TCG 24EBSP - Coupe-herbe HiKOKI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TCG 24EBSP HiKOKI au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails |
|---|---|
| Type de moteur | Moteur à essence 2 temps |
| Puissance | 24,5 cc |
| Largeur de coupe | 43 cm |
| Poids | 5,6 kg |
| Type de fil | Fil de nylon |
| Vitesse de rotation | 10 000 tr/min |
| Capacité du réservoir | 0,65 L |
| Utilisation | Idéal pour l'entretien des jardins et des espaces verts |
| Maintenance | Vérifier régulièrement le niveau d'huile et nettoyer le filtre à air |
| Sécurité | Porter des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, pièces de rechange disponibles |
FOIRE AUX QUESTIONS - TCG 24EBSP HiKOKI
Questions des utilisateurs sur TCG 24EBSP HiKOKI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Coupe-herbe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TCG 24EBSP - HiKOKI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TCG 24EBSP de la marque HiKOKI.
MODE D'EMPLOI TCG 24EBSP HiKOKI
REMARQUE: Certains appareils n’en sont pas pourvus. Symboles ATTENTION Les symboles suivants sont utilisés pour l’outil. Bien se familiariser avec leur signifi cation avant d’utiliser l’outil. Il est essentiel de lire et de comprendre parfaitement les consignes de sécurité et autres avertissements suivants. Vous devez les observer strictement. L’utilisation inattentive ou inadéquate de cette machine risque de provoquer des blessures graves ou fatales. Au besoin, utilisez des gants, notamment lors du montage de l’équipement de coupe. Utilisez des chaussures antidérapantes et solides. Etranglement – Position marche (ouverte) Lisez attentivement et respectez toutes les instructions et tous les avertissements donnés dans ce manuel et sur le produit. Etranglement – Position de démarrage (fermé) Arrêt d'allumage Utilisez toujours des lunettes de protection ainsi qu’un casque et des protections d’oreilles lorsque vous utilisez ce produit. Mélange carburant/huile Maintenez les enfants, spectateurs et aides à plus de 15 m de l’appareil. Si quelqu’un s’approche de vous, coupez immédiatemment le moteur et arrêtez l’outil de coupe.
Niveau de puissance sonore garanti Surface chaude – Tout contact avec une surface chaude peut provoquer de graves brûlures. Faites attention aux projections d’objets. Indique l’emplacement de la poignée. Ne positionnez pas la poignée au-dessus de ce point. min
Indique la vitesse maximale de l’arbre. N’utilisez pas d’outil de coupe dont la vitesse de rotation (nombre de tours/minute) est inférieure à la vitesse de rotation de l’arbre. Indique l’emplacement de la protection de l’accessoire de coupe pour coupe-herbes ou coupe-herbes semi- automatique. Avant l’utilisation de votre nouvelle machine
- Lisez attentivement le manuel d’utilisation.
- Vérifi ez que l’équipement de coupe est monté et réglé correctement.
DESCRIPTION Ce manuel étant commun à plusieurs modèles, vous constaterez peut-être certaines diff érences entre les images et votre appareil. Suivez les instructions relatives à votre modèle.
1. Bouchon du réservoir de carburant
3. Poignée du lanceur
4. Protection de l’outil de coupe
8. Œillet d’accrochage
9. Interrupteur marche-arrêt
11. Levier accélérateur bloqué
12. Levier d’étranglement
14. Boîtier de renvoi d’angle
15. Boîtier de raccordement
16. Clé à douille multiple
17. Clé à molette (le cas échéant)
19. Chapeau tournant
Sécurité de l’utilisateur ○ Portez toujours une visière et des lunettes de protection. ○ Les lunettes étanches de protection agréées sont conformes à la norme ANSI Z87.1 aux États Unis. ○ Portez toujours un pantalon épais, des bottes, des gants et une chemise à manches longues. Évitez les vêtements amples, les shorts, les sandales et les pieds nus. Veillez à ce que vos cheveux ne descendent pas au-dessous des épaules. ○ Utilisez cette machine uniquement si vous êtes en pleine possession de vos moyens physiques. Évitez strictement la consommation d’alcool, de drogue ou de médicaments. ○ Ne laissez jamais un enfant ou une personne inexpérimentée se servir de ces machines.
exposition à long terme au bruit peut entraîner des lésions auditives permanentes. Portez une protection auditive approuvée. Restez vigilant à tout ce qui vous entoure. Restez attentif dans l’éventualité où une personne située à proximité vous signalerait un problème. Retirez les équipements de sécurité immédiatement après avoir coupé le moteur de l’appareil. ○ Protégez-vous la tête. ○ Ne mettez jamais le moteur en marche dans un environnement fermé, comme dans une pièce ou à l’intérieur d’un bâtiment. L'inhalation de gaz d’échappement au monoxyde de carbone peut être mortelle. ○ Nettoyez les poignées de toute trace d’huile ou de carburant. ○ N’approchez jamais les mains du guide-chaîne et de la chaîne. ○ N’attrapez jamais et ne tenez jamais la machine par l’extrémité du guide-chaîne. ○ Portez toujours des gants lors du montage/ démontage de l’outil de coupe, sinon quoi vous vous exposez à des risques de blessure grave.
