Porter-Cable PCE605 - Herramientas multifunción

PCE605 - Herramientas multifunción Porter-Cable - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PCE605 Porter-Cable en formato PDF.

📄 36 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Porter-Cable PCE605 - page 25
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de productoHerramienta multifunción oscilante
MarcaPorter-Cable
ModeloPCE605
AlimentaciónRed, 120 V, 60 Hz
Velocidad variable10 000 a 22 000 oscilaciones por minuto
Ajuste de velocidad6 posiciones en el dial
Longitud del cable1,83 m (6 pies)
Mecanismo de sujeciónSin herramienta (cambio rápido)
Accesorios incluidosHoja para madera (32 mm), hoja para madera/metal (32 mm), hoja de corte al ras, soporte de lijado, papel de lija, raspador flexible, guía de profundidad/corte, caja de almacenamiento
Funciones principalesLijado, corte al ras, trabajo de desbaste, eliminación de material sobrante, preparación de superficies, corte por inmersión
Uso previstoLijado detallado en espacios reducidos, corte al ras de madera/metal/PVC, eliminación de alfombra/adhesivo, etc.
MantenimientoLimpiar con un paño húmedo y detergente suave; no usar disolventes; no sumergir
Protección del usuarioSiempre usar gafas de seguridad, protección auditiva y mascarilla antipolvo homologados
Seguridad eléctricaUsar una extensión adecuada; no exponer a la humedad; desconectar antes de cambiar el accesorio
VibracionesRiesgo de lesiones por uso prolongado; usar guantes y tomar descansos
Piezas de repuestoUsar solo piezas originales de Porter-Cable; pedir en www.portercable.com
ReparabilidadNo reparable por el usuario; llevar a un centro de reparación autorizado
GarantíaLimitada 3 años (2 años para las baterías); servicio de mantenimiento gratuito 1 año; garantía de reembolso 90 días
PesoAproximadamente 1,5 kg (estimación)
DimensionesAproximadamente 30 x 10 x 10 cm (estimación)

Preguntas frecuentes - PCE605 Porter-Cable

¿Cómo ajustar la velocidad de la herramienta?
Use el selector de velocidades variables (posiciones 1 a 6) para seleccionar la velocidad entre 10 000 y 22 000 OPM. El ajuste se puede realizar antes o durante el funcionamiento. Para lijar, use una velocidad alta; para cortar, una velocidad adecuada al material.
¿Cómo cambiar el accesorio?
Presione la palanca de sujeción sin herramienta, retire el accesorio usado, limpie el eje, inserte el nuevo accesorio alineándolo con los ocho pasadores del portaccesorios, luego suelte la palanca. Asegúrese de que el accesorio esté bien fijado.
¿Cómo usar la guía de profundidad de corte?
Inserte la guía en la ranura frontal del cuerpo, ajuste la longitud tirando o empujando para obtener la profundidad deseada, luego fije girando el botón de ajuste en sentido horario. Úsela para cortar a una profundidad precisa.
¿Cuáles son las precauciones de seguridad importantes?
Use siempre gafas de seguridad homologadas ANSI Z87.1, protección auditiva y mascarilla antipolvo. Sostenga la herramienta por las superficies aisladas, verifique que no haya cables ocultos antes de cortar por inmersión. Desconecte antes de cualquier cambio de accesorio.
¿Cómo lijar con esta herramienta?
Fije el soporte de lijado y luego la hoja abrasiva. Use una velocidad alta y ejerza una presión ligera. Realice movimientos de barrido. No fuerce: una presión excesiva reduce la eficiencia y sobrecarga el motor. Reemplace el papel regularmente.
¿Qué hacer si la herramienta no arranca?
Verifique que el cable esté enchufado en un tomacorriente funcional. Controle el fusible o el disyuntor. Si el cable está dañado, hágalo reemplazar por un centro autorizado. Si el problema persiste, contacte al servicio al cliente de Porter-Cable al 1-888-848-5175.
¿Cómo mantener la herramienta?
Limpie con un paño húmedo y un detergente suave. No use disolventes. No lo sumerja. Para el motor, evite el uso prolongado a baja velocidad; si se sobrecalienta, hágalo girar en vacío a velocidad máxima durante 2-3 minutos para enfriar.
¿Qué accesorios son compatibles?
Use exclusivamente accesorios Porter-Cable recomendados para el PCE605. La gama completa está disponible en www.portercable.com o en los centros de reparación autorizados. El uso de accesorios no probados puede ser peligroso.
¿La herramienta tiene garantía?
Sí, garantía limitada de 3 años para la herramienta (2 años para las baterías), servicio de mantenimiento gratuito 1 año y garantía de reembolso de 90 días. Para más información, visite www.portercable.com o llame al 1-888-848-5175.
¿Cómo realizar un corte por inmersión?
Marque la zona de corte. Encienda la herramienta antes de aplicar presión, introduzca lentamente la hoja en el material. No fuerce; deje que la hoja corte a su ritmo. Use una hoja adecuada y afilada. Asegúrese de que no haya cables ocultos.

Preguntas de los usuarios sobre PCE605 Porter-Cable

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Herramientas multifunción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PCE605 - Porter-Cable y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PCE605 de la marca Porter-Cable.

MANUAL DE USUARIO PCE605 Porter-Cable

INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.

