Porter-Cable PCE6435 - Routeur

PCE6435 - Routeur Porter-Cable - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PCE6435 Porter-Cable au format PDF.

📄 48 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Porter-Cable PCE6435 - page 15
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Caractéristiques techniques Routeur de 1 750 W, vitesse variable de 8 000 à 24 000 tr/min
Type de pince Pince de 1/4" et 1/2"
Poids 3,6 kg
Dimensions Longueur : 30 cm, Largeur : 15 cm, Hauteur : 20 cm
Utilisation Idéal pour le fraisage, le rabotage et la création de bords décoratifs
Maintenance Nettoyer régulièrement les filtres et vérifier les roulements
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation
Informations générales Garantie de 3 ans, compatible avec divers accessoires de fraisage

FOIRE AUX QUESTIONS - PCE6435 Porter-Cable

Comment régler la profondeur de coupe du routeur Porter-Cable PCE6435 ?
Pour régler la profondeur de coupe, utilisez la molette de réglage située sur le côté du routeur. Tournez la molette dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la profondeur et dans le sens inverse pour la diminuer.
Quels types de fraises peut-on utiliser avec le routeur Porter-Cable PCE6435 ?
Le routeur Porter-Cable PCE6435 est compatible avec des fraises de 6,35 mm (1/4 po) et 8 mm. Assurez-vous que la fraise est bien fixée dans le porte-fraise avant d'utiliser l'outil.
Pourquoi le routeur ne démarre-t-il pas ?
Vérifiez que l'outil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le bouton de mise sous tension est en position 'ON' et que le verrou de sécurité n'est pas engagé.
Comment nettoyer le routeur après utilisation ?
Débranchez le routeur et utilisez un pinceau doux pour enlever la poussière et les débris. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs qui pourraient endommager la surface de l'outil.
Quelle est la puissance du moteur du routeur Porter-Cable PCE6435 ?
Le routeur Porter-Cable PCE6435 est équipé d'un moteur de 900 W, offrant une puissance suffisante pour des applications de fraisage variées.
Comment changer la fraise du routeur ?
Débranchez le routeur et utilisez la clé fournie pour desserrer le collet. Retirez la fraise usée et insérez la nouvelle fraise. Serrez le collet à l'aide de la clé pour la fixer en place.
Est-ce que le routeur Porter-Cable PCE6435 est livré avec des accessoires ?
Oui, le routeur est généralement livré avec une clé de collet, un guide parallèle et un manuel d'utilisation. Vérifiez l'emballage pour vous assurer que tous les accessoires sont inclus.
Comment éviter le brûlage du bois lors du fraisage ?
Pour éviter le brûlage, utilisez une vitesse de fraisage appropriée, ne forcez pas l'outil et assurez-vous que la fraise est bien affûtée. Il est également conseillé de travailler avec des mouvements réguliers et de ne pas rester trop longtemps dans la même zone.
Le routeur fait du bruit, est-ce normal ?
Un certain niveau de bruit est normal lors de l'utilisation d'un routeur. Cependant, si le bruit est excessif ou s'accompagne de vibrations inhabituelles, il peut être nécessaire de vérifier l'état des roulements ou de faire inspecter l'outil par un professionnel.
Comment savoir si la fraise est usée et doit être remplacée ?
Une fraise usée peut produire des coupes inégales, brûler le bois ou nécessiter plus de pression pour fonctionner. Inspectez régulièrement la fraise pour détecter des signes d'usure ou de dommages.

Questions des utilisateurs sur PCE6435 Porter-Cable

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Routeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PCE6435 - Porter-Cable et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PCE6435 de la marque Porter-Cable.

MODE D'EMPLOI PCE6435 Porter-Cable

If your warning labels become illegible or are missing, call (888) 848-5175 for a free replacement.15 - FR MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS DANGER indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou des blessures graves. AVERTISSMENT indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait se solder par un décès ou des blessures graves. ATTENTION indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée pourrait se solder par des blessures mineures ou modérées. AVIS: indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels mais qui par contre, si rien n’est fait pour l’éviter, pourrait poser des risques de dommages matériels. AVERTISSMENT Afin de réduire le risque de blessures, lire le mode d’emploi de l’outil. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX

POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES

Lire tous les avertissements de sécurité et les directives. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc électrique, un incendie et/ ou une blessure grave.

Le terme « outil électrique » cité dans les avertissements se rapporte à votre outil électrique à alimentation sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil).