Après l’arrêt de la machine, attendez l’arrêt complet de l’outil de coupe avant de poser la machine. ○ Lors d’une utilisation prolongée, veillez à pratiquer des pauses régulières afi n d’éviter des troubles éventuels provoqués par les vibrations. ATTENTION ● Les systèmes anti-vibrations ne préviennent pas de la maladie des doigts blancs, ni du syndrome du canal carpien. Par conséquent, en cas d’utilisation régulière et continue de votre machine, surveillez soigneusement l’état de vos mains et de vos doigts. Si l’un des symptômes ci-dessus venait à apparaître, il serait indispensable de vous faire examiner immédiatement par votre médecin. ● Si vous êtes équipé d’un appareillage médical électrique/électronique tel qu’un stimulateur cardiaque, consultez votre médecin et le fabricant de cet appareillage avant d’utiliser tout appareil électrique. Règles de sécurité concernant l’utilisation de la machine. ○ Contrôlez entièrement votre machine avant chaque utilisation. Remplacez les pièces endommagées. Vérifi ez l’absence de fuites de carburant et assurez-vous que tous les dispositifs de fi xation sont en place et solidement fi xés. ○ Remplacez les éléments Tanaka de la machine qui présentent des fi ssures, des ébréchures ou toute autre avarie. ○ Assurez-vous que l’outil de coupe est correctement installé et solidement fi xé. ○ Vérifi ez que les systèmes de sécurité sont fonctionnels. ○ Ne laissez personne s’approcher lorsque vous réglez le carburateur. ○ Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le constructeur pour cette machine. ATTENTION Ne modifi ez en aucun cas la machine. N’utilisez jamais la débroussailleuse pour un autre usage que celui pour lequel elle est prévue. Sécurité au niveau du carburant ○ Faites le mélange et le plein à l’air libre, à distance de toute étincelle et fl amme. ○ Utilisez un récipient agréé pour l’essence. ○ Ne fumez pas et ne laissez personne fumer à proximité du carburant ou de la machine ou pendant que vous utilisez la machine et faites le mélange de carburant ou le plein. ○ Essuyez soigneusement toutes les traces de carburant de la machine. ○ Pour démarrer la débroussailleuse, écartez-vous d’au moins 10 pieds (3 mètres) de l’endroit où vous avez fait le plein. ○ Arrêtez le moteur avant de dévisser les bouchons des réservoirs de carburant ou d’huile. 000BookTCG24EBSPUS.indb20000BookTCG24EBSPUS.indb20 2018/08/0610:43:122018/08/0610:43:1221 Français ○ Vidangez le réservoir de carburant avant de ranger la machine. Cette opération est recommandée après chaque utilisation. Si le réservoir n’est pas vide, rangez alors la machine dans une position empêchant toute fuite de carburant. ○ Rangez la machine et le carburant dans un endroit où les vapeurs d’essence ne risquent pas d’entrer en contact avec des étincelles ou une fl amme en provenance d’un chauff e-eau, d’un moteur électrique, d’un commutateur, d’une chaudière, etc. ATTENTION Le carburant peut s’enfl ammer facilement ou exploser et l’inhalation de ses vapeurs est dangereuse. Faites particulièrement attention lorsque vous manipulez le carburant ou faites l’appoint du réservoir. Sécurité au niveau de la coupe ○ Ne coupez rien d’autre que de l’herbe et des broussailles. ○ Nettoyez la zone de coupe avant chaque utilisation. Enlevez les objets susceptibles d’être projetés ou de s’enchevêtrer dans l’outil de coupe. ○ Pour la protection des voies respiratoires, portez un masque de protection contre les aérosols lors de la coupe d’une végétation traitée avec des insecticides. ○ Veillez à ce que personne (enfants, animaux, spectateurs ou aides) ne se tienne à l’intérieur d’un périmètre de sécurité de 50 pieds (15 mètres). Il y a toujours un risque de blessure en cas de projections d’objets. Les spectateurs devraient être invités à porter un protecteur pour la vue. Arrêtez immédiatement le moteur si quelqu’un s’approche de vous. ○ Tenez toujours le moteur à votre droite. ○ Maintenez fermement la machine des deux mains. ○ Tenez-vous bien en équilibre sur les deux jambes. Ne travaillez jamais en porte-à-faux. ○ Restez toujours éloigné du silencieux d’échappement et de l’ensemble de coupe lorsque le moteur est en marche. ○ Maintenez l’outil de coupe en-dessous de la taille. ○ Quand vous déplacez l’appareil d’un lieu à un autre, vérifi ez qu’il est complètement arrêté et que tous les accessoires de coupe sont à l’arrêt. ○ Ne posez jamais l’appareil sur le sol lorsque le moteur tourne. ○ Assurez-vous toujours que le moteur est arrêté et que tous les accessoires de coupe sont complètement à l’arrêt avant de nettoyer l’accessoire principal de coupe de tout débris ou amas d’herbe. ○ Lors de l’utilisation de n’importe quel appareil électrique/thermique, emportez toujours avec vous une trousse de premiers soins. ○ Ne démarrez jamais le moteur de l’appareil, et ne l’utilisez jamais dans un local clos et/ou à proximité de produits infl ammables, les gaz d’échappement étant toxiques. ○ Veuillez faire usage de cet appareil conformément aux législations nationales et locales en vigueur. Sécurité au niveau de l’entretien ○ Entretenez votre machine selon les recommandations du constructeur. ○ Débranchez la bougie avant toute intervention d’entretien, à l’exception des opérations de réglages du carburateur. ○ Ne laissez personne s’approcher lorsque vous réglez le carburateur. ○ Utilisez uniquement les pièces de rechange d’origine Tanaka. Transport et rangement ○ Portez la machine avec moteur arrêté et silencieux orienté vers l’extérieur.
