AdventureWheel1 - Station d'acceuil Renkforce - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AdventureWheel1 Renkforce au format PDF.

📄 8 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Renkforce AdventureWheel1 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Renkforce

Modèle : AdventureWheel1

Catégorie : Station d'acceuil

Caractéristique Détails
Type de produit Station d'accueil
Compatibilité Appareils compatibles avec ports USB et HDMI
Ports disponibles USB-C, USB-A, HDMI, Ethernet
Alimentation Alimentation via USB-C, support de la charge rapide
Dimensions Compact, facile à transporter
Poids Léger, idéal pour les déplacements
Utilisation Connecter plusieurs périphériques à un ordinateur portable
Maintenance Nettoyage régulier avec un chiffon doux, éviter l'humidité
Sécurité Protection contre les surcharges et les courts-circuits
Garantie Garantie limitée, vérifier les conditions du fabricant
Informations générales Vérifier la compatibilité avec vos appareils avant l'achat

FOIRE AUX QUESTIONS - AdventureWheel1 Renkforce

Comment connecter mon Renkforce AdventureWheel1 à mon ordinateur ?
Pour connecter votre Renkforce AdventureWheel1 à votre ordinateur, utilisez le câble USB fourni et branchez-le à un port USB disponible sur votre machine. Assurez-vous que le logiciel nécessaire est installé.
Que faire si mon Renkforce AdventureWheel1 n'est pas reconnu par mon système ?
Vérifiez que le câble USB est correctement branché. Essayez de le connecter à un autre port USB. Si le problème persiste, redémarrez votre ordinateur et réessayez.
Comment mettre à jour le firmware de mon Renkforce AdventureWheel1 ?
Visitez le site officiel de Renkforce pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour effectuer la mise à jour.
Mon Renkforce AdventureWheel1 ne charge pas, que faire ?
Vérifiez que le câble d'alimentation est correctement branché à la station d'accueil et à une prise de courant fonctionnelle. Essayez un autre câble ou adaptateur si nécessaire.
Est-il possible d'utiliser le Renkforce AdventureWheel1 avec des appareils autres que ceux recommandés ?
Le Renkforce AdventureWheel1 est conçu pour fonctionner avec des appareils compatibles. L'utilisation avec d'autres appareils peut ne pas être garantie et pourrait entraîner des problèmes de performance.
Comment résoudre les problèmes de connexion sans fil avec le Renkforce AdventureWheel1 ?
Assurez-vous que le Wi-Fi est activé sur votre appareil et que vous êtes à portée du signal. Redémarrez la station d'accueil et votre appareil, puis réessayez de vous connecter.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation du Renkforce AdventureWheel1 ?
Le manuel d'utilisation est disponible sur le site officiel de Renkforce dans la section 'Support' ou 'Téléchargements'.
Mon Renkforce AdventureWheel1 émet des bips, que signifie cela ?
Les bips peuvent indiquer un problème de connexion, d'alimentation ou de surchauffe. Consultez le manuel d'utilisation pour connaître la signification des bips spécifiques.
Comment nettoyer mon Renkforce AdventureWheel1 ?
Utilisez un chiffon doux et légèrement humide pour nettoyer la surface. Évitez les produits chimiques agressifs qui pourraient endommager l'appareil.

Téléchargez la notice de votre Station d'acceuil au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AdventureWheel1 - Renkforce et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AdventureWheel1 de la marque Renkforce.

