SCHEPPACH MP132 - Tondeuse à gazon

MP132 - Tondeuse à gazon SCHEPPACH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MP132 SCHEPPACH au format PDF.

📄 120 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SCHEPPACH MP132 - page 37
Caractéristiques techniques Tondeuse à gazon SCHEPPACH MP132, moteur 4 temps, largeur de coupe 32 cm, hauteur de coupe réglable de 25 à 75 mm, capacité du bac de ramassage 30 L.
Utilisation Idéale pour les petites surfaces jusqu'à 400 m², légère et maniable, convient pour les jardins résidentiels.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'huile moteur, nettoyer le filtre à air, affûter les lames, vider le bac de ramassage après chaque utilisation.
Sécurité Utiliser des gants de protection, ne pas toucher les lames en mouvement, respecter les consignes de sécurité fournies dans le manuel d'utilisation.
Informations générales Poids de 12 kg, dimensions compactes pour un rangement facile, garantie de 2 ans, pièces de rechange disponibles.

FOIRE AUX QUESTIONS - MP132 SCHEPPACH

Comment démarrer la tondeuse SCHEPPACH MP132 ?
Pour démarrer la tondeuse, assurez-vous que le réservoir est rempli de carburant, tirez sur le cordon de démarrage tout en maintenant la poignée de sécurité enfoncée.
Que faire si la tondeuse ne démarre pas ?
Vérifiez si le réservoir de carburant est plein, assurez-vous que la bougie d'allumage est en bon état et nettoyez le filtre à air.
Comment régler la hauteur de coupe ?
Utilisez le levier de réglage situé sur le châssis de la tondeuse pour ajuster la hauteur de coupe selon vos préférences.
Quel type de carburant utiliser pour la SCHEPPACH MP132 ?
Utilisez un mélange de carburant de 2 temps avec un rapport de 50:1, en utilisant de l'huile spécialement conçue pour les moteurs 2 temps.
Que faire si la tondeuse laisse des bandes non tondues ?
Vérifiez si la lame est affûtée, assurez-vous que la hauteur de coupe est correctement réglée et que l'herbe n'est pas trop haute.
Comment entretenir la tondeuse ?
Entretenez votre tondeuse en nettoyant régulièrement le dessous du châssis, en vérifiant et en remplaçant la bougie d'allumage, et en changeant l'huile selon les recommandations du fabricant.
La tondeuse vibre-t-elle trop pendant l'utilisation ?
Vérifiez si la lame est bien montée et équilibrée. Si la vibration persiste, faites inspecter la tondeuse par un professionnel.
Comment ranger la tondeuse pour l'hiver ?
Videz le réservoir de carburant, nettoyez la tondeuse, et stockez-la dans un endroit sec et protégé du gel.
Où trouver des pièces de rechange pour la SCHEPPACH MP132 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre revendeur local ou sur le site officiel de SCHEPPACH.
Quelle est la garantie fournie avec la tondeuse ?
La tondeuse SCHEPPACH MP132 est généralement fournie avec une garantie de 2 ans, sous réserve de respecter les conditions d'utilisation.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MP132 - SCHEPPACH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MP132 de la marque SCHEPPACH.

MODE D'EMPLOI MP132 SCHEPPACH

Tondeuse à essence (autotractée) Traduction des instructions d’origine

Légende des symboles gurant sur l’appareil Avant l’utilisation tenez compte de tous les marquages de sécurité. AVERTISSEMENT - pour réduire le risque de blessure, bien lire et comprendre le mode d’emploi avant toute mise en service. Ne tondez pas en pente en montant ou en descendant. Éliminez les débris et petits éléments de la surface à tondre avant d’utiliser la tondeuse, ceux-ci pourraient être projetés. Attention! Risque de blessure par les éléments projetés Veillez à ce que les personnes non concernées soient à bonne distance de l’appareil. Retirez le câble d’allumage avant les travaux de maintenance, et lisez les instructions d’utilisation Attention! Risque de blessure! Ne pas mettre les mains et les pieds au contact de la lame lorsque le moteur tourne. Important. Le gaz d’échappement est toxique, ne pas faire fonctionner dans des zones non ventilées. Attention surfaces chaudes - risque de brûlures. Portez des protections auditives et oculaires ! L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe ! Les vapeurs d‘essence peuvent littéralement exploser en s’enammant - risque de brû- lures. Ne pas faire l’appoint en cas de moteur chaud ou en marche. Capacité du réservoir d‘essence Huile moteur Longueur de la lame. Largeur de coupe max. Niveau de puissance acoustique garanti Ce produit est conforme aux directives européennes en vigueur. max. 3

Poussoir du starter MIN MAX Vérier le niveau d’huile DRIVE - Levier d’entraînement STOP - Levier de frein moteur www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

Fabricant : scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Cher client, Nous espérons que votre nouvel appareil vous ap- portera de la satisfaction et de bons résultats. Remarque : Selon la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits, le fabricant n’est pas tenu pour responsable de tous les dommages subis par cet appareil et pour tous les dommages résultant de son utilisation, dans les cas suivants :

  • mauvaise manipulation,
  • non-respect des instructions d‘utilisation,
  • travaux de réparation e󰀨ectués par des tiers, par des spécialistes non agréés,
  • remplacement et montage de pièces de rechange qui ne sont pas d‘origine.
  • utilisation non conforme. Nous vous recommandons : De lire intégralement le mode d’emploi, avant d’e󰀨ec- tuer le montage et la mise en service. Le présent mode d’emploi vous facilitera la prise en main et la connaissance de la machine, tout en vous permettant d‘en utiliser pleinement le potentiel dans le cadre d’une utilisation conforme. Les instructions importantes qu’il contient vous ap- prendront comment travailler avec la machine de manière sûre, rationnelle et économique ; comment éviter les dangers, réduire les coûts de réparation et réduire les périodes d’indisponibilité ; comment enn augmenter la abilité et la durée de vie de l’appareil. En plus des consignes de sécurité contenues dans ce manuel d‘utilisation, vous devez respecter scrupu- leusement les réglementations et les lois applicables dans votre pays, lors de l‘utilisation de la machine. Conservez le mode d’emploi dans une pochette plas- tique pour le protéger des salissures et de l‘humidité, près de l’appareil. Avant de commencer à travailler avec la machine, chaque utilisateur doit lire le ma- nuel d‘utilisation puis le suivre attentivement. Seules les personnes formées à l’utilisation de la machine et conscientes des risques associés sont autorisées à travailler avec l’appareil, L‘âge minimum requis doit être respecté. Outre les indications d’utilisation contenues dans ce mode d’emploi et les réglementations particulières de votre pays, il convient d’appliquer les règles tech- niques connues et reconnues s’appliquant en général pour ce type d’appareils. Nous n’assumons aucune responsabilité concernant les accidents et dommages qui surviendraient à la suite du non-respect des instructions du manuel d’uti- lisation et des consignes de sécurité.