Laissez le moteur refroidir, videz le réservoir de carburant et veillez à la stabilité de la machine lors du rangement ou du chargement à bord d’un véhicule. ○ Vidangez le réservoir de carburant avant de ranger la machine. Cette opération est recommandée après chaque utilisation. Si le réservoir n’est pas vide, rangez alors la machine dans une position empêchant toute fuite de carburant. ○ Rangez la machine hors de portée des enfants. ○ Nettoyez soigneusement la machine avant de l’entreposer dans un endroit sec. ○ Assurez-vous que le commutateur d’arrêt du moteur est bien sur la position « stop » lors du transport ou du rangement de la machine. ○ Veillez à bien fi xer la machine pendant le transport pour éviter toute perte de carburant, des dommages ou des blessures. Dans l’éventualité de situations qui ne seraient pas prises en compte par le présent manuel, redoublez d’attention et usez de bon sens. Contactez un concessionnaire Tanaka pour toute assistance. Faites particulièrement attention aux stipulations introduites par les mots ci-dessous. ATTENTION Information de première importance pour éviter des dommages corporels graves ou mortels. IMPORTANT Information importante afi n d’éviter des dommages corporels ou matériels. 000BookTCG24EBSPUS.indb21000BookTCG24EBSPUS.indb21 2018/08/0610:43:132018/08/0610:43:1322 Français REMARQUE Information utile pour une utilisation et un fonctionnement corrects de la machine. CARACTÉRISTIQUES Modèle TCG24EBSP (SL) TCG24EBDP (SL) Moteur Cylindrée (cu. in.) Bougie d’allumage Ralenti (min
Vitesse de l’arbre de sortie (min
Puissance max du moteur (kW)
Contenance du réservoir de carburant (fl . oz)
Poids à sec (livre) 11.0 (5.0 kg) 11.7 (5.3 kg) ÉLément tranchant Type Cordon en nylon Cordon en nylon Niveau de pression acoustique LpA (dB (A)) (ISO22868) Équivalent* Incertitude
Niveau de puissance acoustique mesuré LwA (dB (A)) Niveau de puissance acoustique garanti LwA (dB (A)) (2000/14/CE) Vitesse de course (2000/14/CE) Vitesse de course
) (ISO22867) Équivalent (Poignée avant / gauche)* Équivalent (Poignée arrière / droite)* Incertitude
IMPORTANT Ne démontez pas le lanceur à retour automatique. Vous pourriez vous blesser à cause du ressort de recul. 000BookTCG24EBSPUS.indb22000BookTCG24EBSPUS.indb22 2018/08/0610:43:132018/08/0610:43:1323 Français Modèle TCG27EBSP (SL) TCG27EBDP (SL) Moteur Cylindrée (cu. in.) Bougie d’allumage Ralenti (min
Vitesse de l’arbre de sortie (min
Puissance max du moteur (kW)
Contenance du réservoir de carburant (fl . oz)
Poids à sec (livre) 11.5 (5.2 kg) 11.9 (5.4 kg) ÉLément tranchant Type Cordon en nylon Cordon en nylon Niveau de pression acoustique LpA (dB (A)) (ISO22868) Équivalent* Incertitude
Niveau de puissance acoustique mesuré LwA (dB (A)) Niveau de puissance acoustique garanti LwA (dB (A)) (2000/14/CE) Vitesse de course (2000/14/CE) Vitesse de course
) (ISO22867) Équivalent (Poignée avant / gauche)* Équivalent (Poignée arrière / droite)* Incertitude
REMARQUE Les niveaux de bruit/vibrations équivalents sont calculés comme total d’énergie pondérée en fonction du temps pour les niveaux de bruit/vibrations dans diverses conditions de travail avec la répartition temporelle suivante :
- 1/2 ralenti, 1/2 vitesse de course. Toutes les données sont susceptibles d’être modifi ées sans préavis. 000BookTCG24EBSPUS.indb23000BookTCG24EBSPUS.indb23 2018/08/0610:43:132018/08/0610:43:1324 Français MONTAGE Montage de l’accessoire de coupe
1. Mettez le nouvel accessoire à la place du
2. Assurez-vous que la cheville de blocage (1)
pénètre bien dans l’orifi ce de blocage (2) du tube et que le tube ne se détache pas. (Fig. 1)
3. Serrez fermement l’écrou de blocage (3). (Fig. 1)
Fig. 1 Montage de la poignée (Fig. 2) Fig. 2 Fixez la poignée au tube de transmission orientée vers le moteur. Choisissez la position la plus pratique avant la mise en marche. REMARQUE Si le tube de l’arbre moteur comporte une étiquette indiquant la position de la poignée, suivez les indications fournies. Câble de commande des gaz / câble de marche- arrêt Appuyez sur l’onglet supérieur (4) et ouvrez le couvercle du fi ltre à air. (Fig. 3)
Fig. 3 Reliez les câbles de marche-arrêt. (Fig. 4) Fig. 4 Si, sur votre appareil, l’extrémité externe du papillon des gaz (5) est fi letée et que la prise de terre (6) (si l’appareil en est équipé) est introduite à fond dans le support d’ajustage de câble (7), serrez l’extrémité de ce câble à l’aide de l’écrou d’ajustage (8) au support d’ajustage de câble (7). Connectez l’extrémité du câble de commande des gaz (9) au carburateur (10) et installez le chapeau tournant (11) (le cas échéant) qui se trouve dans la trousse à outils sur le pivot (10) (Fig. 5) Appuyez sur l’onglet supérieur (4) et fermez le couvercle du fi ltre à air (Fig. 3). Rangez les câbles de marche-arrêt (12) dans couvercle du fi ltre à air (Fig. 6). Sur certains modèles, certaines parties peuvent être déjà installées.
