ESPRZXe - Contrôleur RAIN BIRD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ESPRZXe RAIN BIRD au format PDF.

📄 18 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice RAIN BIRD ESPRZXe - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : RAIN BIRD

Modèle : ESPRZXe

Catégorie : Contrôleur

Caractéristiques Détails
Type de produit Contrôleur d'irrigation
Nombre de stations 8 stations
Programmation Programmation hebdomadaire avec options de jours pairs/impairs
Connectivité Wi-Fi intégré pour un contrôle à distance via application mobile
Alimentation Alimentation secteur (adaptateur inclus)
Plage de fonctionnement 0 à 100% d'humidité
Dimensions Dimensions compactes pour installation facile
Maintenance Vérification régulière des connexions et mise à jour du firmware via l'application
Sécurité Protection contre les surtensions et les courts-circuits
Garantie Garantie limitée de 2 ans
Accessoires inclus Adaptateur secteur, manuel d'utilisation

FOIRE AUX QUESTIONS - ESPRZXe RAIN BIRD

Comment réinitialiser le contrôleur RAIN BIRD ESPRZXe ?
Pour réinitialiser le contrôleur, maintenez enfoncé le bouton 'Menu' pendant 5 secondes jusqu'à ce que l'écran affiche 'Réinitialisation'. Confirmez en sélectionnant 'Oui'.
Que faire si le contrôleur ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que l'alimentation est correctement branchée. Assurez-vous que le fusible n'est pas grillé et que la prise fonctionne en testant avec un autre appareil.
Comment programmer un nouveau calendrier d'arrosage ?
Accédez au menu principal, sélectionnez 'Programmation', puis 'Nouveau Programme'. Suivez les instructions à l'écran pour définir les jours et les heures d'arrosage.
Pourquoi le contrôleur n'arrose-t-il pas selon le programme défini ?
Vérifiez si le mode 'Pause' est activé. Assurez-vous également que les jours d'arrosage ne sont pas désactivés dans la programmation.
Comment modifier la durée d'arrosage pour une zone spécifique ?
Dans le menu 'Programmation', sélectionnez la zone que vous souhaitez modifier, puis ajustez le temps d'arrosage selon vos besoins.
Le contrôleur affiche une erreur, que faire ?
Consultez le manuel d'utilisation pour le code d'erreur spécifique. Généralement, un redémarrage du contrôleur peut résoudre des erreurs temporaires.
Comment vérifier l'état de la batterie du contrôleur ?
Accédez au menu 'Paramètres' et sélectionnez 'État de la batterie' pour afficher le niveau de charge actuel.
Puis-je contrôler le RAIN BIRD ESPRZXe à distance ?
Oui, si le contrôleur est connecté à votre réseau Wi-Fi, vous pouvez utiliser l'application RAIN BIRD pour contrôler votre système d'arrosage à distance.
Comment mettre à jour le firmware du contrôleur ?
Connectez-vous à l'application RAIN BIRD, allez dans 'Paramètres', puis sélectionnez 'Mise à jour du firmware' pour vérifier et installer les dernières mises à jour.
Que faire si le contrôleur ne se connecte pas à mon réseau Wi-Fi ?
Assurez-vous que le mot de passe Wi-Fi est correct et que le routeur est à portée. Redémarrez le contrôleur et essayez de vous reconnecter.

Téléchargez la notice de votre Contrôleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ESPRZXe - RAIN BIRD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ESPRZXe de la marque RAIN BIRD.

MODE D'EMPLOI ESPRZXe RAIN BIRD

Français Rain+Birdt Programmateur ESP-RZXe Guide d’installation – Manuel d’utilisation

Introduction Caractéristiques du programmateur ESP-RZXe Le programmateur ESP-RZXe comporte diverses fonc- tions avancées de gestion de l’eau :