2. Levier de mise en route de la traction

3. Levier d’arrêt moteur

4. Arceau supérieur / 4a Arceau inférieur

5. Écrou étoile en plastique

6. Réservoir à carburant

11. Pot d‘échappement

13. Roue d‘entraînement

14. Réglage en hauteur des roues

15. Volet d’éjection

16. Bac récupérateur

17. Cordon du lanceur

19. Système Mulching

3. Contenu de la livraison (Fig. 1)

(1 - 18 / a - c) a 4 x Vis à tête ronde b 4 x Rondelles c 1 x Mode d’emploi

  • Ouvrez l‘emballage et sortez l’appareil de l’embal- lage avec précaution.
  • Retirez le matériel d’emballage tout comme les élé- ments de sécurité d’emballage et de transport (s‘il y en a).
  • Vériez que le contenu de la livraison est bien com- plet.
  • Après le déballage, vériez que toutes les pièces sont exemptes d’éventuels dommages liés au transport. En cas de réclamations, le livreur doit en être informé immédiatement. Les réclamations ultérieures ne seront pas acceptées.
  • Conservez l’emballage autant que possible jusqu’à la n de la période de garantie.
  • Familiarisez-vous avec I’appareil avant son utilisa- tion en lisant le mode d’emploi.
  • N’utilisez que des pièces d’origine pour les acces- soires ainsi que les pièces d‘usure et de rechange. Vous trouverez les pièces de rechange chez votre revendeur.
  • Lors de la commande, indiquez nos numéros d’ar- ticle ainsi que le type et l’année de construction de l‘appareil. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

m Attention ! L’appareil et les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets ! Les enfants ne doivent en aucun cas jouer avec les sacs en plastique, lms d’em- ballage et éléments de petite taille ! m RISQUE Il existe risque d’ingestion et d’étou󰀨ement !

4. Utilisation conforme

L’appareil est conforme à la directive machines CE en vigueur. Avant de commencer à utiliser la machine, toutes les protections et équipements de sécurité doivent être mis en place.

  • Cette machine est conçue pour être utilisée par une seule personne.
  • L’utilisateur est responsable de la sécurité des tiers dans la zone de travail.
  • Tenez compte de tous les avertissements concer- nant les dangers et la sécurité apposés sur la ma- chine.
  • Veillez à ce que tous les avertissements concer- nant les dangers et la sécurité apposés sur la ma- chine restent tous lisibles.
  • N’utilisez la machine que lorsqu’elle est en parfait état de fonctionnement, en respectant toutes les instructions d’utilisation, en tenant compte de tous les avertissements concernant la sécurité et en étant conscient des dangers !
  • Veillez particulièrement à remédier ou à faire re- médier immédiatement à tous les défauts mettant la sécurité en danger !
  • Les consignes de sécurité, ainsi que les prescrip- tions pour le travail et l’entretien, fournies par le fa- bricant doivent être respectées au même titre que les dimensions indiquées dans les caractéristiques techniques.
  • Les consignes de prévention des accidents et les autres réglementations généralement reconnues doivent être respectées.
  • Seules les personnes compétentes ayant été ini- tiées et informées sur les dangers possibles ont le droit d’utiliser, d’entretenir ou de réparer l’appareil. Toute modication de la machine e󰀨ectuée sans autorisation entraîne une exclusion de la respon- sabilité du fabricant pour tous dangers éventuels en résultant.
  • La machine ne doit être utilisée qu’avec des acces- soires et des outils d’origine.
  • Toute utilisation autre que celle spéciée est consi- dérée comme non conforme. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable d’éventuels dommages résultant d’une telle utilisation, seul l’utilisateur en est responsable.
  • Cet appareil ne doit pas être utilisée à titre profes- sionnel ou industriel.
  • Si vous n’êtes pas certain que toutes les conditions sont réunies pour travailler en toute sécurité, n’utili- sez pas l’appareil.
  • La tondeuse à gazon à essence convient à une utilisation dans un cadre privé dans les jardins do- mestiques et d’agrément. Une tondeuse est consi- dérée comme tondeuse à gazon de loisir lorsqu’elle est utilisée pour l’entretien des surfaces plantées d’herbe ou de gazon des jardins domestiques et d’agrément et lorsque son utilisation annuelle ne dépasse pas 50 heures, à l’exclusion de l’entretien des lieux publics, des parcs, des terrains de sports ainsi que dans lʼagriculture et les exploitations fo- restières. Attention ! En raison de lʼexposition à des risques pour le corps de lʼutilisateur, la tondeuse à gazon ne doit pas servir aux travaux suivants : débroussaillage de buissons, haies et arbustes, coupe et broyage de plantes grimpantes ou de gazons sur toits ou dans des bacs de balcons, nettoyage (aspiration) de sen- tiers ni comme broyeur pour concasser des branches d’arbres et de haies. De plus, la tondeuse à gazon ne doit pas être utilisée comme moto-bêche pour araser des irrégularités de terrain comme par ex. des taupi- nières.
  • Pour des raisons de sécurité, il est interdit dʼutiliser la tondeuse à gazon comme groupe dʼentraînement pour dʼautres outils et accessoires en tous genres. ATTENTION ! Pour votre sécurité, merci de lire entiè- rement cette notice et les informations concernant la sécurité avant d’utiliser l’appareil. Lorsque vous prêtez l’appareil, joignez toujours la no- tice à celui-ci.

5. Consignes de sécurité

Dans cette notice, nous avons marqué les passages relatifs à la sécurité avec le symbole : m Cette notice comporte également d’autres informa- tions importantes qui sont signalées par le mot : Attention ! m DANGER Le non-respect de cette consigne met votre vie en péril et peut être à l’origine de blessures mortelles. m MISE EN GARDE Le non-respect de cette consigne met votre vie en péril et peut être à l’origine de graves blessures. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

m ATTENTION Le non-respect de cette consigne peut être à l’origine de blessures plus ou moins graves. m REMARQUE Le non-respect de cette consigne peut être à l’origine d’une avarie du moteur et d’autres éléments. m ATTENTION ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter cer- taines mesures de sécurité an dʼéviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode dʼemploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si lʼappareil doit être re- mis à dʼautres personnes, veillez à leur remettre aus- si ce mode dʼemploi/ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode dʼemploi et des consignes de sécurité. Qui n’a pas le droit d’utiliser l’appareil :

