Zipper ZIGPS182J - Outil de jardinage motorisé

ZIGPS182J - Outil de jardinage motorisé Zipper - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ZIGPS182J Zipper au format PDF.

📄 85 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Zipper ZIGPS182J - page 44
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Slovenščina SL
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Détails non disponibles
Utilisation Détails non disponibles
Maintenance et réparation Détails non disponibles
Sécurité Détails non disponibles
Informations générales Détails non disponibles

FOIRE AUX QUESTIONS - ZIGPS182J Zipper

Comment puis-je installer le Zipper ZIGPS182J ?
Pour installer le Zipper ZIGPS182J, suivez le manuel d'utilisation inclus dans l'emballage. Assurez-vous de respecter les instructions de montage étape par étape.
Le Zipper ZIGPS182J nécessite-t-il un entretien particulier ?
Oui, il est recommandé de nettoyer régulièrement le Zipper ZIGPS182J en suivant les instructions d'entretien dans le manuel. Vérifiez également les pièces mobiles pour assurer leur bon fonctionnement.
Que faire si le Zipper ZIGPS182J ne fonctionne pas ?
Si le Zipper ZIGPS182J ne fonctionne pas, vérifiez d'abord si l'appareil est bien alimenté et si tous les câbles sont correctement connectés. Si le problème persiste, contactez le service client.
Quelle est la garantie du Zipper ZIGPS182J ?
Le Zipper ZIGPS182J est couvert par une garantie de deux ans à partir de la date d'achat. Conservez votre reçu pour toute réclamation.
Comment puis-je contacter le service client pour le Zipper ZIGPS182J ?
Vous pouvez contacter le service client via le numéro de téléphone indiqué sur le site officiel ou par email à l'adresse fournie dans le manuel d'utilisation.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le Zipper ZIGPS182J ?
Les pièces de rechange pour le Zipper ZIGPS182J sont disponibles sur notre site web ou chez des revendeurs agréés. Assurez-vous de vérifier la compatibilité avant d'acheter.
Le Zipper ZIGPS182J est-il adapté à une utilisation extérieure ?
Le Zipper ZIGPS182J est conçu pour une utilisation intérieure. L'utilisation en extérieur peut annuler la garantie et endommager l'appareil.
Comment résoudre un problème de surchauffe avec le Zipper ZIGPS182J ?
Si vous constatez une surchauffe, éteignez immédiatement l'appareil et laissez-le refroidir. Vérifiez les aérations et nettoyez les filtres. Si le problème persiste, contactez le service client.
Le Zipper ZIGPS182J est-il facile à transporter ?
Oui, le Zipper ZIGPS182J est conçu pour être léger et portable, ce qui facilite son transport d'un endroit à un autre.

Questions des utilisateurs sur ZIGPS182J Zipper

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Outil de jardinage motorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ZIGPS182J - Zipper et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ZIGPS182J de la marque Zipper.

MODE D'EMPLOI ZIGPS182J Zipper

17.1 Utilisation conforme 45

17.2 Consignes de sécurité....46

17.3 Risquès résiduels 49

18 MONTAGE 50

18.1 Assemblage 50

18.1.1 Monter le bras 51

18.1.2 Démonter le bras 51

18.1.3 Pivoter le taille-haies 51

18.1.4 Monter la chaîne de scie et la lame.... 51

18.1.5 Démonter la chaîne de scie.... 51

18.1.6 Contrôler et serrer la chaîne de scie 52

18.1.7 Lubrification de chaîne 52

18.1.8 Monter le bras (prolongation) 52

18.1.9 Monter / démonter le capot 52

18.1.10 Monter/remplacer la lame de coupe 52

18.1.11 Monter/remplacer le fil de coupe.... 53

19 FONCTIONNEMENT 54

19.1 Instructions d'utilisation ....54

19.2 Utilisation....54

19.2.1 Démarrage à froid 54

19.2.2 Démarrage à chaud 54

19.2.3 Couper le moteur 55

19.3 Élaguer / tondre....55

19.4 Taille-haies....56

19.5 Perche élagueuse 56

20 MAINTENANCE 57

20.1 Nettoyage....57

20.1.1 Nettoyage de la perche élagueuse 57

20.1.2 Nettoyage des taille-haies 58

20.1.3 Nettoyage de bobine de fil / accessoires de lame de coupe 58

20.1.4 Nettoyage du filtre à air 58

20.1.5 Bougie d'allumage 58

20.1.6 Carburateur 58

20.1.7 Réglage du cordon d'accélération 58

20.1.8 Graisser les engrenages 58

20.2 Remplacer la bobine de fil / fil de coupe 59

20.3 Entreposage 59

20.4 Élimination 59

21 RESOLUTION DE PANNE 60

22 UVOD (SL) 61

23 VARNOST 62

23.1 Namenska uporaba....62
23.2 Varnostni napotki....63
23.3 Druga tveganja....65

24 MONTAZA 67

24.1 Sestavljanje....67

24.1.1 Montaža droga 68
24.1.2 Demontaža droga 68
24.1.3 Škarje za živo mejo 68
24.1.4 Montaža verige žage in žaginega lista 68
24.1.5 Demontaža verige žage....68
24.1.6 Napenjanje in kontrola verige žage.... 69
24.1.7 Mazanje verige 69
24.1.8 Montaža droga (podaljševalnega nastavka) 69
24.1.9 Montaža in demontaža zaščitnega pokrova 69
24.1.10 Montaža / menjava rezilnega noža 69
24.1.11 Montaža / menjava nitnega koluta 70

25 OBRATOVANJE 71

25.1 Obratovalni napotki....71
25.2 Rokovanje 71

FR CONFORMITÉ CE - Ce produit répond aux directives CE.

FR LIRE LE MANUEL D'UTILISATION ! Lire le manuel d'exploitation et de maintenance de votre machine avec assiduité en vous familiarisant bien avec les organes de commande de la machine pour utiliser la machine correctement et prévenir ainsi des blessures corporelles et des dégâts sur la machine.

FR AVERTISSEMENT ! Observer les symboles de sécurité ! Le non-respect des prescriptions et des recommandations relatives à l'utilisation de la machine peut provoquer des dommages corporels graves, voire mortels

FR Équipement de protection !

SL Zaščitna oprema!

FR Risque de brûlure !

SL Nevarnost opeklin!

Zipper ZIGPS182J - OBRATOVANJE 71 - 1

FR Respecter des distances de sécurité !

FR Attention ! Chute d'objets. En particulier en cas de coupe en hauteur.

FR Ne pas insérer les mains dans l'outil tranchant !

SL Pazite, da ne zaidete pod rezalno orodje!

Zipper ZIGPS182J - OBRATOVANJE 71 - 2

FR Inertie de l'outil tranchant!

FR Avertissement de projection de pièces !

FR Attention ! Fumées de monoxyde de carbone toxiques ! Ne pas utiliser l'appareil dans des espaces fermés !!

SL Previdnost! Strupeni hlapi ogljikovega monoksida! Stroj ne sme obratovati v zaprtem prostoru!!

FR Arrêter l'appareil et retirer les cosses de bougies d'allumage avant tous travaux de maintenance !!

FR Défense de fumer, flamme nue, feu interdits !

SL Ogenj, odprt plamen in kajenje prepovedano!

