ESPME3 - Contrôleur RAIN BIRD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ESPME3 RAIN BIRD au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Contrôleur d'irrigation programmable, 3 stations, compatible avec des capteurs de pluie. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les systèmes d'irrigation résidentiels, permet de gérer l'arrosage automatique des jardins et pelouses. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les connexions électriques et les programmations, remplacer les piles si nécessaire. |
| Sécurité | Installer dans un endroit protégé des intempéries, respecter les instructions de câblage pour éviter les courts-circuits. |
| Informations générales | Facile à programmer, interface utilisateur intuitive, garantie constructeur incluse. |
FOIRE AUX QUESTIONS - ESPME3 RAIN BIRD
Questions des utilisateurs sur ESPME3 RAIN BIRD
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Contrôleur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ESPME3 - RAIN BIRD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ESPME3 de la marque RAIN BIRD.
MODE D'EMPLOI ESPME3 RAIN BIRD
Programmateur ESP-ME3
Manuel D'utilisation Avancé

text_image
ARRÊT AUTO Date / Heure Arrosage manuel Heures de démarrage Durées d'arrosage Ajustement saisonnier Capteurs météons Jours d'arrosage Sélection du programme FRI 8:30 AM HOLD(E) PGM TO START Compatible LNK™ Maintenir enfoncé pour démarrer Changer de station ESP-ME3 ALARME RAIN-BIRD®Contents
Introduction......3
Bienvenue chez Rain Bird ^® ....3 The Intelligent Use of Water ^® ....3
Caractéristiques du programmateur ESP-ME3 ....3 Compatible WiFi.... 3
Installation ....4
Fixation du programmateur ....4 Connexion des vannes ....4 Connexion de la vanne maîtresse (facultatif) ....4 Connexion d'un relais de démarrage de pompe (facultatif) ....5 Connexion d'une sonde de débit (facultatif) ....5 Connexion d'une sonde météorologique (facultatif) ....6 Connector l'alimentation....6
Modules d'extension des stations....7 Installation des modules....7 Numérotage des stations....8
Fonctionnement normal ....8 Commandes et fonctionnalités....8
Terminez l'installation du programmateur....8 AUTO....9 OFF (ARRÊT)....9 Indicateurs à l'écran....9
Programmation de base......10
- Paramétrage de la date et de l'heure....10
- Paramétrer les heures de démarrage de l'arrosage....10
- Paramétrer la durée d'arrosage des stations....10
- Paramétrage des jours d'arrosage....10 Jours personnalisés....10 Planification basée sur des programmes....11 Erreur de programmation commune....11
Options d'arrosage manuel....11 Test de toutes les stations....11
Activation d'une seule station....11 Activation d'un seul programme....12
Programmation avancée ....12 Jours pairs ou impairs....12
Jours cycliques .... 12 Ajustement saisonnier .... 13 Suspension de l'arrosage .... 13 Jours sans arrosage permanents .... 13
Fonctionnalités spéciales....14 Options....14
Bouton de réinitialisation ....14 Accessoires externes ....14 Programmation détachée ....15 Durée de vie de la pile ....15
Annexe....15
Dépannage ....15 Détection des erreurs....15 Erreurs de programmation (diode clignotante)....15 Erreurs électriques (diode non clignotante)....15 Alarmes de débit....16 Problèmes d'arrosage....16 Problèmes électriques (diode allumée en continu)....17 Informations sur la sécurité ....18
Avertissements sur les risques
AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures légères ou modérées.
AVIS
Indique un renseignement considéré comme important, mais non lié à un danger (ex : messages sur les dommages matériels).
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Instructions ou procédures spécifiques liées à la sécurité.
Symboles et utilisation
① Les CHIFFRES définissent une série d'opérations que doit suivre l'utilisateur lorsqu'il utilise le programmateur.
REMARQUE : Signale à l'utilisateur des instructions d'utilisation importantes liées au fonctionnement du programmateur, à son installation ou à sa maintenance.
REPÉTER : Indique qu'il peut être nécessaire de repéter des étapes ou opérations précédentes pour poursuivre l'utilisation, ou pour effectuer un processus.
Introduction
Bienvenue chez Rain Bird®
Merci d'avoir choisi le programmateur ESP-ME3 de Rain Bird. Dans ce manuel, vous trouverez des instructions pas à pas pour installer et utiliser l'ESP-ME3.

text_image
AMET Auto Diet / Maps Average Hazard Sands de debit Optimize parameter Capita/Minim ESP-ME3 Selection de programme FRI 830M WPS 14-000 Computation LMX® Rainer's clinical and therapeutic Range for space RAIN-BIRD®The Intelligent Use of Water®
Nous estimons que chez Rain Bird, il est de notre responsabilité de développer des produits qui utilisent l'eau efficacement.
Caractéristiques du programmateur ESP-ME3
| Caractéristique Description | |
| Nombre maximal de stations | 22 (avec des modules de station en option) |
| Vanne maîtresse ou relais de démarrage de pompe | Prise en charge |
| Heures de démarrage 6 | |
| Programmes 4 | |
| Cycles de programmation Jours personnalisés, pairs, impairs et cycliques | |
| Jours sans arrosage permanents | Par programme |
| Contrôle de la vanne maîtresse | Activé/Désactivé en fonction de la station |
| Délai de pluie Prise en charge | |
| Sonde de pluie/gel Prise en charge | |
| Contrôle de la sonde de pluie | Global ou par station |
| Ajustement saisonnier Global ou par programme | |
| Activation manuelle des stations | Oui |
| Activation manuelle des programmes | Oui |
| Test manuel de toutes les stations | Oui |
| Détection de court-circuit Oui | |
| Délai entre les stations Paramétré en fonction du programme | |
| Port accessoire Oui (5 broches) | |
| Enregistrer et restaurer les programmes | Oui |
| Changement de station Oui | |
| Module WiFi LNKTM | Pris en charge |
| Sonde de débit Prise en charge | |
| Cycle+SoakTM (arrosage et réessuyage) | Pris en charge dans l'application Rain Bird par le biais du module WiFi LNKTM |
Caractéristique Description
Compatible WiFi
Le module WiFi LNK™ permet de se connecter à distance à un programmateur ESP-ME3 de Rain Bird, à l'aide d'un appareil intelligent compatible Apple® iOS® ou Android™. L'application mobile permet d'accéder à distance à un ou plusieurs programmateurs d'arrosage et de les configurer.
* Apple est une marque d'Apple Inc, IOS est une marque de Cisco Systems Inc, et Android est une marque de Google LLC.
Pour plus d'informations sur le module WiFi LNK™ et sur la valeur que ce produit peut ajouter à votre programmateur ESP-ME3, veuillez vous rendre à l'adresse : http://wifi-pro.rainbird.com
Module WiFi LNK™ (vendu séparément)

