PCE605 - Outils multifonctions Porter-Cable - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PCE605 Porter-Cable au format PDF.
| Type de produit | Outil multifonction oscillant |
| Marque | Porter-Cable |
| Modèle | PCE605 |
| Alimentation | Secteur, 120 V, 60 Hz |
| Vitesse variable | 10 000 à 22 000 oscillations par minute |
| Réglage de vitesse | 6 positions sur cadran |
| Longueur du cordon | 1,83 m (6 pi) |
| Mécanisme de serrage | Sans outil (changement rapide) |
| Accessoires inclus | Lame bois (32 mm), lame bois/métal (32 mm), lame coupe à ras, porte-pièce de ponçage, papier abrasif, racloir flexible, guide de profondeur/coupe, boîte de rangement |
| Fonctions principales | Ponçage, coupe à ras, travail d'enlèvement, enlèvement de matière en excès, préparation de surfaces, sciage en plongée |
| Utilisation prévue | Ponçage détaillé dans espaces restreints, coupe à ras de bois/métal/PVC, enlèvement de tapis/adhésif, etc. |
| Entretien | Nettoyer avec un chiffon humide et détergent doux ; ne pas utiliser de solvants ; ne pas immerger |
| Protection de l'utilisateur | Toujours porter lunettes de sécurité, protection auditive et masque anti-poussière homologués |
| Sécurité électrique | Utiliser une rallonge adaptée ; ne pas exposer à l'humidité ; débrancher avant changement d'accessoire |
| Vibrations | Risque de blessures en utilisation prolongée ; porter des gants et faire des pauses |
| Pièces de rechange | Utiliser uniquement des pièces d'origine Porter-Cable ; commander sur www.portercable.com |
| Réparabilité | Non réparable par l'utilisateur ; confier à un centre de réparation agréé |
| Garantie | Limitée 3 ans (2 ans pour les blocs-piles) ; service d'entretien gratuit 1 an ; garantie remboursement 90 jours |
| Poids | Environ 1,5 kg (estimation) |
| Dimensions | Environ 30 x 10 x 10 cm (estimation) |
FOIRE AUX QUESTIONS - PCE605 Porter-Cable
Questions des utilisateurs sur PCE605 Porter-Cable
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Outils multifonctions au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PCE605 - Porter-Cable et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PCE605 de la marque Porter-Cable.
MODE D'EMPLOI PCE605 Porter-Cable
Manuel d'instructions
Manual de'instrucciones
www.portercable.com
INSTRUCTIVO DE OPERACION, CENTROS DE SERVICIO Y POLIZA DE GARANTIA.
ADVERTENCIA: L'ASE ESTE
Manuel d'instructions
www.portercable.com
N° DE CATALOGUE PCE605
| LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SECURITÉ - DÉFINITIONS Il est important que vous lisiez et comprendiez ce mode d'emploi. Les informations qu'il contient concernent VOTRE SECURITE et visent à EVITER TOUT PROBLEME. Les symboles ci-dessous seront à vous aider à reconnaître cette information. ΔDANGER: Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas évitée, causera la mort ou des graves blessures. ΔAVERTISSEMENT: Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait causer la mort ou de graves blessure ΔMISE EN GARDE: Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait causer des blessures mineures ou moderées. AVIS: Utilisé sans le symbole d'alerte à la sécurité, indique une situationvpotentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut résultat en des dommages à la propriété. |
AVERTISSEMENTS DE SECURITE GENÉRAUX POUR LES OUTILS ELECTRIQUES
AVERTISSEMENT: Lire tous les averissements de sécurité et toutes les directives. Le non-respect des averissements et des directives pourrait se solder par un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave.
Conserver tous les averissements et toutes les directives pour un usage ultérieur.
Le terme «outil électrique» cité dans les avertissements se rapporte à votre outil électrique à alimentation sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil).
1) Sécurité du lieu de travail
a) Tenir la zone de travail propre et bien éclairée. Les endroitssons sont souvent des causes d'accidents.
b) Ne pas faire fonctionner d'outils electriques dans un milieu deflagrant, soit en presence de liquides inflammables, de gaz ou de poussière. Les outils electriques produit des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.
c) Éloigner les enfants et les curieux au moment d'utiliser un outil électrique. Une distraction pourrait vous en faire perdre la maitrise.
2) Sécurité en matière d'électricité
a) Les fiches des outils electriques doivent correspondre à la prise. Ne jamais modifier la fiche en aucune façon. Ne jamais utiliser de fiche d'adaptation avec un outil electrique mis à la terre. Le risque de chic electrique sera réduit par l'utilisation de fiches non modifiées correspondant à la prise.
b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cusinières et des réfrigerateurs. Le risque de chocolélectrique est plus élevé si votre corps est mis à la terre.
c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à d'autres conditions où il pourrait être mouillé. La détérapation de l'eau dans un outil électrique augmente le risque de chocoléctrique.
d) Ne pas utiliser abusivement le cordon d'alimentation. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher un outil électrique. Tener le cordon éloigné de la chaleur, de l'huile, des bords tranchants ou des pieces mobiles. Les cordons endommages ou emmèlés augmentent les risques de chic电量.
e) Pour l'utilisation d'un outil électrique à l'extérieur, se servir d'une rallonge convenant à une telle utilisation. L'utilisation d'une rallonge conçue pour l'extérieur réduit les risques de chic电量.
f) S'il est impossible d'éviter l'utilisation d'un outil électrique dans un endroit humide, brancher l'outil dans une prise ou sur un circuit d'alimentation dotés d'un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). L'utilisation de ce type de disjoncteur réduit les risques de chic electrique.