FR Avertissement ! Ne jamais utiliser les lames de scie circulaire en guise de lame de coupe !

SL Opozorilo! Nikoli ne uporabite listov krožne žage namesto rezalnega noža!

FR Protéger l'appareil de la pluie et l'humidité !

2-Takt-Motoreinheit / 2-stroke engine unit / Groupe moteur 2 temps :

Motor / engine / Moteur / Motor2-takt 1-Zyl. / 2 stroke 1-cyl. /2 temps monocyl. /1 cilindrični, 2-taktni(1E44F-5)
Motorleistung / engine power /Puissance du moteur / Moč motorja1,45 kW
Hubraum / displacement /Puissance du moteur / Prostornina51,7 cm3
Leerlaufdrehzahl / idle speed / Régime à videŠtevilo vrtljajev v prostem teku3000 min-1
max. Drehzahl / max. speed /Régime max./ Maks. število vrtljajev9200 min-1
Zündung / ignition /Allumage / VžigCDI
Zündkerze / spark plug /Bougie d'allumage / SvečkaCDK L8RTC
Starter / starter /Démarreur / Prostornina rezervoarjaeasy Starter Seilzug / easy starter recoilCordon de démarreur facile / Easy vrvični zaganjalnik
Tankvolumen / fuel tank capacity /Volume du réservoir / Prostornina rezervoarja1,2 l
Kraftstoff / fuel /Carburant / Gorivo40:1 Gemisch / mixture /Mélange / Mešanica v razmerju
Gewicht (Tank leer) / weight (empty tank) /Poids (réservoir vide) / Teža (praznega rezervoarja5,6 kg
Grastrimmer/ trimmer / Débroussailleuse / Trimer za košenje trave :
Schnittkreisdurchmesser Fadenspule / Cuttingdiameter nylon head / Diamètre du cercle de coupe du fil decoupe / Premer nitnega koluta430 mm
Max .Fadenlänge ; Faden-∅ / Max .Thread length ; /Longueur de fil max. ; ∅ fil Thread-∅ / Maksimalna dolžinaniti; premer niti4 m ; ø2,4mm
3 Zahn-Schnittmesser /3 tooth blade /Lame de coupe à 3 dents∅ 255 mm
Max. Schnittgeschwindigkeit Fadenspule /max. cutting speed nylon head /Vitesse de coupe max. du fil de coupeMaksimalna rezalna hitrost - nitni kolut6525 min-1
Max. Schnittgeschwindigkeit 3-Zahn-Schnittmesser /max. cutting speed nylon head 3 tooth blade /Vitesse max. de coupe de lame de coupe à 3 dents /Maksimalna rezalna hitrost 3-zobnega rezilnega noža6900 min-1
Vibration ah,D / Vibration ah,D∅ 6,204 m/s2 k : 2,5 m/s2

Heckenschere / Hedge trimmer / Taille-haies / Škarje za živo mejo :

Schnittlänge / cutting length / Longueur de coupe / Dolžina rezania425 mm
Zahnabstand / tooth spacing / Pas de la denture / Medsebojna razdalja zob20 mm
Schnittgeschwindigkeit / cutting speed / Vitesse de coupe / Rezalna hitrost1550 min ^-1
Vibration a_h,D / Vibration a_h,D ∅ 6,938 m/s ^2 k : 2,5 m/s ^2
Gewicht / weight / Poids / Teža2,2 kg
Astsäge / branch saw / Scie à élaguer / Žaga za veje :
Schnittlänge / cutting length / Longueur de coupe / Dolžina rezanja260 mm
Kettengeschwindigkeit / chain speed / Vitesse de coupe / Hitrost verige20 m/s
Kettensägenöltank / chain oil tank capacity / Réserve d’huile de chaîne de scie / Rezervoar olja verižne žage140 ml
Vibration a_h,D / Vibration a_h,D ∅ 5,723 m/s ^2 k : 2,5 m/s ^2
Gewicht / weight / Poids / Teža1,1 kg
Garantierter Schallleistungspegel / guaranteed sound power level / Niveau de puissance acoustique garanti / Zajamčen nivo zvočne moči L_WA 114dB(A)

4 VORWORT (DE)

Le présent manuel d'exploitation contient des informations et des instructions importantes relatives à la mise en service et à la manipulation des kits d'entretien de jardin ZI-GPS182J.

Ci-après, la désignation commerciale courante de la machine (voir page de garde) du présent manuel d'exploitation est remplacée par la dénomination « machine ».

Le manuel d'exploitation fait partie intégrante de la machine et ne doit pas être éliminé. Conservez-le pour un usage ultérieur et incluez ce manuel de la machine lorsque vous transmettez la machine à une tierce personne !

Veuillez respecter les consignes de sécurité !

Zipper ZIGPS182J - Veuillez respecter les consignes de sécurité ! - 1

Avant la mise en service, veuillez lire minutieusement le présent manuel. La manipulation correcte vous facilitera la prévention de malentendus et dommages causés possibles. Respectez les consignes de sécurité et les avertissements. Toute inobservation peut occasionner de graves blessures.

Nos produits peuvent légèrement diverger des illustrations et des contenus en raison du développement constant. Si vous décelez des erreurs, veuillez nous en informer.

Sous réserve de modifications techniques !

Droits d'auteur

© 2017

Cette documentation est protégée par droit d'auteur. Les droits constitutionnels ainsi réservés ! En particulier, la réimpression, la traduction et l'extrait de photographies et d'illustrations feront l'objet de poursuites judiciaires.

Le tribunal compétent est le tribunal régional de Linz ou le tribunal compétent pour 4707 Schlüsslberg.

Adresse du service client

17.1 Utilisation conforme

Utiliser la machine uniquement en parfait état technique et conformément à son utilisation conforme, à la sécurité et à la sensibilisation aux dangers ! Faire éliminer immédiatement les pannes qui peuvent avoir une influence négative sur la sécurité ! Les conditions d'utilisation, d'entretien et de réparation prescrites par le fabricant et les consignes de sécurité contenues dans ce manuel doivent être respectées.

En règle générale, il est interdit de modifier ou de rendre inopérants les dispositifs de sécurité de la machine !

La machine est exclusivement destinée aux tâches suivantes :

Élagueuse : L'élagage et la coupe du gazon, de la broussaille, de l'herbe, des mauvaises herbes et de plantes ligneuses.

Taille-haies : La taille des rameaux et des pousses fraîches sur les haies et les buissons.

Scie à élaguer : La séparation des branches des arbres sur pied.

Cette machine n'est pas destinée à être utilisée par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et/ou de connaissances, à moins qu'elles ne soient supervisées ou instruites par une personne responsable de leur sécurité sur la manière d'utiliser la machine. N'autorisez jamais des enfants ou des personnes non familiarisées avec ce manuel à utiliser la machine. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec la machine.

La société ZIPPER-MASCHINEN décline toute responsabilité ou garantie pour toute utilisation divergente ou sortant de son contexte et pour les dommages matériels ou corporels qui en résultent.

AVERTISSEMENT

Zipper ZIGPS182J - AVERTISSEMENT - 1

- N'utiliser que des outils de coupe homologués pour la machine !

- Ne jamais utiliser d'outils de coupe endommagés !

- Ne jamais utiliser la machine avec des dispositifs de protection séparant défectueux ou démontés.