Fixation du programmateur
REMARQUE : Choisissez un emplacement approprié pour la fixation, à proximité d'une prise murale 120 VCA.
① Enfoncez une vis de fixation dans le mur, en laissant un espace de 3,2 mm (1/8 pouces) entre la tête de la vis et le mur (si nécessaire, utilisez les ancrages muraux fournis), comme indiqué.
② Accrochez le programmateur à la vis de fixation par le biais du trou en poire qui se trouve sur sa partie arrière.

text_image
3,2 mm (1/8 in.) ① ②③ Ouvrez le panneau avant et, par le biais des orifices situés à l'intérieur du programmateur, enfoncez dans le mur les trois vis supplémentaires, comme indiqué.

Connexion des vannes
① Faites passer tous les fils par l'ouverture se trouvant en bas ou à l'arrière de l'unité. Si vous le souhaitez, vous pouvez fixer le conduit comme indiqué.
▲AVERTISSEMENT
Ne faites pas passer les fils de vanne par la même ouverture que les fils d'alimentation.
② Branchez un fil de chaque vanne à la borne du module de base ou du module de station qui correspond au numéro de station voulu (1-22).
③ Branchez un fil neutre à la borne COM (neutre) du module de base. Branchez ensuite le fil restant de chaque vanne au fil neutre, comme indiqué.
④ Pour effectuer un test de vanne, branchez le fil neutre à la borne COM et le fil d'alimentation à la borne VT. Cela activera immédiatement la vanne.
Connexion de la vanne maîtresse (facultatif)
⑤ Branchez un fil de la vanne maîtresse à la borne MV (vanne maîtresse) du module de base. Connectez ensuite le fil restant de la vanne maîtresse au fil neutre, comme indiqué.

text_image
SENS MV VANNE MAÎTRESSE COM 1 2 3 4 5 VT MV COMFR
Connexion d'un relais de démarrage de pompe (facultatif)
① Branchez un fil entre le PSR (relais de démarrage de pompe) et la borne MV (vanne maîtresse) du module de base. Connectez ensuite un autre fil entre le relais de démarrage de pompe et le fil neutre, comme indiqué.
② Pour éviter tout risque d'endommager la pompe, connectez un petit fil de raccordement entre les bornes inutilisées et la borne utilisée la plus proche, comme indiqué.
AVIS
Le programmateur ESP-ME3 ne permet PAS d'al- imenter une pompe. Le relais doit être branché conformément aux instructions du fabricant.
Seuls les modèles de relais de démarrage de pompe Rain Bird suivants sont compatibles avec l'ESP-ME3 :
| Descrip-tion | Remarque | N° de modèle |
| Relais de pompe uni-versel | 110 volts uniquement | PSR110IC |
| Relais de pompe uni-versel | 220 volts uniquement | PSR220IC |

text_image
REMARQUE : Le branchement à la pompe et à l'alimentation externe ne sont pas indiqués. Consultez les instructions d'installation de la pompe.Connexion d'une sonde de débit (facultatif)
REMARQUE : Installez la sonde de débit sur le terrain conformément aux instructions du fabricant.
① Acheminez les fils de la sonde de débit jusqu'au programmateur.
▲AVERTISSEMENT
Ne faites pas passer les fils de vanne par la même ouverture que les fils d'alimentation.
② Branchez les deux fils de la sonde de débit aux bornes Flow, comme indiqué. Assurez-vous de brancher le fil positif (parfois rouge) de la sonde à la borne rouge (+) et le fil négatif (parfois noir) de la sonde à la borne grise (-).

Paramètres de la sonde de débit
Paramétrez le programmateur pour obéir à une sonde de débit ou l'ignorer.
Lorsque le programmateur est paramétré sur Sensor ON (sonde activée), l'arrosage automatique sera suspendu sur une station si son débit détecté dépasse le débit appris de plus de 30 %. S'il est paramétré sur Sensor OFF (sonde désactivée), toutes les stations ignoreront la sonde de débit.

Positionnez la roue sur Sonde de débit.
- Appuyez sur — ou +pour sélectionner SENS ON (sonde activée) ou SENS OFF (sonde désactivée).



Sonde activée Sonde désactivée Débit détecté (clignotant)
REMARQUE : Lorsque vous basculez de Sensor OFF (sonde désactivée) à Sensor ON (sonde activée), le programmateur entreprend d'APPRENDRE LE DÉBIT. Il activera chaque station pendant un bref moment afin de paramétrer le débit de station attendu.
REMARQUE : Consultez la section Dépannage de l'annexe pour plus d'informations sur les alarmes de débit.
FR
Connexion d'une sonde météorologique (facultatif)
① Retirez le fil de raccordement jaune des bornes SENSOR du programmateur.
AVIS
Ne retirez le fil de raccordement jaune que si vous branchez une sonde de pluie.
② Branchez les deux fils de la sonde de pluie aux bornes SENSOR, comme indiqué.
AVERTISSEMENT
Ne faites pas passer les fils de la sonde de pluie par la même ouverture que le fil d'alimentation.
REMARQUE : Les programmateurs Rain Bird ESP-ME3 sont uniquement compatibles avec les sondes de pluie normalement fermées.
REMARQUE : Pour les sondes de pluie/gel sans fil, consultez les instructions d'installation de la sonde.