MODE D'EMPLOI AdventureWheel1 Renkforce

2000, XP (Home, Pro, with SP1, SP2, SP3) (32- bit), 10 (32/64-bit), Mac OS 10.7 to 10.10, Linux (5.0, 6.0), Android (3.0, 7.0), iOS 4, iOS 10.3.1, Blackberry 9530 Operating conditions ..................... 0 to +40 °C, 0–85 % relative humidity (non-condensing) Storage conditions ........................ -30 to +60 °C, 0–90 % relative humidity (non-condensing) Dimensions (W x H x D) ............... 110 x 90 x 55 mm Weight .......................................... 187 gb) Batterie

  • L’accumulateur est intégré au produit, il n’est pas remplaçable.• N'endommagez jamais l'accumulateur. Un dommage sur le boîtier de l’accumulateur peut provoquer un risque d’explosion et d’incendie !• Ne court-circuitez jamais les contacts de l'accumulateur. Ne jetez pas l’accumulateur ou le produit dans le feu. Cela provoque un risque d'explosion et d'incendie !• Rechargez régulièrement l'accumulateur même lorsque vous n'utilisez pas le produit. Grâce à la technologie des accumulateurs, un déchargement préalable de l’accumulateur n’est pas nécessaire.• Ne chargez jamais l'accumulateur du produit sans surveillance.• Lors du chargement, placez le produit sur une surface résistante à la chaleur. Le réchauffement lors du chargement est normal. c) Personnes et produit
  • Ne versez jamais de liquides sur les appareils électriques et ne posez pas d'objets contenant des liquides à côté de l'appareil. Si du liquide ou un objet devait toutefois pénétrer à l’intérieur de l’appareil, mettez d’abord la prise de courant correspondante hors tension (déconnectez par ex. le coupe-circuit automatique) et débranchez ensuite la che de la prise de courant. N’utilisez ensuite plus le produit et conez-le à un atelier spécialisé.• N’allumez jamais l’appareil immédiatement quand il vient de passer d’une pièce froide à une pièce chaude. L’eau de condensation qui en résulterait pourrait détruire l'appareil dans le pire des cas. Laissez l’appareil s’acclimater à la température ambiante avant de le brancher et de le mettre en marche. Cela peut prendre plusieurs heures selon les circonstances.• Lors de l'installation du produit, assurez-vous que les câbles ne soient pas écrasés, pliés ou endommagés par des bords coupants.• Placez les câbles de façon à éviter que des personnes ne trébuchent ou ne restent accrochées à ceux-ci. Cela entraîne des risques de blessures.• Il est déconseillé d’écouter de la musique de manière prolongée à un volume sonore excessif. Cela peut occasionner des troubles auditifs. Éléments de fonctionnement

1 Entrée analogique jack 3,5 mm2 Voyant LED (charge)3 Prise micro USB 4 Poignée de transport5 Volume -6 Volume +7 Voyant LED (état)8 Touche multifonctions9 Microphone Mise en service a) Recharge de l’accumulateur interne Vous pouvez déjà utiliser le produit en cours de la charge. Il est toutefois recommandé de ne pas le faire ou seulement occasionnellement. Attendez jusqu'à ce que le chargement soit terminé, puis utilisez le haut-parleur. Cela permet d'augmenter la durée de vie du produit.• Rechargez complètement la batterie avant la première mise en service.• Rechargez à nouveau la batterie interne du produit si le niveau de charge est trop faible. Un signal sonore indique un faible niveau de charge de la batterie interne. Le voyant LED (état) (7) clignote de temps en temps et le haut-parleur s‘éteint après un certain temps.Pour recharger l’accumulateur, procédez de la manière suivante :• Ouvrez le couvercle du connecteur en caoutchouc au niveau de la poignée encastrée (à droite) couvrant les commandes en positions 1, 2 et 3.• Reliez la che micro USB au port micro USB (3) du produit.• Branchez la che USB de type A du câble micro de charge sur une source d'alimentation USB comme p. ex. un bloc d'alimentation USB. La recharge commence dès que la source USB est reliée. Branchez le bloc d'alimentation USB sur une prise secteur appropriée.• Le voyant LED (2) indique le chargement de la batterie interne en restant allumé en rouge. Le voyant LED (2) rouge sur l'appareil s'éteint lorsque la batterie est entièrement rechargée.