3) Sécurité personnelle
a) Étre vigilant, surveiller le travail effectué et faire preuve de jugement lorsqu'un outil électrique est utilisé. Ne pas utiliser d'outil électrique en cas de fatigue ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un simple moment d'inattention en utilisant un outil électrique peut entraîner des blessures corporelles graves.
b) Utiliser des équipements de protection individuelle. Toujours porter une protection
oculaire. L'utilisation d'equipements de protection comme un masque antipoussière, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert réduira les risques de blessures corporelles.
c) Empêcher les démarrages intempestifs. S'assurer que l'interrupteur se trouve à la position d'arrêt avant de relier l'outil à une source d'alimentation et/ou d'insérer un bloc-piles, de ramasser ou de transporter l'outil. Transporter un outil électrique alors que le doigt repose sur l'interrupteur ou brancher un outil électrique dont l'interrupteur est à la position de marche risque de provoquer un accident.
d) Retirer toute clé de réglage ou clé standard avant de démarrer l'outil. Une clé standard ou une clé de réglage attachée à une partie pivotante peut cause des blessures.
e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre en tout temps. Cela permet de很好地 maitriser l'outil électrique dans les situations imprévues.
f) S'habiller de manière appropriée. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à l'écart des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de rester coincés dans les pièces mobiles.
g) Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de dépoussierage et de ramassage, s'assurer que ceux-ci sont bien raccordés et utilisés. L'utilisation d'un dispositif de dépoussierage peut réduire les dangers engendrés par les poussières.
4) Utilisation et entretien d'un outil électrique
a) Ne pas forcer un outil electrique. Utiliser l'outil electrique approprié à l'application. L'outil electrique approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus sure et à la vitesse pour laquelle il a été concu.
b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l'interrupteur est défectueux. Tout outil électrique dont l'interrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé.
c) Débrancher la fiche du secteur ou le bloc-piles de l'outil électrique avant de faire tout réglage ou changement d'accessoire, ou avant de ranger l'outil électrique. Ces mesures préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l'outil électrique.
d) Ranger les outils electriques hors de la portée des enfants, et ne permettre à aucune personne n'était pas familière avec un outil electrique (ou son manuel d'instruction) d'utiliser ce dernier. Les outils electriques deviennent dangereux entre les mains d'utilisateurs inépérémentés.
e) Entretenir les outils electriques. Verifier les pieces mobiles pour s'assurer qu'elles sont bien alignées et tournent librement, qu'elles sont en bon état et ne sont affectées paraucun trouble susceptible de nuire au bon fonctionnement de l'outil electrique. En cas de dommage, faire réparer l'outil electrique avant toute nouvelle utilisation. Beaucoup d'accidents sont causés par des outils electriques mal entretenus.
f) S'assurer que les outils de coupe sont aiguisés et propres. Les outils de coupe bien entretenus et affués sont moins susceptibles de se coincer et sont plus facies à contrôler.
g) Utiliser l'outil electrique, les accessoires, les forets, etc. conformement aux prsentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer. L'utilisation d'un outil electrique pour toute opération autre que celle pour laquelle il a été consu est dangereuse.
5) Réparation
a) Faire réparer l'outil électrique par un réparateur professionnel en n'utilisant que des pièces de rechange identiques. Cela permettra de maintainir une utilisation sécuritaire de l'outil électrique.
RÉGLES DE SECURITÉ SPECIFIQUES
- Tenir l'outil électrique par sa surface de prise isolée dans une situation où l'accessoire de coupe pourrait entraîer en contact avec un cable électrique dissimulé ou avec son propre cordon d'alimentation. Tout contact entre un fil « sous tension » et l'accessoire de coupe pourrait égalementmettre « sous tension »les pieces métalliques exposées de l'outil et électrocuter l'utilisateur.
- Utiliser des pince ou tout autre moyen pratique de soutenir et de fixer solidement la pièce sur une plate-forme stable. T'enir la pièce avec la main ou contre son corps n'est pas suffisamment stable et risque de provoquer une perte de maîtrise de l'outil.
- Mettre l'outil hors tension avant de l'utiliser pres de fils sous tension ou a un endroit pouvant comprendre des fils cachés. Un accessoire de coupe qui entre en contact avec un fil sous tension peut cause la mise sous tension de pieces metalliques exposées de l'outil électrique et ainsi donner une décharge électrique à l'opérateur. Toutjours vérifier la présence de fils cachés, de conduites de gaz ou d'autres services publics avant de proceder à la coupe de matériel ou à des opérations d'enlèvement avec l'outil.