  • La programmation par zones permet de planifier indépendamment différentes zones en fonction des besoins particuliers d’irrigation de chaque zone.
  • Il est possible de programmer l’arrosage pour certains jours de la semaine, les jours pairs ou impairs, ou à des intervalles personnalisés pour améliorer la flexibilité et le contrôle des programmes d’arrosage.
  • Plusieurs heures de démarrage de l’arrosage per- mettent d’exécuter plusieurs fois le même programme au cours d’une même journée.
  • L’ajustement saisonnier permet de régler rapide- ment la durée d’arrosage en fonction des conditions météorologiques ou d’autres conditions.
  • L’arrosage manuel permet d’arroser instantanément toutes les zones ou une zone à la fois. ÉcranAffiche les informa-tions de programma-tion et l’état en cours de l’arrosage.Touches Suivant/Précé-dent (Next/Back)Sélection des options de programmation.Arrêt (Off)Annule instantanément tous les arrosages en cours et désactive l’arrosage automatique.Ajustement saisonnier (Seasonal Adjust)Augmente ou diminue la durée d’arrosage (heures d’arrosage) pour toutes les zones.Arrosage manuel (Manual Watering)Démarre instantanément l’arrosage de toutes les zones ou d’une seule zone.Planification des zones (Zone Schedule)Crée des programmes d’arrosage qui s’exécutent automatiquement à des heures, pendant des durées et à des inter-valles donnés. Auto L’arrosage a lieu automatiquement con-formément aux programmes. Compatible WiFi Le module WiFi LNK permet de se connecter à distance à un programmateur ESP-RZXe de Rain Bird, à l’aide d’un appareil intelligent compatible avec Apple iOS ou Android. L’application mobile permet d’accéder à distance à un ou plusieurs programmateurs d’arrosage et de les configurer. Pour plus de renseignements sur le module WiFi LNK et sur la valeur que ce produit peut ajouter à votre programmateur ESP-RZXe, veuillez vous rendre à l’adresse : wifi-pro.rainbird.fr Commandes et voyants Principales fonctions Date/Heure (Date/Time)Configure la date et l’heure actuelles.

REMARQUE : Appuyez et main- tenez ENFONCÉE (HOLD) les touches + ou – pour accélérer les réglages. Touches

Régler les paramètres des programmes.Module WiFi LNK (vendu séparément)Gérez les sites à distance2 Utilisation normale Auto L’arrosage a lieu automatiquement conformé-ment aux programmes. Appuyez sur la touche AUTO pour reprendre l’utilisation normale lorsque la programma-tion est terminée et pour surveiller l’arrosage en cours.

REMARQUE : à moins que la touche ARRÊT (OFF) ne soit enfoncée, le programmateur revient par défaut en mode AUTO après 10 minutes si aucune activité programmée (appui sur des touches) survient pendant ce temps.En mode Auto :L’écran affiche l’heure et la date actuelles et le jour de la semaine :

Pendant l’arrosage :L’écran affiche un symbole clignotant de diffuseur, le numéro de la zone active et la durée d’arrosage res-tante pour cette zone. MIN ZONE DUREE Appuyez sur la touche

pour régler la durée d’arrosage restante pour la zone active le cas échéant. Appuyez sur la touche Suivant (NEXT) pour annuler instantanément l’arrosage de la zone active et passer à la zone suivante dans la file d’attente d’arrosage. Arrêt (Off) Annule instantanément tous les arrosages en cours et désactive l’arrosage automatique. Appuyez sur la touche ARRÊT (OFF) pour annuler instantanément tous les arrosages en cours.Les programmes d’arrosage restent en mémoire même si le programmateur est éteint ou si l’alimentation est coupée. AVIS Appuyez sur la touche AUTO pour reprendre l’utilisation normale. L’arrosage automatique NE SE PRODUIT PAS si le programmateur reste en mode ARRÊT (OFF). Programmation de base Date/Heure (Date/Time) Configure la date et l’heure actuelles. Appuyez sur la touche DATE/HEURE (DATE/TIME). Appuyez sur la touche

pour configurer le mois (M) ; appuyez ensuite sur la touche SUI-VANT (NEXT) pour sélectionner le jour (D), puis l’année (YYYY).

DATE3 Appuyez sur la touche

pour configurer l’heure (vérifiez que le paramètre AM/PM est correct) ; appuyez ensuite sur SUIVANT (NEXT) pour sélectionner les minutes.

HEURE REMARQUE : il est possible d’installer 2 piles AAA pour mémoriser la date et l’heure en cas de coupure de courant. Voir le paragraphe “Installa-tion des piles” pour plus dl’informations. Planification d’arrosage des zones (Zone Schedule) Crée des programmes d’arrosage qui s’exécutent automatiquement à des heures, pendant des durées et à des intervalles donnés. Appuyez sur la touche PLANIFICATION D’ARROSAGE DES ZONES (ZONE SCHEDULE).