1) SÉCURITÉ DU LIEU DE TRAVAIL

a) Tenir l’aire de travail propre et bien éclairée. Les lieux encombrés ou sombres sont propices aux accidents. b) Ne pas faire fonctionner d’outils électriques dans un milieu déflagrant, tel qu’en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles qui pourraient enflammer la poussière ou les vapeurs. c) Éloigner les enfants et les personnes à proximité pendant l’utilisation d’un outil électrique. Une distraction pourrait en faire perdre la maîtrise à l’utilisateur.

2) SÉCURITÉ EN MATIÈRE D’ÉLECTRICITÉ

a) Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise. Ne jamais modifier la fiche d’aucune façon. Ne jamais utiliser de fiche d’adaptation avec un outil électrique mis à la terre. Le risque de choc électrique sera réduit par l’utilisation de fiches non modifiées correspondant à la prise. b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est plus élevé si votre corps est mis à la terre.16 - FR c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l’humidité. La pénétration de l’eau dans un outil électrique augmente le risque de choc électrique. d) Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher un outil électrique. Tenir le cordon éloigné de la chaleur, de l’huile, des bords tranchants et des pièces mobiles. Les cordons endommagés ou enchevêtrés augmentent les risques de choc électrique. e) Pour l’utilisation d’un outil électrique à l’extérieur, se servir d’une rallonge convenant à cette application. L’utilisation d’une rallonge conçue pour l’extérieur réduira les risques de choc électrique. f) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit humide, brancher l’outil dans une prise ou sur un circuit d’alimentation dotés d’un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). L’utilisation de ce type de disjoncteur réduit les risques de choc électrique.

3) SÉCURITÉ PERSONNELLE

a) Être vigilant, surveiller le travail effectué et faire preuve de jugement lorsqu’un outil électrique est utilisé. Ne pas utiliser d’outil électrique en cas de fatigue ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un simple moment d’inattention en utilisant un outil électrique peut entraîner des blessures corporelles graves. b) Utiliser des équipements de protection individuelle. Toujours porter une protection oculaire. L’utilisation d’équipements de protection comme un masque antipoussière, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert réduira les risques de blessures corporelles. c) Empêcher les démarrages intempestifs. S’assurer que l’interrupteur se trouve à la position d’arrêt avant de relier l’outil à une source d’alimentation et/ou d’insérer un bloc-piles, de ramasser ou de transporter l’outil. Transporter un outil électrique alors que le doigt repose sur l’interrupteur ou brancher un outil électrique dont l’interrupteur est à la position de marche risque de provoquer un accident. d) Retirer toute clé de réglage ou clé avant de démarrer l’outil. Une clé ou une clé de réglage attachée à une partie pivotante de l’outil électrique peut provoquer des blessures corporelles. e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre en tout temps. Cela permet de mieux maîtriser l’outil électrique dans les situations imprévues. f) S’habiller de manière appropriée. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à l’écart des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de rester coincés dans les pièces mobiles. g) Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de dépoussiérage et de ramassage, s’assurer que ceux-ci sont bien raccordés et utilisés. L’utilisation d’un dispositif de dépoussiérage peut réduire les dangers engendrés par les poussières.

4) UTILISATION ET ENTRETIEN D’UN OUTIL ÉLECTRIQUE

a) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié à l’application. L’outil électrique approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus sûre et à la vitesse pour laquelle il a été conçu. b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Tout outil électrique dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé.17 - FR c) Débrancher la fiche de la source d’alimentation et/ou du bloc-piles de l’outil électrique avant de faire tout réglage ou changement d’accessoire ou avant de ranger l’outil. Ces mesures préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l’outil électrique. d) Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants et ne permettre à aucune personne n’étant pas familière avec un outil électrique ou son mode d’emploi d’utiliser cet outil. Les outils électriques deviennent dangereux entre les mains d’utilisateurs inexpérimentés. e) Entretien des outils électriques. Vérifier si les pièces mobiles sont mal alignées ou coincées, si des pièces sont brisées ou présentent toute autre condition susceptible de nuire au bon fonctionnement de l’outil électrique. En cas de dommage, faire réparer l’outil électrique avant toute nouvelle utilisation. Beaucoup d’accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus. f) S’assurer que les outils de coupe sont aiguisés et propres. Les outils de coupe bien entretenus et affûtés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à maîtriser. g) Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les forets, etc. conformément aux présentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer. L’utilisation d’un outil électrique pour toute opération autre que celle pour laquelle il a été conçu est dangereuse.