- Le démontage ou la modification des composants de sécurité peut entraîner des dommages à l'appareil et des blessures graves !

TRÈS HAUT RISQUE DE BLESSURE !

Conditions de travail

La machine est conçue pour le travail dans les conditions suivantes :

Humidité

max. 90 %

Température

de +5 °C à +40 °C

Utilisation non autorisée :

  • L'exploitation de la machine dans des conditions en dehors des limites spécifiées dans ce manuel n'est pas autorisée.
    • L'exploitation de la machine sans les dispositifs de protection prévus est interdite.
  • Il est interdit de démonter ou d'éteindre les dispositifs de protection.
    • L'utilisation d'outils qui ne sont pas adaptés à l'usage de la machine n'est pas autorisée.
  • Toute modification de la conception de la machine n'est pas autorisée.
  • Il est interdit l'orientater la machine d'une manière ou dans un but non conforme aux instructions contenues dans ce manuel.
  • Ne jamais laisser la machine sans surveillance, surtout lorsque des enfants se trouvent à proximité !

S'applique à la débroussailleuse :

  • La machine ne doit pas être utilisée dans les lieux publics, les parcs, les installations sportives, sur les routes, dans l'agriculture et la sylviculture.
  • L'appareil ne doit pas être utilisé pour couper et broyer :

o des haies, des arbustes et des buissons ;

o des fleurs au sens de compost.

S'applique au taille-haie :

  • La machine ne doit pas être utilisée dans des lieux publics, des parcs, des installations sportives, agricoles ou forestières.
  • Le taille-haie ne doit pas être utilisé pour tondre les pelouses, les bordures de pelouse ou broyer pour le compostage.

Il en va de même pour la scie à élaguer :

  • Ne pas utiliser la scie à élaguer pour abattre des arbres, des pousses ou des buissons.
  • Ne pas utiliser la scie à élaguer pour scier des matériaux de construction et du plastique.
    • La scie à élaguer ne convient qu'à un usage privé dans la maison et dans le jardin d'agrément.
    • La scie à élaguer n'est pas adaptée aux travaux forestiers (taille des branches dans la forêt).

17.2 Consignes de sécurité

Les panneaux d'avertissement et/ou autocollants d'avertissement illisibles ou retirés sur la machine doivent être remplacés immédiatement !

Les lois et réglementations locales peuvent restreindre l'utilisation de cette machine !

Afin d'éviter les dysfonctionnements, les dommages et les atteintes à la santé, les instructions suivantes doivent être IMPERATIVEMENT respectées :

  • Utiliser la machine uniquement dans des conditions d'éclairage suffisamment bonnes pour garantir un fonctionnement sûr.
  • En cas de fatigue, de manque de concentration ou sous l'influence de médicaments, d'alcool ou de drogues, il est interdit de travailler sur la machine !
  • Attention aux surfaces glissantes – risque de glissade - risque de blessure. Porter des chaussures solides et antidérapantes pendant le travail. La glissade, le trébuchement, la chute est une cause majeure de blessures graves ou mortelles.
  • La machine doit être utilisée uniquement par du personnel qualifié et spécialisé.
  • Éloigner les personnes non autorisées, en particulier les enfants, et les personnes non formées de la machine en marche !
  • En cas de transmission de la machine à des tiers, ce manuel doit être joint à la machine.
  • Avant chaque utilisation, la sécurité de fonctionnement de la machine doit être vérifiée (ajustement serré de l'outil de coupe, bon fonctionnement de la manette des gaz).
  • Risque de brûlure ! Pendant le fonctionnement, les gaz d'échappement chauds s'échappent et les pièces de la machine telles que le carburateur et le moteur deviennent chaudes.
  • Ne jamais placer la machine chaude dans de l'herbe sèche ou sur d'autres matériaux inflammables.
  • Après l'exploitation, la machine doit refroidir. Sinon, il y a un risque important de brûlures.
  • ATTENTION : L'essence est très inflammable !
  • Il est interdit de fumer et de faire du feu en plein air pendant le ravitaillement. Ne pas faire le plein si le moteur et le carburateur sont encore très chauds.
  • Faire le plein uniquement à l'extérieur ou dans des pièces bien ventilées.
  • Éviter tout contact avec la peau et les vêtements (risque d'incendie !).

- Après le ravitaillement, fermer hermétiquement le bouchon du réservoir de carburant et vérifier qu'il n'y a pas de fuites. Commencer la procédure à au moins 3 m de l'emplacement du réservoir.

- Le carburant renversé doit être essuyé immédiatement.

- Travailler de manière concentrée et dans le respect de la sécurité et veiller à toujours être STABLE pendant le travail ! Attention aux surfaces de travail inégales et aux surfaces de travail en pente !

- Éviter les postures anormales.

- L'outil de coupe ne doit pas tourner au ralenti !

- La vitesse de rotation maximale de l'arbre ne doit pas dépasser la vitesse de rotation spécifiée. Faire vérifier les réglages !

- Aucune autre personne n'est autorisée dans un rayon de 15 m !

- Maintenir cette distance avec les objets !

- Risque de dommages matériels !

- Les objets solides, les pierres, les pièces métalliques, etc. peuvent être projetées - risque de blessure !

- Lors des travaux sur la machine, porter un équipement de protection approprié (gants de protection, lunettes de sécurité, casque de protection, protection auditive,...) !

- Ne jamais laisser la machine en marche sans surveillance ! Couper le moteur après la fin des travaux et à chaque pause.

- Éteindre la machine avant d'effectuer des travaux d'entretien ou de réglage. Stockage toujours avec réservoir vide dans un endroit sûr.

- Ne jamais mettre les mains dans la tondeuse en cours de travail.

- Veiller à ne pas passer sous l'outil de coupe ! Toujours utiliser l'outil de coupe adapté au travail à effectuer.

- Ne jamais laisser tourner le moteur dans des endroits confinés ou restreints. Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone toxique. La sollicitation peut causer la perte de conscience et la mort.

- Avant de démarrer, après une panne ou un choc, s'assurer de vérifier l'appareil et de contrôler qu'il est en bon état.

- Porter des gants robustes lors de l'utilisation de la débroussailleuse ou lors de l'installation ou du démontage de la lame de débroussailleuse.

DÉBROUSSAILLEUSE :

- Ne jamais tailler : au-dessus de la hauteur des hanches, debout sur une échelle, sur des arbres

- Des pauses régulières réduisent le risque de perte de contrôle due à la fatigue. Toujours changer la position de travail. Éviter les postures anormales.

- Toujours couper en travers de la pente, jamais de haut en bas.

- Aucune autre personne n'est autorisée dans un rayon de 15 m !

- Maintenir cette distance avec les objets ! Risque de dommages matériels !

- Porter des équipements de protection appropriés lors de l'utilisation de la machine

- (lunettes de sécurité ou masque de protection, casque de sécurité, protection auditive, chaussures robustes, pantalon long)

- Porter des gants robustes lors de l'utilisation de la débroussailleuse ou lors de l'installation ou du démontage de l'outil de coupe.

- Pour éviter d'endommager la machine, ne jamais la rectifier, mais toujours la soulever complètement.