Fig. 6 Mise en place de la protection de l’outil de coupe (Fig. 7) ATTENTION ● Ne démarrez pas l’appareil et ne l’utilisez pas tant que tous les dispositifs de protection ne sont pas correctement installés. ● Si l’appareil est utilisé sans limiteur aiguisé, le fi l de coupe sera trop long, provoquant une surchauff e du moteur pouvait entraîner une dégradation. ● Vérifi ez que les limiteurs aiguisés coupent le fi l de coupe en nylon en toute sécurité quand l’appareil est en fonction. ATTENTION Si une protection incorrecte ou défectueuse est utilisée, cela peut entraîner des blessures graves. Fig. 7 REMARQUE Sur certains modèles, le crochet de garde peut déjà être installé sur le boîtier d’engrenages. Installez la protection de l’outil de coupe sur le tube de l’arbre de transmission contre le renvoi d’angle. Serrez fermement le crochet de garde afi n que la protection de l’outil de coupe ne puisse pas osciller ou bouger pendant l’utilisation de la machine. Montez la protection de l’outil de coupe sur le crochet de garde, qui stabilise également la protection au niveau du boîtier d’engrenage à l’aide des deux vis de garde. IMPORTANT Certaines protections pour outil de coupe sont équipées d’un limiteur aiguisé. Prenez garde lorsque vous le maniez. REMARQUE Si le tube de l’arbre moteur comporte une étiquette indiquant la position de la protection, suivez les indications fournies. Montage de la tête de coupe semi-automatique
Fait avancer automatiquement le fi l de coupe en nylon lorsqu’elle est tapotée à bas régime (au plus 4,500 min
Caractéristiques N° de code Type de vis de fi xation Sens de la rotation Taille de vis de fi xation
Cordon de nylon applicable Diamètre du cordon: 3/32˝ (Φ2.4 mm) Longueur: 13 pieds (4 m)
○ Le boîtier doit être attaché solidement au couvercle. ○ Vérifi ez s’il y a des fi ssures ou d’autres dommages sur le couvercle, le boîtier et les autres composants. ○ Vérifi ez si le boîtier et le bouton sont usés. Si la marque de limite d’usure (13) sur le boîtier n’est plus visible ou qu’il y a un trou au bas (14) du bouton, changez immédiatement les nouvelles pièces. (Fig. 8) 000BookTCG24EBSPUS.indb25000BookTCG24EBSPUS.indb25 2018/08/0610:43:132018/08/0610:43:1326 Français
Fig. 8 ○ La tête de coupe doit être montée solidement sur le boîtier d’engrenages de l’appareil. ○ Pour bénéfi cier d’un rendement et d’une fi abilité remarquables, utilisez toujours du fi l de coupe en nylon Tanaka. N’utilisez jamais de fi l métallique ou d’autres matériaux qui pourraient constituer de dangereux projectiles. ○ Si le fi l de coupe n’avance pas bien dans la tête de coupe, vérifi ez si le fi l nylon et tous les composants sont bien installés. Contactez un concessionnaire Tanaka pour toute assistance.
3. Installation (Fig. 9)
○ Installez la tête de coupe sur le boîtier d’engrenages du coupe-herbes ou de la débroussailleuse. L’écrou de montage est muni d’un fi let à gauche. Tournez dans le sens des aiguilles d’une montre pour desserrer et dans le sens inverse pour serrer.
Fig. 9 REMARQUE ○ Pressez la broche d'arrêt (15) du boîtier d'engrenages afi n de verrouiller le porte-lame.
