WFVC 46130 - Non catégorisé KALORIK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WFVC 46130 KALORIK au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Non catégorisé |
| Dimensions | Non spécifiées |
| Poids | Non spécifié |
| Capacité | Non spécifiée |
| Consommation énergétique | Non spécifiée |
| Matériaux de fabrication | Non spécifiés |
| Utilisation | Non spécifiée |
| Entretien | Non spécifié |
| Mesures de sécurité | Non spécifiées |
| Garantie | Non spécifiée |
| Informations supplémentaires | Non spécifiées |
FOIRE AUX QUESTIONS - WFVC 46130 KALORIK
Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WFVC 46130 - KALORIK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WFVC 46130 de la marque KALORIK.
MODE D'EMPLOI WFVC 46130 KALORIK
1. Brosse à poussière
4. Tube télescopique
15. Interrupteur d’alimentation
17. Crochet de cordon sur la base
18. Brosse Pour Animaux4
ATTENTION : Afin de réduire les risques d'incendie, de décharges électriques et de blessures, lors de l’utilisation de votre appareil, veillez à toujours respecter des mesures de précaution élémentaires, notamment :
1. LISEZ TOUTES INSTRUCTIONS.
2. Vérifiez que le voltage délivré à votre habitation correspond au
voltage indiqué sur la fiche signalée sur l’appareil.
3. Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché.
Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas en marche ou avant d'effectuer tout nettoyage ou entretien courant.
4. N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
5. Cet appareil ne peut en aucun cas être utilisé comme jouet. Faites
particulièrement attention lorsque l’appareil est utilisé par ou en présence d’enfants.
6. Gardez hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des enfants, ou des personnes aux facultés mentales ou motrices réduites, ou sans expérience, à moins que ceux-ci ne soient supervisés ou aient été formés à l’usage de ce produit par une personne responsable de leur sécurité. Faites particulièrement attention en utilisant cet appareil.
7. Utilisez l'appareil uniquement comme décrit dans ce mode
d'emploi. Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
8. N’immergez jamais le bloc moteur dans de l’eau ou dans tout autre
9. N'utilisez pas l'appareil avec un cordon ou une fiche abîmés. Si
l'appareil ne fonctionne pas correctement, est tombé, a été endommagé, laissé à l'extérieur ou est tombé dans l'eau, rapportez- le au service de réparation du fabricant.
10. Manipulez le cordon d'alimentation avec soin. Ne jamais tirer sur le
cordon pour débrancher ; debranchez l’aparreil à partir de la prise de courant en la saisissant et la retirant de la prise murale.
11. Maintenez le cordon et l’appareil à l'écart de surfaces chaudes. Ne
tirez pas sur le cordon lorsqu'il est en contact avec des coins ou16
www.KALORIK.com WFVC 46130 - 200616 rebords tranchants. Ne fermez pas la porte sur le cordon. Ne roulez pas l’appareil sur le cordon.
12. Ne placez pas l’appareil dans des endroits exposés en plein soleil.
Conservez l’appareil dans des endroits frais et secs.
13. Ne touchez pas la fiche ou l'appareil lorsque vous avez les mains
14. Nettoyez les escaliers avec précaution.
15. Ne pas utiliser sur surfaces irrégulières. Ne pas basculer ou incliner
l’appareil lors de l’utilisation.
16. N'introduisez aucun objet dans les ouvertures. N'utilisez pas
l'appareil si les ouvertures d'aération sont obstruées ; maintenez ces ouvertures sans poussière, cheveux ou tout autre objet qui pourrait empêcher la circulation d'air.
17. Maintenez les cheveux, les vêtements, les doigts et autres parties du
corps à l'écart des ouvertures et des parties mobiles.
18. N'utilisez pas l'appareil sans eau dans la cuve.
19. Arrêtez l'appareil avant de le débrancher.
20. N'aspirez jamais d'objets incandescents tels que de cigarettes, des
allumettes ou des cendres chaudes.
21. N'utilisez pas l'appareil pour aspirer des liquides inflammables ou
combustibles, tels que de l'essence et ne l'utilisez pas dans des endroits où ces liquides pourraient être présents.
