MODE D'EMPLOI ESPRZXe RAIN BIRD
Programmateur ESP-RZXe
Guide d'installation – Manuel d'utilisation

text_image
1 2 3 4 5 6 7
M T W TH F S SU
OFF
ON/OFF
SUNION
NATURAL SCREEN
8-16-2012
12:05 AM
M DYYYY
BACK OFF ON NEXT
LINK READY
ESP-RZXe
RAIN-BIRD®

Compatible LNK™
* vendu séparément

text_image
1 2 3 4 5 6 7
M T W TH F S SU
AUTO
8-15-20.2
12:05 ON
M DYYYY
BACK OFF ON NEXT
LINK READY
ESP-RZXe
RAIN-BIRD®
RAIN BIRD®
Programmateur ESP-RZXe
Guide d'installation – Manuel d'utilisation
Contents
Introduction
Caractéristiques
du programmateur ESP-RZXe 1
Compatible WiFi....1
Commandes et voyants....1
Principales fonctions .... 1
Utilisation normale
Auto 2
Arrêt (Off) 2
Programmation de base
Date/Heure (Date/Time) 2
Planification d'arrosage des zones (Zone
Schedule)....3
Sélection d'une zone....3
Planning d'arrosage....3
Heures de démarrage de l'arrosage....3
Configuration des jours d'arrosage....4
Jours personnalisés....4
Jours impairs....4
Jours pairs....4
Jours cycliques 5
Fonctions supplémentaires
Arrosage manuel (Manual Watering)......5
Arrosage de TOUTES les zones 5
Arrosage d'UNE zone 6
Ajustement saisonnier (Seasonal Adjust) ..... 6
Installation
Modèle intérieur....7
Installation du programmateur....7
Connexion de l'alimentation....7
Modèle extérieur....8
Installation du programmateur......8
Connexion de l'alimentation....8
Câblage....10
Raccordement des vannes des zones....10
Raccordement de la vanne principale....10
Connectez le relais de démarrage de pompe.11
Connexion d'un détecteur de pluie......11
Options – Fonctions spéciales
Installation des piles 12
Bouton de réinitialisation 12
Dérivation d'un détecteur de pluie ...... 12
Configuration des dérivations
pour toutes les zones....12
Dépannage
Détection des erreurs....13
Problèmes d'arrosage 13
Problèmes électriques 13
Tableau de programmation......14
Introduction
Caractéristiques du programmateur ESP-RZXe
Le programmateur ESP-RZXe comporte diverses fonctions avancées de gestion de l'eau :
- La programmation par zones permet de planifier indépendamment différentes zones en fonction des besoins particuliers d'irrigation de chaque zone.
- Il est possible de programmer l'arrosage pour certains jours de la semaine, les jours pairs ou impairs, ou à des intervalles personnalisés pour améliorer la flexibilité et le contrôle des programmes d'arrosage.
- Plusieurs heures de démarrage de l'arrosage permettent d'exécuter plusieurs fois le même programme au cours d'une même journée.
- L'ajustement saisonnier permet de régler rapidement la durée d'arrosage en fonction des conditions météorologiques ou d'autres conditions.
- L'arrosage manuel permet d'arroser instantanément toutes les zones ou une zone à la fois.
Compatible WiFi
Le module WiFi LNK permet de se connecter à distance à un programmateur ESP-RZXe de Rain Bird, à l'aide d'un appareil intelligent compatible avec Apple iOS ou Android. L'application mobile permet d'accéder à distance à un ou plusieurs programmateurs d'arrosage et de les configurer.
Pour plus de renseignements sur le module WiFi LNK et sur la valeur que ce produit peut ajouter à votre programmateur ESP-RZXe, veuillez vous rendre à l'adresse : wifi-pro.rainbird.fr

text_image
Module WiFi LNK
(vendu séparément)
Gérez les sites à
distance
Commandes et voyants
Principales fonctions
Arrêt (Off)
Annule instantanément tous les arrosages en cours et désactive l'arrosage automatique.
Ajustement saisonnier (Seasonal Adjust)
Augmente ou diminue la durée d'arrosage (heures d'arrosage) pour toutes les zones.
Arrosage manuel (Manual Watering)
Démarre instantanément l'arrosage de toutes les zones ou d'une seule zone.
Planification des zones (Zone Schedule)
Crée des programmes d'arrosage qui s'exécutent automatiquement à des heures, pendant des durées et à des intervalles donnés.
Auto
L'arrosage a lieu automatiquement conformément aux programmes.
Date/Heure (Date/Time)
Configure la date et l'heure actuelles.

