PGP 113 - Chauffage QLIMA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PGP 113 QLIMA au format PDF.

📄 88 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice QLIMA PGP 113 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : QLIMA

Modèle : PGP 113

Catégorie : Chauffage

Caractéristiques techniques Chauffage à gaz, puissance de 13 kW, rendement énergétique élevé
Type de combustible Gaz propane ou butane
Dimensions Compact, facile à déplacer
Poids Léger pour un transport aisé
Utilisation Idéal pour le chauffage d'appoint dans des espaces temporaires ou extérieurs
Maintenance Vérifier régulièrement les connexions de gaz et nettoyer les filtres
Réparation Faire appel à un professionnel pour toute réparation liée au gaz
Sécurité Équipé d'un dispositif de sécurité pour éviter les fuites de gaz
Informations générales Conforme aux normes de sécurité en vigueur, garantie constructeur incluse

FOIRE AUX QUESTIONS - PGP 113 QLIMA

Comment allumer le QLIMA PGP 113 ?
Pour allumer le QLIMA PGP 113, tournez le bouton de contrôle de température dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la position souhaitée, puis appuyez sur le bouton d'allumage.
Que faire si le chauffage ne s'allume pas ?
Vérifiez si l'appareil est correctement branché à une source d'alimentation et si le fusible n'est pas grillé. Assurez-vous également que le réservoir de combustible est plein.
Comment régler la température sur le QLIMA PGP 113 ?
Utilisez le bouton de réglage de la température pour augmenter ou diminuer la chaleur. Tournez le bouton vers la droite pour augmenter la température et vers la gauche pour la diminuer.
Le chauffage émet une odeur étrange, que faire ?
Une odeur peut être normale lors de la première utilisation. Si l'odeur persiste, éteignez l'appareil et vérifiez si le combustible est propre et non contaminé.
Comment nettoyer le QLIMA PGP 113 ?
Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir. Utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer l'extérieur. Ne pas immerger l'appareil dans l'eau.
Quelle est la capacité du réservoir de combustible du QLIMA PGP 113 ?
Le réservoir de combustible du QLIMA PGP 113 a une capacité de 5 litres.
Est-ce que le QLIMA PGP 113 est adapté pour une utilisation intérieure ?
Oui, le QLIMA PGP 113 est conçu pour une utilisation intérieure, mais assurez-vous d'avoir une bonne ventilation dans la pièce.
Comment éteindre le QLIMA PGP 113 ?
Pour éteindre l'appareil, tournez le bouton de contrôle de température complètement vers la gauche jusqu'à la position d'arrêt.
Quel type de combustible puis-je utiliser avec le QLIMA PGP 113 ?
Le QLIMA PGP 113 utilise du propane ou du butane comme combustible.
Y a-t-il une garantie pour le QLIMA PGP 113 ?
Oui, le QLIMA PGP 113 est généralement livré avec une garantie de 2 ans contre les défauts de fabrication.

Téléchargez la notice de votre Chauffage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PGP 113 - QLIMA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PGP 113 de la marque QLIMA.

MODE D'EMPLOI PGP 113 QLIMA

  • Vaporisateur d’eau savonneuse pour test de fuite Liste des pièces A. Réflecteur B. Coupe-flamme C. Tube en verre D. Support supérieur E. Capot de protection F. Anneau silicone noir G. Panneau latéral H. Panneau frontal

J. Boîtier de commande K. Support inférieur L. Sangle de sécurité M. Ensemble roue N. Plaque inférieure Tools needed:

CONSEILS D’UTILISATION (FR) Ce chauffage est pour usage externe uniquement. L’usage interne est dan- gereux et strictement interdit. Toujours utiliser dans des endroits abondamment ventilés. Une zone abon- damment ventilée doit avoir au minimum 25% sa superficie ouverte. La superficie est la somme de la surface murale.