Paramètres de la sonde météorologique
Paramétrez le programmateur pour obéir à une sonde météorologique ou l'ignorer.
Lorsque le programmateur est paramétré sur Sensor ON (sonde activée), l'arrosage automatique sera suspendu si de la pluie est détectée. S'il est paramétré sur Sensor OFF (sonde désactivée), toutes les stations ignoreront la sonde de pluie.

Positionnez la roue sur Capteurs météo.
- Appuyez sur — ou + pour sélectionner SENS ON (sonde activée) ou SENS OFF (sonde désactivée).



Sonde activée Sonde désactivée Pluie détectée (clignotant)
Connector l'alimentation
▲AVERTISSEMENT
Ne branchez PAS le transformateur et ne connectez PAS l'alimentation externe avant d'avoir effectué et vérifié tous les branchements.
Installation à l'aide d'un cordon préassemblé
- Branchez le cordon d'alimentation à une prise électrique de 120 VCA à proximité.

Installation extérieure avec branchement direct
▲AVERTISSEMENT
Les décharges électriques peuvent entraîner des blessures graves, voire mortelles. Vérifiez que l'alimentation est hors tension (OFF) avant de connecter les fils d'alimentation.
CÂBLAGE DE L'ALIMENTATION 120VAC
Fil noir d'alimentation (tension) sur le fil noir du transformateur
Fil blanc d'alimentation (neutre) sur le fil blanc du transformateur
Fil vert d'alimentation (terre) sur le fil vert du transfor- mateur
① Le compartiment de câblage du transformateur se trouve dans le coin inférieur gauche du programmateur. À l'aide d'un tournevis, retirez le couvercle et exposez les fils du transformateur.
② Insérez les trois fils de la source d'alimentation externe dans l'ouverture située en bas de l'unité, jusqu'au compartiment de câblage.
③ À l'aide des serre-fils fournis, connectez les fils de la source d'alimentation externe (deux d'alimentation et un de mise à la terre) aux fils du transformateur à intérieur du compartiment de câblage.
AVERTISSEMENT
Le fil de mise à la terre doit être connecté pour assurer une protection en cas de surtension. Un conduit fixe servira à brancher l'alimentation principale au programmateur
④ Vérifiez que toutes les connexions soient correctes, puis remettez le couvercle du compartiment de câblage et fixez-le avec les vis.

Modules d'extension des stations
Des modules de station facultatifs peuvent être installés dans les emplacements vacants situés sur la droite du module de base afin d'augmenter le nombre de stations jusqu'à 22.
REMARQUE : Les modules à 6 stations sont compatibles avec les ESP-ME3 et ESP-Me. Ils ne sont pas compatibles avec les anciens programmateurs ESP-M.
REMARQUE : Pour un séquençage idéal des stations, insérez le module à 3 stations après avoir inséré tous les modules à 6 stations. Pour plus de détails, voir la section Numérotage des stations.
Module de base (inclus)

Modules d'extension
(vendus séparément)


3 STATIONS
(ESPSM3)
6 STATIONS (ESPSM6)
Installation des modules
① Assurez-vous que le levier de fixation du module est déverrouillé (faites-le glisser vers la gauche).
② Positionnez le module sous l'emplacement voulu, entre les rails en plastique.
③ Poussez le module vers le haut dans l'emplacement, jusqu'à ce qu'il soit fixé.
④ Faites glisser le levier de fixation en position de verrouillage (vers la droite).

text_image
5 6 7 8 9 10 RAIN BIRD. ① ② ③ ④REPÉTEZ l'opération pour les modules supplémentaires.
REMARQUE : Il est possible d'installer ou de supprimer des modules que l'alimentation secteur soit connectée OU non. Ils sont considérés comme "remplaçables à chaud".
REMARQUE : Il faut environ 30 secondes aux stations pour devenir configurables après l'installation d'un nouveau module.
Numérotage des stations
Le programmateur est configuré avec un "nombre de stations fixe", c'est-à-dire que les baies deux, trois et quatre peuvent accepter soit des modules à 3 stations, soit des modules à 6 stations. Si AUCUN module à 6 stations n'est installé, les stations inutilisées seront réservées pour un usage ultérieur.
Exemple de numérotation de stations en cas d'utilisation de deux modules à 3 stations. Un total de 10 stations sont installées.
Baie un Baie deux Baie trois Baie quatre

text_image
VT MV COM 1 2 3 4 5 -6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 VT MV COM Rain Bird Rain Bird- Le module de base est installé dans la baie un et utilise les stations 1 à 4.
- Un module à 3 stations est installé dans la baie deux et utilise les stations 5 à 7. Les stations 8 à 10 sont ignorées et sont donc indisponibles.
- Un module à 3 stations est installé dans la baie trois et utilise les stations 11 à 13.
Lors de la programmation, le programmateur ignorera les stations inutilisées, ce qui créera un vide dans la numérotation des stations. Les stations inutilisées s'afficheront sur l'écran en tant que 8SKIP, 9SKIP, etc.

text_image
STATION 85KIPSi l'écran affiche 20NOMOD et que le 20 clignote, cela signifie qu'aucun module n'est installé pour ce numéro de station.
Terminez l'installation du programmateur
① Réinstallez et reconnectez le panneau avant.
② Mettez le programmateur sous tension et testez le système.
REMARQUE : Les branchements électriques peuvent être vérifiés même si l'eau n'est pas disponible. Si de l'eau est disponible et que vous voulez tester certaines ou l'ensemble de vos stations, utilisez la fonctionnalité Test All Stations (tester toutes les stations) du programmateur.
Fonctionnement normal
Commandes et fonctionnalités