-
Attendre que le couteau cesse de fonctionner avant de déposer l'outil. Un couteau exposé peut pénétre dans la surface et cause une perte de maîtrise de l'outil et des blessures graves.
-
Ne pas faire fonctionner cet outil durant de longues périodes. Les vibrations causées par le fonctionnement de cet outil peuvent provoquer des blessures permanentes aux doits, aux mains et aux bras. Utiliser des gants pour amortir davantage les vibrations, prendre de féquentes périodes de repos et limiter la durée quotidienne d'utilisation.
- Toujours tenir fermement l'outil des deux mains pour assurer une maitrise maximale.
Conserver son équilibre en tout temps. Cela permet de很好地 maigrir l'outil électrique dans les situations imprévues.
- Ne pas reprendre la coupe dans le trait de coupe de la piece. Attendre que l'outil soit a plein régime, puis le réinsérer soigneusement dans le trait de coupe.
- Ne pas « coincer » la lame tronconenne ni appliquer une pression excessive. Ne pas essayer de couper à une profondeur trop importante.
- Tenir les mains éloignées de la zone de coupe. Ne pas toucher la zone située sous le matériel au faisant couper.
- Ne pas utiliser de lames émoussées ou endommagées. Une lame pliee peut se briser facilement ou provoquer un effet de rebond. Faire preuve de grande prudence au moment de manipuler les accessoires. Les accessoires sont très coupants. Porter des gants de protection au moment de changer des accessoires de coupe. Les accessoires deviennent chauds après un usage prolongé.
- Avant de procéder au raclage, vérifier si la piece présente des clous. Le cas échéant, enlever les clous ou les enforcer bien au-dessous de la surface finie prévue. Accrocher un clou avec le bord d'un accessoire risque de faire bondir l'outil.
- Ne pas pocrer à l'eau avec le present outil. La penetration de liquides dans le carter du moteur constitue un risque de decharge electrique.
- Ne jamais travailler dans une zone imbibée de liquide, comme du solvant ou de l'eau, ou encore humidifiée comme c'est le cas pour le papier peint nouvellement appliqué. De telles conditions de travail avec un outil électrique peuvent causeur un risque de décharge électrique, et le chauffage du liquide causé par le raclage peut entrainer l'émission de vapeurs nocives de la pièce à travailler.
- Ne pas utiliser de papier abrasif prévu pour de plus grands patins de ponçage. Un papier abrasif plus grand dépassera du patin de ponçage provoquant ainsi l'accrochage ou la déchirure du papier ou bien un effet de rebond. De plus, le papier dépassant le patin de ponçage risque de causeur de graves lacérations.
AVERTISSEMENT: TOUJOURS porter des lunettes de sécurité. Les lunettes de vue ne constituent PAS des lunettes de sécurité. Utiliser également un masque facial ou anti-poussière si l'opération de découverte génére de la poussière. TOUJOURS PORTER UN EQUIPEMENT DE PROTECTION HOMOLOGUE :
protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3);
protection auditive ANSI S12.6 (S3.19);
protection des voies respiratoires conformes aux normes NIOSH/OSHA/MSHA.
AVERTISSEMENT: certains outils électriques, tels que les sableuses, les scies, les meules, les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent produit de la poussière contenant des produits chimiques reconnus par l'Etat de la Californie comme étant susceptibles d'entrainer le cancer, des malformations congenitales ou pouvant être nocifs pour le système reproductif. Parmi ces produits chimiques, on retrouve :
le plomb dans les peintures a base de plomb,
la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de maconnerie,
larsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique.
Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence avec laquelle on'effectue ces travaux. Pour réduire l'exposition à de tels produits, il faut travailler dans un endroit bien aéré et utiliser le matériel de sécurité approprié, tel un masque anti-poussières spécialement concu pour filtrer les particules microscopiques.
- Eviter tout contact prolongé avec la poussière soulevée par cet outil ou autres outils électriques. Porter des vêtements de protection et nettoyer les parties exposées du corps à l'eau savonneuse. S'assurer de bien se protégérer afin d'éviter d'absorber par la bouche, les yeux ou la peu des produits chimiques nocifs.
AVERTISSEMENT: Cet outil peut produit et repandre de la poussière susceptible de cause des dommages sérieux et permanents au système respiratoire.
Toujours utilise un appeareil respiratoire anti-poussieres approprié approvoué par le NIOSH ou l'OSHA. Diriger les particules dans le sens opsoed du visage et du corps.
AVERTISSEMENT: Toujours porter une protection auditive appropriée
conformément à la norme ANSI S12.6 (S3.19) lors de l'utilisation du produit. Dans certaines
conditions et selon la durée d'utilisation, le bruit émis par ce produit peut contribuer à une perte auditive.
PRECAUTIONS RELATIVES AU PONÇAGE DE PEINTURE
- IL N'EST PAS RECOMMANDE de poncer de la peinture à base de plomb puisqu'il est difficile d'en maître la poussière contaminée. Ce genre de ponçage presente de sérieux risques d'empoisonnement au plomb pour les femmes enceintes et les enfants.