  • Lisez attentivement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser l’appareil et con- servez-le pour toute référence ultérieure. Installez cet appareil uniquement s’il est conforme à la législation, aux ordonnances et aux normes locales et nationales.
  • Le chauffage de patio à gaz est destiné uniquement à l’utilisation à l’extérieur pour fournir une chaleur radiante qui réchauffe les personnes et les objets mieux que l’air.
  • Ce produit est destiné à être utilisé comme chauffage de terrasse autour des maisons résidentielles dans des conditions normale de ménage et d’environnement.
  • Une fois retiré de son emballage, vérifiez si l’appareil n’est pas endomma- gé. En cas de doute, n’utilisez pas l’appareil. Mais contactez le service cli- ents de votre fournisseur local. Pour éviter tout danger, gardez le matériel d’emballage (sacs en plastique, etc.) hors de portée des enfants.
  • Toute modification du système de sécurité est interdite.
  • Ce radiateur est fabriquè en conformitè aux textes pertinents de la norme EN14543:2005+A1:2007
  • Conservez les instructions pour consultation ultérieure. AVERTISSEMENTS
  • Lire les instructions avant d’installer et d’utiliser cet appareil. Cet appareil doit être monté et la bouteille de gaz stockée en conformité avec les règle- ments en vigueur.
  • Utilisez ce dispositif uniquement dans son but prévu. Tout autre usage peut entraîner des brûlures, un incendie, une explosion, un accident, etc.
  • Installez l’appareil uniquement s’il est en conformité avec les réglementati- ons, lois et normes locales.
  • Vérifiez si les informations indiquées sur la plaque signalétique correspon- dent à votre situation avant de brancher votre appareil.
  • Installez le chauffage selon les instructions dècrites dans la section installa- tion du mode d’emploi.
  • Ce chauffage est fabriqué selon les normes CE de sécurité. Nèanmoins, il faut prendre des prècautions comme avec tout autre dispositif de chauffage.
  • RISQUE D’INCENDIE : N’utilisez jamais le chauffage dans des endroits où l’on peut trouver des gaz inflammables et/ou toxiques, des produits ou des éma- nations (par exemple, des gaz d’échappement, des vapeurs de peinture, des rideaux, du papier, des vêtements).
  • Si le chauffage est placé trop près de matières inflammables il y a un risque 3 d’incendie.
  • Pour des raisons de sécurité, soyez attentifs lorsque des enfants ou des ani- maux sont à proximité du chauffage, comme avec tout autre dispositif de chauffage et assurez-vous que les enfants soient toujours conscients de la présence d’un chauffage chaud.
  • Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation par des personnes (y com- pris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles n’aient été supervisées ou instruites sur l’utilisation de l’appareil par une per- sonne responsable de leur sécurité.
  • Si le chauffage est endommagé, il doit être réparé par le fabricant, son agent de maintenance ou toute personne également qualifiée pour éviter un risque.
  • Ne pas laisser les enfants en bas âge jouer avec l’appareil.
  • Pour éviter la surchauffe ne couvrez pas l’appareil.
  • Le pare-feu de ce chauffage est destiné à empêcher un accès direct aux élé- ments du chauffage et doit être en place lorsque le chauffage est en cours d’utilisation.
  • N’enfilez aucun objet dans les ouvertures de l’appareil.
  • Le pare-feu ne donne pas de protection complète pour les jeunes enfants et les personnes infirmes.
  • Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 12 ans et des person- nes atteintes de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, ayant une expérience et des connaissances insuffisantes, uniquement si ces enfants et personnes sont placés sous la surveillance d’une personne responsable ou ont reçu des instructions sur l’utilisation en toute sécurité de l’appareil.
  • Nettoyage et entretien de l’utilisateur ne sont pas fabriqués par des enfants sans surveillance.
  • Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l’écart à moins d’être sur- veillés en continu.
  • Les enfants âgés de 3 à 8 ans ne peuvent allumer ou éteindre l’appareil qu’à condition qu’il ait été placé ou installé dans sa position normale de fonction- nement et qu’ils aient reçu l’autorisation ainsi que toutes les instructions con- cernant l’utilisation de l’appareil d’une manière sûre et les risques encourus.
  • Les enfants âgés de 3 à 8 ans ne peuvent pas brancher, régler, nettoyer l’appareil ni effectuer la maintenance utilisateur
  • ATTENTION - Certaines parties de ce produit peut devenir très chaudes et provoquer des brûlures. Il faut prêter attention plus particulièrement aux enfants et aux personnes vulnérables présentes dans la pièce.
  • Pendant le fonctionnement et juste après, l’appareil est extrêmement chaud. Ne le touchez JAMAIS pendant son fonctionnement ou juste après. Ne dépla- cez JAMAIS l’appareil pendant cette période.
  • Éteindre l’appareil lorsqu’il est sans surveillance.
  • Ne couvrez pas ou n’obstruez pas l’appareil pendant qu’il est utilisé. Si vous ne parvenez pas à consulter ou à suivre les règles, instructions et explicati ons, la garantie sera annulée et le fabricant ne prendra plus en charge aucun dom mage de l’appareil et/ou de votre environnement sous garantie.
  • Lire les instructions avant d’installer et d’utiliser cet appareil.
  • Cet appareil doit être monté et la bouteille de gaz stockée en conformité avec les règlements en vigueur.
  • Ne bouchez pas les trous d’aération du logement de la bouteille.
  • Ne déplacez pas l’appareil quand il fonctionne.
  • Fermez la vanne de la bouteille de gaz et/ou le régulateur: a. Avant de déplacer l’appareil b. Après usage
  • Le tube ou le tuyau flexible doit être changé aux intervalles prescrits.
  • Utilisez uniquement le type de gaz et le type de bouteille spécifiés par le fabricant.
  • En cas de vent violent, une attention particulière doit être accordée au bascu- lement de l’appareil.
  • Faites effectuer les réparations et/ou la maintenance uniquement par un spé- cialiste en maintenance agréé.
  • Assurez-vous que le gaz adéquat est utilisé et que les réservoirs à gaz ne sont pas exposés à la chaleur ou à des changements de température extrêmes. Toujours stocker les réservoirs à gaz dans des endroits frai, secs et sombres.
  • Toujours utiliser un régulateur basse pression adapté et agréé. En cas de doute contactez votre distributeur local.
  • Arrêtez immédiatement l’appareil si une odeur ou du gaz est détecté et éteignez toute flamme ouverte.