text_image
AUTO L'arrosage se déclenche automatiquement Date / Heure Configurez la date et l'heure Jusqu'à 6 heures de démarrage par programme Sélectionnez le programme A, B, C ou D ARRÊT Désactive l'arrosage automatique Arrosage manuel Lancez l'arrosage pour une station ou toutes les stations Sonde de débit Paramétrez le programmateur pour obéir à une sonde de débit ou l'ignorer Ajustement saisonnier Ajustez les durées d'arrosage entre 5 % et 200 % Capteurs météo Paramétrez le programmateur pour obéir à une sonde météorologique ou l'ignorer Jours d'arrosage Sélectionnez les jours auxquels l'arrosage est autorisé Durées d'arrosage Paramétrer la durée d'arrosage des stations Boutons -/+ Ajustez le paramètre de la fonctionnalité ESP-ME3 Sélection du programme FRI 830AM HOLD(F) TO START Alarme Indicateur Maintenir enfoncé pour démarrer Arrosage manuel Capteurs métées Jours d'arrosage Sélectionnez les jours auxquels l'arrosage est autorisé Coûmputible LNK® Boutons Précédent/ Suivant Sélectionnez l'option de programmation
AUTO
AUTO est le mode de fonctionnement normal. Repositionnez la roue sur AUTO une fois la programmation terminée.
Pendant l'arrosage :
L'écran affiche un symbole clignotant en forme d'arroseur, Station Number (le numéro de la station ou du programme actif), ainsi que Remaining Run Time (la durée d'arrosage restante).

- Pour annuler l'arrosage, tournez la roue jusqu'à ARRÊT pendant trois secondes, jusqu'à ce que l'écran affiche OFF (ARRÊT).
Pour lancer manuellement un programme :
① Appuyez sur le bouton Sélection du programme afin de sélectionner un programme.
② Maintenez enfoncé le bouton Maintenir enfoncé pour démarrer afin de lancer immédiatement l'arrosage manuel pour le programme sélectionné.

Tournez la roue jusqu'à ARRÊT afin d'arrêter l'arrosage automatique ou d'annuler immédiatement tous les arrosages en cours.
AVIS
L'arrosage ne s'effectuera PAS si le programmateur reste en position OFF (arrêt).
REMARQUE : L'arrosage manuel peut être lancé à l'aide des applications mobiles ou de LIMR quand la roue est en position ARRÊT.
Indicateurs à l'écran
| Écran Fonc-tion | Description | |
| ALL | TOUT | Toutes les stations |
| CLEARED | EFFACÉ | La programmation a été effacée |
| CYCLIC | CYCLIQUE | L'arrosage s'effectue à des intervalles spécifiques, par exemple tous les 2 jours |
| DELAY | SUSPENSION | Suspension de l'arrosage actif |
| EVEN | PAIR | Arrosage les jours pairs |
| FLOW | DÉBIT | Sonde de débit |
| MV ON | MV ACTIVÉE | La vanne maîtresse ou le relais de démarrage de pompe est actif |
| NOMOD | AUCUN MODULE | Aucun module de station n'est installé pour cette station |
| ODD | IMPAIR | Arrosage les jours impairs |
| OFF | ARRÊT | Le programmateur n'arrosera pas |
| PERMOFF | SANS ARROSAGE PERMANENT | Jours sans arrosage permanents pour l'arrosage impair, pair et cyclique |
| RAIN | PLUIE | Sonde de pluie |
| RESTORD | RESTAURÉ | La programmation a été restaurée |
| SAVED | ENREGISTRÉ | Enregistrer la programmation |
| SENS ON | SONDE ACTIVÉE | La sonde fonctionnera si elle est branchée |
| SEN OFF | SONDE DÉSACTIVÉE | La sonde sera ignorée même si elle est branchée |
| SKIP | IGNORER | La station ne sera pas utilisée en raison de la configuration du module de station |
| SOAK | RÉESSUYAGE | Durée du réessuyage entre les heures d'arrosage - prise en charge par le biais de l'application Rain Bird. |
FR
Programmation de base
1. Paramétrage de la date et de l'heure

Positionnez la roue sur Date / Heure
① Appuyez sur ◀ ou ▶ pour sélectionner le paramètre à modifier.
② Appuyez sur ou pour sélectionner la valeur du paramètre.
③ Maintenez enfoncé — ou pour accélérer les ajustements.
Pour modifier le format horaire (12 heures ou 24 heures) :
④ Quand Day of Month (jour du mois) clignote, appuyez sur
⑤ Appuyez sur — ou pour sélectionner le format horaire voulu, puis appuyez sur ◀ pour retourner au réglage de la heure.
2. Paramétrer les heures de démarrage de l'arrosage
Jusqu'à six heures de démarrage sont disponibles pour chaque programme.

Positionnez la roue sur Heures de démarrage
① Appuyez sur Sélection du programme afin de choisir le programme voulu (si nécessaire).
② Appuyez sur ou pour sélectionner une heure de démarrage disponible.
③ Appuyez sur ou afin de paramétrer l'heure de démarrage sélectionnée (assurez-vous que le paramètre AM/PM est correct).
④ Appuyez sur afin de paramétrer des heures de démarrage supplémentaires.
⑤ Pour arrêter un horaire de démarrage, appuyez sur jusqu'à 12:00 AM (00:00 en format 24 heures), puis appuyez sur encore une fois pour l'ARRÊT.
REMARQUE : La position OFF (arrêt) pour toutes les heures de démarrage est entre 23h45 et minuit.
3. Paramétrer la durée d'arrosage des stations
Les durées d'arrosage peuvent aller d'une minute à six heures.

Positionnez la roue sur Durées d'arrosage
① Appuyez sur Sélection du programme afin de choisir le programme voulu (si nécessaire).
② Appuyez sur ou pour sélectionner une station.
③ Appuyez sur — ou pour paramétrer la durée d'arrosage de la station sélectionnée.
④ Appuyez sur ▶ pour paramétrer des durées d'arrosage supplémentaire
REMARQUE : Dans un programme, attribuez uniquement des durées d'arrosage aux stations qui doivent arroser. Si vous ne voulez pas qu'une station en particulier se déclenche lors d'un programme, paramétrez la durée d'arrosage sur zéro.
REMARQUE : Rain Bird recommande de paramétrer pour l'arrosage d'une station une durée de cycle maximale qui soit inférieure à la durée d'apparition d'un ruissellement, et de paramétrer une durée de réessuyage adéquate avant le cycle d'arrosage suivant de cette même station.
4. Paramétrage des jours d'arrosage Jours personnalisés
Paramétrez l'arrosage pour qu'il s'effectue certains jours de la semaine.