- Puisqu'il est difficile de déterminer si la peinture renferme du plomb sans en faire une analyse chimique, il est conseilé de se conformer aux mesures suivantes lors du ponçage de tout type de peinture.
SECURITE PERSONNELLE
- Ne laisser aucun enfant ni aucune femme enceinte entrer dans la piece ou il y a ponçage de peinture jusqu'à ce que la piece soit nettoyée.
- Toute personne qui entre dans l'aire de travail doit porter un masque anti-poussiere ou un apparéil respiratoire; le filtré doit être remplaceché que jour ou lorsque la respiration devient difficile. Consulter le quincaillier local pour obtenir un masque approuvé par le niosh (national institute of occupational health and safety).
- IL EST DECONSEILLÉ DE MANGER, DE BOIRE ET DE FUMER dans la piece de travail afin de ne pas ingérer de particules contaminées. L'utilisateur doit se laver et se nettoyer AVANT de manger, de boire ou de fumer. Il ne faut pas laisser dans la piece de travail de la nourriture, des boissons ou des cigaretteses car de la poussière pourrait se déposer sur ces articles.
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
- Il faut enlever la peinture de manière à produit un minimum de poussière.
- I I faut sceller la zone de travail à l'aide de feuilles de plastique d'une épaisseur minimale de 4 mils.
- Il faut poncer de façon à réduire la propagation de la poussière hors de la piece de travail.
- Il faut bien aspirer toutes les surfaces de la pierce de travail et les nettoyer à fond chaque jour pendant la durée des travaux. Il faut remplacer frequentlyment le filtré de l'aspirateur.
- Ramasser les feuilles de plastique et les jeter avec la poussière et les autres débris dans des contenants étanches à placer avec les ordures menagères pour l'enlèvement. Tenir les enfants et les femmes enceintes à l'écart de la zone de travailpendant les travaux de nettoyage.
- Il faut nettoyer à fond les jouets, les meubles et les ustensiles des enfants avant de les utiliser de nouveau.
SYMBOLS
- L'étiquette apposée sur votre outil pourrait comprendre les symboles suivants. Les symboles et leurs définitions sont indiqués ci-après :
V . volts A . ampères
Hz . hertz W. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
min.........minutes
.....courant continu
① Construction de classe I
(mis à la terre)
Construction de classe II
/min.....tours a la minute
courant alternative
n_0 .........sous vide
. borne de mise à la minute
Asymbole d'avertissement
- En cas d'utilisation d'une rallonge, s'assurer que les valeurs nominales de la rallonge utilisée correspondent bien à celles de l'outil alimenté. L'usage d'une rallonge de calibre insuffisant causera une chute de tension entrainant perte de puissance et surchauffe. Le tableau ci-dessous illustre les calibres à utiliser selon la longueur de rallonge et l'intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique.
En cas de doutes, utiliser le
calibre suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonde peut supporter de courant.
| Tension Longueur totale du cordon en pieds | |||||
| 120V | 0-25 | 26-50 | 51-100 | 101-150 | |
| (0-7,6m) | (7,6-15,2m) | (15,2-30,4m) | (30,4-45,7m) | ||
| 240V | 0-50 | 51-100 | 101-200 | 201-300 | |
| (0-15,2m) | (15,2-30,4m) | (30,4-60,9m) | (60,9-91,4m) | ||
| Intensité (A) | |||||
| Au moins plus | Au | Calibre moyen des fils (AWG) | |||
| 0 | 6 | 18 | 16 | 14 | |
| 6 | 10 | 18 | 16 | 14 | |
| 10 | 12 | 16 | 16 | 14 | |
| 12 | 16 | 14 | 12 | Non recommendé | |

COMPOSANTS
A.) Interrupteur marche/arrêt
B.) Cadran de vitesses variables
C.) Cordon de 1,83 m (6 pi)
D.) Mécanisme de serrage
d'accessoire sans outil
E.) Guide de profondeur/de coupe
F.) Poignée d'ajustement de
profondeur/de coupe
ACCESSIONS COMPRIS :
G.) Boite de rangement
H.) Lame pour le bois (32 mm)
I.) Lame pour le bois/ metal (32 mm)
J.) Lame de coupe à ras




K.) Porte-piece de ponçage
L.) Papier abrasif
M.) Racloir flexible
N.) Guide de profondeur/ de coupe




UTILISATION PRÉVUE
Ponçage détaillé
Ponçage dans des endroits extrémement restreints qui seraient autrement difficiles à atteindre et exigeraient un ponçage à la main. Sélectionner une fréquence d'oscillation elevée. Effectuer le ponçage en imprimant un mouvement continu et en appliquant une légère pression. Exercer une pression excessive ne permet pas d'enlever plus de matière, mais use prematurément les feuilles de papier abrasif.
Coupe à ras
Enlever l'excess de bois du montant de porte, de l'appui de fenetre ou du coup-de-pied. Enlever l'excess d'un tuyau en cuivre ou en PVC.