a) Faire réparer l’outil électrique par un réparateur professionnel en n’utilisant que des pièces de rechange identiques. Cela permettra de maintenir une utilisation sécuritaire de l’outil électrique. RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUE RÈGLES DE SÉCURITÉ ADDITIONNELLES PROPRES AUX

DÉTOUREUSES À STRATIFIÉS

  • Tenir l’outil électrique par ses parties isolées car l’organe de coupe pour- rait entrer en contact avec son cordon. Couper un fil sous tension pourra mettre les parties métalliques exposées de l’outil électrique sous tension et électro- cuter l’utilisateur.
  • Utiliser des serre-joints, ou tout autre moyen, pour fixer et immobiliser le matériau sur une surface stable. Tenir la pièce à la main ou contre son corps offre une stabilité insuffisante qui pourrait vous en faire perdre le contrôle.
  • Suivre systématiquement les recommandations du fabricant de forets quant à la vitesse, car certains forets ont été conçus pour des vitesses spécifiques pour des raisons de sécurité ou de performances. Si vous n’êtes pas sûr de la vitesse correcte ou rencontrez un problème quelconque, veuillez con- tacter le fabricant du foret.
  • NE DÉCOUPER AUCUN MÉTAL.
  • Maintenir les poignées et les surfaces de prises propres et sèches, exemptes d’huile ou de graisse. Cela permettra un meilleur contrôle de l’outil.
  • Maintenir une prise ferme sur la détoureuse à stratifiés, à deux mains, pour résister à tout couple de démarrage.
  • Garder les mains éloignées des zones de coupe. Ne jamais passer les doigts sous le matériau pour quelque raison que ce soit. Maintenir fermement la base de la détoureuse à stratifiés tout contre la pièce pendant la coupe. Ces précautions réduiront tout risque de dommages corporels.
  • Ne pas faire tourner le bloc-moteur tant que l’appareil n’est pas inséré dans la base. Le moteur n’a pas été conçu pour être tenu manuellement.
  • Maintenir une pression de coupe constante. Ne pas surcharger le moteur.18 - FR
  • Vérifier que le cordon ne s’enchevêtrera pas et n’entravera pas les opéra- tions de détourage.
  • Utilisez des fraises bien affûtées. Les fraises émoussées feront dévier ou caler la détoureuse à stratifiés sous la pression.
  • S’assurer que la fraise ne touche pas la pièce à travailler avant de démarrer le moteur. Le fait de la mettre en contact avec la pièce alors que le moteur démarre pourra faire rebondir la détoureuse à stratifiés et poser des risques de dommages matériels ou corporels.
  • Déconnecter SYSTÉMATIQUEMENT l’outil du secteur avant de changer de fraise ou d’effectuer tout réglage.
  • Protéger les mains de la fraise lorsque le moteur tourne pour prévenir tout risque de dommages corporels.
  • Ne JAMAIS toucher la fraise immédiatement après usage. Elle pourrait être brûlante.
  • Laisser un espace sous la pièce pour la fraise pour couper la pièce de part en part.
  • Resserrer soigneusement l’écrou de la douille de serrage à l’aide de la clé (17mm) fournie à cet effet pour éviter que la fraise ne dérape.
  • Ne jamais serrer l’écrou de la douille de serrage sans qu’une fraise n’y soit installée.
  • Non recommandé pour être utilisé avec une table à toupie.
  • Éviter tout usinage tangentiel en avalant (couper dans la direction opposée à celle indiquée en figure8). L’usinage tangentiel en avalant augmente les risques de perdre le contrôle de l’outil et de dommages corporels. Lorsque c’est nécessaire (ex.: recul dans un coin), prendre des précautions extrêmes pour maintenir le contrôle de la détoureuse. Effectuer des coupes plus réduites et retirer un minimum de matériau à chaque passage.
  • S’assurer que le moteur est à l’arrêt complet avant de poser la détoureuse à stratifiés. Le fait de poser l’outil alors que la tête de fraise continue de tourner pose des risques de dommages corporels ou matériels.
  • Ne pas appuyer sur le bouton de verrouillage de la broche lorsque le moteur tourne. Cela pourrait endommager le verrouillage de broche.
  • Ne pas utiliser des outils exclusivement CA avec un bloc d’alimentation CC. Même si l’outil semble fonctionner, les composants électriques d’un outil CA pourront dysfonctionner et poser des risques à l’utilisateur.
  • En cas de coupe dans des murs existants ou dans toute zone à visibi- lité réduite où des fils électriques pourraient se trouver, déconnecter tout fusible ou disjoncteur alimentant la zone.
  • S’assurer systématiquement que la surface de travail ne comporte ni clou ni objets étrangers. Le fait de couper dans un clou pourra faire rebondir la fraise ou l’outil et endommager la fraise.
  • Ne jamais poser la pièce à travailler sur des surfaces dures comme le béton, la pierre, etc. Une fraise dépassant pourra faire rebondir l’outil.
  • Ne pas laisser l’outil tourner seul. Ne laisser fonctionner un outil que lorsqu’il est maintenu à la main.
  • Prendre des précautions à proximité des évents, car ils cachent des pièces mobiles. Vêtements amples, bijoux ou cheveux longs risquent de rester coincés dans ces pièces mobiles.
  • Pour la sécurité de l’utilisateur, utiliser une rallonge de calibre adéquat (AWG, American Wire Gauge [calibrage américain normalisé des fils électriques]). Plus le calibre est petit, et plus sa capacité est grande. Un calibre16, par exemple, a une capacité supérieure à un calibre18. L’usage d’une rallonge de calibre insuffisant causera une chute de tension qui entraînera perte de puissance et surchauffe. Si plus d’une rallonge est utilisée pour obtenir une19 - FR certaine longueur, s’assurer que chaque rallonge présente au moins le calibre de fil minimum. Le tableau ci-dessous illustre les calibres à utiliser selon la longueur de rallonge et l’intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas de doute, utiliser le calibre suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut supporter de courant. Calibres minimaux des rallonges Intensité (en ampères) volts Longueur totale de cordon en mètres (pieds) 120 V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150) 240 V 15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300) Supérieur à Inférieur à AWG