  • Débranchez le bloc d'alimentation de la prise de courant. Débranchez le produit du bloc d'alimentation USB ou d'une autre source d’alimentation USB. Mode d'emploi Haut-parleur Bluetooth

« AdventureWheel1 » N° de commande 1576985 Utilisation prévue Ce haut-parleur de diffuser la musique lue sur des appareils Bluetooth connectés. Ce produit est alimenté par une batterie Li-ion 5 V. L'entrée audio analogique et la prise jack 3,5 mm vous permettent de raccorder tout appareil équipé d'une sortie audio analogique. Dans le cas où vous connectez un appareil audio (appareil mobile), vous pouvez toujours répondre à vos appels téléphoniques. Le produit est protégé contre les projections d'eau grâce à un couvercle fermé (IPX4).Pour des raisons de sécurité et d'homologation, toute transformation et/ou modication du produit est interdite. Si vous utilisez le produit à d’autres ns que celles décrites précédemment, vous risquez de l’endommager. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de dangers tels que court-circuit, incendie, électrocution. Lisez attentivement le mode d'emploi et conservez-le. Ne donnez le produit à un tiers qu'accompagné de son mode d'emploi.Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Tous les noms d'entreprises et appellations de produits contenus dans ce mode d'emploi sont des marques déposées des propriétaires correspondants. Tous droits réservés.Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc. dans le monde entier. Contenu d'emballage

  • Haut-parleur Bluetooth
  • Câble jack de 3,5 mm• Câble de chargeur• Mode d'emploi Mode d’emploi actualisé Téléchargez les modes d'emploi actualisés via le lien www.conrad.com/downloads ou scannez le Code QR illustré. Suivez les instructions du site Web. Explication des symboles Le symbole d'éclair dans un triangle indique un risque pour votre santé, par ex. suite à un choc électrique. Le symbole du point d'exclamation dans un triangle a pour but d'attirer votre attention sur des consignes importantes du mode d'emploi qui doivent impérativement être respectées. Le symbole de la èche précède les conseils et remarques spéciques à l'utilisation. Consignes de sécurité Lisez attentivement le mode d’emploi dans son intégralité, en étant particulièrement attentif aux consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage corporel ou matériel résultant du non respect des consignes de sécurité et des instructions d’utilisation du présent mode d’emploi. En outre, la garantie est annulée dans de tels cas. a) Généralités
  • Ce produit n'est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux domestiques.• Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage. Cela pourrait devenir un jouet très dangereux pour les enfants.• Gardez le produit à l'abri de températures extrêmes, de la lumière directe du soleil, de secousses intenses, d'humidité trop élevée, d'eau, de gaz inammables, de vapeurs et de solvants.• N'exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
  • Si une utilisation en toute sécurité n'est plus possible, cessez d'utiliser le produit et protégez-le contre une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n'est plus garantie si le produit : - présente des traces de dommages visibles, - ne fonctionne plus comme il devrait, - a été rangé dans des conditions inadéquates sur une longue durée, ou - a été transporté dans des conditions très rudes.• Maniez le produit avec précaution. Les chocs, les coups et les chutes, même d’une faible hauteur, sufsent pour endommager l’appareil.• Respectez également les informations concernant la sécurité et le mode d'emploi pour les autres appareils connectés à cet appareil.• Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de fonctionnement, la sécurité ou le branchement de l'appareil.• Toute manipulation d’entretien, d’ajustement ou de réparation doit être effectuée par un spécialiste ou un atelier spécialisé.• Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d'emploi n'a pas su répondre, nous vous prions de vous adresser à notre service technique ou à un expert.Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y-compris ceux de traduction. La reproduction par n'importe quelle méthode, p. ex. photocopies, microlms, ou la capture dans des systèmes de traitement électronique des données exigent l'approbation écrite préalable de l'éditeur. La réimpression, même partielle, est interdite. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Copyright 2017 by Conrad Electronic SE. *1576985_v2_0917_02_DS_m_4L_(1) b) Allumer/éteindre le haut-parleur
  • Pour rallumer le haut-parleur, appuyez sur la touche multifonctions (8) et laissez-la enfoncée pendant 3 secondes. La LED (7) s'allume, elle clignote en mode d’appairage et s'allume en permanence si un périphérique Bluetooth

est connecté avec le haut-parleur. Un signal sonore retentit pour conrmer la mise sous tension.