Sélection d’une zone Les zones sont des emplacements nommés (ex. “Jardin des roses”) que vous définissez pour l’arrosage. Voir le paragraphe “Tableau de pro-grammation” pour plus d'informations. Appuyez sur la touche

pour sélection-ner le numéro de la zone voulue ; appuyez ensuite sur SUIVANT (NEXT).

Planning d’arrosage Les heures d’arrosage représentent des durées (ex. 20 minutes) configurées pour l’arrosage. REMARQUE : les durées d’arrosage sont com-prises entre 1 et 199 minutes. Appuyez sur la touche

pour configurer la durée d’arrosage (MIN) ; appuyez ensuite sur SUIVANT (NEXT). MIN

Heures de démarrage de l’arrosage Les heures de démarrage de démarrage de l’arrosage sont les heures de la journée où l’arrosage doit commencer. REMARQUE : au total, il existe six heures de démarrage (1-6) pour chaque zone. Appuyez sur la touche

pour configurer la première heure de démarrage (vérifiez que le paramètre AM/PM est correct) ; appuyez ensuite sur SUIVANT (NEXT). REMARQUE : les réglages des heures de démar-rage sont définis par incréments de 10 minutes.HEURE DE DEMAR- RAGE

RECOMMENCEZ pour configurer d’autres heu-res de démarrage pour la même zone.4

REMARQUE : appuyez sur la touche SUIVANT (NEXT) lorsque ARRÊT (OFF) clignote pour passer à l’étape 4.

Configuration des jours d’arrosage Les jours d’arrosage sont les jours, ou les intervalles (ex. Lundi ; Mercredi et Vendredi), d’arrosage autorisé. Appuyez sur la touche

pour sélection-ner une des 4 options pour les jours d’arrosage :a. Jours personnalisés – Pour planifier l’arrosage les jours de la semaine sélectionnés, voir le paragraphe 4a.b. Jours impairs – Pour planifier l’arrosage les jours impairs (1,3,5...29, etc.), voir le paragraphe 4b.c. Jours pairs – Pour planifier l’arrosage les jours pairs (2,4,6...30, etc.), voir le paragraphe 4c.d. Jours cycliques – Pour planifier l’arrosage à intervalles donnés (tous les 2 jours, tous les 3 jours, etc.), voir le paragraphe 4d.4a Jours personnalisés Appuyez sur

pour sélectionner ; appuyez ensuite sur SUIVANT (NEXT).

MIN Appuyez sur MARCHE (ON) (pour activer) ou sur ARRÊT (OFF) (pour désactiver) le jour sélec- tionné clignotant. Le curseur passe alors au jour suivant.

Appuyez sur MARCHE (ON) ou ARRÊT (OFF) pour configurer chaque jour suivant en fonction des besoins.4b Jours impairs Appuyez sur + ou – pour sélectionner appuyez ensuite sur SUIVANT (NEXT).

MIN 135 29,,... 4c Jours pairs Appuyez sur + ou – pour sélectionner appuyez ensuite sur Suivant (NEXT).135 29

,,...5 4d Jours cycliques Appuyez sur

pour sélectionn er ; appuyez ensuite sur SUIVANT (NEXT). Appuyez sur la touche

pour configurer le cycle voulu ; appuyez ensuite sur SUIVANT (NEXT).PLAGE DE JOURS Appuyez sur la touche

pour configurer la date de démarrage voulue ; appuyez ensuite sur SUIVANT (NEXT).DATE DE DEMARRAGE REMARQUE : vous pouvez configurer la date de démarrage uniquement dans le cycle jour-nalier actif. L’écran met toujours à jour le jour d’arrosage prévu suivant.PUIS RECOMMENCEZ les opérations 1 à 4 pour d’autres zones si vous le souhaitez. Fonctions supplémentaires Arrosage manuel (Manual Watering) Démarre instantanément l’arrosage de TOUTES les zones ou d’UNE SEULE zone. Arrosage de TOUTES les zones Appuyez sur la touche ARROSAGE MANUEL MANUAL WATERING). Toutes les zones (ALL) sont affichées par défaut ; appuyez sur SUIVANT (NEXT) pour continuer. MIN TOUTES LES ZONES Appuyez sur la touche

