M12 254021 - Agrafeuse MILWAUKEE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil M12 254021 MILWAUKEE au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Agrafeuse sans fil M12, compatible avec les agrafes de type 48mm |
|---|---|
| Type d'alimentation | Batterie lithium-ion 12V |
| Capacité de charge | Capacité de 100 agrafes par charge |
| Poids | 1,5 kg |
| Dimensions | Longueur : 30 cm, Largeur : 10 cm, Hauteur : 10 cm |
| Utilisation | Idéale pour les travaux de finition, la tapisserie et l'isolation |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement l'appareil et vérifier l'état de la batterie |
| Sécurité | Porter des lunettes de protection lors de l'utilisation |
| Informations Générales | Garantie de 2 ans, service après-vente disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - M12 254021 MILWAUKEE
Téléchargez la notice de votre Agrafeuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice M12 254021 - MILWAUKEE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil M12 254021 de la marque MILWAUKEE.
MODE D'EMPLOI M12 254021 MILWAUKEE
Lire toutes les consignes de sécurité, consignes, illustrations et spécications fournies avec cet outil électrique. Ne pas suivre l’ensemble des règles et instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves. Conserver les règles et les instructions à des ns de référence ultérieure. Le terme «outil électrique» gurant dans les avertissements ci-dessous renvoie à l’outil élec- trique à alimentation par le réseau (à cordon) ou par batterie (sans l).
SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL
- Veillez à ce que l’aire de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre et le manque de lumière favorisent les accidents.
- Ne pas utiliser d’outils électriques dans des at- mosphères explosives, par exemple en présence de liquides, gaz ou poussières inammables. Les outils électriques produisent des étincelles risquant d'enflammer les poussières ou vapeurs.
- S’assurer que les enfants et les curieux se trou- vent à une bonne distance au moment d’utiliser un outil électrique. Les distractions peuvent causer une perte de contrôle.
- Les ches des outils électriques doivent cor- respondre à la prise secteur utilisée. Ne jamais modier la che, de quelque façon que ce soit. Ne jamais utiliser d'adaptateurs de che avec des outils mis à la terre. Les ches et prises non modiées réduisent le risque de choc électrique.
- Éviter tout contact avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est accru lorsque le corps est mis à la terre.
- Ne pas exposer les outils électriques à l'eau ou l'humidité. La pénétration d’eau dans ces outils accroît le risque de choc électrique.
- Ne pas maltraiter le cordon d'alimentation. Ne jamais utiliser le cordon d’alimentation pour transporter l’outil électrique et ne jamais débrancher ce dernier en tirant sur le cordon. Garder le cordon à l'écart de la chaleur, de l'huile, des objets tranchants et des pièces en mouvement. Un cordon endommagé ou emmêlé accroît le risque de choc électrique.
- Pour les travaux à l’extérieur, utiliser un cordon spécialement conçu à cet ef- fet. Utiliser un cordon conçu pour l'usage ex- térieur réduit les risques de choc électrique.
- Si l’utilisation d’un outil électrique est inévitable dans un endroit humide, utiliser une source d’alimentation munie d’un disjoncteur de fuite de terre. L’utilisation d’un disjoncteur de fuite de terre réduit le risque de choc électrique.
SÉCURITÉ INDIVIDUELLE
- Rester attentif, prêter attention au travail et faire preuve de bon sens lors de l'utilisation de tout outil électrique. Ne pas utiliser cet appareil en cas de fatigue ou sous l’inuence de l’alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique peut entraîner des blessures graves.8
- Porter l’équipement de protection individuel requis. Toujours porter une protection oculaire. Selon les conditions, porter aussi un masque anti- poussières, des bottes de sécurité antidérapantes, un casque protecteur ou une protection auditive an de réduire les blessures.
- Empêcher les démarrages accidentels. S’assurer que la gâchette est en position d’arrêt avant de brancher l’outil à une source de courant, d’insérer la batterie, de le ramasser ou de le transporter. Le fait de transporter un outil électrique en gardant le doigt sur la gâchette ou de mettre sous tension un outil électrique lorsque la gâchette est en position de marche favorise les accidents.