Positionnez la roue sur Jours d'arrosage
① Appuyez sur Sélection du programme afin de choisir le programme voulu (si nécessaire).
② Appuyez sur — ou afin de paramétrer le jour sélectionné (clignotant) sur ON or OFF (activé ou désactivé), puis passer automatiquement au jour suivant.
③ Appuyez sur ◀ ou ▶ à tout moment pour faire passer le curseur au jour précédent ou suivant.
REMARQUE : Après avoir sélectionné dimanche, appuyez sur le bouton pour passer à l'arrosage cyclique et l'activer (voir la section Programmation avancée). Si vous ne le souhaitez pas, appuyez sur le bouton pour retourner à l'arrosage selon des jours personnalisés.
Planification basée sur des programmes
L'ESP-ME3 utilise une méthode de planification basée sur des programmes pour créer des calendriers d'arrosage. Cela signifie que toutes les stations disposant d'une durée d'arrosage dans le programme s'activeront dans l'ordre croissant.
Erreur de programmation commune
L'erreur de programmation la plus commune concernant les programmateurs basés sur des programmes consiste à paramétrer plusieurs heures de démarrage, ce qui entraîne une répétition des cycles d'arrosage.
Exemple : Le programme A a une 1 ^re heure de démarrage à 8h. Cependant, une 2 ^e heure de démarrage a par erreur été paramétrée pour 8h15, ce qui signifie que toutes les stations vont arroser une 2 ^e fois.
Dans cet exemple, une 3e heure de démarrage a par erreur été paramétrée pour 8h30. Cela signifie que toutes les stations vont arroser une 3 ^e fois. La durée d'arrosage voulue était de 45 minutes, soit 15 minutes par station. La durée d'arrosage effective sera de 2 heures et 15 minutes, ce qui est largement trop!
Incorrect : Plusieurs heures de démarrage paramétrées par erreur
| Lettre du pro-gramme | Heure d'arrosage du programme | Heure de démarrage du pro-gramme | Numéro de la station | Durée d'arrosage de la station |
| A | 1° | 8h00 | 1 15 MIN | |
| 2 15 MIN | ||||
| 3 15 MIN | ||||
| A | 2° | 8h15 | ![]() | |
| A | 3° | 8h30 | ||
Correct : Une seule heure de démarrage
| Lettre du pro-gramme | Heure d'arrosage du programme | Heure de démarrage du pro-gramme | Numéro de la station | Durée d'arrosage de la station |
| A | 1 ^1/2 | 8h00 | ![]() | |
Options d'arrosage manuel
Test de toutes les stations
Lancez immédiatement l'arrosage pour toutes les stations programmées.

Positionnez la roue sur Arrosage manuel
① Appuyez sur — ou + afin de paramétrer une durée d'arrosage.
② Appuyez sur le bouton Maintenir enfoncé pour démarrer
③ Positionnez la roue sur AUTO après que l'écran affiche STARTED (démarré).
Pendant le test :
L'écran affiche un symbole clignotant en forme d'arroseur, le numéro de la station active, ainsi que la durée d'arrosage restante.

④ Pour annuler le test, positionnez la roue sur ARRÊT pendant trois secondes, jusqu'à ce que l'écran affiche OFF (arrêt).
Activation d'une seule station
Lancez l'arrosage d'une seule station, ou paramétrez plusieurs stations pour qu'elles arrosent à la suite les unes des autres.

Positionnez la roue sur Arrosage manuel
① Appuyez sur ◀ ou ▶ pour sélectionner la station voulue.
② Appuyez sur – ou + afin de paramétrer une durée d'arrosage.
③ Appuyez sur le bouton Maintenir enfoncé pour démarrer ▶
④ L'arrosage commencera et STARTED (démarré) s'affichera sur l'écran.
⑤ Repositionnez la roue sur AUTO

RÉPÉTEZ le processus autant que vous le souhaitez pour ajouter d'autres stations à la file d'attente. Quand une station aura fini d'arroser, la station suivante prendra le relais.

REMARQUE : L'arrosage manuel (tester toutes les stations, activer une seule station et programmation manuelle) se lancera même si une sonde météorologique est paramétrée sur SENS ON (sonde activée).
Activation d'un seul programme
Lancez immédiatement l'arrosage pour un seul programme.

Positionnez la roue sur AUTO.
① Appuyez sur Sélection du programme afin de choisir le programme voulu (si nécessaire).
② Appuyez sur le bouton Maintenir enfoncé pour démarrer afin de commencer à arroser avec le programme sélectionné.
③ L'arrosage commencera et STARTED (démarré) s'affichera sur l'écran.
④ Si vous le souhaitez, appuyez sur le bouton Changer de station pour passer à la station suivante.
REMARQUE : Vous pouvez mettre en file d'attente un maximum de 88 stations pour les quatre programmes.
Pendant l'arrosage manuel (une seule station ou un seul programme) :
L'écran affiche un symbole clignotant en forme d'arroseur, le numéro de la station active, ainsi que la durée d'arrosage restante.

- Pour annuler l'arrosage manuel, positionnez la roue sur ARRÊT pendant trois secondes, jusqu'à ce que l'écran affiche OFF (arrêt).
Pour ajouter des programmes supplémentaires à la file d'attente de l'arrosage manuel :

Positionnez la roue sur Arrosage manuel
① Maintenez enfoncé Sélection du programme pour afficher sur l'écran la lettre du programme.
② Appuyez sur Sélection du programme afin de choisir le programme voulu (si nécessaire).
③ Appuyez sur le bouton Maintenir enfoncé pour démarrer afin de commencer à arroser avec le programme sélectionné.
④ Positionnez la roue sur AUTO
Programmation avancée
Jours pairs ou impairs
Paramétrez l'arrosage pour qu'il s'effectue tous les jours PAIRS ou IMPAIRS.

Positionnez la roue sur Jours d'arrosage
① Appuyez sur Sélection du programme afin de choisir le programme voulu (si nécessaire).
② Maintenez enfoncés ◀ et ▶ jusqu'à ce que ODD (impair) ou EVEN (pair) s'affiche.
Jours cycliques
Paramétrez l'arrosage pour qu'il s'effectue à des intervalles spécifiques, par exemple tous les 2 jours, ou tous les 3 jours, etc.