pour configurer la durée d’arrosage voulue ; appuyez ensuite sur SUIVANT (NEXT) pour commencer l’arrosage. MIN DUREE6 Pendant l’arrosage manuel : Appuyez sur la touche

pour régler la durée d’arrosage restante pour la zone active le cas échéant. Appuyez sur la touche SUIVANT (NEXT) pour annuler instantanément l’arrosage de la zone active et passer à la zone suivante dans la file d’attente d’arrosage. Arrosage d’UNE zone Appuyez sur la touche ARROSAGE MANUEL (MANUAL WATERING). Appuyez sur la touche

pour config-urer UNE zone ; appuyez ensuite sur SUIVANT (NEXT). MIN ZONE Appuyez sur la touche

pour configurer la durée d’arrosage voulue ; appuyez ensuite sur SUIVANT (NEXT) pour commencer l’arrosage. MIN DUREEPendant l’arrosage manuel : Appuyez sur la touche

pour régler la durée d’arrosage restante pour la zone active le cas échéant. Ajustement saisonnier (Seasonal Adjust) Augmente ou diminue la durée d’arrosage (heu-res d’arrosage) pour toutes les zones. Appuyez sur la touche AJUSTEMENT SAISON- NIER (SEASONAL ADJUST). Appuyez sur la touche

pour augmenter ou diminuer le pourcentage d’ajustement saisonnier. REMARQUE : le pourcentage d’ajustement saisonnier est réglable de -90 % à +100 %. Par exemple, la valeur +50 % indique qu’une durée d’arrosage de 10 minutes deviendra 15 minutes.REGLAGE AVIS L’ajustement saisonnier s’applique à TOUTES les plan-ifications d’arrosage programmées.7 Installation Modèle intérieur Installation du programmateur Choisissez un emplacement adapté sur un mur intérieur à 1,8 mètre d’une prise électrique rac-cordée à la terre. Laissez un espace pour les con-nexions des gaines sous l’appareil. ATTENTION N’UTILISEZ PAS de prise commandée par un inter-rupteur d’éclairage secondaire ou une prise GFI. Saisissez les deux poignées de chaque côté du couvercle de câblage et tirez-le vers vous pour l’enlever. Montez une vis de fixation dans le mur. Lais- sez un espace de 3 mm entre la tête de la vis et la surface du mur. REMARQUE : le cas échéant, utilisez les chevilles fournies pour fixer solidement les vis. Accrochez solidement l’appareil sur la vis par le trou oblong à l’arrière du programmateur.TROU POUR LA TETE DE VIS Montez une autre vis de fixation dans le mur à travers le trou situé dans la baie de câblage.REMOTE24VAC ACCESSORY SENS 12345678CM RESET Connexion de l’alimentation Faites passer le fil d’alimentation du transforma- teur dans l’ouverture au bas de l’appareil. Connectez les deux extrémités du fil d’alimentation sur les deux bornes 24 Vca du programmateur.REMOTE24VAC ACCESSORY SENS 12345678CM RESET Branchez le transformateur dans une prise élec- trique. AVERTISSEMENT NE BRANCHEZ PAS le transformateur si vous n’avez pas terminé et vérifié toutes les connexions. 1,8 METRES MAX. 7,6 CM 3 MM8 Installation Modèle extérieur Installation du programmateur Choisissez un emplacement adapté permet- tant d’accéder à une alimentation électrique extérieure. Laissez un espace pour que la porte articulée de l’appareil s’ouvre complètement vers la gauche, ainsi qu’un espace pour les con- nexions sous l’appareil. Tirez la porte extérieure pour l’ouvrir et faites-la pivoter vers la gauche ; saisissez ensuite le couver- cle de câblage et tirez-le vers vous pour l’enlever. Montez une vis de fixation dans le mur. Lais- sez un espace de 3 mm entre la tête de la vis et la surface du mur.

REMARQUE : le cas échéant, utilisez les chevilles fournies pour fixer solidement les vis. Accrochez solidement l’appareil sur la vis par le trou oblong à l’arrière du programmateur. TROU POUR

Montez une autre vis de fixation dans le mur à travers le trou situé dans la baie de câblage.