- Prudence en cas de surfaces de travail inégales et des surfaces de travail en pente - ne jamais travailler sur des pentes trop raides

- Marcher à reculons et être particulièrement prudent. Il y a un risque de trébuchement ! Travailler toujours à pas de marche, ne jamais courir !

- Contrôler la zone à travailler pour détecter les objets qui peuvent être pris et projetés par la machine et les enlever. (Cailloux, branches, etc.).

SCIE À ÉLAGUER :

  • Des pauses régulières réduisent le risque de perte de contrôle due à la fatigue. Toujours changer la position de travail. Éviter les postures anormales.
  • Démarrage de la coupe à pleine vitesse de rotation de la chaîne
    • Retirer la scie à élaguer de la coupe que lorsque la chaîne est en marche.
  • Ne pas enlever toute la branche immédiatement, mais pièce par pièce, de l'extrémité de la branche vers le tronc.

- Aucune autre personne n'est autorisée dans un rayon de 15 m !

- Maintenir cette distance avec les objets ! Risque de dommages matériels !

- Attention à la fin de la coupe. La modification du poids peut entraîner des accidents.

- Faire attention à l'équilibre et aux éventuelles branches tombantes et renvoyées.

- Ne pas utiliser la scie à élaguer à proximité de câbles, de lignes électriques ou de lignes téléphoniques.

- Lors du travail avec la scie à élaguer, garder une distance de sécurité de 10 m des câbles sous tension au-dessus du sol.

- Porter des équipements de protection appropriés lors de l'utilisation de la machine (lunettes de sécurité ou masque de protection, casque de sécurité, protection auditive, chaussures robustes, pantalon long)

- Porter des gants robustes lors de l'utilisation de la scie à élaguer ou lors de l'installation ou du démontage de l'outil de coupe.

- Pour éviter d'endommager la machine, ne jamais la rectifier, mais toujours la soulever complètement.

- Ne jamais commencer à couper avec la pointe de la lame. Risque de contrecoup !

TAILLE-HAIES :

  • Des pauses régulières réduisent le risque de perte de contrôle due à la fatigue. Toujours changer la position de travail. Éviter les postures anormales.
  • Aucune autre personne n'est autorisée dans un rayon de 15 m !
  • Maintenir cette distance avec les objets ! Risque de dommages matériels !
  • Ne pas utiliser pour soulever des objets
  • Porter des équipements de protection appropriés lors de l'utilisation de la machine (lunettes de sécurité ou masque de protection, casque de sécurité, protection auditive, chaussures robustes, pantalon long)
  • Porter des gants robustes lors de l'utilisation du taille-haie ou lors de l'installation ou du démontage de l'outil de coupe.
  • Pour éviter d'endommager la machine, ne jamais la rectifier, mais toujours la soulever complètement.
  • Toujours commencer la coupe avec le dispositif de coupe en marche.
    • Veiller à ne pas passer sous l'outil de coupe !

CONSIGNES DE TRANSPORT :

  • Couper le moteur
  • Mettre en place le protège-lame
  • Sécuriser la machine

• Vider complètement le réservoir, éviter l'écoulement de carburant

• Pour éviter des dommages, ne jamais affiler l'appareil, mais toujours le soulever entièrement.

CONSIGNES D'ENTREPOSAGE :

  • Retirer et nettoyer le fil de coupe de la lame de taille
  • Mettre en place le protège-lame
  • Nettoyer et sécher la machine
    • Vider complètement le réservoir, éviter l'écoulement de carburant
  • Stocker dans un endroit sec, hors de portée des enfants, bien emballé (protection contre les coupures).

17.3 Risques résiduels

Les risques résiduels suivants doivent également être pris en compte lorsque toutes les consignes de sécurité sont respectées et lorsqu'elles sont utilisées conformément à leur destination :

- Danger dû au bruit :

Travailler sans protection acoustique peut endommager l'ouïe durablement.

- Danger en raison de l'environnement de travail :

Rechercher les pierres et autres objets qui peuvent être projetés par la machine, ainsi que les branches qui tombent.

- Danger pour les mains ou les doigts :

Ne jamais mettre les mains dans l'appareil faucheur en cours de travail. Après l'exploitation, la machine doit refroidir. Sinon, il y a un risque important de brûlures !

- Happement et enroulement :

Les fils et les cordons peuvent être happés par la lame ou la bobine et peuvent endommager la machine et provoquer des blessures. Arrêter le moteur lors de l'élimination de telles conditions !

• Risque de brûlure :

Le contact avec le silencieux, l'échappement et d'autres composants chauffants de la machine peut provoquer de graves brûlures après un fonctionnement continu prolongé ou lorsque le moteur est chaud.

• Risques d'incendie et d'explosion :

L'essence est très inflammable et explosive dans certaines conditions.

NE JAMAIS faire le plein de carburant ou d'huile moteur lorsque la machine est en marche ou chaude.

Lors du ravitaillement en carburant et dans les endroits où le carburant est entreposé, ne pas fumer et tenir les flammes nues ou les étincelles à l'écart.

Ne pas remplir trop le réservoir de carburant et éviter de renverser le carburant lors du ravitaillement. Si de l'essence a été renversée, s'assurer que cette zone est complètement sèche/nettoyée avant de démarrer le moteur.

S'assurer que le bouchon de réservoir est bien refermé après le ravitaillement.

- Risques chimiques :

Ne jamais faire fonctionner ou ravitailler en carburant un moteur à essence ou diesel dans un endroit confiné sans ventilation adéquate.

Les gaz d'échappement de monoxyde de carbone des unités d'entraînement internes du moteur à combustion peuvent causer des dommages à la santé et la mort par inhalation dans des espaces restreints. Pour cette raison, ne pas utiliser la machine que dans des locaux bien aérés ou à l'extérieur.

Les combustibles liquides peuvent causer de graves dommages à la peau et à l'environnement.

- Vibrations :

La valeur d'émission de vibrations spécifiée a été mesurée selon une procédure d'essai standardisée et peut être utilisée pour comparer un outil avec un autre. La valeur d'émission de vibrations spécifiée peut également être utilisée pour une évaluation initiale de la suspension.

Avertissement :

La valeur d'émission de vibrations lors de l'utilisation réelle de l'outil peut différer de la valeur spécifiée en fonction de la manière dont l'outil est utilisé.

Si les personnes atteintes de troubles circulatoires sont exposées à de fortes vibrations mécaniques, des dommages aux vaisseaux sanguins et/ou au système nerveux peuvent survenir. Les symptômes suivants peuvent survenir à la suite de vibrations des doigts, des mains ou des poignets : « Endormissement » des parties du corps (engourdissement), picotements, douleurs, fourmillement, changement de couleur de la peau ou de de la peau. Si l'un de ces symptômes apparaît, consulter un médecin !

Pour réduire le risque du « syndrome de Raynaud », garder les mains au chaud tout en travaillant et entretenir et nettoyer correctement les outils et accessoires.

- Kickback - contrecoup :

Lorsque du travail avec des lames, en cas de contact avec des objets solides (arbres, brindilles, pierres, etc.), l'ensemble de l'appareil risque de tomber ou d'être tiré brusquement vers l'avant.

Ce recul se produit brusquement sans avertissement et peut entraîner une perte de contrôle de l'appareil et mettre en danger l'utilisateur et les personnes présentes. Particularité

Il existe un risque dans les zones à faible visibilité et dans la végétation dense.