- Retirer les clés de réglage avant de mettre l’outil en marche. Une clé laissée sur une pièce rotative de l’outil peut causer des blessures.
- Ne pas travailler hors de portée. Toujours se tenir bien campé et en équilibre. Une bonne stabilité procure un meilleur con- trôle de l’outil électrique en cas d’imprévus.
- Porter une tenue appropriée. Ne porter ni vête- ments amples, ni bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à l’écart des pièces en mouvement. Les vêtements flottants, les bijoux ou les cheveux longs risquent d’être happés par les pièces en mouvement.
- Si les outils sont équipés de dispositifs de dépous- siérage, s'assurer qu'ils sont connectés et correcte- ment utilisés. L’utilisation d’un collecteur de pous- sière permet de réduire les dangers liés à la poussière.
- Ne pas laisser la familiarité avec l'outil acquise par une utilisation fréquente vous rendre susant et vous amener à ignorer les règles de sécurité. Une utilisation négligée peut causer une blessure grave en une fraction de seconde.
UTILISATION ET ENTRETIEN
DE L’OUTIL ÉLECTRIQUE
- Ne pas forcer l'outil électrique. Utiliser l'outil élec- trique approprié pour l'application. Un outil électrique approprié exécutera le travail mieux et de façon moins dangereuse s’il est utilisé dans les limites prévues.
- Ne pas utiliser l'outil électrique si le commutateur ne permet pas de le mettre en marche ou de l'arrêter. Tout outil électrique qui ne peut pas être contrôlé par son commutateur est dangereux et doit être réparé.
- Débrancher l'outil et/ou retirer le bloc-piles, si possible, avant d’eectuer des réglages, de changer d’accessoire ou de remiser l’outil. Ces mesures de sécurité préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l'outil.
- Entreposer l’outil électrique hors de la portée des enfants et interdire à quiconque de l’utiliser si la personne ne connaît pas bien le produit ou les instructions. Les outils électriques sont dangereux dans les mains d’utilisateurs novices.
- Entretenir les outils électriques et les acces- soires. Vérier qu'aucune pièce mobile n'est mal alignée ou bloquée, qu'aucune pièce n'est brisée et s'assurer qu'aucun autre problème risque d'aecter le bon fonctionnement de l'outil. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser. Plusieurs accidents sont causés par des produits mal entretenus.
- Garder les outils bien aûtés et propres. Des outils correctement entretenus et dont les tranchants sont bien aûtés risquent moins de se bloquer et sont plus faciles à contrôler.
- Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les embouts etc. conformément à ces instructions en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à eectuer. L'usage d'un outil électrique pour des applications pour lesquelles il n'est pas conçu peut être dangereux.
- Garder les poignées et les surfaces de préhension sèches, propres et exemptes d’huile ou de graisse. Des poignées et des surfaces de préhension glis- santes ne permettent pas de manipuler et de contrôler l'outil en toute sécurité en cas de situation imprévue.
- Pour recharger le bloc-piles, utiliser seulement le chargeur spécié par le fabricant. Un chargeur pouvant convenir à un type de bloc-piles peut entraîner un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec un autre type de bloc-piles.
- N’utiliser l’outil électrique qu’avec une batterie recommandée. L’utilisation de tout autre bloc-piles peut créer un risque de blessures et d’incendie.
- Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, le tenir éloigné des objets en métal tels que les trom- bones, les pièces de monnaie, les clés, les clous, les vis ou d’autres petits objets métalliques qui pourraient connecter les bornes. Le court-circuitage des bornes d’une pile peut entraîner des brûlures ou un incendie.
- Éviter tout contact avec le liquide pouvant être éjecté de la pile en cas de manutention abusive. En cas de contact accidentel, rincer immédiatement les parties atteintes avec de l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consulter un médecin. Le liquide éjecté des piles peut causer des irritations ou des brûlures.
- N’utiliser aucun bloc-piles ni aucun outil ayant été endommagé ou modié. Des piles endommagées ou modiées peuvent adopter un comportement imprévisible pouvant causer un incendie, une explosion ou le risque de blessures.