22. Ne pas utiliser pour aspirer des liquides dans des récipients, éviers,
23. Pour éviter le risque de choc électrique, ne pas démonter ou tenter
de réparer l’appareil. Un réassemblage ou une réparation incorrect peuvent causer un choc électrique ou un risque de blessure lorsque l’aspirateur est utilisé. Si nécessaire, contacter un centre de service autorisé pour examiner, réparer ou régler l’appareil.
POLARISÉE Cet appareil est équipé avec une fiche polarisée (avec une lame qui et plus large que l’autre). À fin de réduire le danger de choc électrique, cette fiche s’adapte dans la prise de courant d’une seule manière. Si la fiche ne s’adapte pas correctement dans la prise de courant, renversez-la. Si il est toujours impossible de rentrer la fiche dans la prise de courant, contactez un électricien certifié. N’essayez d’aucune façon de modifier la fiche.
Etape 1 : Libérez les attaches et retirez le corps principal (Fig. 1). Etape 2 : Soulevez l’ensemble de filtration et déballez les roues et l’attache de la cuve (Fig. 2). Etape 3 : Insérez les roues dans les trous de la base, puis poussez vers le bas et assurez-vous que les roues sont solidement fixées (Fig. 3).18
Etape 4 : Déposez l’ensemble de filtration (Fig. 4). Etape 5 : Insérez la part numéro 1 du corps principal dans la part numéro 2 de la cuve, puis verrouillez les attaches (Fig. 5). Etape 6 : Insérez l’embout d’insertion du tuyau dans la cuve (pour la fonction aspirateur) ou dans l’emplacement « blower » (souffler) (1) du corps principal (pour la fonction souffleur). Faites-le tourner doucement vers la droite pour attacher le tuyau et assurez-vous qu’ils soit bien imbriqué (Fig. 6).
Etape 7 : Insérez le tube télescopique dans le crochet et ajustez-le à la position appropriée (Fig. 7). Serrez ensuite la vis. Etape 8 : Insérez le tube courbé du tuyau dans le tube télescopique et assurez-vous que le branchement soit ferme (Fig. 8).19
www.KALORIK.com WFVC 46130 - 200616 Etape 9 : Insérez le tube de rallonge dans la brosse pour sols et assurez- vous que le raccordement soit ferme (Fig. 9). UTILISATION
- Assemblez entièrement l’aspirateur avant de l’utiliser.
- AJOUTEZ DE l’EAU DANS LA CUVE AVANT UTILISATION. D’utiliser l’aspirateur sans eau peut endommager le moteur.
- NE PAS utiliser l’aspirateur lorsque le niveau d’eau est en dessous du niveau minimum « working level » (niveau de fonctionnement).
- Déroulez le cordon d’alimentation et attachez-le au crochet situé sur la base (17). Cela permet une plus grande stabilité lorsque l'unité est déplacée d'un endroit à l’autre.
- Branchez-le dans une prise murale. Utilisation : L’aspirateur avec filtration à eau peut être utilisé sur des surfaces sèches ou humides. Pour utiliser l’aspirateursur une surface humide, utilisez l’aspirateur sur cette surface de la même manière que sur une surface sèche. ATTENTION : NE PAS trop remplir le réservoir d’eau. L’aspirateur cesse de fonctionner dès que la cuve est remplie d’eau. Si la cuve est pleine, éteignez l’aspirateur puis débranchez l’appareil. Ensuite, videz le réservoir et nettoyez-le. Ajoutez de l’eau propre jusqu’au « working level » (niveau minimum) puis rebranchez et rallumez l’aspirateur pour continuer de nettoyer. NE PAS renverser l’aspirateur. Interrupteur Marche/Arrêt : Utilisez l’interrupteur d’alimentation situé au- dessus de l’appareil pour le mettre en marche ou l’arrêter (Fig.10). Contrôle de puissance Interrupteur d’alimentation20
www.KALORIK.com WFVC 46130 - 200616 Régulateur du débit d’air : Vous pouvez réguler l’aspiration en faisant glisser le contrôle de puissance vers le haut ou vers le bas (Fig. 11). Brosse pour sols : La brosse pour sols peut être utilisée pour le nettoyage des tapis et du plancher. Utilisez le bouton situe au-dessus de la brosse pour adapter la brosse au type de sol que vous souhaitez nettoyer. Descendez la brosse pour nettoyer les planchers, remontez-la pour nettoyer les tapis (Fig. 12). Tube télescopique : Réglez le tube à la longueur souhaitée en appuyant sur le bouton de commande ; la longueur du tube se verrouille automatiquement une fois le bouton relâché (Fig. 13). Thermostat de moteur : L’aspirateur est équipé d’un thermostat de protection du moteur. Si l’appareil surchauffe, la protection thermique éteint automatiquement l’appareil. Si cela se produit, éteignez puis débranchez l’appareil de la prise murale. Laissez l’aspirateur refroidir avant de l’utiliser à nouveau.