CONNECT120 VACREMOTE24VAC

ACCESSORYSENS 12345678CM RESET Connexion de l’alimentation Le programmateur ESP-RZXe est équipé d’un trans- formateur interne qui réduit la tension (120 Vca sur les modèles américains ; 230 Vca sur les modèles internationaux ; 240 Vca sur les modèles australiens) à 24 Vca. Vous devez connecter les câbles de l’alimen- tation électrique aux trois câbles du transformateur (phase, neutre, terre). AVERTISSEMENT Les décharges électriques peuvent entraîner des blessures graves, voire mortelles. Vérifiez que l’alimentation est coupée (OFF) avant de connecter les fils d’alimentation. 20,3 CM 7,6 CM 3 MM9 Câblage de l’alimentation 120 Vca (US) 230 Vca (international) Fil noir d’alimentation (tension) sur le fil noir du transformateur Fil marron d’alimentation (tension) sur le fil marron du transformateur Fil blanc d’alimentation (neutre) sur le fil blanc du transformateur Fil bleu d’alimentation (neutre) sur le fil bleu du transformateur Fil vert d’alimentation (terre) sur le fil vert du transformateur Fil vert/jaune d’alimentation (terre) sur le fil vert/jaune du transformateur Vérifiez la solidité de toutes les connexions, puis remontez le couvercle du coffret de câblage et fixez-le avec la vis. AVERTISSEMENT NE BRANCHEZ PAS l’alimentation si vous n’avez pas terminé et vérifié toutes les connexions. ATTENTION N’UTILISEZ PAS de prise commandée par un inter- rupteur d’éclairage secondaire ou une prise GFI. Repérez le compartiment de câblage du trans- formateur situé dans le coin inférieur gauche du boîtier du programmateur. Utilisez un tournevis pour enlever le couvercle et mettre à découvert les fils de connexion du transformateur. CONNECT 120 VAC REMOTE24VACACCESSORYSENS 12345678CM RESET Faites passer les trois fils de l’alimentation exté- rieure dans l’ouverture au bas de l’appareil et dans le coffret de câblage.

REMARQUE : le cas échéant, enlevez la découpe au bas du programmateur sous le transforma- teur et fixez une gaine de 12,7 mm sur l’appareil. REMOTE24VAC ACCESSORY SENS 12345678CM RESET A l’aide des écrous fournis, connectez les fils de l’alimentation extérieure (2 fils d’alimentation et 1 fil de terre) sur les fils du transformateur dans le coffret de câblage. AVERTISSEMENT Le fil de terre doit être branché pour assurer la pro- tection contre les surtensions. REMOTE24VACACCESSORY SENS 12345678CM RESET10 Câblage Connectez les fils des vannes pour chaque zone et (facultatif) pour la vanne principale, le relais de démarrage de la pompe ou le détecteur de pluie.

REMARQUE : si vous installez un modèle exté- rieur, faites passer tous les fils extérieurs dans l’ouverture ou à travers le trou oblong à l’arrière de l’appareil. Raccordement des vannes des zones Connectez le fil d’alimentation de chaque vanne de zone au numéro de zone correspondant sur le bloc de jonction du programmateur. Connectez le fil commun de chaque vanne sur la borne COMMUN (C). REMOTE24VACACCESSORYSENS 12345678CM RESET Raccordement de la vanne principale Connectez une vanne principale facultative sur le programmateur ESP-RZXe. Connectez le fil d’alimentation de la vanne principale sur la borne principale (M) du bloc de jonction du programmateur. Connectez le fil commun de la vanne principale sur la borne COMMUN (C). REMOTE24VACACCESSORYSENS 12345678CM RESET ALIMEN- TATION VANNE ZONE 1 COMMUN VANNE ZONE 2 ETC. COMMUN ALIMENTATION VANNE PRIN- CIPALLE11 Connectez le relais de démarrage de pompe Connectez un relais (facultatif) de démarrage de la pompe sur le programmateur ESP-RZXe. Les pompes sont utilisées à certains endroits pour aspirer l’eau d’un puits ou d’une autre source. Si vous activez une pompe à partir du programmateur, vous devez installer un relais de démarrage de la pompe. Le relais de démarrage d’une pompe se connecte au programmateur de la même façon qu’une vanne principale, mais différemment sur la source d’eau.