- Ne pas exposer le bloc-piles ou l’outil aux ammes ou à une température excessive. Une exposition aux flammes ou à une température supérieure à 130°C (265°F) peut causer une explosion.
- Suivre toutes les instructions de charge et ne pas charger le bloc-piles ou l’outil en dehors de la plage de température spéciée. Une charge incorrecte ou à des températures en dehors de la plage spéciée peut endommager la pile et augmenter le risque d’incendie. ENTRETIEN
- Les réparations de l’outil électrique doi- vent être confiées à un technicien qualifié, utilisant exclusivement des pièces iden- tiques à celles d’origine. Le maintien de la sûreté de l’outil électrique sera ainsi assuré.
- Ne jamais eectuer la réparation d’un bloc-piles endommagé. La réparation du bloc-piles doit être réalisée par le fabricant ou les fournisseurs de service agréés uniquement.
- Toujours présumer que l’outil contient des agrafes. Un manque d’attention en manipulant la cloueuse peut causer une éjection accidentelle des agrafes et des blessures au personnel.9
- Ne pas pointer l’outil ni vers soi ni vers qui- conque. Un déclenchement accidentel déchargera l’agrafe causant des blessures.
- Ne pas actionner l’outil s’il n’est pas fermement appuyé contre la pièce. Si l’outil n’est pas en con- tact avec la pièce, l’agrafe peut être déviée de votre cible.
- Débrancher l’outil de la source d’énergie si l’agrafe est coincée dans l’outil. La cloueuse branchée peut être activée ac- cidentellement en retirant l’agrafe coincée.
- Être prudent en retirant l’agrafe coincée. Le mécanisme peut être sous compression et l’agrafe coincée peut être déchargée avec une forte pression en essayant de la libérer.
- Ne pas utiliser cette cloueuse pour xer des câbles électriques. Elle n’est pas conçue pour l'installation des câbles électriques et peut endom- mager leur isolation causant un risque de choc électrique ou d’incendie.
- Avant chaque utilisation, vérifier le contact de la pièce et la gâchette pour garantir un bon fonctionnement. Ne pas désassembler ou serrer les pièces du mécanisme de contact, de déclenchement ou d’entraînement. Cela provoquera un déclenchement intempestif de la cloueuse, causant des blessures graves.
- Ne pas l’utiliser comme un jouet. Les agrafes déchargées sont des projectiles capables de causer des blessures graves.
- Ne pas retirer, modier ou rendre autrement inutilisables les commandes de l’outil. Cela provoquera un déclenchement intempestif de la cloueuse, causant des blessures graves.
- Ne pas utiliser un outil si une partie de ses commandes est inutilisable, décon- nectée, altérée ou défaillante. Cela provo- quera un déclenchement intempestif de la cloueuse, causant des blessures graves.
- Toujours garder les mains et le corps à l’écart de la décharge de l’outil. Ne jamais tenter de dé- bourrer l’outil en agrippant la zone de décharge. Les agrafes déchargées de l’outil peuvent provoquer des blessures graves si elles touchent les mains ou le corps.
- Ne pas planter d’agrafes près du bord de la pièce. Les agrafes peuvent glisser des bords et des coins ou pénétrer dans les matériaux ns, ce qui en fait des projectiles capables de causer des blessures graves.
- L’outil ne doit être utilisé que pour les ns aux- quelles il a été conçu. Ne pas maltraiter l’outil. Ne pas l’utiliser pour percer, estampiller ou graver des informations sur les pièces, ne pas faire tomber l’outil ou lui faire subir des chocs, ni autrement ap- pliquer une force excessive lorsqu’il est utilisé. Ne pas monter l’outil sur un socle ou le modier pour une utilisation xe.
- Toujours faire preuve de bons sens et procéder avec prudence lors de l’utilisation d’outils. C’est impossible de prévoir toutes les situations dont le résultat est dangereux. Ne pas utiliser cet outil si vous ne comprenez pas ces instructions d’opération ou si vous pensez que le travail dépasse votre capacité ; veuillez contacter Milwaukee Tool ou un professionnel formé pour recevoir plus d’information ou formation.