CATALOG NUMBER

PCE605

SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS

G.) KitboxK.) Sanding platen
H.) Wood blade (32mm)L.) Sandpaper
I.) Wood / Metal blade (32mm)M.) Flexible scraper
J.) Flush cut bladeN.) Depth/Cutting guide

Multiherramienta oscilante de 3,0 Amperios

Porter-Cable PCE605 - SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS - 1

Manual de'instrucciones

www.portercable.com

INSTRUCTIVO DE OPERATION, CENTROS DE SERVICIO Y POLIZA DE GARANTIA. ADVERTENCIA: L'ASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.

CATALOGO N° PCE605

PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES

Es importante que lea y comprenda este manual. La informacion que contiene se relaciona con la proteccion de SU SEGURIDAD y la PREVENTION DE PROBLEMAS. Los simbolos que signen se utilizean para poder lo a reconocer esta informacion.

PELIGRO: indica una situacion de peligro inminente que, si no se evita, provocar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, provocar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCION: indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, provocaras lesiones leves o moderadas.

PRECAUCION:utilizo sin el simbolo de alerta de seguridad indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita,可以使 provocar daños en la propidad.

ADVERTECIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELECTRICAS

ADVERTENCIA:Lea todas las advertencias de seguidad e instrucciones El incumplimiento de las advertencias e instructaciones可以使 provocar descargas lectricas, incendios o lesiones graves.

CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS.

ElTERMIO "herramienta eletrica" incluido en las advertencias hace referencia a las ferrrmiantas elctricas operadas con corriente (con cable elctrico) o a las Herrramiantas elctricas operadas con baterias (inalambricas).

1) Seguidad en el area de trabajo

a) Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Las areas abarrotadas y oscuras propician accidentes.
b) No opere herramientos electricas en atmósferas explosivas, como ambientes当你 se encuentran liquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientos electricas originan chispas que你可以 encender el polvo o los vapores.
c) Mantenga a los niños y expectadores alejados de la herramipta electrica en configuracion. Las distractions peuvent provocar la perdida de control.

2) Seguridad electrica

a) Los enchufes de la herramipta electrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ningunaforma. No utilise ningún enchufe adaptador con herramientos electricas con connexion a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga electrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies puestos a tierra, como por ejemplo tuberías, radiadores, rangos y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga electrica si su cuerpo está puesto a tierra.
c) No exponga las herramrientas electricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si ingresa agua a una herramipta electrica, aumento el riesgo de descarga electrica.
d) No maltrate al cable. Nunca utilise el cable para transporte, tirar o desenchufar la herramienta electrica. Mantenga el cable lejos del calor, aceite, cordes aflidos o piezas moviles. Los cables danados o enredados augmentan el riesgo de descarga electrica.
e) Al operar una herramienta electrica en el exterior, utilise un cable prolongador adequado para tal uso. Utilice un cable adequado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga electrica.
f) Si el uso de una herramienta electrica en un lugar humedo es imposible de evitar, utilise un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas electricas.

3) Seguridad personal

a) Permanezca alerta, controle lo que está能做到 y utilizes el sentido común cuando emplee una herramienta electrica. No utilize una herramienta electrica si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido@msteadas se opera una herramienta electrica pueda provocar lesiones personales graves.
b) Utilice equipos de proteccion personal. Siempre utilise proteccion para los ojos. En las conditiones adecuadas, el uso de equipos de proteccion, como mascaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o proteccion auditiva, reducirá las lesiones personales.

c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energia o paquete de baterías, o antes de levantar o transportar la herramipta. Transportar herramientos electricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herramientos electricas con el interruptor en la posición de encendido pueda propiciar accidentes.
d) Retire las clavijas de ajuste o llaves de tuercas antes de encender la herramienta electrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que secede conectada a una pieza giratoria de la herramienta electrica pueda provocar lesiones personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio adecuado y mantengase parado correctamente en todo momento. Este permite un mejor control de la herramenta electrica en situaciones inesperadas.
f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cello largo pueda quedar atrapados en las piezas en movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la connexion de accesorios con fines de recoleccion y extracion de polvo, asegurese de que esten connectados y que seutilicen correctamente. El uso de dispositivos de recoleccion de polvo可以使 reducir lospeligos relacionados con el polvo.

4) Uso y mantenimiento de la herramienta electrica

a) No fuere la herramienta electrica. Utilice la herramienta electrica correcta para el trabajo que realizara. La herramienta electrica correcta hara el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la que fue disenada.
b) No utilise la herramienta electrica si no pueda encenderla o apagarla con el interruptor. Toda herramienta electrica que no pueda ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y deben ser reparada.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de energia y/o el paquete de baterias de la herramienta electrica antes de realizar ajustes, &, &, o almacenar herramentas electricas. Estas medidas de seguidad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta electrica en forma accidental.
d) Guarde las herramrientas electricas que no está en uso fuera del alcance de los niños y no permite que otheras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramipta. Las herramrientas electricas son peligrosas en las manos de usuario nocretados.
e) Mantenimiento de las herramrientas electricas. Controle que no haya piezas mviles mal alineadas o trabadas, piezas rotas y todaOTHER situacion que pueda afectar el functionality de las herramrientas electricas. Si enquiryra daños, haga reparar la herramipta electrica antes deutilizarla. Se producen muchos accidentes acause de las Herramentas electricas que carecen de un mantenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramrientas de corte afiladas y limpias. Las herramrientas de corte con mantenimiento adecuado, con los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta electrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo enIELDa las conditiones de trabajo y el trabajo queDee realizarse. El uso de la herramienta electrica para operaciones differentes de aquellas para las que fue disnada podria originar una situacion peligrosa.