text_image
1 2 3 4 5 6 7
M T W TH F S SU
OFF AUTO
SEA ADJ DATE-TIME
MANUAL SCHEDULE
ESP-RZXe
ONE
8-15-20 12
M D Y Y Y Y
12:05 AM
BACK OFF ON NEXT
LINK READY
RAIN-BIRD®
Écran
Affiche les informations de programmation et l'état en cours de l'arrosage.
Touches Suivant/Précédent (Next/Back)
Sélection des options de programmation.
Touches + ou -
Régler les paramètres des programmes.
REMARQUE:
Appuyez et maintenez ENFONCÉE (HOLD) les touches + ou - pour accélérer les réglages.
Utilisation normale

Auto
Appuyez sur la touche AUTO pour reprendre l'utilisation normale lorsque la programmation est terminée et pour surveiller l'arrosage en cours.
REMARQUE : à moins que la touche ARRÊT (OFF) ne soit enfoncée, le programmateur revient par défaut en mode AUTO après 10 minutes si aucune activité programmée (appui sur des touches) survient pendant ce temps.
En mode Auto :
L'écran affiche l'heure et la date actuelles et le jour de la semaine :

Pendant l'arrosage :
L'écran affiche un symbole clignotant de diffuseur, le numéro de la zone active et la durée d'arrosage restante pour cette zone.

flowchart
graph LR
A["ZONE"] --> B["2"]
C["DUREE"] --> D["15 MIN"]
D --> E["15"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style C fill:#f9f,stroke:#333
style E fill:#ccf,stroke:#333
Appuyez sur la touch+ ou - pour régler la durée d'arrosage restante pour la zone active le cas échéant.
Appuyez sur la touche Suivant (NEXT) pour annuler instantanément l'arrosage de la zone active et passer à la zone suivante dans la file d'attente d'arrosage.

Arrêt (Off)
Annule instantanément tous les arrosages en cours et désactive l'arrosage automatique.
Appuyez sur la touche ARRÊT (OFF) pour annuler instantanément tous les arrosages en cours.

text_image
OFF
Les programmes d'arrosage restent en mémoire même si le programmateur est éteint ou si l'alimentation est coupée.
AVIS
Appuyez sur la touche AUTO pour reprendre l'utilisation normale. L'arrosage automatique NE SE PRODUIT PAS si le programmateur reste en mode ARRÊT (OFF).
Programmation de base

Date/Heure (Date/Time)
Appuyez sur la touche DATE/HEURE (DATE/TIME).
Appuyez sur la touch ou — pour configurer le mois (M) ; appuyez ensuite sur la touche SUI-VANT (NEXT) pour sélectionner le jour (D), puis l'année (YYYY).

Appuyez sur la touch ou — pour configurer l'heure (vérifiez que le paramètre AM/PM est correct); appuyez ensuite sur SUIVANT (NEXT) pour sélectionner les minutes.

REMARQUE : il est possible d'installer 2 piles AAA pour mémoriser la date et l'heure en cas de coupure de courant. Voir le paragraphe "Installation des piles" pour plus dl'informations.

Planification d'arrosage des zones (Zone Schedule)
Crée des programmes d'arrosage qui s'exécutent automatiquement à des heures, pendant des durées et à des intervalles donnés.
Appuyez sur la touche PLANIFICATION D'ARROSAGE DES ZONES (ZONE SCHEDULE).
1 Sélection d'une zone
Les zones sont des emplacements nommés (ex. "Jardin des roses") que vous définissez pour l'arrosage. Voir le paragraphe "Tableau de programmation" pour plus d'informations.
Appuyez sur la touch ou — pour sélectionner le numéro de la zone voulue ; appuyez ensuite sur SUIVANT (NEXT).

text_image
ZONE
BACK OFF ON NEXT
2 Planning d'arrosage
Les heures d'arrosage représentent des durées
(ex. 20 minutes) configurées pour l'arrosage.
REMARQUE : les durées d'arrosage sont comprises entre 1 et 199 minutes.
Appuyez sur la touch ou — pour configurer la durée d'arrosage (MIN) ; appuyez ensuite sur SUIVANT (NEXT).

text_image
ZONE
DUREE
MIN
1
2
BACK OFF ON NEXT
3 Heures de démarrage de l'arrosage
Les heures de démarrage de démarrage de l'arrosage sont les heures de la journée où l'arrosage doit commencer.
REMARQUE : au total, il existe six heures de démarrage (1-6) pour chaque zone.
Appuyez sur la touch ou — pour configurer la première heure de démarrage (vérifiez que le paramètre AM/PM est correct) ; appuyez ensuite sur SUIVANT (NEXT).
REMARQUE : les réglages des heures de démarrage sont définis par incréments de 10 minutes.