  • les enfants et les personnes qui n’ont pas lu la notice d’utilisation (des réglementations locales peuvent limiter l’âge minimum de l’utilisateur)
  • les personnes qui sont sous l’inuence de l’alcool, de drogues, de médicaments, qui sont fatiguées ou malades. Consignes de sécurité pour tondeuses à gazon guidées manuellement. Remarques
  • Lisez minutieusement ce mode dʼemploi. Apprenez à vous servir correctement de l’appareil et à en ef- fectuer les réglages.
  • Ne permettez jamais à des enfants ou autres per- sonnes nʼayant pas connaissance du mode dʼem- ploi de se servir de la tondeuse à gazon. Des ré- glementations locales peuvent déterminer lʼâge minimum requis pour les utilisateurs.
  • Ne tondez jamais le gazon alors que dʼautres per- sonnes, particulièrement des enfants ou encore des animaux, se trouvent à proximité. Pensez au fait que lʼopérateur ou lʼutilisateur de la machine sera tenu pour responsable de tout préjudice cor- porel ou matériel subi par des tiers.
  • Si lʼappareil doit être remis à dʼautres personnes, remettez-leur aussi ce mode dʼemploi.
  • Pendant la tonte, portez toujours des chaussures résistantes et un pantalon long. Ne tondez jamais pieds nus ou en sandales légères.
  • Contrôlez le terrain sur lequel vous allez utiliser la machine et retirez tous les objets pouvant être hap- pés et éjectés par la tondeuse (comme des pierres, des jouets, des bâtons et des ls, etc.) m ATTENTION Lʼessence est extrêmement inammable :
  • conservez lʼessence uniquement dans des réser- voirs prévus à cet e󰀨et
  • faites le plein uniquement à lʼair libre et ne fumez pas pendant le remplissage
  • toujours faire le plein dʼessence avant de démar- rer le moteur. Pendant que le moteur fonctionne ou si la tondeuse est chaude, il est interdit dʼouvrir le bouchon du réservoir et d’ajouter du carburant.
  • si de lʼessence déborde, il ne faut surtout pas es- sayer de mettre le moteur en marche. Au lieu de cela, il faut éloigner l’appareil de lʼendroit recouvert dʼessence. Tout essai de démarrage doit être évi- té jusquʼà ce que les vapeurs dʼessence se soient complètement évaporées
  • pour des raisons de sécurité, remplacez toujours le réservoir à essence et tout autre élément du sys- tème d’alimentation en essence dès qu’une avarie est détectée.
  • remplacez les silencieux d’échappement défec- tueux
  • avant lʼutilisation, contrôlez toujours visuellement si lʼoutil de coupe, toute lʼunité de coupe et les bou- lons de xation ne sont pas usés ou endommagés. Pour éviter tout défaut d’équilibrage, les pièces endommagées ou usées et les boulons de xation doivent être uniquement remplacés par sets com- plets.
  • pour les appareils équipés de plusieurs lames, veillez au fait que lors de la mise en rotation d’une lame, les autres commencent également à tourner. Manipulation
  • Ne faites jamais marcher le moteur à combustion dans des endroits fermés dans lesquels du mo- noxyde de carbone, gaz dangereux, peut s’accu- muler.
  • Ne tondez quʼà la lumière du jour ou en présence d’un éclairage articiel su󰀩sant. Si possible, évi- tez de vous servir de lʼappareil lorsque lʼherbe est mouillée.
  • Veillez à toujours être dans une position stable lors du travail sur les pentes.
  • Il est interdit d’utiliser la machine pendant un orage – risque d’être foudroyé !
  • N’avancez en poussant la machine qu’à un rythme de marche normal.
  • Avec les appareils équipés de roues, tondez trans- versalement par rapport à la pente, jamais en des- cendant ou en montant.
  • Faites particulièrement attention lorsque vous changez de direction sur-régime.
  • Ne tondez pas sur des pentes très raides
  • Faites particulièrement attention lorsque vous faites demi-tour avec la tondeuse à gazon ou lorsque vous la tirez vers vous. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
  • Arrêtez la lame lorsque vous devez incliner la ton- deuse à gazon pour passer sur des surfaces sans lʼherbe et lorsque vous déplacez la tondeuse à ga- zon dʼune surface à tondre à une autre.
  • Nʼutilisez jamais la tondeuse à gazon lorsque la grille de protection ou les dispositifs de protection sont endommagés ou sans dispositif de protection mis en place, par exemple le capot protecteur et le bac de récupération.
  • Ne modiez jamais les réglages de base du moteur et ne le faites pas marcher en sur-régime.
  • Relâchez le frein moteur avant de lancer le moteur.
  • Faites démarrer le moteur avec précaution, confor- mément aux instructions du fabricant. Veillez à maintenir une distance su󰀩sante entre vos pieds et la lame.
  • N’inclinez pas la tondeuse à gazon pendant le dé- marrage du moteur ou si vous la laissez en marche à moins que vous deviez la soulever pendant la tonte. Dans ce cas, inclinez-la juste assez et ne soulevez que le côté faisant écran vers lʼutilisateur.
  • Ne faites jamais démarrer le moteur lorsque vous vous trouvez devant la zone d’éjection de l’herbe.
  • Ne mettez jamais les mains ou les pieds sur ou sous des pièces en rotation. Tenez-vous toujours éloigné de lʼorice dʼéjection.
  • Ne soulevez jamais ni ne portez jamais une ton- deuse à gazon alors que le moteur tourne.
  • Arrêtez le moteur et retirez la cosse de bougie et assurez-vous que toutes les pièces mobiles sont immobilisées : - avant de remédier à des blocages ou dʼéliminer les bourrages du canal dʼéjection - avant de contrôler la tondeuse à gazon, de la nettoyer ou dʼe󰀨ectuer des travaux d’entretien et de réparation lorsqu’un corps étranger a été heurté. - vériez si la tondeuse à gazon a été endomma- gée et e󰀨ectuez les réparations nécessaires avant de la redémarrer et de l’utiliser. Si la ton- deuse à gazon commence à vibrer fortement, un contrôle immédiat est indispensable.
  • Arrêtez le moteur : - lorsque vous vous éloignez de la tondeuse à gazon - avant de faire le plein dʼessence.
  • L’utilisation la machine à une vitesse exagérée peut augmenter les risques dʼaccident.
  • Soyez prudents pendant les travaux de réglage de la machine et évitez de vous pincer les doigts entre les éléments mobiles des outils de coupe et des pièces xes de lʼappareil.
  • Soyez particulièrement attentif lorsque vous tondez sur un sol meuble, à proximité d’un amas de débris, près des fossés et des buttes.
  • L’utilisateur doit avoir été su󰀩samment informé au sujet de la fonction de l‘appareil et formé concer- nant son réglage et à son utilisation (il doit égale- ment connaître les manipulations interdites).
  • Vériez régulièrement l‘appareil et assurez-vous, avant chaque utilisation, que toutes les com- mandes de mise en route et d’arrêt ainsi que toutes les boutons poussoirs fonctionnent correctement.
  • Tenez compte des consignes concernant l’entre- tien non conforme, l’utilisation de pièces de re- change non conformes, la suppression ou de la modication des équipements de sécurité qui pour- raient provoquer des dommages à l’appareil ou être à l’origine de graves blessures de l’utilisateur.
  • Tenez compte du fait que les dispositifs de sécurité et équipements de la tondeuse ne doivent pas être modiés ou désactivés.
  • Tenez compte du fait que l’utilisateur ne doit ni mo- dier, ni manipuler aucun des réglages scellés du contrôle du régime du moteur.
  • Utilisez exclusivement les outils coupants et les accessoires recommandés par le fabricant. L’utili- sation d’autres outils coupants et d’autres acces- soires peuvent présenter un danger de blessures de l’utilisateur.
  • Maintenez toujours la tondeuse dans un état de fonctionnement optimal.
  • Il est important de faire des pauses d’une durée su󰀩sante an de réduire l’exposition de l’utilisateur au bruit et aux vibrations. Risques résiduels et mesures de protection Non-respect des principes ergonomiques de base Utilisation négligente de l’équipement de protec- tion individuelle (EPI) La mauvaise ou la non-utilisation d’équipement de protection individuelle peuvent être à l’origine de graves traumatismes. - Portez les équipements de protection recom- mandés. Comportement, mauvaise manipulation - Soyez toujours concentré sur ce que vous faites. m Les risques résiduels - ne peuvent pas être tous prévenus. Dangers liés au bruit Lésions de l‘audition Un séjour prolongé à proximité immédiate de l’appa- reil en marche peut endommager l’audition - Portez toujours une protection auditive. Conduite en cas d’urgence E󰀨ectuez les premiers gestes de secours et appelez rapidement les premiers secours. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