MONTAGE DU CHAUFFAGE

Le fabricant décline toute responsabilité pour tout préjudice ou dommage si l’attention n’a pas été portée aux points décrits ci-dessus. L’utilisation de ce produit et des éléments nécessaires à cet effet est entière- ment aux risques de l’utilisateur final. LIEU DE CHAUFFAGE ET DE DÉGAGEMENT Toujours maintenir: (pic. 1) - 120 cm de dégagement des matériaux combustibles - 80 cm minimum de dégagement en hauteur - 65 cm minimum de dégagement latéral - Le chauffage doit être placé uniquement sur une base stable, régulière et ferme. AVERTISSEMENT

  • Ne jamais utiliser le chauffage quand il pleut, le tube en verre pourrait se bri- ser au contact avec l’eau.
  • Éteignez le chauffage quand il pleut.
  • Ne jamais renverser du liquide sur le tube en verre quand le chauffage foncti- onne.
  • Le tube en verre sera extrêmement chaud pendant le fonctionnement, n’essayez jamais de le toucher et éloignez les enfants du chauffage.
  • Vérifiez toujours que le chauffage soit bien vertical, le tube en verre pourrait se briser si le chauffage tombe par terre.
  • N’utilisez jamais le chauffage si le tube en verre est fissuré.

CONDITIONS EN MATIÈRE DE GAZ

Utilisez uniquement du propane, butane ou GPL. Consultez l’étiquette de cote sur l’appareil.

  • La taille maximale de la bouteille adaptée à l’appareil est Ø 33 cm x 65 cm (hauteur).
  • L’appareil nécessite un tuyau de gaz agréé de 60 cm de long et un régulateur de gaz. Le montage du tuyau et du régulateur doit être conforme aux codes des normes locales.
  • La pression d’entrée maximale du régulateur ne doit pas dépasser 690 kPa.
  • La pression de sortie du régulateur est de 28 mbar (2,8 kPa) à 50 mbar (5 kPa)
  • L’installation doit être conforme aux normes locales, ou en l’absence aux nor- mes de stockage et de manutention des gaz de pétrole liquéfiés.
  • Une bouteille de gaz cabossée, rouillée ou endommagée peut être dange- reuse et devrait être contrôlée par un spécialiste accrédité en gaz.
  • N’utilisez jamais une bouteille de gaz avec un branchement de vanne endom- magé.
  • La bouteille de gaz doit être disposée pour permettre l ‘évacuation de la vapeur de la bouteille en exploitation.
  • Ne tordez jamais les tubes flexibles et les tuyaux.
  • Ne raccordez jamais une bouteille de gaz déréglée au chauffage.
  • Débranchez la bouteille de gaz lorsque le chauffage n’est pas utilisé.