text_image
ZONE
1
2
MIN
HEURE DE DEMARRAGE
BACK OFF ON NEXT
RECOMMENCEZ pour configurer d'autres heures de démarrage pour la même zone.
REMARQUE : appuyez sur la touche SUIVANT (NEXT) lorsque -•- ARRÊT (OFF) clignote pour passer à l'étape 4.
4 Configuration des jours d'arrosage
Les jours d'arrosage sont les jours, ou les intervalles (ex. Lundi ; Mercredi et Vendredi), d'arrosage autorisé.
Appuyez sur la touch+ ou — pour sélectionner une des 4 options pour les jours d'arrosage :
a. Jours personnalisés – Pour planifier l'arrosage les jours de la semaine sélectionnés, voir le paragraphe 4a.
b. Jours impairs – Pour planifier l'arrosage les jours impairs (1,3,5...29, etc.), voir le paragraphe 4b.
c. Jours pairs – Pour planifier l'arrosage les jours pairs (2,4,6...30, etc.), voir le paragraphe 4c.
d. Jours cycliques - Pour planifier l'arrosage à intervalles donnés (tous les 2 jours, tous les 3 jours, etc.), voir le paragraphe 4d.
4a Jours personnalisés
Appuyez suit ou — pour sélectionner appuyez ensuite sur SUIVANT (NEXT).

text_image
1
M 2 T 3 W 4 TH 5 F 6 S 7 SU
ZONE
3
1
20 MIN 4:00 AM
BACK OFF ON NEXT
Appuyez sur MARCHE (ON) (pour activer) ou sur ARRÊT (OFF) (pour désactiver) le jour sélectionné clignotant. Le curseur passe alors au jour suivant.

text_image
1
M
2
T
3
W
4
TH
5
F
6
S
7
SU
JOUR
SELEC-
TIONNE
2
ONE
3
1
4:00 AM
20
MIN
2
-
BACK
OFF
ON
NEXT
Appuyez sur MARCHE (ON) ou ARRÊT (OFF) pour configurer chaque jour suivant en fonction des besoins.
4b Jours impairs
Appuyez sur +ou - pour sélectionner 1.3.5.29 ; appuyez ensuite sur SUIVANT (NEXT).

text_image
ZONE
3
1,3,5...29
8 1 4:00AM
20 MIN 2
BACK OFF ON NEXT
4c Jours pairs
Appuyez sur +ou - pour sélectionner appuyez ensuite sur Suivant (NEXT). 2,4,6...30 ;

text_image
ZONE
2,4,6...30
1 4:00AM
20 2
MIN
BACK OFF ON NEXT
4d Jours cycliques
Appuyez su+ ou — pour sélectionn appuyez ensuite sur SUIVANT (NEXT).

text_image
ZONE
OFF
EVERY
3 2 8 1 4:00AM
DAYS, STARTING
4-12-20 12 20 2
M D Y Y Y Y MIN
BACK OFF ON NEXT
Appuyez sur la touch ou — pour configurer le cycle voulu ; appuyez ensuite sur SUIVANT (NEXT).

text_image
PLAGE DE JOURS
ZONE
EVERY
DAYS, STARTING
1 4:00 AM
2
M D Y Y Y Y MIN
BACK OFF ON NEXT
Appuyez sur la touch ou — pour configurer la date de démarrage voulue ; appuyez ensuite sur SUIVANT (NEXT).

text_image
ZONE
EVERY
4
DAYS, STARTING
4-12-20 12
M D Y Y Y Y
DAY 1
MIN
1 4:00 AM
20
3
-:-
DATE DE
DEMARRAGE
BACK OFF ON NEXT
REMARQUE : vous pouvez configurer la date de démarrage uniquement dans le cycle journalier actif. L'écran met toujours à jour le jour d'arrosage prévu suivant.
PUIS
RECOMMENCEZ les opérations 1 à 4 pour d'autres zones si vous le souhaitez.
Fonctions supplémentaires

Arrosage manuel (Manual Watering)
Démarre instantanément l'arrosage de TOUTES les zones ou d'UNE SEULE zone.
Arrosage de TOUTES les zones
Appuyez sur la touche ARROSAGE MANUEL (MANUAL WATERING).
Toutes les zones (ALL) sont affichées par défaut ; appuyez sur SUIVANT (NEXT) pour continuer.

text_image
TOUTES LES ZONES
ZONE
ALL
MIN
BACK OFF ON NEXT
Appuyez sur la touch ou — pour configurer la durée d'arrosage voulue ; appuyez ensuite sur SUIVANT (NEXT) pour commencer l'arrosage.