4. Ajustement de la longueur du fi l
○ Réglez le moteur sur la vitesse la plus faible possible et tapotez la tête de coupe contre le sol. Le fi l nylon avancera d’environ 1-3/16˝ (3 cm) pour chaque coup donné. (Fig. 10) Fig. 10 Vous pouvez également étendre le fi l nylon à la main, mais uniquement après l’arrêt complet du moteur. (Fig. 11) Fig. 11 ○ Ajustez le fi l nylon à une longueur comprise entre 4-11/32˝–5-1/2˝ (11 et 14 cm) avant chaque utilisation. ATTENTION Utilisez uniquement des fi ls non métalliques recommandés par le fabricant pour les têtes Tanaka. N’utilisez jamais de fi l de fer ou de câble métallique. Ils peuvent se rompre et devenir de dangereux projectiles. UTILISATION Carburant (Fig. 12) Fig. 12 ATTENTION ● La débroussailleuse est équipée d’un moteur deux temps. Veillez à toujours l’alimenter en mélange essence/huile. Veillez à une bonne aération pendant l’opération de remplissage du réservoir. 000BookTCG24EBSPUS.indb26000BookTCG24EBSPUS.indb26 2018/08/0610:43:132018/08/0610:43:1327 Français ● Le carburant contient des substances hautement infl ammables. Vous risquez des blessures sévères en cas d’inhalation de vapeurs ou d’éclaboussure accidentelle du produit sur votre corps. Faites toujours très attention lorsque vous manipulez le carburant. Si vous prévoyez de manipuler le carburant en intérieur, faites-le dans un local bien ventilé. Essence ○ Utilisez toujours de l’essence sans plomb avec un indice d’octane de 89. ○ Utilisez une huile pour moteur à deux temps ou un mélange variant de 25:1 à 50:1. Veuillez consulter le réservoir d’huile pour la proportion du mélange ou contacter un concessionnaire Tanaka. ○ Et une proportion 50:1 pour l’Etat de la Californie uniquement. ○ Si vous n’utilisez pas une huile d’origine, utilisez une huile de qualité contenant un antioxydant recommandé pour être utilisé avec un moteur à deux temps refroidi à l’air (JASO FC GRADE OIL ou ISO EGC GRADE). N’utilisez jamais d’huiles mélangées BIA ou TCW (pour les moteurs à essence 2 temps à refroidissement par eau). ○ N’utilisez jamais d’huile Multigrade (10 W/30), ni d’huile usagée. ○ Eff ectuez toujours le mélange dans un récipient propre. Commencez toujours par verser la moitié de l’essence à mélanger. Versez ensuite la totalité de l’huile. Mélangez en agitant le récipient. Ajoutez le reste de l’essence. Puis agitez le récipient afi n de mélanger soigneusement le carburant avant de faire le plein. Faire le plein ATTENTION ● Éteignez toujours le moteur avant de faire le plein. ● Desserrez lentement le bouchon du réservoir de carburant pour eff ectuer le remplissage afi n d’évacuer une éventuelle surpression. ● Serrez le bouchon soigneusement après avoir rempli le réservoir de carburant. ● Avant de redémarrer le moteur, éloignez- vous toujours d’au moins 10 pieds (3 mètres) de l’endroit où vous avez fait le plein de carburant. ● En cas de projection accidentelle de carburant sur vos vêtements, lavez immédiatement ces derniers avec du savon. ● Après chaque appoint de carburant, vérifi ez toujours l’absence de fuite. Avant le remplissage, essuyez autour du bouchon du réservoir afi n d’éviter que des corps étrangers ne pénètrent dans le réservoir. Veillez à l’homogénéité du mélange en agitant à intervalle régulier le récipient avant et pendant le remplissage. Démarrage IMPORTANT Avant le démarrage, vérifi ez que la lame n’est en contact avec aucun objet.
1. Placez l’Interrupteur marche-arrêt (16) en position
avant depuis la position d'arrêt. (Fig. 13)
- Appuyez sur la poire d’amorçage (18) environ 10 fois de manière à ce que le carburant s’écoule dans le carburateur. (Fig. 14)
2. Placez le levier d'étranglement (20) en position
3. Tirez vivement sur la corde du lanceur en
accompagnant son retour, sans relâcher brusquement la poignée. (Fig. 16) Fig. 16
4. Dès les premiers soubresauts du moteur,
ramenez le starter en position ouverte (B). Puis tirez à nouveau vivement sur le lanceur. REMARQUE Si le moteur ne démarre pas, répétez la procédure décrite entre les points 2 et 4.
5. Laissez ensuite le moteur chauff er pendant
2 à 3 minutes avant de le soumettre à un eff ort quelconque.
6. Vérifi ez que l'accessoire de coupe ne tourne pas
quand le moteur est au ralenti. Débroussaillage (Fig. 17, 18, 19) ○ Faites fonctionner le moteur à un régime supérieur à 6,500 min
lors du débroussaillage. L’utilisation prolongée de la machine au ralenti peut aboutir à une usure prématurée de l’embrayage. ○ Coupez l’herbe de la droite vers la gauche. ○ Portez le harnais comme indiqué sur l’illustration (si la machine en est munie). L’outil de coupe tourne dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Par conséquent, il est préférable d’utiliser la machine de la droite vers la gauche pour assurer un débroussaillage effi cace. Éloignez les personnes se trouvant à proximité de la zone de travail d’une distance d’au moins 50 pieds (15 m). ○ Veuillez faire usage de cet appareil conformément aux législations nationales et locales en vigueur. Fig. 17 Fig. 18 50 ft (15 m) Fig. 19 ATTENTION Si l’outil de coupe bute contre des pierres ou autres débris, arrêtez le moteur et assurez- vous que l’outil et ses pièces connexes ne sont pas endommagés. Lorsque des herbes ou des plantes grimpantes s’enroulent autour de l’outil de coupe, arrêtez le moteur, attendez que la lame s’arrête de tourner et retirez les herbes et plantes grimpantes. 000BookTCG24EBSPUS.indb28000BookTCG24EBSPUS.indb28 2018/08/0610:43:132018/08/0610:43:1329 Français Arrêt de la débroussailleuse (Fig. 20) Ralentissez le moteur et faites-le fonctionner au ralenti quelques minutes puis mettez l’interrupteur de marche-arrêt (16) sur la position “stop”.