REMARQUE : le programmateur ESP-RZXe n’ALIMENTE PAS une pompe. Connectez le fil d’entrée du relais provenant du relais de démarrage de la pompe sur la borne principale (M) du bloc de jonction du program- mateur. REMOTE24VACACCESSORYSENS 12345678CM RESET Connectez le fil commun du relais de démarrage de pompe sur la borne COMMUN (C). AVIS To avoid possible pump damage when using a pump start relay, connect a short jumper wire from any unused Zone terminal(s) to the nearest Zone terminal in use. For example, if a 4 Zone controller model is in use with only two Zones connected, route the terminals for Zones 3 and 4 to the nearest active terminal (in this example, Zone 2) Connexion d’un détecteur de pluie Connectez un détecteur de pluie (facultatif) sur le programmateur ESP-RZXe. Sur le bloc de jonction, enlevez le cavalier des bornes SENS. REMOTE24VAC ACCESSORYSENS 12345678CM RESET Connectez les 2 fils du détecteur de pluie sur les bornes SENS. REMOTE24VAC ACCESSORY SENS 12345678CM RESET ENTREE RELAIS COMMUN FIL COMMUN RELAIS DE DEMAR-

POMPE12 Options – Fonctions spéciales Installation des piles Le programmateur ESP-RZXe peut mémoriser la date et l’heure si les piles de secours sont installées.

REMARQUE : votre programmation est enregis- trée en mémoire non volatile ; elle est conservée dans le programmateur même si les piles ne sont pas installées. Insérez 2 piles AAA dans batteries dans le loge- ment au-dessus du bloc de jonction (voir ci- dessous).

12345678CM ACCESSORY Bouton de réinitialisation Si le programmateur ne fonctionne pas correcte- ment, vous pouvez essayer d’appuyer sur le bouton de réinitialisation (RESET).

REMARQUE : tous les programmes d’arrosage restent enregistrés en mémoire, mais vous devez reconfigurer la date et l’heure actuelles. Insérez un petit outil (ex. trombone) dans le trou d’accès et appuyez jusqu’à ce que le program- mateur soit réinitialisé. REMOTE24VACACCESSORY SENS 12345678CM RESET Dérivation d’un détecteur de pluie Il est possible de configurer manuellement le pro- grammateur de façon qu’il RÉAGISSE ou NON à un détecteur de pluie.

REMARQUE : il n’est pas possible de modifier les réglages de dérivation d’un détecteur de pluie lorsque le programmateur est en cours d’arrosage. Configuration des dérivations pour toutes les zones Appuyez sur la touche AUTO. Appuyez et relâchez simultanément les deux touches PRÉCÉDENT (BACK) et SUIVANT (NEXT) pour basculer entre RÉAGIR (OBEY) et IGNORER (IGNORE). Le symbole PAS DE DÉTECTEUR DE PLUIE (NO RAIN SENSOR) s’affiche lorsque vous sélectionnez IGNORER (IGNORE).13 Dépannage Détection des erreurs Le programmateur ESP-RZXe est équipé d’une fonction de détection des erreurs qui détecte un court-circuit ou une surcharge électrique sur une ligne de sortie d’une zone. En cas d’erreur, les opérations suivantes ont lieu en réponse à l’erreur :

  • Le numéro de la zone concernée et le message d’alerte “Err” s’affichent lorsque l’appareil est en mode AUTO ou ARROSAGE MANUEL (MANUAL WATERING). Problèmes d’arrosage Problème Cause possible Solution possible Les planifications programmées et les fonctions d’arrosage manuel ne démarrent pas. La source d’eau ne fournit pas d’eau. Vérifiez l’absence de coupure dans la canalisation d’eau principale et que toutes les autres canalisations d’alimentation sont ouvertes et fonctionnent correctement. Des câbles sont desserrés ou incorrectement connectés. Vérifiez que les fils extérieurs et les fils de la vanne principale ou du relais de démarrage de la pompe sont correctement branchés sur le programmateur et sur le terrain. Les fils extérieurs sont corrodés ou endommagés. Vérifiez si les fils extérieurs sont endommagés ; remplacez-les le cas échéant. Vérifiez les connexions des fils et remplacez-les par des connecteurs sertis étanches le cas échéant. Le détecteur de pluie connecté est peut-être activé. Laissez sécher le détecteur de pluie ou déconnectez-le du bloc de jonction du programmateur et remplacez-le par un cavalier reliant les 2 bornes SENS. Le cavalier entre les 2 bornes SENS sur le bloc de jonction est peut-être absent ou endommagé. Entre les 2 bornes SENS du bloc de jonction du programmateur, placez un cavalier court en fil de section 14 à 18. Problèmes électriques Problème Cause possible Solution possible L’écran n’affiche rien. Le programmateur n’est pas alimenté. Vérifiez que l’alimentation principale en courant alternatif est correctement branchée ou connectée et qu’elle fonctionne correctement. L’écran est bloqué et le programmateur n’accepte aucune programmation. Une surtension a peut-être perturbé l’électronique du programmateur. Débranchez le programmateur pendant 2 minutes, puis rebranchez-le. S’il n’y a pas de détérioration permanente, le programmateur devrait accepter les programmations et fonctionner de nouveau normalement.
  • Tout l’arrosage de la zone concernée est annulé et l’arrosage passe à la zone fonctionnelle suivante dans la file d’attente d’arrosage.