text_image
ZONE
ALL
DUREE → MIN
BACK OFF ON NEXT
Pendant l'arrosage manuel :
Appuyez sur la touch+ ou - pour régler la durée d'arrosage restante pour la zone active le cas échéant.
Appuyez sur la touche SUIVANT (NEXT) pour annuler instantanément l'arrosage de la zone active et passer à la zone suivante dans la file d'attente d'arrosage.
Arrosage d'UNE zone
Appuyez sur la touche ARROSAGE MANUEL (MANUAL WATERING).
Appuyez sur la touch ou — pour configurer UNE zone ; appuyez ensuite sur SUIVANT (NEXT).

text_image
ZONE
ZONE
MIN
BACK OFF ON NEXT
Appuyez sur la touch ou — pour configurer la durée d'arrosage voulue ; appuyez ensuite sur SUIVANT (NEXT) pour commencer l'arrosage.

text_image
ZONE
DUREE
MIN
BACK OFF ON NEXT
Pendant l'arrosage manuel :
Appuyez sur la touch+ ou - pour régler la durée d'arrosage restante pour la zone active le cas échéant.

Ajustement saisonnier (Seasonal Adjust)
Augmente ou diminue la durée d'arrosage (heures d'arrosage) pour toutes les zones.
Appuyez sur la touche AJUSTEMENT SAISONNIER (SEASONAL ADJUST).
Appuyez sur la touch ou — pour augmenter ou diminuer le pourcentage d'ajustement saisonnier.
REMARQUE : le pourcentage d'ajustement saisonnier est réglable de -90 % à +100 %. Par exemple, la valeur +50 % indique qu'une durée d'arrosage de 10 minutes deviendra 15 minutes.

text_image
REGLAGE
+ 10%
BACK OFF ON NEXT
AVIS
L'ajustement saisonnier s'applique à TOUTES les planifications d'arrosage programmées.
Installation
Modèle intérieur
Installation du programmateur
Choisissez un emplacement adapté sur un mur intérieur à 1,8 mètre d'une prise électrique raccordée à la terre. Laissez un espace pour les connexions des gaines sous l'appareil.

text_image
1,8 METRES MAX.
ESP-RZXe
RAIN-BIRD.
7,6 CM
ATTENTION
N'UTILISEZ PAS de prise commandée par un interrupteur d'éclairage secondaire ou une prise GFI.
Saisissez les deux poignées de chaque côté du couvercle de câblage et tirez-le vers vous pour l'enlever.

text_image
ESP-RZXe
RAIN-BIRD.
Montez une vis de fixation dans le mur. Laissez un espace de 3 mm entre la tête de la vis et la surface du mur.
REMARQUE : le cas échéant, utilisez les chevilles fournies pour fixer solidement les vis.
Accrochez solidement l'appareil sur la vis par le trou oblong à l'arrière du programmateur.

text_image
TROU POUR
LA TETE DE VIS
3 MM
Montez une autre vis de fixation dans le mur à travers le trou situé dans la baie de câblage.

text_image
ESP-RZXe
CM12445478
Connexion de l'alimentation
Faites passer le fil d'alimentation du transformateur dans l'ouverture au bas de l'appareil.
Connectez les deux extrémités du fil d'alimentation sur les deux bornes 24 Vca du programmateur.

text_image
24VAC
SENS
ESP-RZXe
▶ Branchez le transformateur dans une prise électrique.
AVERTISSEMENT
NE BRANCHEZ PAS le transformateur si vous n'avez pas terminé et vérifié toutes les connexions.
Installation
Modèle extérieur
Installation du programmateur
Choisissez un emplacement adapté permettant d'accéder à une alimentation électrique extérieure. Laissez un espace pour que la porte articulée de l'appareil s'ouvre complètement vers la gauche, ainsi qu'un espace pour les connexions sous l'appareil.

text_image
20,3 CM
ESP-RZXe
RAIN-BIRD.
7,6 CM
Tirez la porte extérieure pour l'ouvrir et faites-la pivoter vers la gauche ; saisissez ensuite le couvercle de câblage et tirez-le vers vous pour l'enlever.

text_image
ESP-RZXe
RAIN BIRD.
Montez une vis de fixation dans le mur. Laissez un espace de 3 mm entre la tête de la vis et la surface du mur.
REMARQUE : le cas échéant, utilisez les chevilles fournies pour fixer solidement les vis.
Accrochez solidement l'appareil sur la vis par le trou oblong à l'arrière du programmateur.

text_image
TROU POUR
LA TETE DE VIS
3 MM
Montez une autre vis de fixation dans le mur à travers le trou situé dans la baie de câblage.