18 MONTAGE

Dès réception de la livraison, vérifier que toutes les pièces sont en bon état. Signaler immédiatement tout dommage ou pièce manquante à votre revendeur ou à votre entreprise de transport. Les dommages visibles dus au transport doivent également être signalés immédiatement sur le bon de livraison conformément aux dispositions de la garantie, faute de quoi la marchandise est réputée avoir été correctement acceptée.

18.1 Assemblage

Poignée arrondie :

  • Monter d'abord la bague en caoutchouc (5a) sur le bras (8).
  • Placer l'équerre de blocage (6) sur la bague en caoutchouc (5a) par le bas.
  • Le goujon (5b) de l'équerre de blocage (6) doit être inséré dans l'un des deux trous du bras (8) pour le blocage.
  • Enfoncer la poignée arrondie (5) sur la bague en caoutchouc prévue à cet effet (5a) sur le bras (8).
  • Insérer les 4 vis de fixation (4) par le haut à travers la poignée arrondie (5) et les serrer avec les 4 écrous dans l'équerre de blocage (6).
  • Serrer fermement les vis (4).

Mécanisme d'anneau rapide :

  • Accrocher le mousqueton et le bloquer avec la sangle rouge du mécanisme d'anneau rapide.
  • Tirer sur la sangle pour arrêter l'appareil rapidement.

Sangle de transport :

  • Nouer la sangle de transport (58) dans l'anneau de transport (3).
  • Adapter la sangle de transport (58) à votre taille (3a-3i) de façon à ce que l'anneau de transport (3) se trouve à hauteur des hanches à l'état accroché.

Zipper ZIGPS182J - Sangle de transport : - 1

18.1.1 Monter le bras

• D'abord dévisser la poignée vissée (7) sur le bras (8) du groupe moteur.
- Insérer les tenons sur le bras avant (23, 56, 51) jusqu'en butée dans la rainure du bras (8) du groupe moteur. Correctement inséré, la ligne rouge doit être en contact avec le bras du groupe moteur.
- Si cela est impossible, tirer sur le cordon de démarrage pour ajuster l'arbre. ATTENTION ! Le commutateur (2) doit se trouver sur « 0 ».
- Serrer fermement la poignée vissée (7).

18.1.2 Démonter le bras

- Dévisser la poignée vissée (7) et retirer le bras avant (23, 56, 51) hors du bras (8) du groupe moteur.

18.1.3 Pivoter le taille-haies

• Libérer le verrouillage (18).
- Actionner le levier de réglage (22), pivoter le taille-haies dans la position souhaitée.
- Faire s'emboiter levier de réglage (22) dans l'évidement dans l'embase (taille-haies) (21).

18.1.4 Monter la chaîne de scie et la lame

Zipper ZIGPS182J - Monter la chaîne de scie et la lame - 1

  • Enfiler des gants de protection ! Risque de blessure par dents de lame tranchantes !
  • Observer le sens de rotation de la chaîne de scie sur la lame et sur l'embase (perche élagueuse).
  • En fonction de l'usure, la lame peut être retournée.

• Dévisser l'écrou (36) avec la clé à fourche.
- Retirer le cache du pignon de chaîne (38).
- Disposer la chaîne de scie (31) sur en commençant sur la pointe de la lame (30).
- Mettre la lame (30) en place avec la chaîne de scie (31).
- Disposer le rail de guidage (41) sur le guidage de lame(39) en utilisant la goupille de serrage de chaîne (45) dans le trou de la lame (40). Disposer simultanément la chaîne de scie (31) au-dessus du pignon de chaîne (43).
- Serrer maintenant la chaîne de scie (31) (voir le chapitre « Contrôler et serrer la chaîne de scie »).
- Remettre en place le cache du pignon de chaîne (38) et serrer l'écrou (36) légèrement.

18.1.5 Démonter la chaîne de scie

- Le cas échéant, la chaîne de scie (31) doit être desserré auparavant pour retirer la lame (30) et la chaîne de scie (31) (voir chapitre « Contrôler et serrer la chaîne de scie »). Suivre les instructions dans l'ordre inverse.

Zipper ZIGPS182J - Démonter la chaîne de scie - 1

18.1.6 Contrôler et serrer la chaîne de scie

  • Visser la vis de serrage de chaîne (46) dans le sens des aiguilles d'une montre avec le tournevis pour vis à tête fendue pour augmenter la tension.
  • La chaîne de scie (31) doit reposer la face inférieure de la lame. Contrôler que la chaîne de scie (31) peut être tirée à la main sur la lame (30).

18.1.7 Lubrification de chaîne

Zipper ZIGPS182J - Lubrification de chaîne - 1

AVERTISSEMENT

  • Ne jamais travailler sans lubrification de chaîne !
  • En cas de fonctionnement à sec de la chaîne de scie, la garniture de coupe pourrait être détruite de manière irrémédiable dans un court laps de temps. Avant le travail, toujours contrôler la lubrification de chaîne et le niveau d'huile dans le réservoir.
  • Pendant le travail, contrôler que la lubrification de chaîne fonctionne.

  • Retirer le bouchon de réservoir d'huile (28).

  • Remplir le réservoir d'huile (29) d'env. 140 ml d'huile de chaîne !
  • La lubrification de chaîne peut être augmentée ou être réduite via la vis de régulation d'huile (44).
  • D'abord appuyer et tourner la vis de régulation d'huile (44) dans le sens des aiguilles d'une montre pour réduire la lubrification de chaîne.
  • D'abord appuyer et tourner la vis de régulation d'huile (44) dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour augmenter la lubrification de chaîne.

Zipper ZIGPS182J - AVERTISSEMENT - 1

text_image 28 29

18.1.8 Monter le bras (prolongation)

  • Monter le bras (prolongation) (54) entre le groupe moteur et le taille-haies / la perche élagueuse.
  • Le montage est réalisé selon la même marche à suivre que décrit auparavant pour le bras.

18.1.9 Monter / démonter le capot

  • Rabattre légèrement vers le bas la tôle métallique du bras avant (51). Le capot (48) est positionné entre la tôle métallique et la barre de fixation du bras(51).
  • Le capot (48) est maintenant fixé avec 4 vis (47) sur le bras avant (51).
  • Pour cela, s'aider la clé à fourche et la clé hexagonale fournies

18.1.10 Monter/remplacer la lame de coupe

- Monter/remplacer la lame de coupe à 3 dents comme représenté dans les illustrations 1a - 1f.

- Repérer le trou de la rondelle d'entraîneur, l'aligner avec le trou opposé et la bloquer avec la clé hexagonale fournie.

- Disposer le lame de coupe à 3 dents sur la rondelle d'entraîneur (voir illustration 1b). L'inscription doit être visible d'en haut en position de travail.

- Insérer la plaque de pression sur le filetage de l'arbre cannelé (voir ill. 1c).

- Monter le couvercle de la plaque de pression (voir ill. 1d).

- Serrer l'écrou dans le sens inverse des aiguilles d'une montre avec la clé à bougie. ATTENTION ! Filetage à gauche ! (Voir ill. 1f).

- La lame de coupe à 3 dents est pourvue d'une protection en plastique lors de la livraison. Il doit être enlevé avant l'utilisation et remplacé lorsqu'il n'est pas utilisé.