REMARQUE : le programmateur réessaiera d’arroser la zone en erreur au prochain arrosage prévu. La fin d’un arrosage réussi efface l’erreur associée à cette zone.14 Saisissez les heures de démarrage de l’arrosage (6 au maximum). Cochez une case dans la colonne Jours d’arrosage. Si l’option Jours personnalisés est sélectionnée, entourez les jours de la semaine à arroser. Si l’option Jours cycliques est sélectionnée, entrez un nombre compris entre 1 et 14. Zone Description de la zone Durée d’arrosage Hrs démarrage arros Jours d’arrosage

Jours personnalisés L MA ME J V S D

Jours cycliques tous les ____ jours

Jours personnalisés L MA ME J V S D

Jours cycliques tous les ____ jours

Jours personnalisés L MA ME J V S D

Jours cycliques tous les ____ jours

Jours personnalisés L MA ME J V S D

Jours cycliques tous les ____ jours

Jours personnalisés L MA ME J V S D

Jours cycliques tous les ____ jours

Jours personnalisés L MA ME J V S D

Jours cycliques tous les ____ jours

Jours personnalisés L MA ME J V S D

Jours cycliques tous les ____ jours

Jours personnalisés L MA ME J V S D

Jours cycliques tous les ____ jours Tableau de programmation Avant de programmer votre programmateur, prévoyez la planification de l’arrosage pour chaque zone au moyen du Tableau de programmation que vous conserverez pour référence ultérieure. Dans la colonne Description de la zone, tapez une brève description (ex. “pelouse façade” ou “cour latérale”). Tapez la durée d’arrosage pour cette zone.15 Certifications Déclaration de conformité de l’UEPar les présentes, Rain Bird Corporation déclare que les programmateurs d’arrosage suivants respectent les réglementations de l’UE.N° de modèle: RZXE4I-230, RZXE6I-230, RZXE8I-230, RZXE4-230, RZXE6-230, RZXE8-230• L’objet de la déclaration ci-dessus est conforme à la législa-tion d’harmonisation de l’Union.Normes pour lesquelles la conformité est déclarée:Directive CEM 2014/30/UE (CEM)• EN 55014-1:2006 + A2:2011• EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008Directive basse tension 2014/35/UE (DBT)• EN 60335-1:2012 + A11:2014 + AC:2014• EN 62233:2008+AC: 2008Directive RoHS 2011/65/UE• EN 50581:2012Signature:Nom complet: Ryan L. WalkerPoste: DirecteurDate: 21 décembre 2017Lieu: San Diego, CA, États-UnisRain Bird Corporation 970 W. Sierra Madre Azusa, California 91702, U.S.A.Ph: (626) 812-3400 Fax: (626) 812-3411Rain Bird International, Inc. 1000 West Sierra Madre Azusa, CA 91702, U.S.A.Ph: (626) 963-9311 Fax: (626) 852-7343Rain Bird Europe 240 Rue René Descartes Batiment A PARC CLAMAR BP 40072 13792 AIX EN PROVENCE CEDEX 3 FRANCEDéchet d’équipements électrique et électronique (DEEE)En tant que fabricant de matériels, Rain Bird respecte ses obligations nationales concernant la directive DEEE de l’UE en s’inscrivant dans les pays dans lesquels Rain Bird réalise des importations. Rain Bird a également choisi de participer à des systèmes de conformité DEEE dans certains pays afin d’aider à gérer les retours des clients quand les produits arrivent en fin de vie. Informations sur la sécurité AVERTISSEMENT Il convient de prendre des précautions particulières lorsque des fils de vannes (aussi appelés fils de station ou solénoïdes) se trouvent à proximité d’autres fils, ou partagent un conduit avec eux, par exemple dans le cas des fils servant à l’éclairage d’espace vert, à des systèmes «basse tension» ou à des alimentations «haute tension». Séparez et isolez soigneusement tous les conducteurs, en prenant soin de ne pas endommager l’isolation des fils lors de l’installation. Un «court-circuit» (contact) électrique entre les fils des vannes et une autre source d’alimentation peut endommager