  • Une fois l'appareil en marche, il recherche automatiquement des appareils Bluetooth
  • Pour éteindre le haut-parleur, appuyez sur la touche multifonctions (8) pendant 3 à 5 secondes. Le voyant LED (7) s’éteint. Un signal sonore retentit dans le haut-parleur pour conrmer l’arrêt. c) Coupler le haut-parleur avec un appareil Bluetooth
  • Avant de pouvoir effectuer une transmission sans l entre votre appareil Bluetooth

(appareil de signal audio) et le produit, les deux appareils doivent être connectés ensemble. Cette opération est appelée « appairage » ou « Couplage ».

  • Mettez le haut-parleur à une distance d'environ 1 m d’un appareil Bluetooth auquel vous souhaitez le coupler et évitez toute source d'interférence susceptible de perturber l'appairage (par ex: champs électromagnétiques puissants, objets métalliques, murs en béton armé).
  • Assurez-vous que la fonction Bluetooth

est activée et que l'appareil Bluetooth

à appairer est équipé de tous les pilotes Bluetooth

nécessaires. Consultez le site Internet du fabricant en question pour installer les pilotes les plus récents.

avec lequel le produit doit être couplé et activez ici le mode couplage, le cas échéant.

  • Suivez la procédure indiquée pour l'appareil Bluetooth

à appairer. Les instructions peuvent être différentes selon le fabricant et la construction du produit. L'appareil recherche ensuite les appareils Bluetooth

dans la zone couverte.

  • Pour accéder au mode couplage du haut-parleur, allumez le produit avec la touche multifonctions (8). Le voyant LED (7) clignote en blanc.
  • Sélectionnez le code d'identication « TWNT-BOS100 » sur votre appareil audio (ex : téléphone portable, ordinateur portable) pour l'appairer avec le haut-parleur.
  • L'appairage avec un appareil Bluetooth

peut nécessiter la saisie d'un mot de passe. Tapez le mot de passe ou essayez « 0000 », puis conrmez la saisie.

  • Le voyant LED (7) s'allume en permanence en blanc si le couplage a réussi et si une connexion Bluetooth

existe. Un signal sonore retentit également dans le haut-parleur.

  • Si l'appairage échoue (aucune connexion dans les 2 minutes), éteignez le produit et réessayez de la manière décrite ci-dessus. d) Diffusion audio par câble
  • Si votre appareil audio (appareil de signal audio) ne dispose pas de la transmission audio via Bluetooth

, il est également possible de le raccorder au produit avec le câble à prise jack 3,5 mm fourni.

  • Branchez l'entrée analogique jack de 3,5 mm (1) à la sortie audio (Line out) de votre appareil audio à l'aide du câble jack 3,5 mm fourni. Le voyant LED (7) commence à clignoter lentement. Une connexion Bluetooth

existante est maintenant interrompue.

  • Lancez la lecture sur votre appareil audio.
  • Vous pouvez maintenant contrôler facilement la lecture, le réglage du volume et d’autres fonctions en utilisant les éléments de commande de votre appareil audio ou du haut-parleur.
  • Une connexion Bluetooth

existante est interrompue, dès que l'un des connecteurs de 3,5 mm est branché dans un appareil. e) Fonctions des touches Bouton Fonction Touche multifonctions Touche multifonctions (8) Maintenez la touche enfoncée pendant 3 secondes pour allumer. Maintenez la touche enfoncée pendant 3 secondes pour éteindre. Appuyez sur cette touche pour interrompre la lecture d'un titre; appuyez à nouveau sur la touche pour reprendre la lecture. Appuyez brièvement sur la touche en cas d'appel entrant pour répondre à un appel ou appuyez brièvement sur la touche pour terminer l’appel. Maintenez la touche enfoncée pendant 3 secondes pour rejeter un appel. Volume - Cette touche (5) permet de passer à la piste précédente dans la playlist. Appuyez et maintenez enfoncée la touche pour baisser le volume. Volume + Cette touche (6) permet de passer à la piste suivante dans la playlist. Appuyez et maintenez enfoncée la touche pour augmenter le volume. f) Accepter / terminer / rejeter un appel téléphonique