- Monter le capot de fil de coupe C sur le capot.

Zipper ZIGPS182J - Monter/remplacer la lame de coupe - 1

  • Lors des travaux avec le fil de coupe, le capot de fil de coupe C doit être également monté. Le montage du capot de fil de coupe C (déjà monté en usine) est réalisé comme représenté dans l'illustration 2a.
  • Veiller à ce que le capot de fil de coupe C s'emboîte correctement. Sur la face intérieure du capot de fil de coupe C, un couteau A est disponible. Celui-ci est recouvert d'une sécurité B (Voir ill. 2a).
  • Retirer la sécurité B avant le début du travail et la remettre en place après les travaux.
  • Pour démonter le capot de fil de coupe C du capot, s'aider d'un tournevis, par exemple, pour dévisser prudemment les trois goupilles de fixation.

Zipper ZIGPS182J - Monter/remplacer la lame de coupe - 2

text_image 1a 70

Zipper ZIGPS182J - Monter/remplacer la lame de coupe - 3

text_image 1b 49

Zipper ZIGPS182J - Monter/remplacer la lame de coupe - 4

18.1.11 Monter/remplacer le fil de coupe

  • Monter/remplacer le fil de coupe comme représenté dans l'illustration 2c.
  • Repérer le trou de la rondelle d'entraîneur, l'aligner avec le trou opposé et la bloquer avec la clé hexagonale fournie.

- Visser le fil de coupe sur le filetage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

ATTENTION ! Filetage à gauche !

19 FONCTIONNEMENT

Faire fonctionner la machine uniquement dans un bon état de fonctionnement. Avant chaque fonctionnement, réaliser un contrôle visuel de la machine. Les dispositifs de sécurité, les câbles électriques et les éléments de commande doivent être contrôlés aussi précisément que possible. Vérifier que les raccords vissés ne sont pas endommagés et leur ajustement parfait.

19.1 Instructions d'utilisation

AVIS

  • Éteindre la machine et la laisser refroidir avant d'effectuer les travaux de rééquipement !
  • Toujours utiliser la machine avec une sangle !
  • En cas de danger, détacher la machine de la sangle à l'aide de la fixation rapide.
  • Avant chaque démarrage, s'assurer que le système d'alimentation est en parfait état !
  • Avant toute utilisation, s'entraîner à toutes les techniques de travail avec le moteur arrêté.

19.2 Utilisation

19.2.1 Démarrage à froid

AVERTISSEMENT

Toujours tirer droit le câble de départ. Tenir fermement la poignée du cordon de démarrage lorsque le le cordon de démarrage se rétracte à nouveau. Ne jamais laisser le cordon de démarrage revenir en arrière rapidement.

1.) Remplir le réservoir d'essence (13) avec le bon carburant.
2.) Appuyer 6 fois sur la pompe à carburant (15) (amorce).
3.) Mettre l'interrupteur MARCHE-ARRÊT (2) sur « I ».
4.) Tirer le levier choke (11) en position « |»
5.) Tenir l'appareil fermement et tirer le câble de démarrage (12) jusqu'à ce que la première résistance soit atteinte. Tirer maintenant rapidement le cordon de démarrage (12). L'appareil démarre.
6.) Si le moteur ne démarre pas, répéter les étapes 4 à 5.
7.) Une fois le moteur en marche, appuyer d'abord sur le dispositif de blocage d'enclenchement (1), puis sur la poignée des gaz (9) pour relâcher l'auto-choke.

Zipper ZIGPS182J - AVERTISSEMENT - 1

19.2.2 Démarrage à chaud

1.) Mettre l'interrupteur MARCHE-ARRÊT (2) sur « I ».
2.) Pour le démarrage du moteur à chaud, il n'est pas nécessaire de tirer le levier de choke (11).

3.) Tenir l'appareil fermement et tirer le câble de démarrage (12) jusqu'à ce que la première résistance soit atteinte. Tirer maintenant d'un coup sec le cordon de démarrage. L'appareil doit démarrer après 1 à 2 essais. Si l'appareil ne démarre toujours pas après 6 essais, répéter les étapes 1 à 7 sous « démarrage à froid ».

19.2.3 Couper le moteur

En cas d'urgence, mettre l'interrupteur MARCHE-ARRÊT (2) sur « 0 ». La machine s'arrête immédiatement.

En situation normale, relâcher la poignée des gaz (9) et attendre que le moteur tourne au ralenti. Mettre ensuite le commutateur MARCHE-ARRÊT (2) sur « 0 ».

19.3 Élaguer / tondre

  • Faire pivoter la machine dans un mouvement de tonte en forme de sens (voir ill. 6a).
  • Tenir l'outil de coupe parallèlement au sol et régler la hauteur de coupe souhaitée.

Élagage bas avec fil de coupe :

- Tenir la machine avec une légère inclinaison par rapport au sol (voir ill. 6b). Toujours couper en s'éloignant de soi. Ne pas tirer la machine vers soi.

Tonte avec fil de coupe :

- Lors de la tonte, toute la végétation jusqu'au sol est couverte. Pour cela, incliner le fil de coupe vers la droite avec un angle de 30°. Placer la poignée dans la position souhaitée (voir ill. 6c).

Prolonger le fil de coupe :

  • Pour prolonger le fil de coupe, laisser le moteur tourner à plein régime et taper la bobine de fil sur le sol. Le fil est automatiquement rallongé.
    • Le couteau A du capot du fil de coupe C raccourcit le fil à la longueur autorisée (voir ill. 6d).

Coinçage :

Si l'outil de coupe se bloque, couper immédiatement le moteur. Enlever l'herbe de la machine et la nettoyer avant de la remettre en service.

Zipper ZIGPS182J - Coinçage : - 1

  • La barre de coupe double face permet de couper dans les deux sens ou en basculant d'un côté à l'autre.
  • En cas de taille verticale, déplacer le taille-haies d'avant en arrière ou en décrivant un arc de manière homogène.
  • En cas de taille horizontale, déplacer le taille-haies en forme de faucille vers le rebord de la haie afin de faire tomber les branches coupées au sol. Enlever les branches épaisses à l'aide d'une paire de sécateurs.

Zipper ZIGPS182J - Coinçage : - 2

19.5 Perche élagueuse

AVERTISSEMENT

  • Faire attention aux chutes de taille.
  • Faire attention au danger de retour des branches.

Scier une petite branche :

  • Disposer la butée (33) contre la branche. Ainsi, le travail est plus sûr et calme. Commencer d'abord avec le sciage.

- En cas de petites branches (∅ 0-8 cm), scier du haut vers le bas.

Zipper ZIGPS182J - Scier une petite branche : - 1

Sciage de branches plus épaisses :

- Pour les branches plus grosses (∅ 8-25 cm), faire d'abord une taille de soulagement A. La taille de soulagement empêche également l'écorce de s'écailler sur le tronc principal.

- Maintenant, scier du haut de B au bas de A.

Zipper ZIGPS182J - Sciage de branches plus épaisses : - 1

Sciage par sections :

- Raccourcir les branches longues ou épaisses avant d'effectuer le sectionnement

Zipper ZIGPS182J - Sciage par sections : - 1

text_image C B A

20 MAINTENANCE

Zipper ZIGPS182J - MAINTENANCE - 1

ATTENTION

Avant d'effectuer des travaux de maintenance, couper la machine, retirer la cosse de la bougie et laisser refroidir la machine !