6. Caractéristiques techniques

Type de moteur Moteur à quatre temps/ refroidi par air Cylindrée 132 cm

Régime 2800 U/min Puissance du moteur 2,5 kW / 3,4 HP Carburant d’essence / Essence sans plomb max. 5% bioethanol Capacité du réservoir 0,8 l Huile moteur SAE 30/10W30 Capacité du réservoir d’huile 0,4 l Réglage de la hauteur de coupe

25 - 75 mm / 7-hauteurs

Capacité du bac récepteur 45 l Largeur de coupe 42 cm Poids 23,5 kg Sous réserve de modications techniques ! Informations sur le bruit mesuré selon les normes correspondantes : Niveau de pression acoustique L

= 79,8 dB(A) Imprécision de mesure K

= 3 dB(A) Niveau de puissance acoustique L

= 91,3 dB(A) Imprécision de mesure K

= 1,93 dB(A) Portez une protection auditive. L‘exposition au bruit peut entraîner une perte d’audi- tion. Vibration A

Imprécision de mesure K

Limitez le niveau sonore et les vibrations à un mini- mum !

  • N‘utilisez que des appareils en bon état.
  • E󰀨ectuez une maintenance et un nettoyage régu- liers de l‘appareil.
  • Adaptez votre manière de travailler à l‘appareil.
  • Ne surchargez pas l‘appareil.
  • Faites contrôler l‘appareil le cas échéant.
  • Arrêtez l’appareil lorsque vous ne l‘utilisez pas.
  • Portez des gants. Lors d’une utilisation prolongée de la tondeuse, les vibrations peuvent occasionner des di󰀩cultés circu- latoires (syndrome du doigt mort). Il n’est pas possible d’indiquer des durées d’utilisation recommandées, ce phénomène étant variable d’une personne à l’autre. Les facteurs suivants peuvent engendrer ce phéno- mène :
  • problèmes circulatoires dans les mains de l’utilisa- teur
  • température extérieure basse
  • longue durée d’utilisation. Nous vous conseillons donc de porter des gants chauds et de faire régulièrement des pauses.

7. Avant la mise en service

Assemblage des composants. Certaines pièces sont livrées non assemblées. Lʼas- semblage est simple à condition de respecter les consignes suivantes Attention ! Pour lʼassemblage et pour les travaux de maintenance, vous aurez besoin de lʼoutillage suivant non compris dans la livraison :

  • une cuve plate collectrice dʼhuile (pour la vidange dʼhuile)
  • un récipient doseur dʼun litre (résistant à lʼhuile / à lʼessence)
  • un jerrican dʼessence (5 litres su󰀩sent pour 6 heures de fonctionnement)
  • un entonnoir (adapté au diamètre de l’orice de remplissage dʼessence du réservoir)
  • des chi󰀨ons (pour essuyer les restes dʼhuile / dʼessence , à éliminer dans une station service)
  • une pompe dʼaspiration de carburant en plastique (se trouve dans les grandes surfaces de bricolage)
  • un bidon dʼhuile avec pompe à main (se trouve dans les grandes surfaces de bricolage)
  • 0,5 l dʼhuile moteur SAE 30 Montage

1. Retirez la tondeuse à gazon et les pièces à as-

sembler de l’emballage, contrôlez si tous les élé- ments sont présents.

2. Assemblez l’arceau inférieur (4a) du guidon à

l’aide d’une vis à tête ronde (a), une rondelle (b) et un écrou étoile en plastique (5) de chaque côté de la tondeuse. Veillez, en e󰀨ectuant ce montage, à ce que les câbles qui seront xés ultérieurement soient correctement placés ( Fig. 2-3)

3. Fixez l’arceau supérieur du guidon à l’arceau

inférieur à l’aide d’une vis à tête ronde (a), une rondelle (b) et un écrou étoile en plastique (5) de chaque côté (Fig. 4-5) et serrez-le.

4. Accrochez la poignée du câble de lanceur (17) au

crochet prévu à cet e󰀨et comme montré Fig. 6.

5. Fixez les câbles à l’aide des clips (18) fournis au

6. Ouvrez le bac collecteur (16) et xez les clips en

7. Pour tondre en utilisant le bac collecteur :

soulevez le capot d’éjection d’une main (15) et accrochez le bac collecteur (16) comme montré Fig. 9.

Retirez le bac collecteur (16) s’il est en place et positionnez le dispositif de mulching comme mon- tré Fig. 10-12. Réglage de la hauteur de coupe m ATTENTION ! Le réglage de la hauteur de coupe doit être seulement entrepris lorsque le moteur est arrêté et la cosse de bougie d’allu- mage débranchée.

  • Avant de commencer à tondre, vériez si les outils de coupe ne sont pas émoussés ni leurs xations endommagées.
  • Remplacez les outils de coupe émoussés et/ou en- dommagés, le cas échéant, en set complet, pour ne générer aucun balourd. Lors de ce contrôle, mettez le moteur hors circuit et retirez la cosse de bougie d’allumage.
  • Le réglage de la hauteur de coupe se fait au moyen du levier de réglage de hauteur de coupe centrali- sé, sept hauteurs de coupe di󰀨érentes peuvent être choisies (Fig. 13/ Pos.14).
  • Tirez le levier de réglage vers l’extérieur et réglez la coupe à la hauteur désirée. Le levier se bloque dans la position sélectionnée (Fig. 13).

m Attention ! Le moteur est livré sans huile. Avant la mise en service, faites impérativement le plein avec 0,5 l d’huile. Utilisez de l’huile multigrade normale (SAE30). Contrôlez le niveau d’huile moteur avant chaque tonte. Il faut également remplir le réservoir d’essence, non fournie.