5) Mantenimiento

a) Haga que una persona de reparaciones calificada realice elostenimiento de su herr模板 electrica y utilise piezas de repuestos ideentes solamente. Este garantizará la seguridad de la herr模板 electrica.

NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍCICES

  • Al realizar una operación en la que el accesorio de corte pueda tocar cables electricos ocultos o su propio cable, sostenga la herramienta electrica por las superficies de agarre aisladas. El contacto del accesorio de corte con un cable con corrente electrica puede provocar que las partes metálicas expuestos de la herramienta electrica también conduczan la corrente y que el operador sufra una descarga electrica.

  • Utilice abrazaderas u other forma practica para asegurar y sostener la pieza de trabajo en una plataforma estable. Sostener la pieza de trabajo con la mano o contra su cuerpo provoca inestabilidad y pueda llvar a la perdida del control.

  • Desconecte la alimentacion antes de utilizing la herramienta circa de cables con corriente electrica o en lugares donde poder cables electricos ocultos. El contacto del accesorio de corte con un cable con corriente electrica pueda provocar que las partes metálicas expuestos de la herramienta electrica también conduczan la corriente y que el operador sufra

una descarga electrica. Siempre verifique si hay cables electricos ocultos, tuberias de gas u otros servicios Públicos antes de efectuar operaciones de corte o eliminacion con la herramienta.

  • Espere hasta que la cucilla se detenga antes de depositar la herramienta sobre una superficie. Una cucilla expuesta puedeentrar encontacto conla superficie ylovar a unaposible perdida de control ylesiones graves.
  • No opere esta herramienta durante periodos prolongados. La vibracion que produce el functionality de esta herramienta puede provocar lesiones permanentes en dedos, manos y brazos. Utilice quantes para brindar amortiguation adicular, tome descansos frecuentes y limite el tiempo diario de uso.
    Siempre sostenga la herramientafirmamente con ambas manos para lograr el maximo control.Conserve el equilibrio y parese adeuadamente en todo momento. Este permite un mayor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
  • No reinicie la operation de corte en la pieza de trabajo. Espere hasta que la herramienta alcance la velocidad maxima y vuelva a introducirlasciousamente en el corte.
  • No "atasque" la hoja de la sierra de corte ni aplique presión excessiva. No intente realizar una profundidad de corte excessiva.
  • Mantenga las manos lejos del area de corte. No introduzcaacular parte del cuerpo debajo del material que está cortando.
  • No utilise hojas sin filo o danadas. Una hora dlada puee romperse fácilmente o provocar un retroceso. Sea extremadamente cuidadoso cuando manipule los accesorios. Los accesorios son muy filosos. Use guantes de proteccion cuando cambie accesorios de corte. Los accesorios peuvent calentarse afterwards de un uso prolongado.
  • Antes de raspar, revise si hay clavos en la pieza de trabajo. Si hay clavos, extráigalos o asiénelos muy por debajo de la superficie acabada planificada. Si se golpea un clavo con el borde del accesorio, pueda causar que la herramienta salte.
  • No lije en humedo con esta herramienta. La entrada de liquidos en la caja del motor representa un peligro de descarga electrica.
  • Nunca trabaje en un area empapada con un liquido, como un solvente o agua, ni humedecida como un empapelado recien aplicado. Existe el peligro de una descarga electrica cuando se trabaja en dichas conditiones con una herramienta electrica y el calentimiento del liquido causado por laccion de raspado可以使 hacer que la pieza de trabajo emita vapores perjudiciales.
  • No utilise papel de lija disenado para almohadillas de lijado más grandes. El papel de lija más grande puede sobresalir de la almohadilla de lijado y provocar atascimiento, rotura del papel o retroceso. Si sobresale papel adicular de la almohadilla de lijado, también puede causar laceraciones graves.

ADVERTENCIA: USE SIempre Lentes DE SEGURIDAD. Los anteojos de uso diario NO son lentes de seguridad. Utilice también mascaras faciales o para polvo si el corte produce polvillo. UTILICE SIempre EQUIPOS DE SEGURIDAD CERTIFICADOS:

  • Proteccion para los ojos segun la norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)
  • Proteccion auditiva segun la norma ANSI S12.6 (S3.19)
    Protection respiratoria segun las normas NIOSH/OSHA/MSHA

ADVERTENCIA: parte del polvo producido por las herramrientas electricas al lijar, aserrar, esmerilar, taladrar y realizar otherasactividades de la construccion, contiene productos quimicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cancer, defectos de nacimiento uothers problemas reproductivos. Algunos de these products quimicos son:

  • el plomo de las pinturas de base plomo,
  • la silice cristalina de ladrillos, el cemento y otros productos de mampostería, y
  • el arsenico y el cromo de la madera con tratimiento químico.