Fig. 20 ATTENTION L’outil de coupe peut blesser lorsqu’il continue de tourner après l’arrêt du moteur ou lorsque l’on déclenche la commande d’alimentation du moteur. Après l’arrêt de la machine, attendez l’arrêt complet de l’outil de coupe avant de poser la machine. Tête de coupe semi-automatique ○ Faites fonctionner le moteur à un régime supérieur à 6,500 min
lors du débroussaillage. L’utilisation prolongée de la machine au ralenti peut aboutir à une usure prématurée de l’embrayage. ○ Coupez l’herbe de la droite vers la gauche. ATTENTION L’outil de coupe peut blesser lorsqu’il continue de tourner après l’arrêt du moteur ou lorsque l’on déclenche la commande d’alimentation du moteur. Après l’arrêt de la machine, attendez l’arrêt complet de l’outil de coupe avant de poser la machine. Fait avancer automatiquement le fi l de coupe en nylon lorsqu’elle est tapotée à bas régime (au plus 4,500 min
Fig. 21 ATTENTION ● La lame peut entrer en mouvement pendant le réglage du carburateur. ● N’essayez jamais de démarrer le moteur tant que le carter de protection de l’embrayage et le tube ne sont pas parfaitement en place. Dans le cas contraire, l’embrayage risquerait de se détacher, entraînant des blessures corporelles. Dans la carburateur, l’air est mélangé au carburant. Le carburateur est réglé pendant les essais en usine. Ce réglage peut nécessiter des modifi cations selon les conditions climatiques et l’altitude. Le carburateur présente une possibilité de réglage: T = Vis de réglage du ralenti. Réglage du ralenti (T) Commencez par vérifi er la propreté du fi ltre à air. Assurez-vous que l’outil de coupe cesse de tourner lorsque le moteur ralentit. Lorsque le ralenti est correct, la chaîne ne doit pas tourner. Si un réglage s’avère nécessaire, vissez, dans le sens des aiguilles d’une montre, avec le moteur en marche, jusqu’à ce que la lame commence à tourner. Dévissez alors en sens contraire (sens inverse des aiguilles d’une montre) jusqu’à ce que la chaîne s’immobilise à nouveau. Un ralenti correct permet au moteur de tourner sans variation de régime dans toutes les positions, ce qui assure une marge de sécurité avant la mise en rotation de la chaîne. Si le dispositif de coupe tourne encore après le réglage du régime de ralenti, contactez un concessionnaire Tanaka. REMARQUE Le nombre normal de tours par minute au ralenti est de 2,800 – 3,200 min
ATTENTION L’outil de coupe doit être absolument immobile lorsque le moteur tourne au ralenti. 000BookTCG24EBSPUS.indb29000BookTCG24EBSPUS.indb29 2018/08/0610:43:132018/08/0610:43:1330 Français Filtre à air (Fig. 22) Nettoyez le fi ltre à air régulièrement pour éviter : ○ les troubles de fonctionnement du carburateur ○ les problèmes de démarrage ○ les pertes de puissance ○ l’usure prématurée des organes du moteur ○ une consommation anormalement élevée Nettoyez le fi ltre à air quotidiennement ou plus fréquemment en milieu poussiéreux.