Travail d'enlèvement
Tapis et support, vieil adhesif de carreau, calfeurage sur la maconnerie, bois et autres surfaces.
Enlèvement de matière en excès
Coulis à carreau, plâtre, projection de mortier, béton sur les carreaux, les appuis.
Preparation des surfaces
Nouveaux planchers et carreaux.
ASSEMBLAGE
AVERTISSEMENT: Débrancher la fiche de la source d'alimentation avant de procéder au montage, d'effectuer des réglages ou de changer d'accessoire. Une telle mesure de sécurité préventive réduit le risque demettre l'outil en marche accidentellement.
AVERTISSEMENT: Risque de lacerations ou de brûlures. Ne pas toucher à la pierce ou à la lame immédiatement après avoir utilisé l'outil. En effet, elles peuvent devenir très chaudes. À manipuler avec précaution. Toutjours laisser refroidir les accessoires et la pierce avant de les manipuler.
INSTALLATION ET DÉPOSE DES ACCESSOIRES
Le PCE605 se caractérisse par un système exclusif de changement d'accessoire sans outil. Cela permet de changer rapidement les accessoires sans avoir besoin de clé standard ou hexagonale comme c'est nécessaire pour d'autres systèmes d'outils oscillants.
-
Saisir l'outil est presser le levier de serrage de l'accessoire comme le montre la figure 2.
-
Nettoyer tout débris résiduel de l'arbre de l'outil et du porte-accessoire.

- Glisser l'accessoire entre l'arbre et le porte-accessoire en s'assurant que l'accessoire entre en prise avec les huit broches du porte-accessoire et qu'il affleure l'arbre figure 3.
- Relâcher le levier de serrage de l'accessoire.
- Certains accessoires, tels les racloirs et les lames, peuvent etre montes selon un certain angle si c'est requis, comme le montre la figure 4.


POSE/DEPOSE DU GUIDE DE PROFONDEUR/DE COUPE
Le guide de profondeur/de coupe vous permet de couper exactement le matériel à une profondeur spécifiée et de suivre avec davantage de précision un trait de coupe marqué.
- Attacher le guide de profondeur/de coupe en insérant les onglets du guide dans les fentes sur le corps principal de la PCE605 comme l'illustrtre la figure 5.
- Fixer le guide au corps principal avec la vis fournie et serrer à l'aide de la clé hexagonale fournie comme le montre la figure 6.


INSTALLATION ET DÉPOSE DE FEUILLES DE PAPIER ABRASIF
Un portepiece en forme de losange emploie un systeme d'adherence à crochet et à boute pour fixer les feuilles de papier abrasif. Le portepiece autorise une utilisation tant sur de grandes surfaces plates que dans des espaces restreints ou dans des coins.
Fixer le porte-piece de ponçage comme le décrit la section « Installation et dépose
des accessoires »
- Aligner les bords de la feuille de papier abrasif sur le bord du porte-piece de ponçage, puis presser la feuille sur le porte-piece comme le montre la figure 7.
- Appuyer fermement la base, la feuille de papier abrasif y étant fixée, contre une surface plate, puismettre l'outil brievement en marche. Cela assure une bonne adherence entre le portepiece et la feuille de papier abrasif et cela evite aussi une usure prematurée.
Lorsque le bout de la feuille de papier abrasif devient use, detacher la feuille du portepiece, effectuer une rotation de celle-ci et la reposer sur le portepiece.

FONCTIONNEMENT
DETENTE
MISE EN GARDE: Du fait que le PCE605 compte un cadran de vitesses distinct pour le réglage de la vitesse (10 000 - 22 000 OPM), l'outil demarrera à la vitesse correspondant au réglage du cadran de vitesses. S'assurer que l'interrupteur est bien régèle à ARRET avant de brancher le cordon d'alimentation.
- Brancher le cordon d'alimentation.
- Pourmettre l'outilsous tension,let tenir comme le montre la figure 8,puis avancer l'interrupteur a glissiere.
- Pourmettre l'outil hors tension,reculer l'interrupteur a glissiere.

CADRAN DE VITESSES VARIABLES
Pour faire fonctionner l'outil, selectionner le réglage souhaité avec le cadran de vitesses, illustré à la figure 9, puis avancer l'interrupteur MARCHE-ARRÉT en le glissant. Le réglage de vitesse peut être effectué que l'outil soit mis sous tension ou non.
MISE EN GARDE: Du fait que le PCE605 comporte un cadran de vitesses distinct pour le réglage de la vitesse (10 000 - 22 000 OPM), l'util demarrera à la vitesse correspondant au réglage du cadran de vitesses. S'assurer que l'interrupteur est b brancher le cordon d'alimentation.

Les positions numérotiées (1 à 6), qui sont inscrites sur le cadran de vitesses variables, n'indiquent pas de vitesses précises, mais constituent de bons points de référence. Plus le numéro est élevé, plus la vitesse de l'outil le sera aussi.