- Maintenir en l’état les étiquettes et les plaques d’identication.Des informations importantes y gurent. Si elles sont illisibles ou manquantes, contacter un centre de services et d’entretien MILWAUKEE pour un remplacement gratuit.
AVERTISSEMENT Certaines poussières gé- nérées par les activités de ponçage, de coupe, de rectication, de perforage et d’autres activités de construction contiennent des substances considérées être la cause de malforma- tions congénitales et de troubles de l’appareil repro- ducteur. Parmi ces substances gurent:
- le plomb contenu dans les peintures à base de plomb;
- la silice cristalline des briques, du ciment et d’autres matériaux de maçonnerie, ainsi que
- l’arsenic et le chrome des sciages traités chimiquement. Les risques encourus par l’opérateur envers ces expositions varient en fonction de la fréquence de ce type de travail. Pour réduire l’exposition à ces substances chimiques, l’opérateur doit: travailler dans une zone bien ventilée et porter l’équipement de sécurité approprié, tel qu’un masque anti-poussière spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques. DESCRIPTION FONCTIONNELLE
verrouillage de magasin
7. La plaque supérieure
9. Réglage de profondeur
Taille d’agrafes (diamètres) .............. 0,58 mm / 23 Ga Capacité du magasin .........................118 to 136 clous Température ambiante de fonctionnement recommandée ........... -18°C
125°F) *Incompatible avec les clous d’épingle à tête ne PICTOGRAPHIE Volts Courant direct Lire le manuel d’utilisation Porter une protection oculaire Garder les mains à l’écart
UL Listing Mark pour Canada et États-unis
AVERTISSEMENT Ne recharger la batterie qu’avec le chargeur spéci- é. Pour prendre connaissance des instructions relatives à la charge, lire le manuel d’utilisation fourni avec le chargeur et la pile. Insertion et retrait de la pile Pour retirer la pile, appuyer sur les boutons de relâchement et extraire la pile de l’outil. AVERTISSEMENT Toujours retirer le bloc- piles avant de changer ou de retirer les accessoires. Pour insérer la pile, la glisser dans le corps de l’outil. S’assurer qu’elle y est bien insérée Installation et retrait des bandes d’agrafes AVERTISSEMENT Toujours retirer le bloc- piles avant de changer ou de retirer les agrafes. Toujours porter des lunettes de sécurité munies d’écrans latéraux. Pour installer les bandes d’agrafes :
soi, ni vers d’autres personnes lors de l’installation des agrafes. Ne pas procéder de la sorte peut en
traîner des blessures.
3. Appuyer sur le bouton de relâchement du poussoir et
ouvrir le chargeur. Placer la pointe des agrafes dans le logement inférieur du chargeur; poser ensuite les agrafes à plat contre le chargeur. Les têtes doivent entrer dans les rainures. AVERTISSEMENT! Utiliser uniquement des agrafes recommandées avec une taille, une longueur, un angle d’assemblage et un type de tête adaptés, tel qu’indiqué sur la plaque signalé
tique de l’outil. D’autres agrafes pourraient provoquer une défaillance de l’outil et causer des blessures.
4. Fermer le chargeur.
Pour retirer une bande d’agrafes :
soi, ni vers d’autres personnes lors de l’installation des agrafes. Ne pas procéder de la sorte peut en
traîner des blessures.
3. Appuyer sur le bouton de relâchement du poussoir
et ouvrir le chargeur.