El riesgo derivado de estas exposiciones varia segun la fecuencia con la que se realice este tipo de trabajo. Para reduir la exposacion a这些东西 productos quimicos: trabajo en areas bien ventiladas y trabajo con equipos de seguridad aprobados, como las mascaras para polvo especialmente disenadas para filtrar las particulas microscóicas.
- Evite el contacto prolongado con el polvo procedente del lijado, serrado, esmerilado y taladrado electricos, asi como de otheras本次活动 del sector de la construccion. Lleve ropaprotectora y lave con agua y jabon las zonas expuestos. Si permite que el polvo se introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel, pueda favorecer la absorccion de productos quimicos peligrosos.
ADVERTENCIA: El uso de esta herramipta pueda tener o dispersar polvo lo.
cual pueda causar lesiones respiratorias serias y permanentes y otros tips de lesion. Siempre use proteccion respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA para la exposicion al polvo. Dirija
las particulas en direccion opuesta a su cara y cuerpo.
ADVERTENCIA: Durante el uso, utilise siempre proteccion auditiva adecuada que cumpla con la norma ANSI S12.6 (S3.19). En ciertas circunstancias y segun el periodo de uso, el ruido de este producto peut contribuir a la perdida de audicion.

PRECAUCIONES QUE DEBE TENER EN CUENTA AL LIJAR PINTURA

  1. NO SE RECOMIENDA el lijado de pinturas con base de plomo bajo a la dificultad para controlar el polvo contaminado. El mayor peligro de envenenamento por plomo es para niños y mujeres embarazadas.
  2. Ya que es dificil identificar si una pintura contiene plomo o no sin efectuar un análisis químico, recomendamos queonga en cuenta las siguientes precauciones cuando日照综合素质 de pintura:

SEGURIDAD PERSONAL

  1. No permitted that entren al area de trabajo niños ni mujeres embarazadas cuando lije pintura hasta que haya terminado de asear el lugar.
  2. Se recomienda el uso de mascaras o respiradores para todas las personas queuten al area de trabajo. El bajo se debe reemplazar diariamente o cuando el usuarioonga dificultad para respirar. Vea a su distribuidor de herramienta local para促成ir la mascara adecuada.
  3. NO COMA, BEBA O FUME en la zona de trabajo para evaporar ingerir particulas de pintura contaminadas. Los temas deben lavarse y limpiarse ANTES de comer, beber o fumar. No deben deportarse articulos para comer beber o fumar en el area de trabajo donde el polvo se asentaría en ellos.

SEGURIDAD AMBIENTAL

  1. La pintura debe removerse de tal manera que se minimice lacantidad generada de polvo.
  2. Se deben sellar las areas en que se remueve pintura con láminas de plástico de 4 mils. de espesor.
  3. El lijado debe hacerse en tal forma que se reduzca el desalojo de pintura fuera de la zona de trabajo.

LIMPIEZAYDESECHO

  1. Todas las superficies en el area de trabajo deben ser aspiradas y limpiadas a conciencia diariamente el tiempo que dure el projecto de lijado. Las bolas filtro de las aspiradoras deben cambiarse frecmente.
  2. Las láminas de plástico deben recogerse y desecharse con cualquier resto de pintura. Deben depositarse en receptáculos sellados y deben desecharse a temas de los procedimientos de recoilección de basura normales. Durante la limpieza, niños y mujeres embarazadas deben permanecer alejados de la zona de trabajo inmediata.
  3. Todo tipo de juguetes, mobiliario lavable y utensilios usados por niños deben lavarse a conciencia antes de volver a utiliser.

SÍMBOLOS

  • La etiqueta de su herramienta peut inclir los siguientesvinculos. Losvinclos y sus definiciones son los siguales:

V.......voltios A .amperios

Hz ....hertz W. .vatios

min.........minutos \~ .corriente alterna

corrente directa no .no velocidad sinarga

Construccion Clase I terminal a tierra

( mis à la terre)

Construccion de类产品 II . ..sibolo de alerta

.../min . revoluciones o minuto seguidad

  • Cuando use un alargador, asegürese de usar uno de un calibre suficiente como para cargar

con la corriente que requeurira

su producto. Un alargador de menor calibre causará una caía en el voltaje de la linea lo que resultara en perdida de potencia y sobrecalentamento. Elsignificantue cuadro muestra el tameno correcto a utiliser,dependiendo del长大 del cable y el amperaje nominal.

En caso de duda, utilise el de mayor calibre. Mientras menor el numero del calibre, mayor la capacité del cable.

VoltsCalibre minimo para cables de extension
Longitud total del cable en pies
120V0-2526-5051-100101-150
(0-7,6m)(7,6-15,2m)(15,2-30,4m)(30,4-45,7m)
240V0-5051-100101-200201-300
(0-15,2m)(15,2-30,4m)(30,4-60,9m)(60,9-91,4m)
Amperaje
Más deNo más deAmerican Wire Gage
0 - 618161614
6 - 1018161412
10 - 1216161412
12 - 161412No se recomienda

Porter-Cable PCE605 - SÍMBOLOS - 1

COMPONENTES

A.) Interruptor de encendido/apagado
B.) Dial de velocidad variable
C.) Cable de 1,83 m (6 pies)

D.) Abrazadora para accesos sin herramrientas
E.) Guía de profundidad/corte
F.) Perilla de ajuste de profundidad/corte

(G.) Estuche
H.) Hoja para madera (32 mm)
I.) Hoja para madera/ metal (32 mm)
J.) Hoja para corte al ras

Porter-Cable PCE605 - COMPONENTES - 1

Porter-Cable PCE605 - COMPONENTES - 2

Porter-Cable PCE605 - COMPONENTES - 3

Porter-Cable PCE605 - COMPONENTES - 4

K.) Platina de lijado
L.) Papel de lija
M.) Rascador flexible
N.) Guía de profundidad/ corte

Porter-Cable PCE605 - COMPONENTES - 5

Porter-Cable PCE605 - COMPONENTES - 6

Porter-Cable PCE605 - COMPONENTES - 7

Porter-Cable PCE605 - COMPONENTES - 8

USO PREVISTO

Lijado de detailles finos

Lijado en areas extremadamente estrechas o que son dificiles de alcancar yrequireen lijado a mano. Seleccione una alta fecuencia de oscilaciones. Lije con un movimiento continu y una presion leve. La aplicacion de una presion excessiva no incrementa la eliminacion de material; en cambio, desgastaré prematuramente las hojas de lijia.