  • Pour éviter que la tondeuse à gazon ne se mette en marche par mégarde, elle est dotée d’un levier d’arrêt moteur (Fig. 1/ pos. 3) qu’il faut actionner avant de faire démarrer la tondeuse à gazon. Lorsque l’on relâche le levier d’arrêt moteur, il doit retourner dans sa position initiale et le moteur doit s’arrêter automatiquement.
  • Fermez le levier d’arrêt- moteur (3) et tirez vigoureusement le cordon du lanceur (17). (Fig. 14) ATTENTION : la lame tourne même lorsque le frein moteur est relâché dès que l’on tire sur le cordon du lanceur. Veillez à ce qu’aucun objet ou partie de votre corps ne se trouve dans la zone dangereuse de rotation de la lame.
  • Lorsque le moteur tourne, appuyez le levier de mise en route de la traction (2) sur le guidon (1) an de faire avancer la machine.
  • Avant de commencer à tondre le gazon, e󰀨ectuez cette opération plusieurs fois pour vous assurer que tout fonctionne correctement.

m ATTENTION À chaque fois que vous e󰀨ectuez des travaux quelconques de réglage ou de réparation sur votre tondeuse à gazon, attendez que la lame ait cessé de tourner. Avertissement ! Risque de blessure au contact de pièces dangereuses en mouvement ! Arrêtez toujours le moteur avant chaque travail de réglage, de maintenance et de réparation et débranchez la cosse de la bougie. Utilisation de tractée

  • Levier d’arrêt moteur (3) : utilisez le levier pour arrêter le moteur. Lorsque vous relâchez le levier, le moteur et les lames s’arrêtent automatiquement.
  • Pour tondre, serrez le levier d’arrêt moteur (3) contre la poignée (1). Avant de commencer vrai- ment à tondre, contrôlez plusieurs fois le fonction- nement du levier marche/arrêt. Assurez-vous que le câble fonctionne correctement.
  • Levier de commande de la traction (2) : lorsque vous lʼactionnez l’embrayage se ferme et la tondeuse à gazon commence à se déplacer avec le moteur en marche. Relâchez le levier de commande en temps utile pour faire arrêter la ton- deuse. Entraînez-vous à démarrer et à vous arrê- ter avant de tondre le gazon pour la première fois jusquʼà ce que vous y arriviez sans rééchir.

Avertissement : la lame de coupe est en rotation

lorsque le moteur démarre. Important : avant de lancer le moteur, actionnez plu- sieurs fois le frein moteur an de vérier si le câble d’arrêt fonctionne correctement. Attention : le moteur est conçu pour une vitesse de coupe de l’herbe adaptée pour permettre l’expulsion de l’herbe coupée dans le bac collecteur et pour as- surer une longue durée de vie du moteur.

  • Contrôlez le niveau d’huile.
  • Ouvrez le bouchon du réservoir d’essence et rem- plissez le réservoir d’essence (6) jusqu’au bas du col du tuyau de remplissage avec environ 0,8 l d‘essence. Utilisez un entonnoir et un récipient gra- dué. Ne remplissez pas trop le réservoir d’essence. N’utilisez que du carburant récent, propre et sans plomb. Ne mélangez en aucun cas de l’huile à l’essence. Achetez la quantité de carburant qui sera utilisée en 30 jours, an d’être sûr d’utiliser du carburant récent. Attention : n’utilisez que de l’essence sans plomb, contenant au maximum 5 % de bioéthanol www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

m ATTENTION Utilisez toujours exclusivement un jerrican d’essence de sécurité. Ne fumez jamais en versant le carburant. Éliminez toutes les traces d’huile et d’essence. Arrê- tez le moteur avant de verser l’essence et laissez le moteur refroidir quelques minutes. Démarrage du moteur (Fig. 14)