Fig. 22 Nettoyage du fi ltre à air Ouvrez le couvercle du fi ltre à air et le fi ltre (21). Lavez-les à l’eau savonneuse chaude. Veillez ensuite à ce que le fi ltre soit bien sec avant de le remonter. Un fi ltre à air ayant servi longtemps ne peut être complètement nettoyé. Par conséquent, il doit être remplacé régulièrement par un fi ltre neuf. Remplacez toujours le fi ltre s’il est endommagé. Filtre à carburant (Fig. 23) Purgez tout le carburant se trouvant dans le réservoir et retirez la durite du fi ltre à carburant du réservoir. Démontez la cartouche du fi ltre et rincez-la dans de l’eau chaude contenant un produit détergent. Rincez soigneusement jusqu’à élimination de toute trace de détergent. Pressez la cartouche sans la tordre afi n d’éliminer l’excès d’eau et laissez-la sécher à l’air libre. REMARQUE Si le fi ltre a durci à cause des impuretés contenues dans le carburant, il convient de le remplacer. Fig. 23 Bougie (Fig. 24) L’état de la bougie est infl uencé par : ○ Un mauvais réglage du carburateur ○ Un mélange incorrect (trop riche en huile) ○ Un fi ltre à air sale ○ Des conditions d’utilisation diffi ciles (par temps froid par exemple) Ces facteurs contribuent à la formation de dépôts sur les électrodes de la bougie et peuvent entraîner des troubles de fonctionnement et des diffi cultés de démarrage. Si la débroussailleuse manque de puissance, si elle démarre mal ou si son ralenti est irrégulier, commencez toujours par vérifi er l’état de la bougie. Si la bougie est encrassée, nettoyez-la et vérifi ez l’écartement des électrodes. Ajustez- le si nécessaire. Il doit être de 0.024˝ (0.6 mm). La bougie devra être remplacée après une centaine d’heures d’utilisation, ou plus tôt si les électrodes sont endommagées. 0.024" (0.6 mm) Fig. 24 REMARQUE Dans certaines régions, la réglementation locale exige l’utilisation d’une bougie équipée d’une résistance d’antiparasitage afi n d’éliminer les signaux d’allumage. Si cette machine était équipée à l’origine d’une bougie avec résistance d’antiparasitage, utilisez le même type de bougie lorsque vous la remplacez. 000BookTCG24EBSPUS.indb30000BookTCG24EBSPUS.indb30 2018/08/0610:43:132018/08/0610:43:1331 Français Boîtier de renvoi d’angle (Fig. 25) Vérifi ez le niveau de graisse du boîtier de renvoi d’angle ou de l’engrenage d’angle à intervalles de 50 heures d’utilisation, en dévissant le bouchon sur le côté du boîtier de renvoi d’angle. Si aucune graisse n’est visible sur les fl ancs des engrenages, remplissez jusqu’aux 3/4 le renvoi de graisse multi-fonction à base de lithium. Ne remplissez pas totalement le boîtier. Fig. 25 Tête de coupe semi-automatique Remplacement du fi l nylon (1) Retirez le boîtier (22) en poussant fermement les attaches de blocage vers l’intérieur avec les pouces comme l’illustre la Fig. 26.
Fig. 26 (2) Après avoir retiré le boîtier, extrayez la bobine et jetez le fi l restant. (3) Pliez le nouveau fi l nylon inégalement en deux comme dans l’illustration. Accrochez le bout en U du fi l nylon dans la rainure (23) du séparateur central de la bobine. Enroulez les deux moitiés du fi l sur la bobine dans le même sens en gardant chaque moitié de son côté du séparateur. (Fig. 27)
4˝ (10 cm) Fig. 27 (4) Poussez chaque fi l dans les trous d’arrêt (24) en laissant des bouts libres d’environ 4˝ (10 cm). (Fig. 28)
4˝ (10 cm) 4˝ (10 cm) Fig. 28 (5) Insérez les deux bouts libres du fi l dans le guide- cordon (25) lorsque vous placez la bobine dans le boîtier. (Fig. 29)
Fig. 29 REMARQUE Lors de la mise en place d’une bobine dans le boîtier, essayez d’aligner les trous d’arrêt (24) sur le guide-cordon (25) pour faciliter le dégagement ultérieur du fi l. (6) Placez le couvercle sur le boîtier de façon à ce que les attaches de blocage (26) sur le boîtier rencontrent les longs trous (27) sur le couvercle. Ensuite, appuyez bien sur le boîtier jusqu’à ce qu’il s’enclenche. (Fig. 30) 000BookTCG24EBSPUS.indb31000BookTCG24EBSPUS.indb31 2018/08/0610:43:132018/08/0610:43:1332 Français
Fig. 30 (7) La longueur initiale du fi l de coupe devrait être d’environ 4-11/32˝–5-1/2˝ (11 à 14 cm), égale des deux côtés. (Fig. 31) 4-11/32˝–5-1/2˝ (11-14 cm) 4-11/32˝–5-1/2˝ (11-14 cm) Fig. 31 Entretien Vous trouverez ci-dessous quelques conseils d’ordre général pour l’entretien de votre tronçonneuse. Pour plus d’informations, veuillez contactez un concessionnaire Tanaka. Entretien quotidien ○ Nettoyez l’extérieur de la machine. ○ Vérifi ez que le harnais n’est pas endommagé. ○ Vérifi ez que la protection pour outil de coupe ne soit pas endommagée ni fi ssurée. S’il l’est ou a subi des chocs, remplacez-le. ○ Vérifi ez que l’accessoire de coupe est bien centré, aiguisé et exempt de fi ssures. Un outil de coupe décentré provoque d’importantes vibrations susceptibles d’endommager la machine. ○ Vérifi ez que l’écrou du guide-chaîne est suffi samment serré. ○ Vérifi ez le serrage de tous les écrous et vis. ○ Vérifi ez que l’appareil est en bon état et n’a pas de défauts. Entretien hebdomadaire ○ Contrôlez le lanceur, sa corde et son ressort de rappel. ○ Nettoyez extérieurement la bougie. ○ Démontez-la et vérifi ez l’écartement des électrodes. Il doit être de 0.024˝ (0.6 mm). Sinon, remplacez la bougie. ○ Vérifi ez que le boîtier de renvoi d’angle est rempli de graisse aux 3/4. ○ Nettoyez le fi ltre à air. Entretien mensuel ○ Rincez le réservoir de carburant avec du gasoil. ○ Nettoyez extérieurement le carburateur et son logement. ○ Nettoyez le volant magnétique (turbine) et son logement. 000BookTCG24EBSPUS.indb32000BookTCG24EBSPUS.indb32 2018/08/0610:43:132018/08/0610:43:1333 Français DÉPANNAGE Consulter le tableau d’inspection ci-après si l’outil ne fonctionne pas correctement. Si le problème n’est pas réglé, veuillez vous adresser au concessionnaire ou à un concessionnaire Tanaka. Condition Cause Remède Le moteur ne démarre pas Système
carburant Le réservoir à carburant est vide ou presque vide Remplissez le réservoir à carburant avec le mélange de carburant correct (25:1-50:1) Le réservoir à carburant contient un vieux carburant (odeur agressive). Remplacez-le avec un carburant récent. Trop de carburant a été absorbé et la bougie est noyée.