Corte al ras

Elimine el excesso de madera del marco de una puerta, un fondo de ventana y/o un tope de pie. Eliminacion de excesso de tuberia de cobre o PVC.

Trabajo de eliminación

Alfombras y refuerzos, adhesivos de baldosas antiguas, enmasillado en mampostería, madera ydietas superficies.

Eliminación de excesso de material

Lechada de baldosas, yeso, salpicaduras de argamasa, hormigón en baldosas, umbrales Preparación de superficies

Nuevos pisos y baldosas.

ENSAMBLAJE

ADVERTENCIA: Desconecte el enchufe de la fuente de alimentacion antes de realizarequalquier ensamblaje,ajuste o cambio de accesorios.Estas medidas de seguridadpreventivas reducen el riesgo de encender la herramienta en forma accidental.
ADVERTENCIA: Riesgo de laceraciones o quemaduras. No toque la pieza de trabajo ni la hora inmediamente antes de operar la herramipta. Pueden estar muy calientes. Manejelas con cuidado. Siempre espere a que los accesorios y la pieza de trabajo se enfién antes de Manipularlos.

INSTALLACION/EXTRACCION DE ACCESSORIOS

La herramipta PCE605 cuenta con un exclusivo sistemas de cambio de accesorios sin herramientos. Este permitechangios de accesorios mas rapiidos sin la necessities de llaves mecancias o hexagonales a diferencia deothersistemas de herramientes oscilantes.

  • Sostenga la herramienta y oprima la palanca de sujeccion de accesorios como se muestra en la Figura 2.
  • Limpie todo residuo del eje de la herramienta y el sujétador de accesorios.

Porter-Cable PCE605 - INSTALLACION/EXTRACCION DE ACCESSORIOS - 1

  • Deslice el accesorio entre el eje y el sujétador de accesorios asegurándose de que el accesorio se acople con las ocho clavijas del sujétador y está al ras con el eje Figura 3.
  • Suelte la palanca de sujeción de accesorios.
  • Si se requiere, algunos accesorios, como rascadores y hojas, se pueda montar a un determinado ángulo como se muestra en la Figura 4.

Porter-Cable PCE605 - INSTALLACION/EXTRACCION DE ACCESSORIOS - 2

Porter-Cable PCE605 - INSTALLACION/EXTRACCION DE ACCESSORIOS - 3

INSTALACION/EXTRACCION DE LA GUIA DE PROFUNDIDAD/CORTE

La guía de profundidad/corte le permiteURTAR material conprecisionauna profundidadespecifica y seguir con mayor exactituduna linea de corte marcada.

  • Instale la guía de profundidad/corte insertando las lengüetas de esta en las ranuras del cuerpo principal de la PCE605 como se muestra en la figura 5.

  • Asegure la guía al cuerpo principal con el tornillo provisto y ajustelo con la llave hexagonal provista como se muestra en la figura 6.

Porter-Cable PCE605 - INSTALACION/EXTRACCION DE LA GUIA DE PROFUNDIDAD/CORTE - 1

Porter-Cable PCE605 - INSTALACION/EXTRACCION DE LA GUIA DE PROFUNDIDAD/CORTE - 2

INSTALLACION/EXTRACCION DE LAS HOJAS DE LIJADO

Una platina con forma de diamante utilizes un sistemas de adherencia tipo velocro para instalar las hojas de lijado. La platina le permite un uso sobre grandes superficies planas y zonas estrechas o esquinas.

  • Instale la platina de lijado como se describe en "Instalacion/Extracción de accesorios".

  • Alinee los cordes de la hoja de lija con el borde de la plastina de lijado y oprima la hoja de lija sobre la plastina como se muestra en la Figura 7.

  • Oprimafirmamentela base conla hoja de lija instaladacontrauna superficieplana y encienda laherramienta momentaneamente.esto proportionauna buena adherenciaentre la platina yla hoja de lija,y también contribuye a evitar el desgaste prematuro.

  • Cuando la punta de la hora de lija se desgaste, despréndala de la platina, girela y vuelva a colocarla.

Porter-Cable PCE605 - INSTALLACION/EXTRACCION DE LAS HOJAS DE LIJADO - 1

OPERACION

INTERRUPTOR

PRECAUCTION: Debido a que la herramienta PCE605 posee un dial de velocidad separado paraaabstarla velocidad(10.000a22.000OPM),la herramienta se pondra en marcha a la velocidad en la que está ajustado el dial de velocidad. Asegürese de que el interruptor esté Completely apagado antes de enchufar el cable de alimentacion.

  • Enchufe el cable de alimentacion.

  • Para encender la herramienta, sosténgala como se muestra en la

Figura 8 y empuje el interruptor deslizante hacer adelante.

  • Para apagar la herramienta, empuje el interruptor deslizante hacía除外.