4. Retirer les agrafes.
Pointes de contact de déclenchement Se servir des pointes de contact de déclenchement pour protéger la pièce. Les détacher de l’espace de rangement et les presser sur le nez. Les remplacer si sont usées ou perdues. MANIEMENT AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de blessure, toujours porter des lunettes de sécurité ou des lunettes avec écrans latéraux. L’opérateur et les autres per- sonnes présentes dans la zone de travail doivent porter des protections oculaires conformément à la norme ANSI Z87.1. Les protections oculaires ne s’ajustent pas de la même façon sur toutes les personnes. Veiller à ce que le dispositif ocu- laire soit doté d’écrans latéraux protégeant des débris projetés sur le devant et les côtés. L’employeur est chargé d’imposer l’utilisation de protections oculaires par l’opérateur et les autres personnes présentes dans la zone de travail. Lorsque cela est nécessaire, porter un casque conformément à la norme ANSI Z89.1. Pour réduire les risques de blessures à vous- même et aux autres, tester l’outil avant de com- mencer à travailler chaque jour, selon la section « Tests obligatoires au quotidien ». Retirer le bloc-piles et les agrafes avant de quitter la zone de travail, de déplacer l’outil dans un au- tre endroit ou de le prêter à une autre personne. Ne pas procéder de la sorte peut entraîner des blessures graves. Ne pas utiliser cet outil pour xer des câbles électriques. Il n’est pas conçu pour l’installation des câbles électriques et peut endommager leur isolation causant un risque de choc électrique ou d’incendie. Ne JAMAIS caler ou bloquer le mécanisme de sûreté de déclenchement par contact pendant que l’outil est en fonctionnement. Ne jamais tenter de débourrer l’outil en agrippant la zone de décharge. Cela pourrait entraîner des bles- sures graves. Pour éviter les risques de blessures graves, ne pas essayer d’empêcher le recul en maintenant l’outil trop fermement contre la pièce. Garder le visage et le corps à l’écart de l’outil. Durant l’utilisation normale de l’outil, un recul se produit lorsqu’une agrafe est plantée. Ce recul est nor- mal. Tenir la poignée fermement, laisser l’outil exécuter le travail et ne jamais placer l’autre main sur le dessus de l’outil.11 Indicateur de charge de la batterie Pour déterminer la quantité de charge restante dans la batterie, actionnez le bouton de verrouillage. La jauge de carburant s’allume pendant 2-3 secondes. Lorsque moins de 10% de la charge est laissée, une lumière sur la jauge de carburant clignotera 4 fois. Pour signaler la n de la charge, une lumière sur la jauge de carburant clignotera 8 fois et l’outil ne s’exécutera pas. Chargez le bloc-piles. Si la batterie devient trop chaude, les voyants de jauge de carburant clignoteront dans un motif alter- natif et l’outil ne s’exécutera pas. Laissez la batterie refroidir. Fonctionnement
1. Tenir la poignée fermement
2. Aligner les éléments de xation sur la pièce à
3. Appuyer la pointe de contact contre la pièce à
4. Appuyer sur le bouton de déverrouillage et ap-
puyer sur la gâchette fermement pour engager l’élément de fixation AVERTISSEMENT! Afin d’éviter de blessures graves, ne pas essayer d’éviter le recul en tenant l’outil trop fermement contre la pièce.
5. Tenir les doigts à l’écart du bouton de déverrouil-
lage et de la gâchette et séparer l’outil de la pièce à travailler. AVERTISSEMENT An d’éviter de blessures graves, ne pas essayer d’éviter le recul en tenant l’outil trop fermement contre la pièce. Tenir le visage et le corps à l’écart de l’outil. Durant l’utilisation normale, l’outil re- culera immédiatement une fois l’élément de xa- tion est entraîné. Ce recul est normal. Tenir la poignée fermement, laisser l’outil exécuter le travail et ne jamais placer l’autre main au-dessus de l’outil. Dénition de la profondeur d’enfoncement La profondeur d’enfoncement peut être ajustée en fonction de la taille de l’agrafe et du matériau de la pièce à clouer. AVERTISSEMENT Il importe de savoir ce qui est derrière votre pièce. Une agrafe pourrait dévier dans la pièce et res- sortir de l’autre côté, heurtant un passant et causant des blessures graves. Réduire la pro- fondeur d’enfoncement pour empêcher l’agrafe d’être poussée au travers de toute la pièce.
1. Planter une agrafe test.
jamais pointer l’outil ni vers soi, ni vers d’autres personnes lorsque vous effectuez des ajuste- ments. Ne pas procéder de la sorte peut entraîner des blessures.
4. Tourner le sélecteur de
profondeur vers la droite ou la gauche pour accroître ou réduire la profon- deur d’enfoncement.