Les raccordements de gaz sur le chauffage sont testés pour les fuites à l’usine avant expédition. Une vérification complète de l’étanchéité au gaz doit être réalisée sur le site de l’installation en raison de mauvaise manipulation pos- sible à l’expédition et/ou à l’installation ou en raison d’une pression excessive appliquée au chauffage. Le chauffage doit être contrôlé avec une bouteille pleine.

1. Assurez-vous que la vanne de commande de sécurité est en position OFF

2. Prépare une solution d’eau savonneuse avec une part de détergent liquide

et une part d’eau. La solution d’eau savonneuse peut être appliquée avec un vaporisateur, une brosse ou un chiffon sur tous les raccords de gaz. Des bulles de savon apparaîtront en cas de fuite.

AVERTISSEMENT: Ne testez jamais les fuite en fumant!

AVERTISSEMENT: Dans le cas d’une fuite de gaz, l’appareil ne doit pas être

utilisé ou s’il est allumé l’alimentation en gaz doit être fermée et l’appareil doit être examiné et corrigé avant une nouvelle utilisation.

3. Allumez l’alimentation en gaz. Et vérifiez tous les raccordements avec la

solution d’eau savonneuse. Aucune bulle ne doit apparaître.

4. En cas de fuite, arrêtez l’alimentation en gaz. Serrez toutes les fixations qui

fuient ensuite, allumez l’alimentation en gaz et vérifiez à nouveau. Contactez votre revendeur ou le fournisseur de gaz pour une assistance si les bulles con- tinuent d’apparaître.

REPRÉSENTATIONS EN DIAGRAMME DES ZONES EXTERIÉURES OuvertLes deux côtésouvertLe côté ouvert doit être >25% de la zone murale totale. >30% de la zone murale doivent être ouverts et sans restriction. SPÉCIFICATIONS Puissance max.: 13 kW Puissance min.: 5 kW Consommation de gaz: 450 g/hr-945 g/hr Hauteur: 227 cm socle inclus Poids: 25 kg Modèle PGP113 Type de gaz Propane, butane ou GPL uniquement Pays de destina- tion (*) BE, DK, FIN, FR, IT, NL, NO,

BE, ES, FR, GB, GR, IT, LUX, PT, SL Catégorie de gaz I3 B/P (30) I3+ (28-30/37) Pression (mBar) 30 28-30/37 (*) Cet appareil n’est pas adapté pour l’Allemagne, l’Autriche et la Suisse