La vitesse approximative de chaque position est la suivante :
RéGLAGE DE LA VITESSE 1 2 3 4 5 6
VITESSE APPROXIMATIVE 10 000 12 000 14 000 16 000 18 000 22 000
(Les oscillations par minute réelles de l'outil peuvent varier.)
S'assurer de selectionner la bonne vitesse pour le fonctionnement de l'outil oscillant. En cas d'incertitude quant à la bonne vitesse de fonctionnement de l'outil, vérifier la performance à un réglage de vitesse bas, puis augmenter graduèlement la vitesse jusqu'à ce qu'une vitesse suffisante soit atteinte.
SCIAGE EN PLONGEE
A VERTISSEMENT : Tenir fermement la scie des deux mains pour toutes les opérations de coupe.
AVERTISSEMENT: Inspector la zone de travail à la recherche de câblage électrique et de canalisations de gaz ou d'eau cachés avant d'effectuer des coupes sans visibilité ou en plongée. Néglier de suivre ces directives risque de provoquer une décharge électrique, un incendie, une explosion ou des dommages matériels.
AVERTISSEMENT: TOUJOURS porter des lunettes de sécurité. Les lunettes de vue ne constituent PAS des lunettes de sécurité. Utiliser également un masque protecteur ou anti-poussières si l'opération de coupe génére de la poussière. TOUJOURS PORTER UN EQUIPEMENT DE PROTECTION HOMOLOGUE.
A V E R T I S S E M E N T :RISQUE DE COUPURE. Avant de couper tout matériel, s'assurer que ce dernier est bien ancre ou serré dans un étau pour éviter tout glissement.
A V E R T I S S E M E N T : R I S Q U E D E C O U P U R E . L a i s s e l'o u t i l f o n c t i o n n e r a s o n p r o p r e r y t h m e . N e p a s s u r c h a r g e , s i n o n l a l ame p e u t s e b r i s e r .
POUR EFFECTUER UNE COUPE :
- Marquer clairément la zone à découvert voulue.
- Allumer l'outil avant d'appliquer de la pression et engager lentement la lame dans la piece à l'emplacement marqué comme le montre la figure 13.
AVERTISSEMENT: RISQUE DE COUPURE. S'assurer que la lame ne touche pas la surface à couper avant le démarrage de la scie.
- Avancer la lame le long de la ligne de coupe jusqu'à ce que la coupe soit terminée. Ne pas forcer l'outil; laisser la lame couper à sa propre vitesse.
- Eteindre l'outil.
REMARQUE : Toujours utiliser le bon type de lame de scie pour le matériel à couper et le type de coupe à effectuer. Effectuer une coupe uniquement au moyen de lames affuétées. La coupe est plus nette, plus rapide et l'effort subi par le moteur est moindre durant la coupe
GUIDE DE PROFONDEUR DE COUPE
Cette caractéristique permet de couper exactement le matériel à une profondeur spécifiée.
- Pour utiliser le guide de profondeur de coupe, insérer le guide comme le montre la figure 10 dans la fente avant sur le corps du guide.
- Ajuster la longueur du guide en le tirant ou en le poussant pour obtenir la profondeur de coupe désirée comme le montre figure 11.
Fixer le guide en place en tournant le bouton de reglage de profondeur/de coupe dans le sens horaire. Pour degager le guide, tourner le bouton de reglage de profondeur/de coupe dans le sens antihoraire


GUIDE DE COUPE
Cette caractéristique permet de suivre avec davantage de précision un trait de coupe marqué.
- Pour utiliser le guide de coupe, insérer le guide comme le montre la figure 12 dans les fentes sur les cotés gauche et droit du corps du guide.
- Ajuster la longueur du guide en le tirant ou en le poussant pour obtenir la longueur désirée comme le montre figure 13.
Fixer le guide en place en tournant le bouton de réglage de profondeur/de coupe dans le sens horaire. Pour dégager le guide, tournier le bouton de réglage de profondeur/de coupe dans le sens antihoraire.


PONÇAGE
AVERTISSEMENT:Risque d'incendie. Pour le travail effectue sur des surfaces métalliques, ne pas utiliser un aspirateur parce que des étincelles peuvent se produit. Porter des lunettes de sécurité et un masque anti-poussières. En raison du risque d'incendie, ne pas utiliser la ponceuse pour poncer des surfaces de magnésium. Ne pas utiliser pour ponçage à l'eau.
REMARQUE: Ne pasposer les doigts sur le porte-piece en cours d'utilisation. Imprimer un large mouvement de balayage de part en part de la surface, en laissant l'outil faire son travail. Seule une légere pression est nécessaire au ponçage. Une pression excessive ralentira l'outil et produit des résultats inférieurs. Vérifier souvent le ponçage. En effet, le produit enlève rapidement la matière. Une force excessive réduira l'efficacité de fonctionnement et entraînera une surcharge du moteur. Un remplacement régulier de la feuille de papier abrasif maintiendra une efficacité de travail optimale.
REMARQUE : Toujours s'assurer que la piece est bien tenue ou serree pour eviter son deplacement. Tout deplacement de la piece peut comprometre la qualite du fini de poncage.