5. Recommencer jusqu’à ce que la profondeur sou-
haitée soit obtenue. Déblocage d’une agrafe La plupart de blocages sont provoqués par une agrafe ou une pièce d’elle qui se cale entre la lame d'entraînement et le guide de clou. Les bandes d'agrafe avec un angle de regroupement incorrect ou une agrafe ayant le calibre incor- rect pourront provoquer des blocages constants. Pour corriger le blocage:
loin de vous et d’autres lors de l’installation ou l’enlèvement des agrafes. Ne pas procéder de la sorte peut entraîner des blessures.
3. Retirer toutes les agrafes.
4. Se servir d’une clé hexagonale (trouvée à côté du
magasin) pour enlever les (3) boulons de la plaque supérieure.
5. Séparer la plaque supérieure
pour vérier s’il y a un clou coincé.
6. Enlever la vis et d’autres
débris (se servir d’une pince à bec n si nécessaire).
7. Remettre la plaque supéri-
eure et utiliser la clé hex- agonale pour réinstaller les (3) boulons.
8. Recharger les éléments de
xation selon les consignes de « Installation/enlèvement de bandes de xation ».
9. Suivre les étapes indiquées en « Essais quotidiens
obligatoires » avant de recommencer le travail. Rétraction d’un percuteur tombé Si le percuteur se « tombe » et ne se rétracte pas après une opération:
loin de vous et d’autres lors de l’installation ou l’enlèvement des agrafes. Ne pas procéder de la sorte peut entraîner des blessures.
3. Retirer toutes les agrafes.
4. Se servir d’une clé hexagonale (trouvée à côté du
magasin) pour enlever les (3) boulons de la plaque supérieure.
5. Séparer la plaque supérieure
pour vérier que le percuteur se trouve dans la position de percussion correcte.
6. Remettre la plaque supéri-
eure et utiliser la clé hex- agonale pour réinstaller les (3) boulons.
7. Réinsérer le bloc-piles.
8. Tirer sur le bouton de ver-
rouillage de magasin vers le bas et le détacher de l’outil.
9. Pousser la pointe de contact
de déclenchement contre une surface dure qui soit susceptible à subir de dommages.
10. Pousser sur le bouton de déverrouillage et ap-
puyer sur la gâchette. Le percuteur se rétractera.
11. Recharger les agrafes selon les consignes de
« Installation/enlèvement de bandes de xation ».
12. Suivre les étapes indiquées en « Essais quoti-
diens obligatoires » avant de recommencer le travail.12
ESSAIS QUOTIDIENS OBLIGATOIRES
AVERTISSEMENT An de minimiser le risque de blessures sur soi- même et d’autres, tester l’outil avant de com- mencer à travailler chaque jour ou bien, si l’outil est tombé, a subi un choc violent, a été écrasé, etc. Veuillez eectuer toutes les étapes qui g- urent dans la liste de vérication DANS L’ORDRE PROPOSÉ. Si l’outil ne marche pas comme il faut, veuillez contacter un centre de réparations MIL- WAUKEE immédiatement. Toujours diriger l’outil dans la direction opposée où vous et les autres se trouvent.
1. Retirer le bloc-piles.
2. AVERTISSEMENT ! Toujours diriger l’outil dans
la direction opposée où vous et les autres se trou- vent lors de la mise en place des agrafes Ne pas procéder de la sorte peut entraîner des blessures.
3. Vérier les vis, les boulons, les écrous et les
épingles se trouvant dans l’outil. Toute agrafe lâche doit être serrée.
4. Pincer le bouton de verrouillage de magasin et
tirer sur le magasin pour le sortir de l’outil.
5. Insérer le bloc-piles.
6. Veuillez s’assurer que le magasin s’en sort tou-
jours. Tenir la pointe de contact de déclenchement sur la pièce de travail. Ne pas pousser le bouton de verrouillage. Vous devez plutôt appuyer sur la gâchette. L’outil ne doit pas se mettre en marche. Relâcher la gâchette.