La machine nécessite peu d'entretien et ne contient que quelques pièces que l'opérateur doit entretenir.

Faire éliminer immédiatement les défauts ou les pannes qui pourraient compromettre la sécurité de la machine.

Porter des gants robustes lors de l'installation ou du retrait des outils de coupe.

Les outils de coupe endommagés ne doivent en aucun cas être redressés ou soudés !

AVIS

Seul un appareil régulièrement maintenu et bien entretenu peut être une aide satisfaisante. D défauts d'entretien et de maintenance peuvent entraîner des accidents et des blessures imprévisibles.

Les réparations nécessitant une expertise particulière ne doivent être effectuées que par des centres de service agréés.

Une intervention incorrecte peut endommager l'appareil ou mettre votre sécurité en danger.

Contrôles de mise en état de la machine
Vis desserrées ou perduesAvant chaque mise en service
Dommages aux pièces de la machineAvant chaque mise en service
Dommages à l'équipement de tailleAvant chaque mise en service
Réservoir de carburant pour l'étanchéitéAvant chaque mise en service
Nettoyer la machineAprès chaque mise en service
Graisser les engrenagesToutes les 25 heures de service
Nettoyer les bougies d'allumageToutes les 25 heures de service
Nettoyer le filtre à airToutes les 25 heures de service

20.1 Nettoyage

Enlever la poussière, les restes d'herbe, les branches,... de la machine.

Nettoyer le carter de la machine avec un chiffon humide et, si nécessaire, avec un détergent disponible dans le commerce.

AVIS

L'utilisation de solvants, de produits chimiques agressifs ou d'abrasifs peut endommager la peinture et d'autres biens sur la machine !

Par conséquent, la règle est la suivante : Utiliser uniquement de l'eau et, si nécessaire, des détergents doux pour le nettoyage

Imprégner les surfaces nues de la machine contre la corrosion (par ex. avec un inhibiteur de rouille WD40) !

20.1.1 Nettoyage de la perche élagueuse

• Retirer le cache du pignon de chaîne (38).
• Retirer la chaîne de scie (31) de la lame (30) et nettoyer le rail de guidage (41).
- Maintenir la chaîne de scie (31) tranchante et contrôler la tension, faire attention au niveau d'huile et à l'alimentation en huile.

20.1.2 Nettoyage des taille-haies

  • Contrôler la présence de vis desserrées sur le taille-haies sur la barre de coupe (20) et les resserrer au besoin.
  • Enlever les déchets verts coincés.
  • Entretenir la barre de coupe (20) à l'aide d'un vaporisateur d'huile ou d'une burette d'huile.

20.1.3 Nettoyage de bobine de fil / accessoires de lame de coupe

  • Enlever les déchets verts coincés.
    • Garder la lame de coupe à 3 dents bien aiguisée pour faciliter le travail.

20.1.4 Nettoyage du filtre à air

Les filtres à air sales réduisent les performances du moteur en raison d'une alimentation en air insuffisante du carburateur.

Un suivi régulier est donc essentiel. Le filtre à air (I) doit être contrôlé toutes les 25 heures de fonctionnement et nettoyé si nécessaire.

Si l'air est très poussiéreux, vérifier le filtre à air plus souvent.

1.) Retirer le couvercle du boîtier du filtre à air (16).
2.) Retirer le filtre à air (I).
3.) Nettoyer le filtre à air (I) en le tapotant ou en le soufflant (à l'air comprimé).
4.) L'assemblage est réalisé dans l'ordre inverse.

20.1.5 Bougie d'allumage

1.) Retirer la cosse de bougie d'allumage (10).
2.) Dévisser la bougie d'allumage avec la clé à bougie fournie.
3.) L'assemblage est réalisé dans l'ordre inverse.

Distance des électrodes = 0,6 mm (distance entre les électrodes entre lesquelles l'étincelle d'allumage est générée). Après 10 heures de fonctionnement, vérifier pour la première fois que la bougie d'allumage n'est pas encrassée et la nettoyer avec une brosse métallique en cuivre si nécessaire.

Faire ensuite la maintenance de la bougie toutes les 25 heures de fonctionnement.

20.1.6 Carburateur

AVIS

Le réglage du carburateur ne doit être effectué que par du personnel qualifié et spécialisé !

20.1.7 Réglage du cordon d'accélération

Si la vitesse maximale de l'appareil n'est plus atteinte dans le temps, il peut être nécessaire de régler le cordon d'accélération. Pour régler la traction du cordon d'accélération, tourner correctement la vis (H) ou la vis de réglage (H1) et le contre-écrou (H2).

20.1.8 Graisser les engrenages

  • Ouvrir pour cela la vis (D) pour presser la graisse à engrenages dans le carter de transmission.
  • Après avoir rempli l'engrenage, refermer l'ouverture de lubrification avec la vis (D).

Zipper ZIGPS182J - Graisser les engrenages - 1

20.2 Remplacer la bobine de fil / fil de coupe

13.) La bobine de fil (50) doit être démontée comme décrit à la section Montage/remplacement de la bobine de fil. Appuyer sur le repère (voir ill. 5a), tourner le couvercle et retirer la moitié du boîtier (voir ill. 5b).

14.) Retirer le disque de la bobine (J) du logement de la bobine de fil (voir ill. 5c).

15.) Retirer le fil de coupe encore présent.

16.) Replier le nouveau fil de coupe au milieu et accrocher la boucle résultante dans l'évidement du disque de bobine (voir ill. 5d).

17.) Enrouler le fil dans le sens inverse des aiguilles d'une montre sous tension. Le disque de bobine (J) sépare les deux moitiés du fil de coupe (voir ill. 5d).

18.) Accrocher les 15 derniers centimètres des deux extrémités des fils dans les porte-fils opposés du disque de bobine (J) (voir ill. 5e).

19.) Faire passer les deux extrémités du fil à travers les œillets métalliques dans le logement de la bobine de fil (voir ill. 5e).

20.) Enfoncer le disque de la bobine (J) dans le logement de la bobine de fil (voir ill. 5e).

21.) Remonter les moitiés du boîtier.

22.) Tirer brièvement et fermement sur les deux extrémités des fils pour les dégager des porte-fils (voir ill. 5f).

23.) Couper l'excédent de fil à environ 13 cm. Ceci réduit la charge sur le moteur pendant le démarrage et le préchauffage

24.) Remonter la bobine de fil (voir chapitre « Montage/remplacement de la bobine de fil »). Si la bobine de fil complète est remplacée, passer aux points 3-6.

Zipper ZIGPS182J - Remplacer la bobine de fil / fil de coupe - 1

text_image 5a 50 5b 5c 1 5d 5e 5f

20.3 Entreposage

Si la machine est entreposée pendant plus de 30 jours :

  • Vider le carburant du réservoir dans un récipient approprié et entreposer le carburant dans un récipient approprié.
  • Démarrer le moteur et le laisser tourner jusqu'à ce qu'il s'arrête pour retirer le carburant du carburateur.
  • Attendre que la machine soit suffisamment refroidie.
    • Retirer et nettoyer l'outil de coupe
    • Protection d'attache
    • Nettoyer et sécher la machine
  • Stocker dans un endroit sec, hors de portée des enfants, bien emballé (protection contre les coupures).
  • Bien couvrir la machine et la ranger dans un endroit sec et propre.