text_image
ESP-RZXe
CONNECT
USB VAC
Connexion de l'alimentation
Le programmateur ESP-RZXe est équipé d'un transformateur interne qui réduit la tension (120 Vca sur les modèles américains ; 230 Vca sur les modèles internationaux ; 240 Vca sur les modèles australiens) à 24 Vca. Vous devez connecter les câbles de l'alimentation électrique aux trois câbles du transformateur (phase, neutre, terre).
AVERTISSEMENT
Les décharges électriques peuvent entraîner des blessures graves, voire mortelles. Vérifiez que l'alimentation est coupée (OFF) avant de connecter les fils d'alimentation.
Repérez le compartiment de câblage du transformateur situé dans le coin inférieur gauche du boîtier du programmateur. Utilisez un tournevis pour enlever le couvercle et mettre à découvert les fils de connexion du transformateur.

text_image
ESP-RZXe
R20VAC
CONVECT
120VAC
Faites passer les trois fils de l'alimentation extérieure dans l'ouverture au bas de l'appareil et dans le coffret de câblage.
REMARQUE : le cas échéant, enlevez la découpe au bas du programmateur sous le transformateur et fixez une gaine de 12,7 mm sur l'appareil.

text_image
ESP-RZXe
A l'aide des écrous fournis, connectez les fils de l'alimentation extérieure (2 fils d'alimentation et 1 fil de terre) sur les fils du transformateur dans le coffret de câblage.
AVERTISSEMENT
Le fil de terre doit être branché pour assurer la protection contre les surtensions.

text_image
ESP-RZXe
| Câblage de l'alimentation120 Vca (US) 230 Vca (international) |
| Fil noir d'alimentation (tension) sur le fil noir du transformateur | Fil marron d'alimentation (tension) sur le fil marron du transformateur |
| Fil blanc d'alimentation (neutre) sur le fil blanc du transformateur | Fil bleu d'alimentation (neutre) sur le fil bleu du transformateur |
| Fil vert d'alimentation (terre) sur le fil vert du transformateur | Fil vert/jaune d'alimentation (terre) sur le fil vert/jaune du transformateur |
Vérifiez la solidité de toutes les connexions, puis remontez le couvercle du coffret de câblage et fixez-le avec la vis.
AVERTISSEMENT
NE BRANCHEZ PAS l'alimentation si vous n'avez pas terminé et vérifié toutes les connexions.
ATTENTION
N'UTILISEZ PAS de prise commandée par un interrupteur d'éclairage secondaire ou une prise GFI.
Câblage
Connectez les fils des vannes pour chaque zone et (facultatif) pour la vanne principale, le relais de démarrage de la pompe ou le détecteur de pluie.
REMARQUE : si vous installez un modèle extérieur, faites passer tous les fils extérieurs dans l'ouverture ou à travers le trou oblong à l'arrière de l'appareil.
Raccordement des vannes des zones
Connectez le fil d'alimentation de chaque vanne de zone au numéro de zone correspondant sur le bloc de jonction du programmateur.
Connectez le fil commun de chaque vanne sur la borne COMMUN (C).

flowchart
graph TD
A["ESP-RZXe"] --> B["ALIMENTATION"]
B --> C["VANNE ZONE 1"]
B --> D["VANNE ZONE 2 ETC."]
C --> E["COMMUN"]
D --> E
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
Raccordement de la vanne principale
Connectez une vanne principale facultative sur le programmateur ESP-RZXe.
Connectez le fil d'alimentation de la vanne principale sur la borne principale (M) du bloc de jonction du programmateur.
Connectez le fil commun de la vanne principale sur la borne COMMUN (C).

text_image
ESP-R2Xe
ALIMENTATION
COMMUN
VANNE PRIN-
CIPALLE
Connectez le relais de démarrage de pompe
Connectez un relais (facultatif) de démarrage de la pompe sur le programmateur ESP-RZXe.
Les pompes sont utilisées à certains endroits pour aspirer l'eau d'un puits ou d'une autre source. Si vous activez une pompe à partir du programmateur, vous devez installer un relais de démarrage de la pompe.
Le relais de démarrage d'une pompe se connecte au programmateur de la même façon qu'une vanne principale, mais différemment sur la source d'eau.
REMARQUE : le programmateur ESP-RZXe n'ALIMENTE PAS une pompe.
Connectez le fil d'entrée du relais provenant du relais de démarrage de la pompe sur la borne principale (M) du bloc de jonction du programmateur.

text_image
ESP-RZXe
COMMUN
RELALS DE DEMARRAGE DE LA POMPE
ENTREE RELAIS
FIL COMMUN
Connectez le fil commun du relais de démarrage de pompe sur la borne COMMUN (C).
AVIS
Connexion d'un détecteur de pluie
Connectez un détecteur de pluie (facultatif) sur le programmateur ESP-RZXe.
▶ Sur le bloc de jonction, enlevez le cavalier des bornes SENS.

text_image
ESP-RZXe
AC/SENS
AS
Connectez les 2 fils du détecteur de pluie sur les bornes SENS.