1. Débranchez la bougie et laissez-la
2. Tirez 5 ou 6 fois sur la poignée du
lanceur pour retirer le carburant en trop.
3. Rebranchez la bougie.
4. Positionnez le levier d’étranglement
sur RUN et tirez sur la poignée du lanceur. Le fi ltre à carburant est bouché par les saletés. Nettoyez le fi ltre à carburant. Le tuyau d'alimentation en carburant est tordu ou débranché. Assurez-vous que le carburant s'écoule de façon régulière. Mauvais fonctionnement du carburateur Contactez votre revendeur Tanaka Système électrique Le câble du commutateur d'arrêt est court-circuité. Contactez votre revendeur Tanaka La bougie est sale. Remplacez ou nettoyez la bougie. L'écartement des électrodes est trop grand. Ajustez l'écartement sur 0,6 mm. Mauvaise connexion entre le câble haute-tension et la bougie Reconnectez Mauvais fonctionnement du système électrique Contactez votre revendeur Tanaka Autre L'orifi ce d'échappement du silencieux est encrassé par du carbone. Contactez votre revendeur Tanaka pour la réparation. 000BookTCG24EBSPUS.indb33000BookTCG24EBSPUS.indb33 2018/08/0610:43:132018/08/0610:43:1334 Français Condition Cause Remède Le moteur démarre mais s'arrête immédiatement après. Le moteur a tendance à s'arrêter. Système
carburant Le réservoir à carburant est vide ou presque vide Remplissez le réservoir à carburant avec le mélange de carburant correct (25:1-50:1) Le réservoir à carburant contient un vieux carburant (odeur agressive). Remplacez-le avec un carburant récent. De l'huile deux temps n'a pas été ajoutée. Contactez votre revendeur Tanaka Le levier d’étranglement est en position START. Positionnez le levier d'étranglement sur RUN. De l'air a pénétrée dans le système de carburant. Rebranchez le tuyau d'alimentation en carburant ou le joint. Mauvais fonctionnement du carburateur Contactez votre revendeur Tanaka Système électrique Problème d'allumage Problème de bougie d'allumage Remplacez la bougie par une neuve. Défaillance du système électrique Contactez votre revendeur Tanaka Autre Surchauff e du moteur Mauvais modèle de bougie Remplacez-la par le modèle désigné. Reportez-vous à “SPÉCIFICATIONS” Filtre à air sale Nettoyez-le. Encrassement de carbone (orifi ce d'échappement du silencieux) Nettoyez-le. Compression insuffi sante (piston, segment de piston, cylindre) Contactez votre revendeur Tanaka Vibration anormale L'accessoire de coupe n'est pas correctement installé. Reportez-vous à “Installation de l'accessoire de coupe” La poignée, le support de poignée ou une autre pièce est lâche. Vérifi ez les pièces et serrez. La lame est tordue ou endommagée. Remplacez-la par une lame neuve. De l'herbe est enroulée autour du boîtier d’engrenages. Retirez l'herbe. Le moteur tourne mais la lame ne bouge pas. Le mouvement est mauvais. De l'herbe est enroulée autour du boîtier d’engrenages. Retirez l'herbe et les saletés. Le moteur ne s'arrête pas Défaillance du commutateur d'arrêt. Positionnez le levier d'étranglement sur START pour arrêter le moteur. Arrêter d'utiliser l'appareil immédiatement et contactez votre revendeur Tanaka. Le moteur s'arrête quand la commande des gaz est fermée. Le ralenti est trop faible. Contactez votre revendeur Tanaka La lame continue de tourner quand la commande des gaz est fermée. Le ralenti est trop fort. Le câble de commande des gaz est trop tendu. Contactez votre revendeur Tanaka 000BookTCG24EBSPUS.indb34000BookTCG24EBSPUS.indb34 2018/08/0610:43:132018/08/0610:43:1335 Español
Les gaz d'échappement du moteur de ce produit contiennent des substances chimiques connues dans l'État de la Californie pour causer le cancer, des malformations congénitales ou d'autres anomalies reproductives. ADVERTENCIA: El escape del motor de este producto contiene químicos, que según el estado de California, pueden causar cáncer, defectos congénitos u otro daño reproductivo. 000BookTCG24EBSPUS.indb52000BookTCG24EBSPUS.indb52 2018/08/0610:43:142018/08/0610:43:14
Notice Facile