12 16 14 12 Non recommandé AVERTISSMENT porter SYSTEMATIQUEMENT des lunettes de protection. Les lunettes courantes NE sont PAS des lunettes de protection. Utiliser aussi un masque antipoussières si la découpe doit en produire beaucoup. PORTER SYSTÉMATIQUEMENT UN ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ HOMOLOGUÉ:

  • Protection des voies respiratoires NIOSH/OSHA/MSHA. AVERTISSMENT les scies, meules, ponceuses, perceuses ou autres outils de construction peuvent produire des poussières contenant des produits chimiques reconnus par l’État californien pour causer cancers, malformations congénitales ou être nocifs au système reproducteur. Parmi ces produits chimiques, on retrouve:
  • Le plomb dans les peintures à base de plomb;
  • La silice cristallisée dans les briques et le ciment, ou autres produits de maçonnerie; et
  • L’arsenic et le chrome dans le bois ayant subi un traitement chimique. Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence à laquelle on effectue ces travaux. Pour réduire toute exposition à ces produits: travailler dans un endroit bien aéré, en utilisant du matériel de sécurité homologué, tel un masque antipoussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.
  • Limiter toute exposition prolongée avec les poussières provenant du ponçage, sciage, meulage, perçage ou toute autre activité de construction. Porter des vêtements de protection et nettoyer à l’eau savonneuse les parties du corps exposées. Le fait de laisser la poussière pénétrer dans la bouche, les yeux ou la peau peut favoriser l’absorption de produits chimiques dangereux. AVERTISSMENT cet outil peut produire et/ou répandre de la poussière susceptible de causer des dommages sérieux et permanents au système respiratoire. Utiliser systématiquement un appareil de protection des voies respiratoires homologué par le NIOSH ou l’OSHA. Diriger les particules dans le sens opposé au visage et au corps. AVERTISSMENT pendant l’utilisation, porter systématiquement une protection auditive individuelle adéquate homologuée ANSI S12.6 (S3.19). Sous certaines conditions et suivant la durée d’utilisation, le bruit émanant de ce produit pourrait contribuer à une perte de l’acuité auditive.20 - FR
  • L’étiquette apposée sur votre outil peut inclure les symboles suivants. Les symboles et leur définition sont indiqués ci-après: V ................... volts A .....................ampères Hz ................. hertz W ....................watts min ............... minutes ou AC .......courant alternatif ou DC ... courant continu ou AC/DC .courant alternatif ................. classe I fabrication ou continu (mis à la terre)

o ...................vitesse à vide ................. fabrication n ..................... vitesse nominale classe II (double ...................borne de terre isolation) ....................symbole …/min .......... par minute d’avertissement IPM ............... impacts par SPM (FPM) .....fréquence par minute minute BPM ............. battements par r/min ...............tours par minute minute sfpm ............. pieds linéaires par minute (plpm)