20.4 Élimination

Ne pas jeter votre machine, ses composants et son équipement parmi les déchets résiduels. Communiquer avec les autorités locales pour obtenir des renseignements sur les options d'élimination disponibles. En cas d'achat d'une machine neuve ou d'un appareil équivalent chez votre revendeur spécialisé, il est tenu, dans certains pays, de se débarrasser de votre ancienne machine de manière appropriée.

Zipper ZIGPS182J - Élimination - 1

21 RESOLUTION DE PANNE

DéfautCause possibleRésolution
Le moteur ne fonctionne pasSéquence incorrecte pendant la procédure de démarrageObserver la séquence de démarrage correcte
Filtre à air saleNettoyer/remplacer le filtre à air
Manque d'approvisionnement en carburantRavitaillement
Défaut dans la conduite de carburantVérifier si la durit d'essence n'est pas pliée ou endommagée
Le moteur est noyéDévisser la bougie d'allumage, la nettoyer et la sécher, puis tirer le cordon du démarreur plusieurs fois, puis revisser la bougie
Cosse de bougie d'allumage non branchéEnficher la cosse de bougie d'allumage
Pas d'étincelle d'allumageNettoyer/remplacer les bougies d'allumageVérifier le câble d'allumage
Le moteur démarre et cale immédiatementMauvais réglage du carburateur (régime de ralenti)contacter le service à la clientèle
La machine fonctionne avec des interruptions (broutage)Le carburateur est mal réglécontacter le service à la clientèle
La bougie d'allumage contient de la calamineNettoyer/remplacer les bougies d'allumage.Vérifier la cosse de la bougie d'allumage
Développement de fuméesMélange de carburant incorrect (Groupe moteur 2 temps)faire le plein avec le bon mélange de carburant
Le carburateur est mal réglécontacter le service à la clientèle
La machine ne fonctionne pas à pleine puissanceLa machine est surchargéeTrop de matériau de coupe
Le filtre à air est saleNettoyer/remplacer le filtre à air
Le carburateur est mal réglécontacter le service à la clientèle
L'outil de coupe tourne au ralentiVitesse de marche au ralenti trop élevéeRéglage du régime de ralenti
L'outil de coupe tourne, mais n'a pas de puissanceChoke sur MARCHEMettre le choke sur ARRÊT
Mauvais résultat de coupeMatières étrangères, herbe enroulée autour de la lameEnlever le matériau
Herbe trop hauteChanger l'outil de coupe
Lame de taille émousséeRéaffûter la lame de taille ou la remplacer par une neuve

Zipper ZIGPS182J - Élimination - 2

AVIS

Si vous ne vous sentez pas en mesure d'effectuer correctement les réparations nécessaires ou si vous ne disposez pas de la formation nécessaire, consultez toujours un atelier spécialisé pour remédier au problème.

22 UVOD (SL)

Spoštovani kupec!

Le montage de pièces autres que les pièces de rechange d'origine entraîne la perte de la garantie !

Par conséquent, la règle est la suivante : Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine pour le remplacement des composants/pièces

Pour commander des pièces de rechange, veuillez utiliser le formulaire de service à la fin de ces instructions. Toujours indiquer le type de machine, le numéro de pièce de rechange et la désignation. Afin d'éviter tout malentendu, nous vous recommandons de joindre une copie du plan des pièces détachées à la commande de pièces détachées, sur laquelle les pièces détachées requises sont clairement indiquées.

Pour l'adresse de commande, voir Adresses du service à la clientèle dans l'avant-propos de la présente documentation.

ZIPPER Maschinen accorde une période de garantie de 2 ans pour les composants mécaniques et électriques destinés à un usage non-commercial ; pour un usage commercial, la période de garantie est d'1 an, à compter de l'achat de l'utilisateur/acheteur final. Si des défauts surviennent dans ce délai, qui ne sont pas basés sur les détails d'exclusion mentionnés au point 3, la société Zipper réparera ou remplacera l'appareil à sa propre discrétion.

2.) Message :

Afin de vérifier la validité de la demande de garantie, l'acheteur doit contacter son revendeur, qui signalera le défaut à la société Zipper par écrit. Si la demande de garantie est justifiée, la société Zipper récupère l'appareil chez le revendeur. Les retours sans accord préalable avec la société Zipper ne seront pas acceptés.

3.) Dispositions :

a) Les demandes de garantie ne seront acceptées que si l'appareil est accompagné d'une copie de la facture originale ou d'un reçu de caisse du partenaire commercial de la société Zipper. La garantie est annulée si l'appareil n'est pas rapporté complet avec tous les accessoires pour la collecte.
b) La garantie exclut les travaux gratuits de contrôle, de maintenance, d'inspection ou d'entretien sur l'équipement. Les défauts dus à une mauvaise utilisation par l'utilisateur final ou son revendeur ne seront pas non plus acceptés comme réclamation au titre de la garantie. Par ex. : Utilisation d'un mauvais carburant, dommages causés par le gel dans les réservoirs d'eau, carburant dans le réservoir de carburant de l'appareil pendant l'hiver.
c) Les défauts des pièces d'usure tels que : les balais de charbon, les sacs collecteurs, les couteaux, les rouleaux, les plaques de coupe, les dispositifs de coupe, les guidages, les accouplements, les joints d'étanchéité, les rotors, les lames de scie, les croix de fendage, les coins de fendage, les extensions de coins de fendage, les huiles hydrauliques, les filtres à huile, à air et à essence, les chaînes, les bougies, les mâchoires coulissantes, etc. sont exclus.
d) Sont exclus les dommages aux appareils causés par : Une utilisation incorrecte, un mauvais usage de l'appareil ; non conforme à son utilisation normale ; le non-respect des instructions d'utilisation et d'entretien ; la force majeure ; les réparations ou mes modifications techniques par des ateliers non autorisés ou par les clients eux-mêmes. En utilisant des pièces de rechange ou des accessoires non d'origine de la société Zipper.
e) Les frais engagés (frais de transport) et les dépenses en cas de réclamations injustifiées au titre de la garantie sont à la charge du client ou du revendeur après inspection par notre personnel spécialisé.
f) Appareils en dehors de la période de garantie : La réparation n'est effectuée qu'après paiement anticipé ou facture du revendeur selon le devis (frais de transport inclus) de la société Zipper.
g) Les droits de garantie ne sont accordés qu'au client d'un revendeur Zipper qui a acheté l'appareil directement chez Zipper. Ces droits ne sont pas transférables si l'appareil est vendu plusieurs fois.

4.) Demandes de dommages-intérêts et autres responsabilités :

La responsabilité de la société Zipper se limite dans tous les cas à la valeur marchande de l'appareil. Les droits à dommages-intérêts pour cause de mauvais fonctionnement, de défauts, ainsi que de dommages indirects ou de manque à gagner dus à un défaut pendant la période de garantie ne sont pas reconnus. La société Zipper insiste sur le droit légal de réparer un appareil.

33 GARANCIJA (SL)

1.) Garancija:

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Zipper

Modèle : ZIGPS182J

Catégorie : Outil de jardinage motorisé