UTILISATION DES ACCESSOIRES
Attention : Ne connectez jamais des accessoires lorsque l’aspirateur est en marche. Eteignez et débranchez l’aspirateur avant toute connexion. Utilisation de l’embout de succion plat :
- Utilisez cet accessoire pour aspirer dans des endroits inaccessibles ou étroit, tels que les interstices d’un radiateur, les coins de murs, etc. Fig. 1321
- Retirez la brosse pour sols avant d’insérer directement l’embout de succion plat dans le tube de rallonge.
Utilisation de la brosse à poussière :
- Utilisez la brosse a poussière pour nettoyer les lampes, stores, étagères, tissus d’ameublement et plinthes.
- Retirez la brosse pour sols avant d’insérer la brosse à poussière directement dans le tube de rallonge.
Utilisation de la brosse pour poils d’animaux de compagnie:
- Aspiration puissante pour ramasser les poils d'animaux et les débris de tapis. Facile à utiliser dans les escaliers et la tapisserie.
- Lorsque vous utilisez la brosse pour poils d’animaux de compagnie, retirez la brosse pour sols et insérez la brosse pour animaux directement dans le tube d'extension.22
Etape 1 : Pour vider l’eau sale de votre aspirateur, libérez les attaches et retirez le corps principal et l’ensemble de filtration (Fig. 14). Attention : retirez l’ensemble du tuyau avant de libérer les attaches. Etape 2 : Videz l’eau sale dans un seau ou dans les toilettes (Fig. 15), puis rincez la cuve avec de l’eau propre. Etape 3 : Sortez les éponges de l’ensemble de filtration et rincez-les sous l’eau propre(Fig. 16). Nettoyer l’agitateur : Sortez l’agitateur de l’ensemble de filtration et rincez-le sous l’eau (Fig. 17). Nettoyer le filtre : Sortez le filtre du corps principal, nettoyez-le à l’eau et laissez-le sécher naturellement (Fig. 18). Filtre agitateur23
- Ne nettoyez pas le filtre dans le lave-vaisselle ou dans la machine à laver. Laissez-le sécher à l’air libre. N’utilisez pas un séchoir ou un sèche-cheveux pour sécher le filtre.
- Assurez-vous toujours que le filtre soit bien mis en place avant de mettre l’appareil en marche.
- Le filtre doit être nettoyé deux fois par an. Si vous constatez qu’il est sale, nettoyez-le immediatement. Veuillez remplacer les filtres s’ils sont endommagé.
- Pour remplacer les filtres, veuillez suivre les instructions fournies dans le guide d’installation des filtres. RANGEMENT : Enroulez le cordon autour du corps principal. Raccrochez le crochet du tube télescopique sur le corps principal. Insérez la brosse à poussière et l’embout de succion plat dans la base (Fig. 19).
PROBLEME CAUSE POSSIBLE SOLUTION L’aspirateur ne démarre pas.
Marche/Arrêt n’est pas sur Marche.
2. Le cordon n’est pas
fermement inséré dans la prise.
3. Protecteur thermique
4. La cuve à eau est
1. Mettez l’interrupteur
Marche/Arrêt sur Marche.
2. Vérifiez que la prise
de courrant soit bien insérée dans la prise muraille.
3. Laissez l’aspirateur
4. Videz un peu d’eau.
La puissance d’aspiration est réduite.
1. Le tube d’aspiration
ou tuyau est bouché.