Positionnez la roue sur Jours d'arrosage
① Appuyez sur Sélection du programme afin de choisir le programme voulu (si nécessaire).
② Sur l'écran Custom Days of the Week (jours personnalisés), appuyez sur ▶ jusqu'à ce que l'écran Cyclic (cyclique) s'affiche (après SUN (dimanche)).
③ Appuyez sur — ou afin de paramétrer le DAY CYCLE (cycle de jours) voulu, puis appuyez sur.
④ Appuyez sur — ou + afin de paramétrer les DAYS REMAINING (jours restants) avant le début du cycle. Le jour d'arrosage NEXT (suivant) s'actualise sur l'écran pour indiquer le jour auquel l'arrosage commencera, comme indiqué.

text_image
NEXT TU DAY CYCLE, DAYS REMAINING PGM B



REMARQUE : Voir Fonctionnalités spéciales pour activer la sonde de pluie en fonction des stations.
FR
Ajustement saisonnier
Augmentez ou réduisez les durées d'arrosage des programmes en fonction d'un pourcentage donné (5 % à 200 %).
Exemple : Si l'ajustement saisonnier est paramétré sur 100 % et que la durée d'arrosage de la station est programmée pour 10 minutes, la station arrosera pendant 10 minutes. Si l'ajustement saisonnier est paramétré sur 50 %, la station arrosera pendant 5 minutes.

Positionnez la roue sur Ajustement saisonnier.
① Appuyez sur — ou +fin d'augmenter ou de réduire l'ajustement saisonnier pour tous les programmes.
② Pour ajuster un programme en particulier, appuyez sur Sélection du programme afin de choisir le programme voulu (si nécessaire). Appuyez sur _ ou +afin d'augmenter ou de réduire l'ajustement saisonnier pour un programme.
Suspension de l'arrosage
Différez l'arrosage jusqu'à une période de 14 jours.

Positionnez la roue sur AUTO.
① Maintenez enfoncé le bouton + pour passer à l'écran Rain Delay (délai de pluie).
② Appuyez sur — ou + afin de paramétrer les jours restants. Le jour d'arrosage NEXT (suivant) s'actualisera sur l'écran pour indiquer quand reprendra l'arrosage.

text_image
NEXT WE DELAY 3 DAYS REMAINING



③ Pour annuler un délai de pluie, reparamétrez les jours restants sur 0.
REMARQUE : Quand le délai expire, l'arrosage automatique reprend comme prévu.
Jours sans arrosage permanents
Empêchez l'arrosage certains jours de la semaine (pour la programmation paire, impaire ou cyclique uniquement).

Positionnez la roue sur Jours d'arrosage
① Appuyez sur Sélection du programme afin de choisir le programme voulu (si nécessaire).
② Maintenez enfoncé Sélection du programme, puis appuyez sur afin de paramétrer le jour sélectionné (clignotant) en tant que jour sans arrosage permanent, ou appuyez sur + pour que le jour reste actif.

Fonctionnalités spéciales
① Tournez la roue jusqu'à chacune des positions voulues indiquées ci-dessous pour chaque fonctionnalité spéciale.
② Maintenez enfoncés et en même temps.
Paramétrer un délai entre les stations en fonction des programmes
Le délai de station (entre 1 seconde et 9 heures) permet de veiller à ce qu'une vanne se ferme complètement avant que la suivante s'ouvre.
Appuyez sur Sélection du programme afin de paramétrer un délai pour différents programmes.
Paramétrer la sonde de débit par station
Active ou désactive une sonde de débit par station.

text_image
ESP-ME3 Sélection du programme A·B·C·D FRI 8:30AM HOLD TO START Compatible LHR Maintenir esthouté pour démarrer Changer de station Date / Heure Arrêt AUTO Arrosage manuel Ilevres le démarage Durées d'arrosage Sonde de débit Ajustement saisonnier Capteur mélées Jours d'arrosage ParaméRétablir les paramètres par défaut
Toutes les planifications programmées seront effacées.
Paramétrer la sonde de pluie en fonction des
stations
Indique à une station d'obéir à une sonde de pluie ou de l'ignorer.
Paramétrer des jours d'arrosage pairs ou impairs
Restaurer la programmation
Paramétrer la vanne maîtresse en fonction des stations
Permet à une station d'être contrôlée par une vanne maîtresse ou un relais de démarrage de pompe.
Options
Bouton de réinitialisation
Si le programmateur ne fonctionne pas correctement, vous pouvez essayer d'appuyer sur RESET (RÉINITIALISER).
- Insérez un outil fin, comme un trombone, dans l'orifice d'accès et appuyez jusqu'à ce que le programmateur se réinitialise. Toutes les planifications d'arrosage programmées resteront stockées en mémoire.

text_image
RÉINITIALISER RESETAccessoires externes
Un port accessoire à 5 broches est disponible pour les appareils externes approuvés par Rain Bird, notamment :
- Module WiFi LNK ^TM
- Faisceau de connexion rapide du récepteur LIMR

text_image
PORT REMOTE RES RESFR
Programmation détachée
Programmez le panneau avant à distance avec une alimentation par pile.
Le panneau avant peut être retiré du programmateur et programmé à distance en étant alimenté par une pile 9 volts. Les paramètres peuvent être programmés pour la totalité des 22 stations, et ce quels que soient les modules de station installés dans le programmateur.
① Retirez le panneau avant.
② Installez la pile 9 V dans le compartiment à pile.
③ Programmez le programmateur.

ARQUE : Les informations sur les ammes sont stockées dans une mémoire olatile, aussi ne seront-elles jamais perdues anneau avant n'est plus alimenté.
④ Remettez le panneau avant en place (consultez Terminez l'installation dans la section Installation).