Porter-Cable PCE605 - INTERRUPTOR - 1

DIAL DE VELOCIDAD VARIABLE

Para operar la herramienta, seleccione el ajuste de velocidad que desea con el dial de velocidad, como se muestra en la Figura 9, y deslice el interruptor de encendido/apagado hacia adelante. El ajuste de velocidad se pueda regular con la herramienta encendida o apagada.

Porter-Cable PCE605 - DIAL DE VELOCIDAD VARIABLE - 1

PRECAUCION: Debido a que la herramienta PCE605 posee un dial de velocidad separado para ajustar la velocidad (10.000 a 22.000 OPM), la

herramienta se pondra en marcha a la velocidad en la que está ajustado el dial de velocidad. Asegürese de que el interruptor está Completely apagado antes de enchufar el cable de alimentacion.

Las posiciones con la inscripción de los número del 1 al 6 sobre el dial de velocidad variable no indican ninguna velocidad determinada sino que representan buenos+puntos de referencia. Mientras más alto es el número, mayor es la velocidad de la herramienta. La velocidad aproximada de cada ajuste es:

AJUSTE DE VELOCIDAD 1 2 3 4 5 6

VELOCIDAD APROXIMADA 10.000 12.000 14.000 16.000 18.000 22.000

(Las OPM reales de la herramienta puede variar).

Asegúrese de selecciónar la velocidad adecuada para su operation con la herramienta oscilante. Si tiene dudas acerca de la velocidad adecuada para su operation, prunebe el rendimiento con ajustes de bajo velocidad e incrementelos gradualmente hasta alcanzar una velocidad que le的结果 comaoda.

CORTES PENETRANTES

ADVERTENCIA: Sostenga la sierra firmamente con ambas manos para todas las operaciones de corte.
ADVERTENCIA:Inspeccione el area de trabajo en busca de cableado eletrico y tubos de gas o agua que se(PCounten ocultos antes de realizar cortes a ciegas o penetrantes.No hacerlo(PCoste tener como consecuencia una descarga eletrica, incendio,explosion o daños a la propidad.
ADVERTENCIA: SIempre utilise anteojos de seguridad. Los anteojos de uso diario NO son anteojos de seguridad. Utilice también caretas o mascaras contra el polvo si la operation de corte produce polvo. SIempre USE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO.
ADVERTENCIA: PELIGRO DE CORTE. Antes deURTARrial, aseguirese de que este firmamente sujeto o fjo para evitar el deslizamento.
ADVERTENCIA: PELIGRO DE CORTE. Permita que la herramienta trabaje a su propio ritmo. No la sobrecargue o de lo contrario pueda romperse la hoja.

PARA EFFECTUAR UN CORTE:

  • Marque claramente el area de corte que desea.
  • Encienda la herramienta antes de aplicar presión y avance lentamente con la hoja en la pieza de trabajo en la ubicación marcada como se muestra en la figura 13.

ADVERTENCIA: PELIGRO DE CORTE. Antes de encender la sierra, asegúrese de que la hora no está en contacto con la superficie de corte.

  • Avance la hoja a lo长大o de la linea de corte hasta completar el本身就是. No fuerce la herramenta;udeau que la hoja realice el corte a su propia velocidad.
  • Apage la herramienta.

NOTA: Siempre utilise el tipo adecuado de hoja para sierra para el material de la pieza de trabajo y el tipo de corte. Corte solamente con hojas aflidas; estas realizan cortes más limpios, más rápidos y requirecen menos esfuerzo del motor durante el corte

GUIA DE PROFUNDIDAD DE CORTE

Esta característica le permiteURTAR el material conprecisiona una profundidadspecifica.

  • Para utiliser la guía de profundidad de corte, insertela Dentro de la ranura delantera del cuerpo de la guía como se muestra en la figura 10.

Porter-Cable PCE605 - GUIA DE PROFUNDIDAD DE CORTE - 1

  • Ajuste la longitud de la guía tirando hacía afuera o empujando hacía adentro para lograr la profundidad de corte deseada como se muestra en la figura 11.
  • Asegure la guía en su lugar girando la perilla de ajustede profundidad/corte en sentido de las agujas del reloj. Para sostar la guía, gire la perilla de ajuste de profundidad/ corte en sentido contrario a las agujas del reloj.

Porter-Cable PCE605 - GUIA DE PROFUNDIDAD DE CORTE - 2

GUIA DE CORTE

Esta caracteristica le permite seguir con mayor exactitud una linea de corte marcada.

  • Para utiliser la guía de corte, insertela bajo de las ranuras de los lados izquierdo y derecho del cuerpo de la guía como se muestra en la figura 12.
  • Ajuste la longitud de la guía tirando hacía afuera o empujando hacía adentro para lograr la longitud deseada como se muestra en la figura 13.
  • Asegure la guía en su lugar girando la perilla de ajuste de profundidad/corte en sentido de las agujas del reloj. Para soltar la guía, gire la perilla de ajuste de profundidad/corte en sentido contrario a las agujas del reloj.

Porter-Cable PCE605 - GUIA DE CORTE - 1

Porter-Cable PCE605 - GUIA DE CORTE - 2

LIJADO

ADVERTENCIA: Peligro de incendio. Al trabajo sobre superficies metálicas, no utilise una aspiradora porque se producen chispas. Utilice anteojos de seguidad y una mascarara contra el polvo. Debido al peligro de incendio, no utilise la lijadora para lijar superficies de magnesio. No utilise la herramienta para lijar superficies humedes.