PROCÉDURES DE MONTAGE

Équipement matériel Étape 1: pic. 3

  • Fixez la roue sur la plaque de support inférieure. Montez la roue de montage sur la plaque de support inférieure en utilisant 4 boulons M6x12 et 4 écrous bride de montage M6.. Étape 2.1-2.2: pic. 4
  • Dévissez l’interrupteur, chargez la batterie, puis revissez l’interrupteur. Insérez les embouts de la base aux trous du support inférieur, appuyez fermement pour attacher les embouts. En utilisant 4 vis M5x12 pour fermement attacher le support inférieur à la base. Insérez les embouts de la boîte de commande aux trous du montant supérieur, puis appuyez pour fermement attacher les embouts. En utilisant 4 vis 3/16” pour fermement attacher le support supéri- eur au boîtier de commande.
  • Monter la sangle de sécurité. Fixez la sangle de sécurité aux 2 pièces du sup- port inférieur situées à l’arrière de la porte avant, en utilisant 2 vis M5x12. Étape 4: pic. 6
  • Montez la plaque centrale. Insérez les 4 pièces du montant supérieur au montant inférieur. Attachez fermement avec 8 vis 3/16”. Étape 5: pic. 7
  • Montez le coupe-flamme au montant supérieur. Assurez-vous que le coupe- flamme soit fixé au montant supérieur en utilisant 8 vis 3/16”. Étape 6: pic. 8
  • Montez le réflecteur au coupe-flamme. Serrez les 3 montants sur le coupe- flamme, ajoutez 3 rondelles Φ6 sur le dessus du montant, puis ajoutez le réflecteur, sécurisez avec les 3 rondelles Φ6 et 3 écrous papillon. Étape 7: pic. 9
  • Installez le tube en verre avec précaution en soulevant la partie supérieure et en insérant le montant supérieur. Assurez-vous que l’anneau silicone noir soit fixé à la partie inférieure du tube (tel qu’indiqué). Faites glisser le tube en verre à travers le trou du couvercle en tôle sur la plaque intermédiaire. Vérifiez que le tube en verre couvre bien le trou central de la plaque inter- médiaire. Pour faciliter l’installation, positionnez l’anneau silicone noir sur la plaque intermédiaire et installez le tube en verre. Assurez-vous que le bord du tube en verre soit fermement fixé sur l’anneau silicone noir. AVERTISSEMENT ! L’anneau silicone noir doit être en position avant de démarrer l’appareil de chauffage. Étape 8: pic. 10
  • Procédure de montage capot de protection. Suspendez les crochets du sys- tème de protection aux trous du support de montage. Assurez-vous que les protections soient posées au support de fixation avec 4 vis 3/16”. Étape 9: pic. 11
  • Fixez les 3 panneaux latéraux à l’appareil de chauffage en utilisant 18 vis 3/16”. À noter : Ne recouvrez pas la partie avant du bouton de commande. Étape 10: pic. 12
  • Installez le bouton de commande avec la vis M4x6. Suspendez la chaîne au trou sur la boîte de commande et fixez le crochet au panneau frontal (trous de la partie inférieure). Étape 11: pic. 13
  • Connectez le tuyau de gaz et du régulateur après avoir connecté le régula- teur au cylindre de gaz. AVERTISSEMENT ! Vérifiez que les tuyaux n’entrent pas en contact avec des surfaces à haute température pour éviter tout risque de fonte ou fuite de

liquide, pouvant provoquer un feu. Lorsque le bloc-cylindre est placé dans l’appareil de chauffage, vérifiez que la sangle de sécurité soit fermement attachée. FONCTIONNEMENT

  • Raccordez le tuyau de gaz au raccord de gaz (pic. 14). Remarque: - Le tuyau de gaz n’est PAS inclus au chauffage. Le tuyau doit être acheté séparément. - Longueur minimale/maximale du tuyau de gaz : 60-80 cm - Le raccord de branchement (France G1/2) est monté en série - Des tuyaux 8 à 13 mm peuvent être également fixés. Si nécessaire : utilisez le raccord multipays fourni. La fixation du raccord multipays est décrit dans le manuel séparé fourni avec le kit multipays inclus. En utilisant le raccord mul- tipays : Veillez à toujours utiliser les colliers de serrage !
  • Pour les tuyaux de gaz avec des raccords à vis : liez 2 tours ou plus de ruban de plomberie autour du tuyau de gaz avant de raccorder le tuyaux de gaz pour la sécurité.
  • Liez 2 tous ou plus de ruban de plomberie en téflon autour du raccord d’entrée du brûleur et raccordez le tuyau de gaz. Utilisez une clé pour serrez les raccords.
  • Raccordez l’autre extrémité de votre tuyau à gaz selon les instructions de montage fournies avec le tuyau de gaz et/ou fournies avec le régulateur de gaz. À noter: - Le tuyau de gaz n’est PAS inclus au chauffage. - Le régulateur de gaz n’est pas inclus au chauffage.
  • Raccordez le régulateur à la bouteille de gaz (non livrée) selon les instructi- ons de montage fournies avec le régulateur de gaz et/ou la bouteille de gaz.
  • Placez la bouteille de gaz sur la base.