  • Assurez-vous que le câble d’allumage est bien rac- cordé à la bougie d’allumage.
  • Tenez-vous derrière la tondeuse. Maintenez le le- vier d’arrêt-moteur (3) contre la poignée et placez l’autre main sur la poignée du cordon du lanceur.
  • Faites démarrer le moteur avec le lanceur (17). Pour ce faire, tirez la poignée d’environ 10 à 15 cm (jusqu’à sentir une résistance), ensuite action- nez-la d’un coup sec. Si le moteur n’a pas démarré, répétez l’opération.
  • Si vous utilisez le moteur pour la première fois, une légère formation de fumée peut se produire, ceci est dû à l’élimination du produit de protection du moteur et ceci est normal. Attention : an de faciliter le démarrage à de basses températures, appuyez sur le starter (Fig. 15 N°8). A n’utiliser que lorsque la tempéra- ture est basse ! m REMARQUE !
  • Ne laissez pas le cordon de lanceur revenir à toute vitesse.
  • Attention : lorsqu’il fait froid, il peut être nécessaire de recommencer plusieurs fois le processus de dé- marrage. Arrêt du moteur :
  • pour arrêter le moteur, lâchez le levier de traction (2) et ensuite le levier du frein-moteur (3), attendez que la lame se soit arrêtée.
  • retirez la cosse de la bougie d’allumage (10) an d’éviter que le moteur ne démarre.
  • contrôlez le câble de transmission du frein moteur avant tout redémarrage. Contrôlez si le câble de transmission est bien monté. Remplacez systéma- tiquement un câble plié ou endommagé. Avant la tonte Remarques importantes :
  • habillez-vous correctement. Portez de bonnes chaussures, pas de sandales ni de tennis.
  • contrôlez la lame de coupe. Il faut remplacer une lame déformée ou endommagée par une lame d’origine.
  • remplissez le réservoir à essence en extérieur à l’air libre. Utilisez un entonnoir et un récipient gradué. Essuyez l’essence qui a débordé.
  • lisez et respectez le mode d’emploi ainsi que toutes les remarques en rapport avec le moteur et les accessoires. Conservez également le mode d’emploi dans un endroit accessible pour d’autres futurs utilisateurs de l’appareil.
  • les gaz d’échappement sont dangereux. Mettez le moteur en marche uniquement en extérieur à l’air libre.
  • assurez-vous que tous les dispositifs de sécurité sont bien présents et qu’ils fonctionnent correctement.
  • l’appareil doit uniquement être utilisé par une personne habilitée et capable d’e󰀨ectuer ce travail.
  • la tonte d’herbe mouillée peut être dangereuse. Tondez l’herbe de préférence lorsqu’elle est sèche.
  • indiquez aux autres personnes ou aux enfants qu’ils doivent s’éloigner de la tondeuse.
  • ne tondez jamais le gazon lorsque vous avez une mauvaise visibilité.
  • retirez du sol tous les objets éparpillés avant la tonte. Consignes pour tondre le gazon correctement m ATTENTION ! N’ouvrez jamais le capot de pro- tection lorsque le bac collecteur va être vidé et que le moteur tourne. La lame en rotation peut occasionner des blessures. Fixez toujours minutieusement le capot de protection et le bac collecteur d’herbe. Si vous vous éloignez, arrêtez le moteur. La distance de sécurité correspondant à la longueur des tubes du guidon entre le carter de la lame et l’uti- lisateur doit toujours être maintenue. En tondant et en changeant de direction auprès des buissons et dans les pentes, veuillez faire particulièrement at- tention. Veillez à maintenir votre équilibre, portez des chaussures à semelles antidérapantes, équipées de crampons et des pantalons longs. Tondez toujours transversalement par rapport à la pente. Les pentes de plus de 15 degrés ne doivent, pour des raisons de sécurité, pas être tondues avec la ton- deuse à gazon. Faites particulièrement attention lorsque vous vous déplacez en reculant et lorsque vous tirez la ton- deuse à gazon vers vous. Vous risquez de trébucher ! Mulching Lors du mulching, l’herbe coupée est déchiquetée dans le carter fermé de la tondeuse et redistribuée sur le gazon. Le ramassage et l’élimination de l’herbe sont supprimés. m REMARQUE ! Le mulching n’est possible que sur des gazons relativement courts. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
  • sur une route ou à proximité d’une rue, faites attention à la circulation. Maintenez l’éjection de l’herbe éloignée de la rue.
  • evitez les endroits sur lesquels les roues patinent et ou la tonte est incertaine. Avant de reculer, assurez- vous qu’il n’y a pas de jeunes enfants derrière vous.
  • dans l’herbe dense et haute, réglez le plus haut niveau de coupe et tondez plus lentement. Avant d’éliminer de l’herbe ou d’autres bourrages, arrêtez le moteur et déconnectez le câble d’allumage.
  • ne retirez jamais de pièces servant à la sécurité.
  • ne remplissez jamais d’essence lorsque le moteur est encore chaud ou en fonctionnement. Vidange du bac collecteur d’herbe Le bac collecteur (16) dispose d’un indicateur de rem- plissage (Fig. 16). Celui-ci est ouvert par le courant d’air généré par la tondeuse en fonctionnement. Si le clapet se referme pendant que vous tondez, c’est que le bac collecteur (16) est plein et qu’il doit être vidé. Pour que l’indicateur de niveau fonctionne correcte- ment, les trous sous le clapet doivent toujours être maintenus propres et perméables. Dès que de l’herbe reste au sol ou que le clapet ne s’ouvre plus, il est nécessaire de vider le bac collec- teur. m ATTENTION Avant de décrocher le bac collecteur, arrêtez le moteur et attendez lʼarrêt de la lame de coupe. Pour décrocher le bac collecteur (16), levez le ca- pot (15) de protection d’une main, avec l’autre main, prenez le bac collecteur (16) par la poignée (Fig. 16). Conformément aux consignes de sécurité, le capot de protection (15) se ferme lors du décrochage du bac collecteur et obture l’orice d’éjection arrière. Si de l’herbe coupée reste dans l’ouverture, mettez le moteur en marche lente et reculez la tondeuse à ga- zon d’environ 1 m. Les restes de coupe situés dans le carter et sur la lame ne doivent pas être enlevés avec la main ou le pied, mais avec les outils appropriés, par exemple une brosse ou une balayette. Pour garantir un bon ramassage, l’intérieur du bac collecteur (16) et surtout la grille d’aération doivent être nettoyés après utilisation. N’accrochez le bac collecteur (16) qu’après l’arrêt du moteur et de l’outil de coupe. Levez le capot de protection (15) d’une main, mainte- nez le bac collecteur (16) de l’autre main par la poi- gnée et accrochez-le par le haut. (Fig. 9) Pour utiliser la fonction de mulching, décrochez le bac collecteur (16), positionnez lʼadaptateur de mul- ching (Fig. 10-12) dans lʼorice dʼéjection et fermez le clapet dʼéjection (15). La tonte Tondez uniquement avec une lame a󰀨ûtée, de façon à ce que les brins d’herbe ne soient pas e󰀩lochés et ne jaunissent pas. Pour obtenir une tonte correcte, il faut faire suivre à la tondeuse à gazon des bandes droites, dans la mesure du possible. Les bords de ces bandes doivent se chevaucher de quelques centimètres pour qu’aucune zone ne reste sans avoir été tondue. La partie inférieure du carter de la tondeuse à gazon doit être maintenue propre et les dépôts d’herbe doivent être absolument éliminés. Les dépôts gênent le processus de démarrage, altèrent la qualité de coupe et entravent l’éjection de l’herbe. Sur les pentes, il faut suivre une ligne de tonte transversale par rapport à la pente. Le glissement de la tondeuse à gazon est évité en l’inclinant vers le haut. Sélectionnez la hauteur de coupe, en fonction de la hauteur de gazon réelle. Passez plusieurs fois au même endroit an de ne devoir couper à chaque fois qu’au maximum 4 cm de gazon. Avant tout contrôle de la lame, arrêtez le moteur et débranchez la cosse de la bougie. Pensez aussi que la lame continue à tourner quelques secondes après l’arrêt du moteur. N’essayez jamais, d’arrêter la lame. Vériez régulièrement, si la lame est correctement xée, en bon état et bien a󰀨ûtée. Si ce n’est pas le cas, a󰀨ûtez-la ou remplacez-la. Si la lame en mouvement frappe un objet, arrêtez la tondeuse à gazon et attendez que la lame soit au repos. Contrôlez ensuite l’état de la lame et du porte-lame. En cas d’endommagement, remplacez-les. Remarques relatives à la tonte :
  • attention aux objets solides, la tondeuse à gazon peut être endommagée et vous pouvez vous blesser ou blesser d’autres personnes.
  • il est possible de se brûler au contact du moteur, de l’échappement ou des éléments d’entraînement de la lame lorsqu’ils sont chauds. Donc, ne les touchez pas.
  • tondez avec précaution sur les pentes ou terrains en pente.
  • arrêtez de tondre lorsqu’il fait trop sombre ou lorsque que l’éclairage articiel est insu󰀩sant.
  • contrôlez la tondeuse, la lame et les autres éléments lorsque vous êtes passé sur un corps étranger ou lorsque l’appareil vibre de façon anormale.
  • ne changez pas les réglages et n’e󰀨ectuez aucune réparation sans avoir arrêté le moteur auparavant. Retirez le câble d’allumage. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

m ATTENTION N’e󰀨ectuez jamais de travaux de maintenance des pièces conductrices de courant ou du système d’allumage lorsque le moteur est en marche. Ne les touchez pas non plus. Avant tous travaux de mainte- nance et d’entretien, retirez la cosse de bougie d’al- lumage. N’e󰀨ectuez jamais aucun travail de réglage ou d’entretien sur un appareil en marche. Les travaux n’étant pas décrits dans ce mode d’emploi doivent uniquement être réalisés dans un atelier spécialisé dûment autorisé. Nettoyer la tondeuse Nettoyez la tondeuse à fond après chaque utilisation. En particulier le dessous et le logement de la lame. Nettoyez l’appareil de la manière suivante avec de l’eau. (Fig. 23)