NOTA: No apoye sus dedos sobre la platina durante el uso. Mueva la lijadora en recorridos amplíos y extensos por toda la superficie, permitiendo que esta haga el trabajo. Todo lo que se requiere para el lijado es una leve presión. La presión excessiva reducirá la velocidad de la herramenta y producirá resultados de menor calidad. Revise su trabajo con Frequencia ya que el producto pueda eliminar material rápidamente. La fuerza excessiva reducirá la eficacia de trabajo y provocará que el motor se sobrecargue. El reemplazo periodico de la hoja de lijía mantendra una optima eficacia de trabajo.

NOTA: Siempre asegúrese de que la pieza de trabajo está firmamente sujeta o fija para evaporar que se pueda. Cualquiermovementodel materialpuedeafectarla calidad delabajo del lijado.

CONSEJOS UTILES

Siempre asegurese de que la pieza de trabajo este firmamente sostenida o sujeta para evacar movimientos. Cualquier movimiento del material可以使 afectar la calidad del acabado del corte o lijado.
- No comience a lijar sin tener el papel de lija instalado en la platina de lijado.
- Utilice papel de grano grueso para lijar superficies asperas, grano medio para superficies suaves y grano fino para las superficies de acabado. Si es Neededo, realice primero una aplicacion de prueba sobre material deseachable.
- El uso de fuerza excessiva reducirá la eficacia de trabajo y provocará que el motor se sobrecargue. El reemplazo periodico de los accesorios Maintainra una optima eficacia de trabajo.
- No permitted that el papel de lija se desgaste por completeness, ya que este dañará la almohadilla de lijado.
- Si la herramienta se sobrecaliente, especially when using a baja velocidad, ajuste la velocidad al máximo y hagala的功能ar sin energia durante 2 a 3关键时刻 para enfriar el motor. Evite el uso prolongado a velocidades muy bajas. Siempre mantenga la hoja afilada.

MANTENIMIENTO

PRECAUCION:Nunca utilise solventes u others produits quimicos abrasivos para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta.

Utilice unicamente jabon suave y un trapo humedo para limpiar la herramienta. Nunca

DETECCION DE PROBLEMAS

Problema Causa possible Solución possible

  • La unidad no enciende. Cable desenchufado. Enchufe el cargador en un tomacorriente que funciona.

  • Fusible quemado. - Reemplace el fusible quemado. (Si repetidamente el producto hace que el fusible del circuito se queme,cede de utilizes inmediamente y haga que le realicen mantenimiento en un centro de mantenimiento Porter Cable o en un centro de servicios autorizzato.)

  • El interruptor automático - Reinicie el interruptor está activado. automático. (Si repetidamente el producto hace que el Fuse del circuito se queme,cke de utilizesrlo inmediamente y haga que le realizenmantimiento en un centro de mantenimiento Porter Cable o en un centro de增值服务 autorizzato.)

  • Interruptor o cable dañado. - Haga reparar el cable o el interruptor en un centro de mantenimiento Porter Cable o en un centro de mantenimiento autorizzato.

Para poder la ubicacion del centro de mantenimiento más cercano a fin de recibirridge con su producto, visite nuestros situ Web www.portercable.com o llame a la linea deridge PORTER-CABLE al (888)848-5175.

permita que se introduzcan liquidos en la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta en ningún liquido.

PIEZAS DE REPUESTO

Utilice solo piezas de repuestos ideentes. Para Obtener una lista de piezas o para solicitar piezas, visite nuestro situ Web en www.portercable.com. también puede Solicitar piezas al Centro de mantenimiento de fabrica PORTER-CABLE o al Centro de mantenimiento con garantía autorizzato de PORTER-CABLE más cercanos. O bien, pueda llar a nuestro Centro de atencion al cliente al (888) 848-5175.

MANTENIMIENTO Y REPARACIONES

El mantenimiento de este producto no pueda ser realizado por el usuario. Dento del cargador no hay piezas a las que el usuario pueda hacerles mantenimiento. El mantenimiento de la herramienta debe realizarse en un centro de mantenimiento autorizzato para evitar daños a los componentes internos, sensibles a la estática. Para Obtener información acerca de PORTER-CABLE, sus centros de mantenimiento o centroidos de mantenimiento con garantía autorizados, visite我们的址io web en www.portercable.com o comuniquese con nuestro Centro de atencion al cliente al (888) 848-5175. Todas las reparaciones realizadas en nuestros centroidos deostenimiento estácompletamente garantizadas en relacion con los materiales defectuosos y la mano deobra.No podemos otorgar garantias en relacion con las reparaciones ni losintentos de reparacion de otheras personas.

Tambien peut escribirnos solicitaro informacion a PORTER-CABLE, 4825 Highway 45 North, Jackson, Tennessee 38305; reference: Mantenimiento de productos. Asegurese de incluir toda la informacion mencionada en la placa de la herramienta (Numero de modelo, tipo, numero de serie, etc.).

ACCESORIOS

ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este productoothers
accerios que no Sean los que ofrece PORTER-CABLE, el uso de dichos accesios
con esta herramienta podria ser peligroso. Para reducir el risgo de lesiones, con this
producto deben usarse solo los accesios PORTER-CABLE recomendados. Puede encontrar la linea completa de accesios en los centros de mantenimiento de fabrica PORTER-CABLE o centros de mantenimiento con garantia autorizados de

PORTER-CABLE. Visite nuestro situ web www.portercable.com para Obtener un catalogo o para poder el nombre de su proveedor más cercano.