le programmateur et provoquer un incendie. Toutes les connexions électriques et le câblage doivent être conformes aux normes locales de construction. Certaines normes locales exigent que seul un électricien agréé ou certifié puisse installer l’alimentation. Le programmateur ne doit être installé que par un professionnel. Consultez vos normes de construction locales pour plus d’instructions. Si le câble d’alimentation d’un programmateur extérieur est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son technicien de mainte- nance ou une autre personne qualifiée afin d’éviter tout danger. Si le câble d’alimentation d’un programmateur intérieur est endommagé, il doit être remplacé par un montage ou un câble spécial du fabri- cant ou de son technicien de maintenance. Le contrôleur extérieur doit être raccordé en permanence à un câblage fixe par un cordon flexible et avoir un ancrage de cordon. L’ancrage du cordon doit soulager les conducteurs de la tension, y compris la torsion, aux bornes et protéger l’isolation des conducteurs contre l’abrasion. Le régulateur intérieur ne doit être utilisé qu’avec le bloc d’alimentation amovible fourni. Il ne doit être fourni qu’à Selve. AVIS Utilisez uniquement des accessoires approuvés par Rain Bird. Les modifications non expres- sément approuvées par Rain Bird peuvent annuler le droit de l’utilisateur à utiliser l’équipement. Les appareils non approuvés peuvent endommager le programmateur et annuler la garantie. Vous trouverez une liste d’appareils compatibles à l’adresse: www. rainbird.fr Les modifications non expressément approu- vées par Rain Bird peuvent annuler le droit de l’utilisateur à utiliser l’équipement. La date et l’heure sont conservées par une pile au lithium qui doit être mise au rebut conformé- ment aux réglementations locales. Le modèle, le numéro de série, le taux d’approvisionnement, le pays de fabrication et la date de fabrication se trouvent à l’arrière du couvercle du compartiment de câblage. ATTENTION Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (notamment des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou qui manquent d’expérience et de connaissances, sauf si une personne responsable de leur sécurité les supervise ou leur donne des instructions concernant l’utilisation de l’appareil. Il est indispensable de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne s’amusent pas avec l’appareil. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et par des personnes handicapées physiques, sensorielles ou mentales, ou qui manquent d’expérience et de connaissances, à condition qu’elles aient été formées à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants laissés sans surveillance. Pour les appareils fixes non équipés de moyens de déconnexion de l’alimentation secteur et disposant de séparations des contacts au niveau de tous les pôles réalisant une coupure totale en cas de surtension de catégorie III, les instructions indiquent que les moyens de coupure doivent être incorporés au câblage fixe conformément aux règles de câblage L’ESP-RZXe de Rain Bird sur Internet English www.rainbird.com wifi-pro.rainbird.com EspañolSpainwww.rainbird.eswifi-pro.rainbird.esMexicowww.rainbird.com.mxwifi-pro-mx.rainbird.comF rançaiswww.rainbird.frwifi-pro.rainbird.frPortuguêswww.rainbird.com.brwifi.rainbird.com.brItalianowww.rainbird.itwifi-pro.rainbird.itDeutschewww.rainbird.dewifi-pro.rainbird.de Türk www.rainbird.com.trwifi-pro.rainbird.com.trPусскийwww.rainbirdrussia.ruwifi-pro.rainbirdrussia.ruPolskiewww.rainbird.plwifi-pro.rainbird.pl www.rainbird.com.cnFrançais

Marque déposée de Rain Bird Corporation www.rainbird.com www.rainbird.eu