CONSERVER CES DIRECTIVES

MOTEUR S’assurer que le bloc d’alimentation est compatible avec l’inscription de la plaque signalétique.Une diminution de tension de plus de 10 % provoquera une perte de puissance et une surchauffe. Les outils PORTER-CABLE sont testés en usine; si cet outil ne fonctionne pas, vérifier l’alimentation électrique. AVIS: Ne pas utiliser l’outil relié à un courant pour lequel la tension n’est pas dans les limites correctes. Ne pas faire fonctionner des outils à courant alternatif (c.a.) sur un courant continu (c.c.). Un tel branchement pourrait endommager gravement l’outil. COMPONENTS (FIG. 1, 2) AVERTISSMENT ne jamais modifier l’outil électrique ni aucun de ses composants, car il y a risques de dommages corporels ou matériels. A. Languettes de dégagement rapide B. Bague de réglage de profondeur C. Interrupteur marche/arrêt D. Bouton de blocage de l’arbre E. Voyant DEL F. Broche G. Échelle de réglage de précision H. Levier de verrouillage

J. Semelle K. Vis de la semelle L. Tenons de guidage M. Vis de réglage du levier de verrouillage N. Douille de serrage O. Écrou de la douille de serrage P. Bloc-moteur Q. Roulements des galets/gorge du guide de chant R. Guide de chant S. Vis de guide T. Clé à broche21 - FR FIG. 1

Cette détoureuse à stratifiés a été conçue pour le détourage professionnel droit et en biseau de complexes plastiques et autres matériaux similaires comprenant des liants les rendant trop durs pour être découpés avec des outils ordinaires. NE PAS les utiliser en milieu ambiant humide ou en présence de liquides ou de gaz inflammables. Cette détoureuse à stratifiés est un outil électrique de professionnels. NE PAS le laisser à la portée des enfants. Une supervision est nécessaire auprès de tout utilisateur non expérimenté.

OPÉRATION AVERTISSMENT pour réduire le risque de blessures, éteindre l’appareil et le débrancher avant d’installer ou de retirer tout accessoire et avant d’effectuer des réglages ou des réparations. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures. POSITION CORRECTE DES MAINS (FIG. 6) AVERTISSMENT pour réduire tout risque de dommages corporels graves, adopter SYSTÉMATIQUEMENT la position des mains illustrée. AVERTISSMENT pour réduire tout risque de dommages corporels graves, maintenir SYSTÉMATIQUEMENT l’outil fermement pour anticiper toute réaction soudaine de l’outil La position correcte des mains requiert une main sur le châssis moteur et l’autre sur le carter du moteur. INSERTION DU MOTEUR DANS LA BASE FIXE (FIG.1 À 3)

1. Ouvrez le levier de verrouillage (H) sur la base.

2. Si la bague de réglage de profondeur (B) n’est

pas sur le moteur, vissez la bague de réglage de profondeur (B) sur le moteur jusqu’à ce que la bague soit positionnée, comme illustré. Insérez le moteur dans la base en alignant la rainure sur l’arrière du moteur sur les tenons de guidage (L) de la base. Enfoncez le moteur jusqu’à ce que la bague de réglage de profondeur (B) s’enclenche en place.

3. Ajustez la profondeur de coupe en tournant la

bague de réglage de profondeur (B). Reportez- vous à la section Réglage de la profondeur de coupe.

4. Fermez le levier de verrouillage (H) lorsque la

profondeur de coupe désirée est obtenue. Pour plus d’informations sur le réglage de la profondeur de coupe, reportez-vous à la section Réglage de la profondeur de coupe. FIG. 3

1. Ouvrez le levier de verrouillage (H) sur la base.

2. Attrapez la base d’une main tout en appuyant sur les deux languettes de

dégagement rapide (A).