Options – Fonctions spéciales
Installation des piles
Le programmateur ESP-RZXe peut mémoriser la date et l'heure si les piles de secours sont installées.
REMARQUE : votre programmation est enregistrée en mémoire non volatile ; elle est conservée dans le programmateur même si les piles ne sont pas installées.
Insérez 2 piles AAA dans batteries dans le logement au-dessus du bloc de jonction (voir ci-dessous).

text_image
ESP-RZke
OFF ON NEXT
- AAA +
2 3 6
Bouton de réinitialisation
Si le programmateur ne fonctionne pas correctement, vous pouvez essayer d'appuyer sur le bouton de réinitialisation (RESET).
REMARQUE : tous les programmes d'arrosage restent enregistrés en mémoire, mais vous devez reconfigurer la date et l'heure actuelles.
Insérez un petit outil (ex. trombone) dans le trou d'accès et appuyez jusqu'à ce que le program-mateur soit réinitialisé.

text_image
RESET
ESP-RZXe
Dérivation d'un détecteur de pluie
Il est possible de configurer manuellement le programmateur de façon qu'il RÉAGISSE ou NON à un détecteur de pluie.
REMARQUE : il n'est pas possible de modifier les réglages de dérivation d'un détecteur de pluie lorsque le programmateur est en cours d'arrosage.
Configuration des dérivations pour toutes les zones
▶ Appuyez sur la touche AUTO.
Appuyez et relâchez simultanément les deux touches PRÉCÉDENT (BACK) et SUIVANT (NEXT) pour basculer entre RÉAGIR (OBEY) et IGNORER (IGNORE).

text_image
ESP-R29
BIRD.

Le symbole PAS DE DÉTECTEUR DE PLUIE (NO RAIN SENSOR) s'affiche lorsque vous sélectionnez IGNORER (IGNORE).
Dépannage
Détection des erreurs
Le programmateur ESP-RZXe est équipé d'une fonction de détection des erreurs qui détecte un court-circuit ou une surcharge électrique sur une ligne de sortie d'une zone.
En cas d'erreur, les opérations suivantes ont lieu en réponse à l'erreur :
- Le numéro de la zone concernée et le message d'alerte "Err" s'affichent lorsque l'appareil est en mode AUTO ou ARROSAGE MANUEL (MANUAL WATERING).