  • Placer la pièce de raccordement de tuyau sur le raccord d’eau (w) de la tondeuse et ouvrir le robinet d’eau.
  • Démarrez la tondeuse, puis arrêtez-la au bout de 30 sec. environ. Le support des lames rotatif dif- fuse l‘eau sur la face inférieure de la tondeuse et nettoie celle-ci.
  • Fermez le robinet d‘eau et retirez l‘embout du tuyau.
  • Nettoyez le dessus avec un chi󰀨on (ne pas utiliser d‘objets tranchants). Remarque : avant d’incliner la tondeuse à gazon sur le côté, videz le réservoir de carburant complètement à l’aide d’une pompe d’aspiration d’essence. Il est interdit d’incliner la tondeuse à gazon à plus de 90 degrés. Il est plus facile de retirer l’encrassement et l’herbe juste après la tonte. Les restes d’herbe et dé- pôts secs peuvent entraver le bon fonctionnement de la tondeuse. Contrôlez si le canal d’éjection de l’herbe est bien exempt de restes d’herbe et retirez-les en cas de besoin. Ne nettoyez jamais la tondeuse avec un jet d’eau ni à l’aide d’un nettoyeur haute pression. Le moteur doit rester sec. Il est interdit d’utiliser des produits de nettoyage agressifs tels qu’un détergent ou de la benzine. Essieux et moyeux de roue
  • Il est nécessaire de les nettoyer une fois par saison et de les graisser légèrement. Lame Pour des raisons de sécurité, faites a󰀨ûter, équilibrer et monter votre lame exclusivement dans un atelier spécialisé agréé. Pour obtenir un résultat optimal, il est conseillé de faire contrôler la lame une fois par an. Remplacement de la lame (Fig. 17) Lorsque vous remplacez l’outil de coupe, seules des pièces de rechange d’origine doivent être utilisées. Après la tonte
  • Laissez toujours refroidir le moteur avant de ranger la tondeuse à gazon dans un endroit clos. Retirez l’herbe, les feuilles, la graisse et l’huile avant de la ranger. Ne posez aucun autre objet sur la tondeuse.
  • Contrôlez toutes les vis et tous les écrous avant de la réutiliser. Revissez les vis desserrées.
  • Videz le bac collecteur d’herbe (16) avant une nouvelle utilisation.
  • Enlevez le connecteur de la cosse de bougie d’allumage pour éviter une utilisation non autorisée.
  • Veillez à ce que la tondeuse ne soit pas rangée à proximité d’une zone à risque. Les émanations de gaz peuvent entraîner des explosions.
  • Il est uniquement autorisé d’utiliser des pièces d’origine ou autorisées par le fabricant pour les réparations (voir adresse sur le certicat de garantie).
  • Lorsque vous n’utilisez pas la tondeuse pendant une période prolongée, videz le réservoir à essence à l’aide d’une pompe d’aspiration conçue pour l’essence.
  • Ordonnez aux enfants de ne pas utiliser la tondeuse. Ce n’est pas un jouet.
  • Ne conservez jamais de carburant à proximité d’une source d’étincelles. Utilisez toujours un jerrican homologué. Conservez l’essence hors de portée des enfants.
  • E󰀨ectuez l’entretien de la machine et huilez-la.

9. Entretien et nettoyage

  • Il est important d’e󰀨ectuer une maintenance soi- gnée an de garantir le niveau de sécurité de la machine et de conserver ses capacités inchan- gées.
  • Veillez à ce que tous les écrous, boulons et vis soient bien serrés et á ce que lʼappareil soit dans un état de fonctionnement sûr.
  • Vériez régulièrement le bac de ramassage pour vérier son usure et vous assurez qu’il conserve sa fonctionnalité. Nettoyez régulièrement le dispositif de récupéra- tion de l’herbe avec de l’eau et faites-le sécher.
  • Remplacez toutes les pièces usées ou endomma- gées pour des raisons de sécurité.
  • Si vous devez vidanger le réservoir à carburant, faites-le en extérieur à lʼair libre, en vous servant dʼune pompe dʼaspiration de carburant (à acheter dans les grandes surfaces de bricolage). www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

Portez des gants de protection pour remplacer la lame an d’éviter de vous couper. Ne montez jamais d’autre lame.

  • Videz le réservoir à essence avant de remplacer la lame.
  • Enlevez la vis pour remplacer la lame.
  • Remettez tout en place comme montré à la Fig. 17. Serrez la vis correctement. La force de serrage doit être de 45 Nm. Remplacez également la vis de xa- tion lorsque vous remplacez la lame. Lames endommagées Si, malgré toutes les précautions, la lame entre en contact avec un obstacle, arrêtez immédiatement le moteur et retirez la cosse de bougie d’allumage. In- clinez la tondeuse sur le côté et contrôlez si la lame n’est pas endommagée. Remplacez les lames défor- mées ou endommagées. Ne redressez jamais une lame déformée. Ne travaillez jamais avec une lame déformée ou très usée, cela génère des vibrations et peut entraîner d’autres avaries sur la tondeuse. m ATTENTION ! Risque de blessure lors du travail avec une lame endommagée. A󰀨ûtage de la lame On peut a󰀨ûter les tranchants de la lame avec une lime à métal. An d’éviter un balourd, faites e󰀨ectuer l’a󰀨ûtage exclusivement par un atelier spécialisé dû- ment autorisé. Contrôle du niveau d’huile m ATTENTION ! Ne faites jamais fonctionner le mo- teur sans ou avec trop peu d’huile. Cela peut causer de graves dommages au moteur. Utilisez uniquement de l’huile-moteur SAE30. Contrôle du niveau d’huile (Fig. 18) :
  • placez la tondeuse à gazon sur une surface plane et horizontale.
  • dévissez la jauge de niveau d’huile (12) en la tour- nant vers la gauche et essuyez la jauge. Remettez la jauge en place à fond dans l’orice de remplis- sage sans la visser.
  • retirez la jauge et lisez le niveau d’huile à l’horizon- tale. Le niveau d’huile doit se trouver entre min et max de la jauge de niveau d’huile (12). Vidange d’huile
  • Il faut réaliser la vidange d’huile une fois par an, avant le début de la saison, moteur chaud.
  • Utilisez exclusivement de l’huile-moteur (SAE30).
  • Videz le réservoir à carburant (à l’aide d’une pompe à carburant)
  • Placez un récipient plat pour recevoir l’huile usagée (ayant une capacité d’un litre au minimum) sous la tondeuse.
  • Dévissez la jauge d’huile et basculez la tondeuse jusqu’à ce que toute l’huile se soit écoulée dans le récipient de réception.
  • Remplissez d’huile moteur jusqu’au repère supé- rieur de la jauge de niveau d’huile (env. 0,4 l).
  • Attention ! Ne vissez pas la jauge de niveau d’huile pour contrôler le niveau d’huile, mais enfoncez-la uniquement jusqu’au letage. L’huile usagée doit être éliminée conformément à la réglementation en vigueur. Nettoyage des courroies ( Fig. 17, 19)
  • En dévissant les vis, enlevez la lame et le carter de transmission.
  • Nettoyez les éléments de la transmission et les courroies une ou deux fois par an à l’aide d’une brosse ou au moyen d’air comprimé.
  • Remettez le carter et la lame en place en revissant les vis. Entretien et réglage des câbles de transmission Huilez souvent les câbles de transmission et contrôlez leur souplesse. Maintenance du ltre à air (Fig. 20) Les ltres à air encrassés réduisent la puissance mo- trice en raison d’une admission d’air du carburateur trop réduite. Des contrôles réguliers sont par consé- quent indispensables. Il faut contrôler le ltre à air toutes les 25 h et le nettoyer en cas de besoin. Si l’air est très chargé en poussière, contrôlez plus souvent le ltre à air. Enlevez le capot du ltre à air et extrayez le ltre en éponge. Obturez le logement an d’éviter que des corps étrangers ne pénètrent dans l’ouver- ture de ventilation (Fig.20). Attention : ne nettoyez jamais le ltre à air à l’essence ou avec un détergent inammable. Nettoyez le ltre à air uniquement à l’air comprimé ou en tapotant des- sus. Maintenance de la bougie d’allumage (Fig. 21) Contrôlez la bougie d’allumage pour la première fois au bout de 10 heures de fonctionnement. Retirez les dépôts éventuels à l’aide d’une brosse à ls de cuivre. E󰀨ectuez ensuite une maintenance de la bougie d’al- lumage toutes les 50 heures de fonctionnement. Retirez la cosse de la bougie d’allumage en e󰀨ec- tuant un mouvement rotatif. Retirez la bougie d’allumage avec la clé à bougie. Réglez la distance entre les électrodes à l’aide d’un cale de mesure à 0,75 mm . Remettez la bougie en place et veillez à ne pas la serrer trop fortement. www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