ARQUE : Une fois le panneau avant réinstallé, s les stations pour lesquelles un module de n correspondant n'est pas installé fonction-nt comme si la durée d'arrosage était de zéro.
Durée de vie de la pile
Si l'écran affiche "-- -- -- -- --" de manière répétée ou si rien ne s'affiche à l'écran lorsque vous utilisez une pile 9 V pour la programmation à distance, remplacez la pile.
Annexe
Dépannage
Détection des erreurs
Le programmateur ESP-ME3 dispose d'un détecteur d'erreur intégré qui génère automatiquement une ALARME en cas d'erreur de programmation essentielle ou en cas de court-circuit.
La diode d'alarme du panneau avant du programmateur ESP-ME3 s'allume pour indiquer une alarme :
Erreurs de programmation (diode clignotante)
| Erreur | Diode d'alarme | Message d'erreur sur l'écran |
| Aucune heure de démarrage n'a été paramétrée | Clignotante NO START TIMES | |
| Aucune durée d'arrosage n'a été paramétrée | Clignotante NO RUN TIMES | |
| Aucun jour d'arrosage n'a été paramétré | Clignotante NO WATER DAYS | |
L'erreur disparaîtra une fois que la station se sera bien activée, après correction du problème.

REMARQUE : La roue doit se trouver en position AUTO pour qu'un message d'ALARME s'affiche à l'écran.
Erreurs électriques (diode non clignotante)
| Erreur | Diode d'alarme | Message d'erreur sur l'écran |
| Court-circuit de la vanne maîtresse | Allumée MASTER | VALVE SHORTED OR HIGH CURRENT |
| Court-circuit de la station | Allumée STATION | "X" WIRE SHORTED |
Si une erreur électrique est détectée, l'arrosage de la station concernée sera annulé et l'arrosage passera à la station suivante du programme.
Le programmateur réessaiera d'arroser la station concernée au prochain arrosage planifié. L'exécution réussie d'un arrosage effacera l'erreur associée à cette station.
Alarmes de débit
| Erreur | Diode d'alarme | Message d'erreur sur l'écran |
| Sonde de débit - Problème de débit élevé | Allumée HIGH | FLOW ALARM STATION "X" |
| Sonde de débit - Problème de débit faible | Allumée LOW | FLOW ALARM STATION "X" |
Si vous utilisez une sonde de débit, l'ESP-ME3 déclenche une alarme quand le débit dépasse de 130 % le débit appris normal. Ce pourcentage peut être ajusté dans l'application Rain Bird lorsque vous utilisez un module WiFi LNKTM. Si un problème de débit élevé est détecté, une alarme de débit élevé s'affiche sur l'écran et la diode d'alarme rouge s'allume. Pour effacer l'alarme, appuyez sur le bouton en forme de flèche vers la droite «Maintenir enfoncé pour démarrer» pendant le message d'alarme.
Les problèmes de débit faible sont aussi surveillés. La limite pour le débit faible est de 70 % sous le débit appris, sauf si elle est modifiée dans l'application Rain Bird. Lorsqu'un problème de débit faible est détecté, une alarme de débit faible s'affiche sur l'écran du programmateur et la diode d'alarme rouge s'allume.
Pour effacer l'alarme, appuyez sur le bouton en forme de flèche vers la droite «Maintenir enfoncé pour démarrer» pendant le message d'alarme.
REMARQUE : Le fait de désactiver puis de réactiver la fonctionnalité de sonde de débit obligera le programmateur à apprendre de nouveaux niveaux de débit et à ignorer les précédentes erreurs.
REMARQUE : Si la sonde de débit mesure du débit alors qu'aucun arrosage n'est planifié sur le programmateur, une alarme «ZONE À DÉBIT ÉLEVÉ» s'affichera sur l'écran et la diode d'alarme rouge s'allumera. Pour effacer l'alarme, appuyez sur le bouton en forme de flèche vers la droite «Maintenir enfoncé pour démarrer» pendant le message d'alarme.
Problèmes d'arrosage
| Problème Cause possible Solution possible | |
| L'écran indique qu'un programme est actif, mais le système n'arrose pas. | La source d'eau n'envoie pas d'eau. |
| Des câbles sont desserrés ou mal bran-chés. | |
| Les fils sont corrodés ou endommagés. Vérifiez que les câbles sur le terrain, ainsi que les fils de la vanne principale ou du relais de démarrage de pompe, sont correctement branchés au niveau du programmateur et sur le terrain. | |
| Les fils sont corrodés ou endommagés. Vérifiez que les fils ne soient pas endommagés, et remplacez-les si nécessaire. Vérifiez les connexions des fils et remplacez-les si nécessaire par des connecteurs sertis étanches. | |
| Panne d'alimentation électrique. | |
| Lorsqu'il y a une panne d'alimentation et qu'une pile de 9 volts est installée, le système n'arrose pas mais les programmes sont signalés comme actifs. | |
| Message NO AC (pas d'électricité) sur l'écran. | Aucune alimentation détectée. Vérifiez le coupe-circuit et assurez-vous que l'unité est branchée à une prise ou une source d'alimentation électrique. |
| Le programmateur peut être branché à une prise avec différentiel, ou à une prise raccordée à une prise avec différentiel. | |
| Il vient de pleuvoir mais l'alarme ne s'al-lume pas. Pourquoi? | C'est normal. L'ESP-ME3 ne considère pas comme une alarme l'interruption de l'arrosage en raison de précipitations. |
| Problème Cause possible Solution possible | ||
| Les calendriers programmés ne démarrent pas. | La sonde de pluie connectée est peut-être activée. | Paramétrez la sonde de pluie sur Sensor OFF (sonde de pluie désactivée) pour qu'elle soit ignorée. Si l'arrosage reprend, cela signifie que la sonde fonctionne correctement et aucune autre opération n'est nécessaire. |
| Il se peut que la sonde de pluie connectée ne fonctionne pas correctement. | Laissez sécher la sonde de pluie, débranchez-la de la plaque à bornes du programmateur et remplacez-la par un fil de raccordement connectant les deux bornes SENS, ou paramétrez-la sur Sensor OFF (sonde de pluie désactivée). | |
| Si aucune sonde de pluie n'est connectée, il se peut que le fil de raccordement reliant les deux bornes SENS sur la plaque à bornes soit absent ou endommagé. | Positionnez la roue sur Capteurs météo et paramétrez Sensor OFF (sonde de pluie désactivée). | |