text_image
2
Err
- Tout l'arrosage de la zone concernée est annulé et l'arrosage passe à la zone fonctionnelle suivante dans la file d'attente d'arrosage.
REMARQUE : le programmateur réessaiera d'arroser la zone en erreur au prochain arrosage prévu. La fin d'un arrosage réussi efface l'erreur associée à cette zone.
Problèmes d'arrosage
| Problème Cause possible | Solution possible | |
| Les planifications programmées et les fonctions d'arrosage manuel ne démarrent pas. | La source d'eau ne fournit pas d'eau. | Vérifiez l'absence de coupure dans la canalisation d'eau principale et que toutes les autres canalisations d'alimentation sont ouvertes et fonctionnent correctement. |
| Des câbles sont desserrés ou incorrectement connectés. | Vérifiez que les fils extérieurs et les fils de la vanne principale ou du relais de démarrage de la pompe sont correctement branchés sur le programmateur et sur le terrain. |
| Les fils extérieurs sont corrodés ou endommagés. | Vérifiez si les fils extérieurs sont endommagés ; remplacez-les le cas échéant. Vérifiez les connexions des fils et remplacez-les par des connecteurs sertis étanches le cas échéant. |
| Le détecteur de pluie connecté est peut-être activé. | Laissez sécher le détecteur de pluie ou déconnectez-le du bloc de jonction du programmateur et remplacez-le par un cavalier reliant les 2 bornes SENS. |
| Le cavalier entre les 2 bornes SENS sur le bloc de jonction est peut-être absent ou endommagé. | Entre les 2 bornes SENS du bloc de jonction du programmateur, placez un cavalier court en fil de section 14 à 18. |
Problèmes électriques
| Problème Cause possible | Solution possible | |
| L’écran n’affiche rien. Le p | programmateur n’est pas alimenté. | Vérifiez que l’alimentation principale en courant alternatif est correctement branchée ou connectée et qu’elle fonctionne correctement. |
| L’écran est bloqué et le programmateur n’accepte aucune programmation. | Une surtension a peut-être perturbé l’électronique du programmateur. | Débranchez le programmateur pendant 2 minutes, puis rebranchez-le. S’il n’y a pas de détérioration permanente, le programmateur devrait accepter les programmations et fonctionner de nouveau normalement. |
Tableau de programmation
Avant de programmer votre programmateur, prévoyez la planification de l'arrosage pour chaque zone au moyen du Tableau de programmation que vous conserverez pour référence ultérieure.
Dans la colonne Description de la zone, tapez une brève description (ex. "pelouse façade" ou "cour latérale").
▶ Tapez la durée d'arrosage pour cette zone.
Saisissez les heures de démarrage de l'arrosage (6 au maximum).
▶ Cochez une case dans la colonne Jours d'arrosage. Si l'option Jours personnalisés est sélectionnée, entourez les jours de la semaine à arroser. Si l'option Jours cycliques est sélectionnée, entrez un nombre compris entre 1 et 14.
| Zone | Description de la zone | Durée d'arrosage | Hrs démarrage arros Jours d'arrosage | |
| 1 | | MIN. | 1 : AM PM2 : AM PM3 : AM PM | 4 : AM PM5 : AM PM6 : AM PM | Tours personnalisésL MA ME J V S D |
| Tours impairs | Tours pairs |
| Tours cycliques | tous les jours |
| 2 | | MIN. | 1 : AM PM2 : AM PM3 : AM PM | 4 : AM PM5 : AM PM6 : AM PM | Tours personnalisésL MA ME J V S D |
| Tours impairs | Tours pairs |
| Tours cycliques | tous les jours |
| 3 | | MIN. | 1 : AM PM2 : AM PM3 : AM PM | 4 : AM PM5 : AM PM6 : AM PM | Tours personnalisésL MA ME J V S D |
| Tours impairs | Tours pairs |
| Tours cycliques | tous les jours |
| 4 | | MIN. | 1 : AM PM2 : AM PM3 : AM PM | 4 : AM PM5 : AM PM6 : AM PM | Tours personnalisésL MA ME J V S D |
| Tours impairs | Tours pairs |
| Tours cycliques | tous les jours |
| 5 | | MIN. | 1 : AM PM2 : AM PM3 : AM PM | 4 : AM PM5 : AM PM6 : AM PM | Tours personnalisésL MA ME J V S D |
| Tours impairs | Tours pairs |
| Tours cycliques | tous les jours |
| 6 | | MIN. | 1 : AM PM2 : AM PM3 : AM PM | 4 : AM PM5 : AM PM6 : AM PM | Tours personnalisésL MA ME J V S D |
| Tours impairs | Tours pairs |
| Tours cycliques | tous les jours |
| 7 | | MIN. | 1 : AM PM2 : AM PM3 : AM PM | 4 : AM PM5 : AM PM6 : AM PM | Tours personnalisésL MA ME J V S D |
| Tours impairs | Tours pairs |
| Tours cycliques | tous les jours |
| 8 | | MIN. | 1 : AM PM2 : AM PM3 : AM PM | 4 : AM PM5 : AM PM6 : AM PM | Tours personnalisésL MA ME J V S D |
| Tours impairs | Tours pairs |
| Tours cycliques | tous les jours |
Certifications
Par les présentes, Rain Bird Corporation déclare que les programmateurs d'arrosage suivants respectent les réglementations de l'UE.
N° de modèle : RZXE4I-230, RZXE6I-230, RZXE8I-230, RZXE4-230, RZXE6-230, RZXE8-230
- L'objet de la déclaration ci-dessus est conforme à la législation d'harmonisation de l'Union.
Normes pour Directive CEM 2014/30/UE (CEM)
lesquelles la • EN 55014-1:2006 + A2:2011
conformité est • EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
déclarée : Directive basse tension 2014/35/UE (DBT)
• EN 60335-1:2012 + A11:2014 + AC:2014
• EN 62233:2008+AC:2008
Nom complet : Ryan L. Walker
Poste : Directeur
Date : 21 décembre 2017
Lieu : San Diego, CA, États-Unis
Rain Bird Corporation Rain Bird International, Inc. Rain Bird Europe
970 W. Sierra Madre 1000 West Sierra Madre 240 Rue René Descartes
Déchet d'équipements électrique et électronique (DEEE)