7. Si tous les essais se passent bien, l’outil sera prêt
à utiliser. Répéter cet essai avant d’utiliser l’outil chaque jour ou bien, si l’outil est tombé, a subi un choc violent, a été écrasé ou coincé, etc. ENTRETIEN AVERTISSEMENT Pour minimiser les risques de blessures corporelles, débranchez le chargeur et retirez la batterie du chargeur ou de l’outil avant d’y eectuer des travaux d’entretien. Ne démontez jamais l’outil, la batterie ou le chargeur. Pour toute réparation, consultez un centre de service MILWAUKEE ac- crédité. Entretien de l’outil Gardez l’outil en bon état en adoptant un programme d’entretien ponctuel. Inspectez votre outil pour des questions telles que le bruit excessif, de grippage des pièces mobiles, de pièces cassées ou toute autre condition qui peut aecter le fonctionnement de l'outil. Retournez votre outil à un centre de service MILWAUKEE accrédité pour obtenir le service. Après une période pouvant aller de 6 mois à un an, selon l’usage, retournez votre outil à un centre de service MILWAUKEE accrédité pour d'inspection. AVERTISSEMENT Pour minimiser les risques de blessures ou de dom- mages à l'outil, n'immergez jamais l'outil, la bat- terie ou le chargeur et ne laissez pas de liquide s'y inltrer. Nettoyage Débarrassez les évents des débris et de la poussière. Gardez les poignées propres, à sec et exemptes d’huile ou de graisse. Le nettoyage doit se faire avec un linge humide et un savon doux. Certains nettoyants tels l’essence, la térébenthine, les dilu- ants à laque ou à peinture, les solvants chlorés, l’ammoniaque et les détergents d’usage domestique qui en contiennent pourraient détériorer le plastique et l’isolation des pièces. Ne laissez jamais de solvants inflammables ou combustibles auprès des outils. Réparations Pour les réparations, retournez outil, batterie et chargeur en entier au centre-service autorisé le plus près. ACCESOIRES AVERTISSEMENT L’utilisation d’autres ac- cessoires que ceux qui sont spécifiquement recommandés pour cet outil peut comporter des risques. Pour une liste complète des accessoires, visiter le site internet www.milwaukeetool.com ou contactez un distributeur.
Chaque outil électrique* MILWAUKEE (voir exceptions ci-dessous) est garanti à l’acheteur d’origine uniquement pour être exempt de vices de matériaux et de fabrication. Sous réserve de certaines exceptions, MILWAUKEE réparera ou remplacera toute pièce d’un outil électrique qui, après examen par MILWAUKEE, s’est avérée être aectée d’un vice de matériau ou de fabrication et ce pendant une période de cinq (5) ans** à compter de la date d’achat, sauf indication contraire. Retourner l’outil électrique à un centre de réparation en usine MILWAUKEE ou à un poste d’entretien agréé MILWAUKEE, en port prépayé et assuré. Une copie de la preuve d’achat doit être présentée lors du retour du produit. Cette garantie ne couvre pas les dommages que MILWAUKEE détermine être causés par des réparations ou des tentatives de réparation par quiconque autre que le personnel agréé par MILWAUKEE, ou par des utilisations incorrectes, des altérations, des utilisations abusives, une usure normale, une carence d’entretien ou des accidents. Usure normale : Plusieurs outils électriques requièrent un remplace- ment et un entretien périodique de leurs pièces pour un meilleur rendement. Cette garantie ne couvre pas la réparation des pièces due à l’utilisation normale de l’outil, y compris, mais sans s’y limiter, les mandrins, les brosses, les cordes, les sabots de scie, les porte- lames, les joints toriques, les joints, les amortisseurs, les lames d’entraînement, les pistons, les percuteurs, les crochets et les rondelles à couvercle amortisseur. *Cette garantie ne s’applique pas aux cloueuses-agrafeuses pneu- matiques, aux pulvérisateurs à peinture sans air, aux blocs-piles pour outils sans l, aux génératrices d’alimentation portatives