GARANTÍA LIMITADA DE TRES A-OS

PORTER-CABLE reparar o reemplazar, sin cargo,rialquier defecto occasionado por materiales defectuos o mano de obra durante tres años a partir de la fecha de compra, en el caso de las herramrientas (dos años para las baterias).Esta garantía no cubre fallas en las piezas que resulten del desgaste normal de la herramienta o de suutilizacion inadecka. Para Obtener informacion detallada sobre la cobertura de la garantia y sobre reparaciones, visite www.portercable.com o llame al

(888) 848-5175.Esta garantía no se extiende a los accesorios o a los daños causados por cerceros al intentar realizar reparaciones.Esta garantía le concede derechos legalesesionicos; pueda existir otheros derechos que varian segun el estado o la province.

Además de la garantía, las herrimantas PORTER-CABLE está cubiertas por nuestro:

SERVICIO GratisO DE 1 A-O: PORTER-CABLE realizar a mantenimiento y reemplazar a las piezas gastadas tras el uso normal, sin costo algo nuno, en cualesquermomento durante el primer ano antes de la compra.

GARANTÍA DE DEVOLUCION DE DINERO DE 90 DIAS: Si porridge no estuvieraplenamente satisfecho con el rendimiento de su ferramenta electrica PORTER-CABLE,que devolver el producto Dentro de los 90 dias seguides a la fecha de compracompanado del recibo.De esta manera,se le reintegrará el imports total del producto sin formularle pregunta alghuna.

AMÉRICA LATINA:Esta garantía no se aplicá a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debenatar la información de la garantía española del País que viene en el empaque, llamar a la compañero local o visitar el Sitio Web a fin de Obtener esta información.

Para registrar la herramienta con el objeto de Obtener el mantenimiento cubierto por la garantía, visite nuestro situ Web, www.portercable.com.

REEMPLAZO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA

Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al (888) 848-5175 para que se las reemplacen Gratisamente.

Las siguientes son MARCAS commerciales PORTER-CABLE que distinguen a una o más herramientos y accesos: un gráfo de color gris y negro; un Diseño de "estrella de quatre+puntas" y tres franjas longitudinalas contrastantes/delineadas. Lassigueries también son MARCAS commerciales para uno o más Productos de PORTER-CABLE y Delta: 2 BY 4®, 890™, Air America®, AIRBOSS™, Auto-Set®, B.O.S.S.®, Bammer®, Biesemeyer®, Builders Saw®, Charge Air®, Charge Air Pro®, CONTRACTOR SUPERDUTY®, Contractor's Saw®, Delta®, DELTA®, Delta Industrial®, DELTA MACHINERY & DESIGN™, Delta Shopmaster and Design®, Delta X5®, Deltacraft®, DELTAGRAM®, Do It. Feel It.® DUAL LASERLOC AND DESIGN®, EASY AIR®, EASY AIR TO GO™, ENDURADIAMOND®, Ex-Cell®, Front Bevel Lock®, Get Yours While the Sun Shines®, Grip to Fit®, GRIPVAC™, GTF®, HICKORY WOODWORKING®, Homecraft®, HP FRAMER HIGH PRESSURE®, IMPACT SERIES™, Innovation That Works®, Jet-Lock®, Job Boss®, Kickstand®, LASERLOC®, LONG-LASTING WORK LIFE®, MAX FORCE™, MAX LIFE®, Micro-Set®, Midi-Lathe®, Monsoon®, MONSTER-CARBIDE™, Network®, OLDHAM®, Omnijig®, PC EDGE®, Performance Crew™, Performance Gear®, Pocket Cutter®, PortaBand®, Porta-Plane®, PORTER-CABLE®, PORTER-CABLE Professional Power Tools®, Powerback®, POZI-STOP™, Pressure Wave®, PRO 4000®, Proair®, Quicksand and Design®, Quickset II®, QUIET DRIVE TECHNOLOGY™, QUIET DRIVE TECHNOLOGY AND DESIGN™, Quik-Change®, QUIK-TILT® RAPID-RELEASE™, RAZOR®, Redefining Performance®, Riptide®, Safe Guard II®, Sand Trap and Design®, Sanding Center®, Saw Boss®, Shop Boss®, Sidekick®, Site Boss®, Speed-Bloc®, Speedmat Stair Ease®, Steel Driver Series®, SUPERDUTY®, T4 & DESIGN®, THE AMERICAN WOODSHOP® THE PROFESSIONAL EDGE®, Thin-Line®, Tiger Saw®, TIGERCLAW®, TIGERCLAW AND DESIGN® Torq-Buster®, TRU-MATCH®, T-Square®, Twinlaser®, Unifence®, Uniguard®, UNIRIP®, UNISAW® UNITED STATES SAW®, Veri-Set®, Versa-Feeder®, VIPER®, VT™, VT RAZOR™, Water Driver® WATER VROOM® Waveform®, Whisper Series® X5® YOUR ACHIEVEMENT. OUR TOOLS ® Las MARCAS commerciales con el significo estárn registradas en la Oficina de patentes y MARCAS commercia de Estados Unidos (United States Patent and Trademark Office), y también puede estar registradas en otheras paises. Posiblemente se apliquen除外 MARCAS commerciales registradas.

PORTER CABLE

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Porter-Cable

Modelo : PCE605

Categoría : Herramientas multifunción