3. De l’autre main, attrapez et sortez le moteur hors de la base.

AVERTISSMENT risques de projections. Utiliser exclusivement des fraises à tige de 6,4mm (1/4po). Les fraises à tige de taille inférieure ne peuvent être arrimées de façon sécuritaire et pourraient se libérer pendant l’utilisation. Ces détoureuses à stratifiés sont équipées d’une douille de 6,4mm (1/4po) de diamètre pouvant accepter des fraises à tige de 6,4mm (1/4po) de diamètre. Les fraises sont des accessoires vendus séparément. AVERTISSMENT ne pas utiliser des fraises d’un diamètre supérieur à25.4mm (1po) avec cet outil. FIG. 4

1. Retirez le bloc-moteur de la base. Reportez-vous à la section Libération

instantanée du moteur (le cas échéant).

2. Nettoyez puis insérez à fond la tige de fraise dans la douille. Retirez ensuite la

fraise d’environ 1,6mm (1/16po).

3. Maintenez appuyé le bouton de verrouillage de la broche (D). Resserrez

soigneusement l’écrou de la douille de serrage à l’aide de la clé de 17mm (V) fournie à cet effet. REMARQUE: au lieu du bouton de verrouillage de la broche, on peut utiliser une clé de 10mm sur les méplats de la broche (T). Pour retirer la mèche, inversez le processus. Si la fraise ne se sort pas facilement, tapotez sur sa tige à l’aide d’une clé. DOUILLES DE SERRAGE (FIG. 1) REMARQUE: ne jamais resserrer l’écrou de la douille de serrage (O) sans avoir déjà installé une fraise. Le fait de resserrer l’écrou de la douille de serrage à vide, même manuellement, pourra endommager la douille (N).24 - FR RÉGLAGE DU LEVIER DE VERROUILLAGE (FIG. 2) Ne pas exercer de force excessive pour resserrer le levier de verrouillage. Toute force excessive pourrait endommager la base. Lorsque le levier de verrouillage est arrimé, le moteur ne devrait pas bouger sur la base. Un réglage supplémentaire sera nécessaire si le levier de verrouillage ne l’immobilise pas sans utiliser une force excessive ou si le moteur continue de bouger sur la base après arrimage. RÉGLAGE DE LA FORCE DE SERRAGE DU LEVIER DE VERROUILLAGE

1. Ouvrez le levier de verrouillage (H).

2. À l’aide d’une clé hexagonale de 2.5mm (non comprise), tournez graduellement

la vis de réglage (M) du levier de verrouillage. Tourner la vis vers la droite resserre le levier, alors que tourner la vis vers la gauche le desserre. CENTRAGE DE LA SEMELLE (FIG. 1) Pour tout ajustement, changement ou remplacement de la semelle, il est recommandé d’utiliser un outil de centrage, reportez-vous à la section Accessoires. L’outil de centrage consiste en un cône et une goupille.

RÉGLAGE DE LA SEMELLE

1. Desserrez les vis (K) de la semelle, sans les retirer, de façon à ce que la semelle

2. Insérez la goupille dans la douille puis resserrez l’écrou de la douille de serrage.

3. Insérez le moteur dans la base et arrimez le levier de verrouillage sur la base.

4. Placez le cône de centrage (accessoire vendu séparément) sur la goupille et

appuyez légèrement sur le cône jusqu’à ce qu’il stoppe. Cela centrera la semelle.

5. Tout en maintenant le cône appuyé, resserrez les vis (K) de la semelle.

CONNEXION AU SECTEUR

ATTENTION avant de connecter l’outil au secteur, vérifier que l’interrupteur est bien en position d’ARRÊT (o). Vérifier aussi que le secteur est bien conforme aux indications données par la plaque signalétique de l’outil. MISE EN MARCHE ET ARRÊT DU MOTEUR (FIG. 1, 5) ATTENTION avant de mettre l’outil en marche, éliminer tout objet étranger de l’aire de travail. Maintenir une prise ferme sur l’outil pour contrer tout retour de couple. ATTENTION pour éviter tout dommage corporel ou dommage au matériau fini, attendre systématiquement l’ARRÊT COMPLET du moteur avant de poser l’outil. Pour mettre l’outil en marche, poussez l’interrupteur marche/arrêt (C) vers le haut. Pour arrêter l’outil, repoussez l’interrupteur dans le boîtier du moteur. Reportez-vous en figure5. RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DE COUPE (FIG. 6)

1. Choisissez et installez la fraise désirée. Reportez-vous à la section Retrait et

installation de la fraise. FIG. 5 C25 - FR

2. Assemblez la base au moteur, en veillant à ce que la base soit rattachée à la

bague de réglage de profondeur. Placez la détoureuse à stratifiés sur la pièce à travailler.