à essence, aux outils à main, aux monte-charges – électriques, à levier et à chaîne, aux vestes chauantes M12™, aux produits ré-usinés, ni aux produits d’essai et de mesure. Il existe des garanties séparées distinctes pour ces produits.13 **La période de garantie applicable pour les radios de chantier, le port d’alimentation M12™, la source électrique M18™, le ventilateur de chantier et les chariots de travail industriels Trade Titan™ est d’une durée d’un (1) an à compter de la date d’achat. La période de garantie pour les M18 FUEL™ 1" chocs à couple élevé à poignée en « D », câbles de nettoyage des drains, les accessoires de pistolet à air de vidange AIRSNAKE™ et les niveaux laser USB REDLITHIUM
est de deux (2) ans à compter de la date d’achat. La période de garantie pour le pistolet thermique compact M18™, Dépoussiéreur de 8 gal- lons, M18™ cloueuses à ossature, M18 FUEL™ 1/2" clé à chocs de enclume prolongé, couple contrôlé avec ONE-KEY™, M18 FUEL™ 1" clé à chocs de couple élevé avec ONE-KEY™, M18 FUEL™ compresseur silencieux compact de 7,6 L, les niveaux laser M12™, détecteur laser de 19,8 m, et cloueuse a chevilles 23GA M12™ est de trois (3) ans à compter de la date d’achat. La période de garantie couvrant la DEL de la lampe de travail à DEL et l’ampoule améliorée à DEL de la lampe de travail est une garantie à vie du produit soumise aux limitations ci-dessus. En cas de défaillance de la DEL ou de l’ampoule à DEL pendant son utilisation normale, la pièce défaillante sera remplacée gratuitement. L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire pour bénécier de la garantie en vigueur sur un outil électrique MILWAUKEE. La date de fabrication du produit servira à établir la période de garantie, si aucune preuve d’achat n’est fournie lorsqu’une demande de service sous garantie est déposée. L’ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RÉPARATION ET DE REMPLACEMENT DÉCRITS DANS LES PRÉSENTES EST UNE CONDITION DU CONTRAT D’ACHAT DE TOUT PRODUIT MILWAUKEE. SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION, VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT. EN AUCUN CAS, MILWAUKEE NE SAURAIT ÊTRE RESPONSABLE DE TOUT DOM- MAGE ACCESSOIRE, SPÉCIAL OU INDIRECT, DE DOMMAGES- INTÉRÊTS PUNITIFS OU DE TOUTE DÉPENSE, D’HONORAIRES D’AVOCAT, DE FRAIS, DE PERTE OU DE DÉLAIS ACCESSOIRES À TOUT DOMMAGE, DÉFAILLANCE OU DÉFAUT DE TOUT PRODUIT, Y COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES DE PROFIT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, LES RESTRICTIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS VOUS ÊTRE AP- PLICABLES. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE, QU’ELLE SOIT VERBALE OU ÉCRITE. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, MILWAUKEE RENONCE À TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UNE UTILISATION OU À UNE FIN PARTICULIÈRE. DANS LA MESURE OÙ UNE TELLE STIPULATION D’EXONÉRATION N’EST PAS PERMISE PAR LA LOI, LA DURÉE DE CES GARANTIES IMPLICITES EST LIMITÉE À LA PÉRIODE APPLICABLE DE LA GARANTIE EXPRESSE, TEL QUE CELA EST DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT PAS DE LIMITATION DE DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, LES RESTRICTIONS CI¬DESSUS PEUVENT DONC NE PAS VOUS ÊTRE APPLICABLES. LA PRÉSEN- TE VOUS CONFÈRE DES DROITS LÉGAUX PARTICULIERS; VOUS BÉNÉFICIEZ ÉGALEMENT D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UN ÉTAT À UN AUTRE. Cette garantie s’applique aux produits vendus aux États-Unis et au Canada uniquement. Veuillez consulter la rubrique Centre SAV Milwaukee, dans la sec- tion Pièces et Services du site Web de MILWAUKEE, à l’adresse www.milwaukeetool.com, ou composer le 1-800-SAWDUST (1-800-729-3878) an de trouver le centre de service de votre région le plus proche pour l’entretien, sous garantie ou non, de votre outil électrique Milwaukee.
Notice Facile