  • Si le haut-parleur est connecté à un téléphone portable, la piste en cours de lecture s’arrête lors d’un appel entrant et une sonnerie d’appel entrant retentit.
  • Pour répondre à un appel entrant en utilisant le haut-parleur, appuyez brièvement sur la touche multifonctions (8). Pour refuser un appel, maintenir la touche enfoncée pendant 3 secondes. Parlez si possible en direction du microphone (9).
  • Pour terminer un appel, appuyez sur la touche multifonctions (8) pendant l’appel. Vous pouvez également utiliser les touches habituelles de votre appareil mobile pour répondre à un appel ou raccrocher. g) Consignes de dépannage
  • Si certaines fonctions semblent être manquantes ou défectueuses, assurez-vous que tous les pilotes Bluetooth les plus récents sont installés.
  • Veuillez noter que les fonctions de commande à distance du haut-parleur ne sont pas forcément prises en charge par toutes les sources de signal audio (par ex. les Smartphones). Vériez les fonctions de votre appareil (le protocole AVRCP doit être pris en charge) et visitez le site Internet du fabricant de votre smartphone etc. Une mise à jour pourrait être utile.
  • Si aucun son ne sort du haut-parleur, augmentez le volume ou rétablissez la connexion Bluetooth

de l'appareil ou l’appairage.

  • Si vous entendez des grésillements et des bruits de fond, assurez-vous que le signal audio de l'appareil et du haut-parleur ne sont pas à plus de 10 mètres les uns des autres. Excluez les autres interférences de la réception radio. Entretien et nettoyage
  • Débranchez toujours le produit avant de le nettoyer.
  • N'utilisez en aucun cas des produits de nettoyage abrasifs, de l'alcool ou d’autres produits chimiques pour le nettoyage : cela risquerait d'endommager le boîtier voire même de provoquer des dysfonctionnements.
  • Pour nettoyer le produit, utilisez un chiffon sec et non pelucheux.
  • Ne plongez pas le produit dans de l'eau et ne le passez pas sous l’eau pour le nettoyer. Déclaration de conformité (DOC) Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, déclare par la présente que ce produit est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible au lien suivant : www.conrad.com/downloads Sélectionnez une langue en cliquant sur le drapeau correspondant puis saisissez le numéro de commande du produit dans le champ de recherche pour pouvoir télécharger la déclaration de conformité UE en format PDF. Élimination des déchets Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères. À la n de sa durée de vie, mettez au rebut l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur. Vous serez ainsi en conformité avec vos obligations légales et contribuerez à la protection de l’environnement. Données techniques Tension / courant d'entrée ....................... 5 V/CC ; 0,5 A Batterie .................................................... 5 V/DC, 700 mAh (batterie Lithium-Ion intégrée) Puissance de sortie ................................. 3 W (RMS) Version Bluetooth
  • BK 4.0 Portée
  • Env. 10 m Plage de fréquence (acoustique) p. 120
  • - 18 000 Hz Gamme de fréquences (électromagnétiques) . De 2,4 GHz à 2,48 GHz Rapport signal/bruit dB Connexions Jack de 3,5 mm Autonomie en mode veille p. 70
  • >360 heures (batterie entièrement chargé) Durée de recharge p. 3
  • heures Autonomie de la batterie p. 6
  • heures avec un volume réglé à 50 % Puissance d'émission p. 64
  • dBm Sensibilité p. 110
  • ± 3 dB (à 1 kHz) Distorsion ,6 %@1w Indice de protection contre l'eau p. 0
  • IPX4 Longueur du câble de charge p. 45
  • cm Longueur du câble jack cm Systèmes d'exploitation supportés Windows p. 45