| Trop d'arrosage Il y a plusieurs heures de démarrage dans un même programme. | Des heures de démarrage distinctes ne sont pas nécessaires pour chaque vanne. Un programme ne nécessite qu'une seule heure de démarrage pour activer toutes les stations de ce programme. | |
| Plusieurs programmes s'exécutent en même temps. | ||
| Une vanne fonctionne mal. Vérifiez si la diode d'ALARME du programmateur est allumée en continu, puis réparez ou remplacez la vanne si nécessaire. | ||
| Le paramètre de l'ajustement saisonnier est trop élevé. | ||
Problèmes électriques (diode allumée en continu)
| Problème Cause possible Solution possible | ||
| L'écran est vide ou figé, le program-mateur n'accepte aucune programma-tion ou fonctionne de manière anor-male. | Le programmateur n'est pas alimenté. | Assurez-vous que l'alimentation principale est bien branchée et qu'elle fonctionne correctement. |
| Le programmateur doit être réinitialisé. | Appuyez sur le bouton Reset (réinitialiser). Pour plus de détails, consul-tez la section "Bouton de réinitialisation". | |
| Il se peut qu'une surtension électrique ait interféré avec les composants élec-troniques du programmateur. | Débranchez le programmateur pendant 2 minutes, puis rebranchez-le. S'il n'y a pas de détérioration permanente, le programmateur devrait accepter les programmations et fonctionner de nouveau normalement. | |
| La détection d'er-reur automatique indique un pro-blème avec la diode d'ALARME et affiche un message d'erreur sur l'écran. | Court-circuit ou surcharge au niveau des branchements de la vanne, de la vanne maîtresse ou du relais de démarrage de pompe. | Identifiez et réparez le problème de branchement. Consultez les relais de démarrage de pompe compatibles. Pour plus de détails, voir la sec-tion "Connexion du relais de démarrage de pompe". |
| La diode clignote ou est allumée en continu mais je ne vois aucun message sur l'écran. | La roue n'est pas en position AUTO RUN (démarrage automatique). | Positionnez la roue sur AUTO RUN (démarrage automatique). Appuyez sur le bouton Reset (réinitialiser) ou redémarrez le programmateur. |
Informations sur la sécurité
AVERTISSEMENT
Il convient de prendre des précautions particulières lorsque des fils de vannes (aussi appelés fils de station ou solénoïdes) se trouvent à proximité d'autres fils, ou partagent un conduit avec eux, par exemple dans le cas des fils servant à l'éclairage d'espace vert, à des systèmes «basse tension» ou à des alimentations «haute tension».
Séparez et isolez soigneusement tous les conducteurs, en prenant soin de ne pas endommager l'isolation des fils lors de l'installation. Un «court-circuit» (contact) électrique entre les fils des vannes et une autre source d'alimentation peut endommager le programmateur et provoquer un incendie.
Toutes les connexions électriques et le câblage doivent être conformes aux normes locales de construction. Certaines normes locales exigent que seul un électricien agréé ou certifié puisse installer l'alimentation. Le programmateur ne doit être installé que par un professionnel. Consultez vos normes de construction locales pour plus d'instructions.
Le programmateur extérieur devra être connecté en permanence par le biais d'un câble flexible, et devra être pourvu d'un ancrage de câble. L'ancrage de câble devra soulager la tension des conducteurs, notamment en cas de torsion, au niveau des bornes et protéger l'isolation des conducteurs contre les frottements.
ATTENTION
Pour les appareils fixes non équipés de moyens de déconnexion de l'alimentation secteur et disposant de séparations des contacts au niveau de tous les pôles réalisant une coupure totale en cas de surtension de catégorie III, les instructions indiquent que les moyens de coupure doivent être incorporés au câblage fixe conformément aux règles de câblage
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et par des personnes handicapées physiques, sensorielles ou mentales, ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à condition qu'elles aient été formées à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et qu'elles comprennent les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants laissés sans surveillance.
Pour les programmateurs non fournis avec cordon d'alimentation, l'installation fixe doit comprendre un dispositif de déconnexion pour les trois pôles adapté à la protection contre les surtensions de catégorie III.
AVIS
Utilisez uniquement des accessoires approuvés par Rain Bird. Les appareils non approuvés peuvent endommager le programmateur et annuler la garantie. Vous trouverez une liste d'appareils compatibles à l'adresse : www.rainbird.com
Les modifications non expressément approuvées par Rain Bird peuvent annuler le droit de l'utilisateur à utiliser l'équipement.
La date et l'heure sont conservées par une pile au lithium qui doit être mise au rebut conformément aux réglementations locales.
L'ESP-ME3 de Rain Bird sur Internet
| English | www.rainbird.comwifi-pro.rainbird.com |
| Español | Spainwww.rainbird.eswifi-pro.rainbird.esMexicowww.rainbird.com.mxwifi-pro-mx.rainbird.com |
| Français | www.rainbird.frwifi-pro.rainbird.fr |
| Português | www.rainbird.com.brwifi.rainbird.com.br |
| Italiano | www.rainbird.itwifi-pro.rainbird.it |
| Deutsche | www.rainbird.dewifi-pro.rainbird.de |
| Türk | www.rainbird.com.trwifi-pro.rainbird.com.tr |
| Русский | www.rainbirdrussia.ruwifi-pro.rainbirdrussia.ru |
| Polskie | www.rainbird.plwifi-pro.rainbird.pl |
| 中文 | www.rainbird.com.cn |
RAIN BIRD®
The Intelligent Use of Water®
LEADERSHIP · EDUCATION · PARTNERSHIPS · PRODUCTS
240 rue René Descartes
Bâtiment A, parc Le Clamar
BP 40072
13792 AIX-EN-PROVENCE CEDEX 3
FRANCE
Tel: (33) 4 42 24 44 61
rbe@rainbird.eu · www.rainbird.eu
rbf@rainbird.eu · www.rainbird.fr