INSTRUCTIONS SUR L’ÉCLAIRAGE

  • Vérifiez que la batterie AA se trouve bien dans la chambre d’allumage. Utilisez une nouvelle batterie ainsi vous êtes sûrs que la batterie est pleine.
  • Vérifier que le côté « + » de la batterie est en direction de l’extérieur (ainsi « + » est en direction de l’utilisateur).

ACTIVER LE CHAUFFAGE

Vérifiez que le joint du régulateur est correctement fixé et peut accomplir sa fonc tion. a) Ouvrez la vanne de la bouteille de gaz. b) Appuyez et tournez le bouton de commande variable sur la position PILOT (veilleuse) (90 ° à l’inverse des aiguilles d’une montre). c) Appuyez vers le bas le bouton de commande tenez-le pendant 30 secondes. En tenant le bouton de commande vers le bas, appuyez le bouton d’allumage plusieurs fois jusqu’à ce que la flamme de la veilleuse s’allume. Relâchez le bouton de commande variable 10 à 20 secondes après l’allumage. À noter:

1. Si un nouveau réservoir vient d’être raccordé, il faut au moins une minute

ou plus à l’air dans le tuyau de gaz pour s’évacuer à travers le trou de la veil- leuse,

2. En allumant la flamme de la veilleuse, assurez-vous que le bouton de contrôle

variable est continuellement enfoncé en appuyant sur le bouton d’allumage. Le bouton de commande variable peut être relâché une fois que la flamme de la veilleuse est allumée depuis 10 a 20 secondes.

3. La flamme de la veilleuse peut être surveillée et contrôlée depuis le regard

situé sur la base de la tête du brûleur. Si la flamme de la veilleuse ne s’allume pas ou s’étend, répétez l’étape c. d) Tournez le bouton de commande variable vers LO et laissez-le pendant 5 minutes ou plus avant de tournez le bouton au réglage de température dési- ré. e) Si la flamme du brûleur s’éteint accidentellement, ou si elle est soufflée par le vent, éteignez le chauffage et attendez au moins 5 minutes ou plus pour laisser le gaz se dissiper avant de rallumer pour éviter une explosion de gaz possible. Répétez les étapes b à d. E FR GB IT N NL Off Off Spenta Uit Position d'allumage Ignite posi- tion Posizione di accensione Ontstekings positie

a) Tournez le bouton de commande variable en position PILOT. b) Appuyez et tournez le bouton de commande variable en position OFF (arrêt). c) Fermez la vanne de la bouteille de gaz et débranchez la bouteille. AVERTISSEMENTS

  • Tout le système de gaz tuyau, régulateur, veilleuse et brûleur devrait être contrôlé au niveau des fuites avant utilisation. Mais au moins une fois par mois et chaque fois que la bouteille de gaz est changée. Vérifiez sur le mon- tage du tuyaux les signes de forte abrasion, coupures ou usures. Les zones douteuses doivent être testées pour les fuites. Si le tuyau fuit, il doit être remplacé par un nouveau conformes aux normes locales. S’il montre des sig- nes de fissuration, scission ou autres détériorations, il doit être changé par un nouveau tuyau de même longueur et de qualité équivalente.
  • Assurez-vous que les orifices de ventilation de l’enceinte de la bouteille, le compartiment de commande, le brûleur et les passages de circulation d’air du chauffage sont libres et dégagés de tout débris. Si des débris, des araig- nées ou des nids d’insectes sont trouvés nettoyez les trous avec un cure-pipe robuste ou de l’air comprimé.
  • Ayez toujours un extincteur de feu chimique sec disponible.
  • Pour la sécurité, laissez toujours un arrêt complet de 5 minutes avant de ral- lumer un chauffage chaud.
  • Remplacez le tube ou tuyau de gaz dans l’intervalle décrit.
  • Arrêtez le chauffage.
  • Fermez la vanne de la bouteille de gaz.
  • Débranchez le régulateur de la bouteille en suivant les instructions livrée avec le régulateur.
  • Remplacez la bouteille.
  • Assurez-vous qu’il n’y a pas de flamme. Uniquement s’il n’y a pas de flamme : retirez la prise ou le capuchon étanche de la vanne de la bouteille.
  • Vérifiez la présence et le bon état du joint avant de raccorder le régulateur à la nouvelle bouteille.
  • Vérifiez que le joint du régulateur est correctement fixé et peut accomplir sa fonction.
  • Effectuez le test de fuite avec la solution d’eau savonneuse.