3. Ouvrez le levier de verrouillage (H) puis

tournez la bague de réglage de profondeur (B) jusqu’à ce que la fraise touche la pièce. Tourner la bague vers la droite élève l’organe de coupe alors que vers la gauche cela l’abaissera.

4. Tournez l’échelle de réglage de précision

(G) vers la droite jusqu’à ce que le 0 sur l’échelle s’aligne sur le pointeur sur la languette de dégagement rapide (A).

5. Tournez la bague de réglage de profondeur

jusqu’à ce que le pointeur s’aligne sur la profondeur de coupe désirée indiquée sur l’échelle de réglage de précision. REMARQUE: chaque repère sur l’échelle réglable représente un changement de profondeur de 0,4 mm (1/64 po ou 0,015po) et un tour complet (360º) de la bague change la profondeur de 12,7mm (0,5po).

6. Refermez le levier de verrouillage (H) pour

verrouiller la base. UTILISATION D’UN GUIDE DE CHANT (FIG. 2) Un guide de chant est inclus avec votre détoureuse à stratifiés intégrale pour être utilisé avec les fraises non dirigées pour des applications en courbe ou droites.

1. Retirez la vis (S) à l’arrière de la base (I).

2. Insérez le guide de chant dans la gorge du guide de chant (Q) à l’arrière de la

semelle (J). Resserrez les vis. REMARQUE: pour retirer le guide de chant, inverser la procédure ci-dessus. Chaque fois que le guide de chant est retiré, réinstaller systématiquement la vis dans son orifice de stockage à l’arrière de la base pour éviter de la perdre. SENS DE L’ALIMENTATION (FIG. 7) Le sens de l’alimentation est très important lorsqu’on détoure et peut faire la différence quant à la réussite ou au gâchis d’un projet. Les figures illustrent le sens correct d’alimentation pour certaines coupes typiques. En règle générale, déplacez la détoureuse à stratifiés vers la gauche pour une coupe externe et vers la droite pour une coupe interne.

1. Façonnez le fil d’extrémité de la gauche vers la droite

2. Façonnez le côté fil droit en allant de la gauche vers la droite

3. Coupez ensuite l’autre fil d’extrémité

4. Terminez la bordure restante de fil droit

REMARQUE: pour améliorer la qualité, effectuez la coupe en plusieurs passages. RÉGULATEUR À VITESSE VARIABLE (Fig.8) (PCE6435 SEULEMENT) Cette détoureuse à stratifiés est équipée d’un variateur de vitesse (T) offrant un nombre infini de vitesses possibles, entre 16000 et 30000r/ min. Ajustez la vitesse en tournant le cadran du variateur de vitesse (T). AVIS: en vitesse réduite ou moyenne, le régulateur automatique de vitesse évite que la vitesse du moteur tombe. Si vous vous attendez à percevoir un changement de vitesse, et continuez à pousser le moteur, cela pourra le faire surchauffer et l’endommager. Réduisez la profondeur de coupe et/ou ralentissez la vitesse d’alimentation pour prévenir tout dommage matériel. Les détoureuses à stratifiés sont équipées d’une fonction électronique pour contrôler et maintenir la vitesse de l’outil pendant la coupe.

Les vitesses de ce tableau sont approximatives et ne sont données qu’à titre de référence. Votre détoureuse à stratifiés pourra ne pas produire exactement la vitesse correspondant au réglage affiché sur le cadran. AVERTISSMENT suivre systématiquement les recommandations du fabricant de forets quant à la vitesse, car certains forets ont été conçus pour des vitesses spécifiques pour des raisons de sécurité ou de performances. Si vous n’êtes pas sûr de la vitesse correcte ou rencontrez un problème quelconque, veuillez contacter le fabricant du foret. ENTRETIEN AVERTISSMENT Pour réduire le risque de blessures, éteindre l’appareil et le débrancher avant d’installer ou de retirer tout accessoire et avant d’effectuer des réglages ou des réparations. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures. FIG. 8 T27 - FR RÉPARATIONS Pour obtenir de l’aide au sujet de l’outil, consulter notre site Web www.portercable. com pour obtenir une liste des centres de réparation ou composer le (888) 848-5175 pour le service à la clientèle de PORTER-CABLE. NETTOYAGE AVERTISSMENT Nous recommandons de suivre une procédure d’entretien, à savoir, d’enlever périodiquement la poussière et les éclats du carter de moteur à l’aide d’air comprimé sec et propre. Pour réduire le risque de blessures corporelles graves, TOUJOURS porter des lunettes de sécurité ANSI Z87.1 au moment d’utiliser l’air comprimé. AVERTISSMENT Lors du nettoyage des pièces de plastique, utiliser uniquement du savon doux et un chiffon humide. Bon nombre de nettoyants domestiques renferment des produits chimiques pouvant grandement endommager le plastique. En outre, ne pas utiliser d’essence, de térébenthine, de diluant à peinture ou à laque, de liquides pour nettoyage à sec ou tout autre produit semblable qui pourrait endommager gravement les composants en plastique. NE JAMAIS laisser de liquide pénétrer dans l’outil et NE JAMAIS immerger aucune partie de l’outil dans un liquide. SERVICE