En tant que fabricant de matériels, Rain Bird respecte ses obligations nationales concernant la directive DEEE de l'UE en s'inscrivant dans les pays dans lesquels Rain Bird réalise des importations. Rain Bird a également choisi de participer à des systèmes de conformité DEEE dans certains pays afin d'aider à gérer les retours des clients quand les produits
arrivent en fin de vie.
AVERTISSEMENT
Il convient de prendre des précautions particulières lorsque des fils de vannes (aussi appelés fils de station ou solénoïdes) se trouvent à proximité d'autres fils, ou partagent un conduit avec eux, par exemple dans le cas des fils servant à l'éclairage d'espace vert, à des systèmes «basse tension» ou à des alimentations «haute tension».
Séparez et isolez soigneusement tous les conducteurs, en prenant soin de ne pas endommager l'isolation des fils lors de l'installation. Un «court-circuit» (contact) électrique entre les fils des vannes et une autre source d'alimentation peut endommager le programmateur et provoquer un incendie.
Toutes les connexions électriques et le câblage doivent être conformes aux normes locales de construction. Certaines normes locales exigent que seul un électricien agréé ou certifié puisse installer l'alimentation. Le programmateur ne doit être installé que par un professionnel. Consultez vos normes de construction locales pour plus d'instructions.
Si le câble d'alimentation d'un programmateur extérieur est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son technicien de maintenance ou une autre personne qualifiée afin d'éviter tout danger.
Si le câble d'alimentation d'un programmateur intérieur est endommagé, il doit être remplacé par un montage ou un câble spécial du fabricant ou de son technicien de maintenance.
Le contrôleur extérieur doit être raccordé en permanence à un câblage fixe par un cordon flexible et avoir un ancrage de cordon. L'ancrage du cordon doit soulager les conducteurs de la tension, y compris la torsion, aux bornes et protéger l'isolation des conducteurs contre l'abrasion.
Le régulateur intérieur ne doit être utilisé qu'avec le bloc d'alimentation amovible fourni. Il ne doit être fourni qu'à Selve.
AVIS
Utilisez uniquement des accessoires approuvés par Rain Bird. Les modifications non expressément approuvées par Rain Bird peuvent annuler le droit de l'utilisateur à utiliser l'équipement. Les appareils non approuvés peuvent endommager le programmateur et annuler la garantie. Vous trouverez une liste d'appareils compatibles à l'adresse : www.rainbird.fr
Les modifications non expressément approuvées par Rain Bird peuvent annuler le droit de l'utilisateur à utiliser l'équipement.
La date et l'heure sont conservées par une pile au lithium qui doit être mise au rebut conformément aux réglementations locales.
Le modèle, le numéro de série, le taux d'approvisionnement, le pays de fabrication et la date de fabrication se trouvent à l'arrière du couvercle du compartiment de câblage.
ATTENTION
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (notamment des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou qui manquent d'expérience et de connaissances, sauf si une personne responsable de leur sécurité les supervise ou leur donne des instructions concernant l'utilisation de l'appareil. Il est indispensable de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne s'amusent pas avec l'appareil
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et par des personnes handicapées physiques, sensorielles ou mentales, ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à condition qu'elles aient été formées à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'elles comprennent les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants laissés sans surveillance.
Pour les appareils fixes non équipés de moyens de déconnexion de l'alimentation secteur et disposant de séparations des contacts au niveau de tous les pôles réalisant une coupure totale en cas de surtension de catégorie III, les instructions indiquent que les moyens de coupure doivent être incorporés au câblage fixe conformément aux règles de câblage
L'ESP-RZXe de Rain Bird sur Internet
| English | www.rainbird.comwifi-pro.rainbird.com |
| Español | Spainwww.rainbird.eswifi-pro.rainbird.esMexicowww.rainbird.com.mxwifi-pro-mx.rainbird.com |
| Français | www.rainbird.frwifi-pro.rainbird.fr |
| Português | www.rainbird.com.brwifi.rainbird.com.br |
| Italiano | www.rainbird.itwifi-pro.rainbird.it |
| Deutsche | www.rainbird.dewifi-pro.rainbird.de |
| Türk | www.rainbird.com.trwifi-pro.rainbird.com.tr |
| Русский | www.rainbirdrussia.ruwifi-pro.rainbirdrussia.ru |
| Polskie | www.rainbird.plwifi-pro.rainbird.pl |
| 中文 | www.rainbird.com.cn |
RAIN BIRD®
BAT A - Parc Clamar
240, rue René Descartes BP 40072
13792 Aix-en-Provence Cedex 3
FRANCE
Tel: (33) 4 42 24 44 61
rbe@rainbird.eu · www.rainbird.eu
rbf@rainbird.eu · www.rainbird.fr
240 Rue René Descartes
® Marque déposée de Rain Bird Corporation
www.rainbird.com
www.rainbird.eu