AVERTISSEMENT: Changez uniquement la bouteille de gaz dans une zone

extrêmement ventilée, loin de toute source d’allumage (bougie, cigarettes, autre s appareils produisant des flammes...). STOCKAGE

  • Assurez-vous que le chauffage est arrêté
  • Fermez toujours la vanne de la bouteille de gaz après usage ou en cas de perturbation.
  • Débrancher le réservoir à gaz du chauffage à gaz.
  • Stockez le réservoir à gaz dans une pièce bien ventilée. Placez-le très loin des matériaux inflammables explosifs ou chauds et de préférence pas dans le domicile. D’autre part, il ne devrait jamais être stocké dans le sous-sol pou au grenier.
  • La bouteille doit être entreposée hors de portée des enfants.
  • La bouteille débranchée doit avoir des bouchons de valve fileté solidement fixés et ne doit pas être stockée dans le garage ou toute autre zone fermée. Entreposez uniquement dans une zone ventilée !
  • Le stockage de chauffage à l’intérieur est admissible seulement si la bouteille est débranchée et retirée du chauffage.
  • Vérifiez l’étanchéité de la vanne de gaz et la présence de détérioration. Si vous suspectez une détérioration, faites faire le changement par votre distri- buteur de gaz.
  • Ne stockez jamais la bouteille de gaz liquide dans un souterrain ou dans des emplacements sans ventilation adéquate.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Avertissement: Assurez-vous que le chauffage est arrêté et froid.

Avertissement: Ne nettoyez pas le chauffage avec des nettoyants combustibles ou

  • Essuyez les surfaces couvertes de poudre avec un chiffon doux et humide et de l’eau savonneuse.
  • Retirez les débris, araignées et nid d’insectes des orifices de ventilation de l’enceinte de la bouteille, du compartiment de commande, brûleur et pas-

sage de circulation d’air du chauffage avec un cure-pipe solide ou de l’air comprimé pour maintenir l’appareil propre et sûr pour l’utilisation.

  • Ne dégagez jamais les ports ou autres ouvertures avec des cure-dents ou tout autre article qui pourraient casser et bloquer les ports<;
  • Si des dépôts de carbone se développent, retirez le réflecteur et le coupe- flamme et nettoyez-les avec de l’eau savonneuse.
  • Ne peignez pas le coupe-flamme, la console de commande ou le réflecteur.
  • Couvrez l’unité du brûleur avec le couvercle de protection fourni en option lorsque le chauffage n’est pas utilisé. Attendez que le chauffage soit froid avant de le couvrir.
  • Dans un environnement d’air salé tel que près d’un océan, la corrosion se produit plus rapidement. Vérifiez fréquemment les zones corrodées et répa- rez-les rapidement. DÉPANNAGE Réviser tout d’abord ses astuces et vous n’aurez pas besoin d’appeler pour demander de l’aide. Problème Cause probable Solution La veilleuse de s’allume pas La vanne de gaz est peut être arrêtée Actionnez la vanne de gaz. Réservoir de carbu- rant vide Remplissez le réservoir. Injecteur de la veil- leuse bloqué Nettoyez ou changez l’injecteur de la veilleuse. Air dans le système d’alimentation Purgez l’air des conduites ben appuyant sur le bouton de commande jusqu’à ce que vous sentiez le gaz. Raccords desserrés. Vérifiez toutes les fixations. Faible pression de gaz Remplacez la bouteille par une nouvelle. La batterie est vide Remplacez la batterie avec une batterie pleine La veilleuse vacille Manque de pression de carburant Maintenez le bouton varia- ble enfoncé pendant 101 à 20 secondes ou plus après allumage de la veilleuse. Débris autour de la veilleuse Réservoir de carburant presque vide. Remplissez le réservoir. Raccords desserrés. Nettoyez la zone sale. Mauvais thermocou- ple Resserrez les raccords. Fuite de gaz Remplacez le thermocou- ple.