Utiliser seulement des pièces de rechange identiques. Pour obtenir une liste des pièces de rechange ou pour en commander, consulter notre site Web au servicenet. portercable.com. Commander aussi des pièces auprès d’une succursale d’usine, ou composer le (888) 848-5175 pour le service à la clientèle.

ENTRETIEN ET RÉPARATION

Tous les outils de qualité finissent par demander un entretien ou un changement de pièce. Pour de plus amples renseignements à propos de PORTER-CABLE, ses succursales d’usine ou un centre de réparation sous garantie autorisé, consulter notre site Web au www.portercable.com ou composer le (888) 848-5175 pour le service à la clientèle. Toutes les réparations effectuées dans nos centres de réparation sont entièrement garanties contre les défauts de matériaux et de main-d’œuvre. Nous ne pouvons garantir les réparations effectuées en partie ou totalement par d’autres. Pour de plus amples renseignements par courrier, écrire à PORTER-CABLE, 4825 Highway 45 North, Jackson, Tennessee 38305, É.-U. – à l’attention de : Product Service. S’assurer d’indiquer toutes les informations figurant sur la plaque signalétique de l’outil (numéro du modèle, type, numéro de série, etc.). ACCESSOIRES Une gamme complète d’accessoires est disponible auprès de votre fournisseur PORTER-CABLE, centres de réparation de l’usine PORTER-CABLE et centres de réparation agréés PORTER-CABLE. Veuillez consulter le site Web www.portercable. com pour un catalogue ou le nom du fournisseur le plus près de chez vous. AVERTISSMENT Puisque les accessoires autres que ceux offerts par PORTER- CABLE n’ont pas été testés avec ce produit, l’utilisation de ceux-ci pourrait s’avérer dangereux. Pour un fonctionnement en toute sécurité, utiliser seulement les accessoires recommandés PORTER-CABLE avec le produit.28 - FR

GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS

PORTER-CABLE réparera, sans frais, tout produit défectueux causé par un défaut de matériel ou de fabrication pour une période de trois ans à compter de la date d’achat. La présente garantie ne couvre pas les pièces dont la défectuosité a été causée par une usure normale ou l’usage abusif de l’outil. Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes par la présente garantie, visiter le site www.portercable.com ou composer le (888) 848-5175. Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires et ne vise pas les dommages causés par des réparations effectuées par un tiers. Cette garantie confère des droits légaux particuliers à l’acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d’autres droits variant d’un état ou d’une province à l’autre. En plus de la présente garantie, les outils PORTER-CABLE sont couverts par notre : CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT D’UN AN: PORTER-CABLE entretiendra l’outil et remplacera les pièces usées au cours d’une utilisation normale et ce, gratuitement, pendant une période d’un an à compter de la date d’achat, et la. GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS: Si l’acheteur n’est pas entièrement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de l’outil électrique ou de la cloueuse PORTER-CABLE, celuici peut le retourner, accompagné d’un reçu, dans les 90 jours à compter de la date d’achat, pour obtenir un remboursement intégral, sans aucun problème. AMÉRIQUE LATINE : Cette garantie ne s’applique aux produits vendus en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique présente dans l’emballage, appeler l’entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives à cette garantie. Pour enregistrer l’outil en vue d’obtenir un service de garantie, consulter notre site Web au www. portercable.com.

REMPLACEMENT GRATUIT DE L’ETIQUIETTE

Si les étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le (888) 848-5175 pour en obtenir le remplacement gratuit.29 - SP

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Porter-Cable

Modèle : PCE6435

Catégorie : Routeur