CONSEILS PRATIQUES
- Toujours s'assurer que la piece est bien tenue ou serrée pour éviter son déplacement. Tout déplacement de la piece peut compromètre la qualité de coupe ou le fini de ponçage.
- Ne pasCOMMencer le poncege si le papier abrasif n'est pas fixe au portepiece de poncege.
- Utiliser du papier à grains grossiers pour poncer les surfaces rugueuses, du papier à grains moyens pour les surfaces lisses et du papier à grains fins pour la finition. Si nécessaire, effectuer d'abord un essai sur une piece de chute.
- Une force excessive réduira l'efficacité de fonctionnement et entraînera une surcharge du moteur. Un remplacement régulier de l'accessoire maintendra une efficacité de travail optimale.
- Ne pas laisser le papier abrasif s'user complètement, car il endommagera le patin de ponçage.
- Si l'outil surchauffe, rundout lorsqu'il est utilisé à basse vitesse, régler la vitesse à la position maximale et le faire fonctionner sans charge durant 2 à 3 minutes pour refroidir le moteur. Éviter une utilisation prolongée à très basse vitesse. Toujours maintainir la lame affuTEE.
ENTRETIEN
MISE EN GARDE: Ne jamais utiliser de solvants ni d'autres produits chimiques durs pour nettoyer les pieces non métalliques de l'outil.
N'utiliser qu'un détergent doux et un chiffon humide pour nettoyer l'appareil. Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans l'appareil et n'immerger aucune partie de l'appareil dans un liquide.
DéPANNAGE
Problème Cause possible Solution possible
-
L'appareil refuse de - Cordon d'alimentation - Brancher l'outil dans demarrer. non branché. une prise qui fonctionne.
-
Le fusible du circuit est grillé. - Remplacer le fusible du circuit. (Si le produit fait griller de façon répétée le fusible du circuit, arrêter immidiatement d'utiliser le produit et le faire réparer dans un centre de réparation Porter Cable ou un centre de réparation autorisé.)
Le disjoncteur est déclenché. Remettre le disjoncteur à zero. (Si le produit fait déclencher de façon répétée le disjoncteur, arrêter immédiatement d'utiliser le produit et le faire réparer dans un centre de réparation Porter Cable ou un centre de réparation autorisé.)
Le cordon d'alimentation Faire replacer le ou la prise de courant est cordon ou l'interrupteur endommagé(e). au centre de réparation Porter Cable ou à un centre de réparation autorisé.
Pour de l'aide avec l'outil, consulter notre site Web www.portercable.com pour l'emplacement du centre de réparation le plus pres ou communiquer avec l'assistance Porter Cable au (888)848-5175.
PIÉCES DE RECHANGE
Utiliser seulement des pieces de rechange identiques. Pour obtenir une liste des pieces de rechange ou pour en commander, consulter le site Web www.portercable.com. Il est également possible de commander des pieces au centre de réparation de l'usine PORTER-CABLE et au centre de réparation sous garantie autorisé PORTER-CABLE le plus préc. Ou composer le 1-888-848-5175 pour le service à la clientèle.
ENTRETIEN ET REPARATION
Ce produit n'est pas réparable par l'utilisateur. Aucune piece à l'intérieur du chargeur ne peut être réparée par l'utilisateur. Pour éviter tout dommage aux composants internes sensibles à l'électricité statique, faire effectuer toute réparation par un centre de réparation autorisé. Pour de plus amples renseignements à propos de PORTER-CABLE, ses centres de réparation en usine ou ses centres de réparation sous garantie autorisés, visitor notre site Web au www.portercable.com ou communiquer avec notre centre de service à la clientèle en composant le 888-848-5175. Toutes les réparations effectuees dans nos centres de réparation sont entierement garanties contre les défauts de matérielaux et de main-d'oeuvre. Nous ne pouvons pas garantir les réparations effectuees en partie ou totalement par d'autres.
Pour de plus amples renseignements par courrier, écrire à PORTER-CABLE, 4825 Highway 45 North, Jackson, Tennessee 38305, (888) 848-5175, E.-U. - à l'attention de : Product Service. S'assurer d'indiquer toutes les informations figurant sur la plaque signalétique de l'outil (numéro du modele, type, numéro de série, etc.).
ACCESSIONS
AVERTISSEMENT: Puisque les accessoires autres que ceux offerts par PORTER-CABLE n'ont pas ete testes avec ce produit, l'utilisation de ceux-ci avec l'outil pourrait s'aver derangereuse. Pour reduire le risque de blessures, utiliser exclusivement les accessoires PORTER-CABLE recommends avec le produit. Les centres de reparation de I'usine PORTER-CABLE ou les centres de reparation sous garantie autorises PORTER-CABLE sont en mesure de vous fournir la gamme complete d'accessoires. Consulter le site Web www.portercable.com pour obtenir un catalogue ou le nom du fournisseur local.
GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS
PORTER-CABLE réparera ou remplaça gratuitement tous les outils défectueux représentant des défauts de matériel ou de fabrication pendant trois ans à compter de la date d'achat [garantie de deux ans pour les blocs-piles]. Cette garantie ne couvre pas des défaillances de piece dues à une usure normale ou à une mauvaise utilisation de l'outil. Pour plus de détails relatifs à la couverture de la garantie et aux réparations sous garantie, visitor le site www.portercable.com ou composer le 888-848-5175. Cette garantie ne s'applique pas aux accessoires ni aux dommages causés par des réparations réalisées ou tentées par des tiers. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifique et il est possible que vous ayez d'autres droits qui varient d'un État ou d'une province à l'autre.
En plus de la garantie, les outils PORTER-CABLE sont couverts par notre :
SERVICE D'ENTRETIEN Gratisuit D'UN (1) AN : PORTER-CABLE entretienda l'outil et remplacera les pieces usées par une utilisation normale, et ce, gratuitement et à tout instant pendant la première année à compter de la date d'achat.
GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS: Si l'utilisateur n'est pas entiement satisfait des performances de son outil électrique PORTER-CABLE pour une raison quelconque, il peut le returner accompagné du reçu dans les 90 jours suivant la date d'achat, et nous le lui rembourserons entiement - sans poser de question.
AMÉRIQUE LATINE : cette garantie ne s'applique pas aux produits vendus en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique presente dans l'emballage, appeler l'entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives à cette garantie.
Pour enregistrer l'outil en vue d'obtenir un service de garantie, consulter notre site Web au www.portercable.com.
REEMPLACEMENT DES ETIQUETTES D'AVERTISSEMENT
Si vos étiquettes d'advertisement sont illisibles ou manquantes, contactez le 888-848-5175 pour en obtaining le remplacement gratuite.
Les éléments ci-dessous sont des marques de commerce des outils et des accessoires de PORTER-CABLE : un agencement de couleurs grise et noire; un motif d'« étoile à quatre pointes » et trois bandes longitudinales contrastantes/à contours. Les marques suivantes sont également des marques de commerce se rapportant à un ou plusieurs produits PORTER-CABLE ou Delta : 2 BY 4®, 890™, Air America®, AIRBOSS™, Auto-Set®, B.O.S.S.®, Bammer®, Biesemeyer®, Builders Saw®, Charge Air®, Charge Air Pro®, CONTRACTOR SUPERDUTY® Contractor's Saw®, Delta®, DELTA®, Delta Industrial®, DELTA MACHINERY & DESIGN™, Delta Shopmaster and Design®, Delta X5®, Deltacraft®, DELTAGRAM®, Do It. Feel It.®, DUAL LASERLOC AND DESIGN®, EASY AIR®, EASY AIR TO GO™, ENDURADIAMOND® Ex-Cell®, Front Bevel Lock®, Get Yours While the Sun Shines®, Grip to Fit®, GRIPVAC™, GTF®, HICKORY WOODWORKING®, Homecraft®, HP FRAMER HIGH PRESSURE®, IMPACT SERIES™, Innovation That Works®, Jet-Lock®, Job Boss®, Kickstand®, LASERLOGS LONG-LASTING WORK LIFE®, MAX FORCE™, MAX LIFE®, Micro-Set®, Midi-Lathe®, Monsoon®, MONSTER-CARBIDE™, Network®, OLDHAM®, Omnijig®, PC EDGE®, Performance Crew™, Performance Gear®, Pocket Cutter®, Porta-Band®, Porta-Plane®, PORTER-CABLE®, PORTER-CABLE Professional Power Tools®, Powerback®, POZI-STOP Pressure Wave®, PRO 4000®, Proair®, Quicksand and Design®, Quickset II®, QUIET DRIVE TECHNOLOGY™, QUIET DRIVE TECHNOLOGY AND DESIGN™, Quik-Change®, QUIK-TILT®, RAPID-RELEASE™, RAZOR®, Redefining Performance®, Riptide®, Safe Guard II®, Sand Trap and Design®, Sanding Center®, Saw Boss®, Shop Boss®, Sidekick®, Site Boss®, Speed-Bloc®, Speedmatic®, Stair Ease®, Steel Driver Series®, SUPERDUTY® T4 & DESIGN®, THE AMERICAN WOODSHOP® THE PROFESSIONAL EDGE® Thin-Line® Tiger Saw®, TIGERCLAW®, TIGERCLAW AND DESIGN®, Torq-Buster®, TRU-MATCH® T-Square®, Twinlaser®, Unifence®, Uniguard®, UNIRIP®, UNISAW®, UNITED STATES SAW®, Veri-Set®, Versa-Feeder®, VIPER®, VT™, VT RAZOR™, Water Driver®, WATER VROOM® Waveform®, Whisper Series® X5® YOUR ACHIEVEMENT. OUR TOOLS® Les marques de commerce suivies du symbole ® sont enregistrées auprès du United States Patent and Trademark Office et peuvent être enregistrées dans d'autres pays. D'autres marques de commerce peuvent également être applicables.
PORTER CABLE.
4825 Highway 45 North, Jackson, Tennessee 38305, (888) 848-5175 www.portercable.com