2. Le filtre est bouche.
3. Brosse pour sols est
1. Nettoyez le tuyau et
2. Nettoyez le filtre.
3. Vérifiez la broche
pour sols et nettoyez- la si nécessaire.24
- N'aspirez jamais d'objets incandescents tels que de cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
- N'utilisez pas l'appareil pour aspirer des liquides inflammables ou combustibles, tels que de l'essence et ne l'utilisez pas dans des endroits où ces liquides pourraient être présents.25
www.KALORIK.com WFVC 46130 - 200616 GARANTIE Si il vous survient un problème, nous vous suggérons de remplir et de nous renvoyer rapidement la Carte d’Enregistrement Produit ci-jointe afin de faciliter la vérification de la date d’achat. Cependant, le renvoi de la Carte d’Enregistrement Produit n’est pas une condition indispensable à l’application de la présente garantie. Vous pouvez aussi remplir cette carte de garantie en ligne à l’adresse suivante : www.KALORIK.com. A partir de la date d’achat, ce produit KALORIK est garanti un an, sur les territoires des Etats-Unis et du Canada, contre les défauts matériels et de fabrication. Cette garantie n’est pas transférable. Conservez la preuve d’achat originelle. Une preuve d’achat est exigée pour obtenir l’application de la garantie. Durant cette période, le produit KALORIK qui, après inspection par KALORIK, s’avère défectueux, sera réparé ou remplacé, au choix de KALORIK, sans frais pour le consommateur. Si un produit de remplacement est envoyé, la garantie restante du produit originel s’appliquera. La présente garantie ne s’applique pas aux défauts dus à une mauvaise utilisation de la part de l’acheteur ou de l’utilisateur, à une négligence, au non-respect des consignes du manuel d’utilisation KALORIK, à une utilisation sur un circuit électrique au voltage différent de celui renseigné sur le produit, à une usure normale, à des modifications ou réparations non autorisées par KALORIK, ou par un usage à des fins commerciales. Il n’existe pas de garantie pour les parties en verre, récipients en verre, filtres, paniers, lames et accessoires en général. Il n’existe également pas de garantie pour les pièces perdues par l’utilisateur. Toute garantie de valeur commerciale ou d’adaptabilité à ce produit est également limitée à la garantie d’un an. Certains états ne limitent pas la longueur de la garantie tacite ou n’autorisent pas l’exclusion de dommages-intérêts accessoires ou indirects, les restrictions ci-dessus peuvent donc ne pas s’appliquer à26
www.KALORIK.com WFVC 46130 - 200616 vous. Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers, et certains droits peuvent varier d’un état à l’autre. Si l’appareil devait présenter un défaut durant la période de garantie et plus de 30 jours après l’achat, ne ramenez pas l’appareil au magasin : souvent, notre Service Clientèle peut aider à résoudre le problème sans que le produit ne doive être réparé. Si une réparation est nécessaire, un représentant peut confirmer si le produit est sous garantie et vous rediriger vers notre centre de réparation. Le cas échéant, ramenez le produit (ou envoyez-le, dûment affranchi), ainsi qu’une preuve d’achat, en mentionnant le numéro d’autorisation de retour, indiqué par notre service clientèle, au service après-vente KALORIK agrée (visitez notre site internet www.KALORIK.com ou appelez notre département Service Clientèle pour obtenir l’adresse du service après-vente KALORIK agréé). Si vous envoyez le produit, veuillez y joindre une lettre expliquant la nature du défaut. Si vous avez des questions complémentaires, veuillez appeler notre département Service Clientèle (voyez plus bas pour les coordonnées complètes), du Lundi au Jeudi de 9h à 17h (EST) et le Vendredi de 9h à 16h (EST). Veuillez noter que les heures sont sujettes à modification. Si vous souhaitez nous écrire, adressez votre courrier à : KALORIK Customer Service Department Team International Group of America Inc. 16175 NW 49th Avenue Miami Gardens, FL 33014 USA Ou appelez (Gratuitement des Etats-Unis): +1 888-521-TEAM ou +1 888- KALORIK. Seules les lettres seront acceptées à l’adresse ci-dessus. Les envois et colis n’ayant pas de numéro d’autorisation de retour seront refusés.27
www.KALORIK.com User manual content and recipes courtesy of Team International Group – Do not reproduce without consent of the authors - All rights reserved. Contenu du guide d'utilisation et recettes fournis par Team International Group - Ne pas reproduire sans le consentement des auteurs - Tous droits réservés.
Notice Facile