour cette action, la fonction de recomposition du numéro doit être activée sur votre téléphone portable. Entretien et nettoyage
- Avant le nettoyage, débranchez le câble du produit.
- N'utilisez en aucun cas des produits de nettoyage abrasifs, de l'alcool ou d’autres produits chimiques pour le nettoyage : cela risquerait d'endommager le boîtier voire même de provoquer des dysfonctionnements.
- Ne plongez pas le produit dans l'eau pour le nettoyer.
Notice Facile