Réparation Assurez-vous après toute réparation ou travail de maintenance que toutes les pièces relatives à la sécurité sont bien montées et dans un état irrépro- chable. Placez les pièces dangereuses hors de por- tée des autres personnes et des enfants. Attention : conformément à la loi sur la responsabilité civile, nous ne répondons pas des dommages issus d’une réparation inadaptée ou lorsque les pièces de rechange utilisées ne sont pas d’origine ou autori- sées par le fabricant. Faites-les e󰀨ectuer dans un atelier du service après- vente ou un spécialiste agréé. Il en va de même pour les accessoires. Heures d’utilisation Veuillez respecter les arrêtés locaux pouvant di󰀨érer en fonction de la localité. Remarque importante en cas de réparation : Lors de l’envoi l’appareil pour réparation, veuillez no- ter que celui-ci doit être envoyé exempte d’huile et d’essence pour des raisons de sécurité. Commande de pièces de rechange Il est nécessaire d’indiquer les informations sui- vantes :

  • référence de la machine Pièces de rechange / accessoires Lame de tondeuse à gazon - Numéro d‘article :

Informations concernant le service après-vente Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à l‘utilisation et sont donc des consommables non cou- verts par la garantie. Pièces d’usure*: bougie d‘allumage, ltre à air, ltre à essence, couteau, ceinture *Ne font pas partie du contenu de la livraison !

  • N’entreposez jamais la tondeuse à gazon avec du carburant dans le réservoir à lʼintérieur dʼun bâti- ment, dans lequel des vapeurs d’essence peuvent probablement entrer en contact avec un feu ouvert ou des étincelles.
  • Laissez refroidir le moteur avant de stocker la ton- deuse à gazon dans un endroit clos.
  • Pour éviter tout risque dʼincendie, retirez l’herbe, les feuilles et les coulures de graisse (huile) se trouvant sur le moteur, lʼéchappement et dans la zone proche du réservoir á carburant. Préparatifs de stockage hivernal de la tondeuse à gazon m ATTENTION : ne retirez pas l’essence dans un local clos, à proximité d’un feu ou en fumant. Les va- peurs d’essence peuvent causer des explosions ou un incendie.
  • Videz le réservoir à essence à l’aide d’une pompe d’aspiration d’essence.
  • Lancez le moteur et faites-le tourner jusqu’à ce que le reste d’essence soit consommé.
  • Changez l’huile après chaque saison. Éliminez l’an- cienne huile-moteur du moteur chaud et remplis- sez-le avec de l’huile propre.
  • Retirez la bougie d’allumage de la culasse. Versez avec une burette d’huile env. 20 ml huile dans le cylindre. Tirez lentement la poignée de démarrage, pour que l’huile protège l’intérieur du cylindre. Vis- sez à nouveau la bougie d’allumage.
  • Nettoyez les ailettes de refroidissement du cylindre et le carter.
  • Nettoyez tout l’appareil pour protéger la peinture.
  • Conservez l’appareil dans un emplacement bien aéré. Préparatifs de la tondeuse à gazon pour le trans- port (Fig. 22)
  • Videz le réservoir à essence
  • Faites tourner le moteur jusqu’à ce que le reste d’essence soit consommé.
  • Videz l’huile du moteur chaud.
  • Retirez la cosse de bougie d’allumage.
  • Nettoyez les ailettes de refroidissement du cylindre et le carter.
  • Retirez le cordon du lanceur (17) du crochet. Dé- bloquez les écrous étoiles en plastique (5) et re- pliez l’arceau supérieur du guidon vers le bas. Veil- lez à ne pas plier les câbles lors de cette opération.
  • Enroulez quelques couches de carton ondulé entre le guidon supérieur, le guidon inférieur et le moteur, an d’éviter les frottements

11. Mise au rebut et recyclage

L’appareil se trouve dans un emballage permettant d’éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières. L’appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Éliminez les composants défectueux par le circuit d’élimination des déchets spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce spé- cialisé ou auprès de l’administration de votre com- mune ! www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58

Dépannage Le tableau énumère les pannes possibles, leur cause probable et les possibilités de résolution. Si le problème per- siste, faites appel à un spécialiste. m ATTENTION ! Arrêtez tout d’abord le moteur et retirez le câble d’allumage avant toute inspection ou réglage. m ATTENTION ! Si après un réglage ou une réparation, le moteur a tourné quelques minutes, pensez au fait que le pot d’échappement et d’autres pièces sont chaudes. Donc, ne les touchez pas an d’éviter des brûlures. Remarque importante en cas de réparation : lors de l’envoi de la machine pour réparation, veuillez noter que celle-ci doit être envoyée exempte d’huile et d’essence pour des raisons de sécurité. Panne Cause probable Dépannage Fonctionne avec des ratés, fortes vibrations de lʼappareil

  • xation de la lame desserrée
  • contrôlez la xation de la lame
  • remplacez la lame Le moteur ne démarre pas
  • levier du frein-moteur non appuyé
  • mauvaise position de lʼaccélérateur
  • bougie dʼallumage défectueuse
  • réservoir à essence vide
  • appuyez sur le levier du frein
  • contrôlez le paramétrage
  • remplacez la bougie dʼallumage
  • remplissez de carburant
  • videz le réservoir et remplissez-le d’essence propre
  • appuyez sur le starter
  • consultez un réparateur Le moteur fonctionne avec des ratés
  • bougie dʼallumage encrassée
  • nettoyez le ltre à air
  • nettoyez la bougie dʼallumage Le gazon vire au jaune, coupe irrégulière
  • hauteur de coupe trop basse
  • réglez à la hauteur correcte Lʼéjection dʼherbe nʼest pas correcte
  • hauteur de coupe trop basse
  • bac collecteur bouché
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SCHEPPACH

Modèle : MP132

Catégorie : Tondeuse à gazon