Le brûleur ne s’allume pas La pression est basse Réservoir de carburant presque vide. Remplissez le réservoir. Ouverture bloquée Retirez et nettoyez. La commande n’est pas activée Actionnez la vanne. Mauvais thermocou- ple Remplacez le thermocou- ple. Montage du voyant de fonctionnement plié Placez la veilleuse correcte- ment. Pas au bon endroit Positionnez correctement et réessayez. La flamme du brul- eur est faible Le tuyau d’alimentation est plié ou tordu Redressez le tuyau et effec- tuez un test de fuite. Blocage dans l’injecteur du brûleur Nettoyez ou changez l’injecteur du brûleur. La flamme du brûleur s’arrête immédiatement après allumage Faible pression de gaz Laissez la flamme de la veil- leuse allumée pendant 101 minutes avant de régler le bouton variable sur LO. Émetteur de lueur inégale Blocage dans l’injecteur du brûleur Nettoyez ou changez l’injecteur du brûleur. La base n’est pas sur une surface plane Placez le chauffage sur une surface plane. Faible pression de gaz Remplacez la bouteille par une nouvelle. Fumée noire épaisse Blocage dans le brûleur Arrêtez le chauffage et laissez-le refroidir. Supprimez le blocage et débarrassez l’intérieur et l’extérieur du bruleur. Accumulation de carbone Saleté ou film sur le réflecteur et le coupe- flamme Nettoyez le réflecteur et le coupe-flamme. FIN DE LA DURÉE DE VIE Si le chauffage au gaz n’est plus utilisé, il est recommandé de le débrancher de la bouteille de gaz. Il convient également de couper le flexible en caout- chouc. Si des enfants jouent avec le chauffage, s’assurer que les pièces dan- gereuses ont été retirées. Ne jamais jeter des produits non biodégradables dans l’environnement, mais les jeter conformément à la législation nationale en vigueur. À la fin de sa durée de vie, le produit ne doit pas être jeté avec les déchets urbains. Il doit être rapporté dans un centre local de collecte des déchets spéciaux ou confié à un distributeur offrant ce service. La mise au rebut séparée d’un appareil électroménager évite tout impact négatif sur l’environnement et la santé causé par une mise au rebut inappro-

priée et permet de recycler les matériaux qui le composent afin de réaliser des économies d’énergie et de ressources significatives. Il est donc nécessaire de jeter les appareils électroménagers séparément. GARANTIE DISPOSITIONS L’appareil est livré avec une garantie de 24 mois qui démarre à la date d’achat. Tous les défauts de fabrication ou de matériaux seront réparés ou remplacés gratuitement pendant cette période. Les règles suivantes s’appliquent:

1. Nous refusons expressément toutes les autres demandes d’indemnisation, y

compris celles pour dommages collatéraux et/ou consécutifs damage.

2. Les réparations ou remplacements de composants dans le cadre de la péri-

ode de garantie n’entraînent pas d’extension de la garantie.

3. La garantie est annulée si des modifications ont été apportées, des pièces

non d’origine sont montées ou si les réparations ont été réalisées par des tiers.

4. Les composants soumis à une usure normale, tels que filtres, batteries, lam-

pes et éléments chauffants ne sont pas couverts par la garantie.

5. La garantie s’applique seulement lorsque vous présentez la facture origi-

nale datée et si aucune modification n’a été apportée.

6. La garantie s‘annule pour des dommages causés par négligence et/ou par

des actions qui divergent de celles du manuel.

7. Les coûts de transport et les risques liés au transport de l’appareil ou des

composants de l’appareil sont toujours de la responsabilité de l’acheteur.

8. Les dommages causés par l’usage de pièces de rechange non adaptées n’est

pas couvert par la garantie. Pour prévenir toute dépense non nécessaire, nous vous recommandons de toujours consulter d’abord attentivement le mode d’emploi. Amenez l’appareil à votre distributeur pour les réparations si les instructions ne four- nissent pas de solution. www.Qlima.com

Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur notre site Web (www.qlima.com) ou contactez notre service client (vous trouverez l’adresse et numéro de téléphone sur www.qlima.com).