Porter-Cable PCE211 - Visseuse

PCE211 - Visseuse Porter-Cable - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PCE211 Porter-Cable au format PDF.

📄 24 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Porter-Cable PCE211 - page 9
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Caractéristiques techniques Visseuse à percussion, puissance de 7,5 A, vitesse à vide de 0-2 600 tr/min, couple maximal de 1 500 in-lbs.
Utilisation Idéale pour le perçage et le vissage dans le bois, le métal et le plastique.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les balais de charbon et nettoyer les orifices de ventilation.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation. Ne pas utiliser dans des environnements humides.
Informations générales Poids : 1,8 kg, garantie limitée de 3 ans, compatible avec les accessoires standards de visseuse.

FOIRE AUX QUESTIONS - PCE211 Porter-Cable

Comment changer le sens de rotation de la visseuse Porter-Cable PCE211 ?
Pour changer le sens de rotation, localisez le commutateur situé près de la gâchette. Poussez-le vers l'avant pour le mode de vissage et vers l'arrière pour le mode de dévissage.
Pourquoi ma visseuse ne fonctionne-t-elle pas ?
Vérifiez d'abord si la batterie est chargée. Si la visseuse ne fonctionne toujours pas, assurez-vous que le bouton de sécurité n'est pas engagé et que la gâchette est complètement enfoncée.
Comment régler le couple de la visseuse Porter-Cable PCE211 ?
Le couple peut être ajusté en tournant le sélecteur de couple, qui se trouve juste au-dessus de la gâchette. Choisissez le réglage approprié en fonction de la taille de la vis et du matériau.
Est-ce que la visseuse PCE211 est compatible avec toutes les tailles de vis ?
La visseuse PCE211 est conçue pour fonctionner avec la plupart des tailles de vis courantes, mais il est recommandé de vérifier les spécifications de la vis pour s'assurer de la compatibilité.
Comment nettoyer et entretenir ma visseuse Porter-Cable PCE211 ?
Pour nettoyer votre visseuse, utilisez un chiffon sec pour enlever la poussière et les débris. Évitez d'utiliser des nettoyants abrasifs. Pour l'entretien, vérifiez régulièrement les pièces mobiles et lubrifiez-les si nécessaire.
Que faire si la batterie ne se charge pas ?
Assurez-vous que le chargeur fonctionne correctement en le testant avec une autre batterie. Si la batterie ne se charge toujours pas, il peut être nécessaire de remplacer la batterie.
Quel type de batterie utilise la visseuse Porter-Cable PCE211 ?
La visseuse PCE211 utilise une batterie Lithium-ion de 20 V. Assurez-vous d'utiliser une batterie compatible pour un fonctionnement optimal.
Comment savoir si la visseuse est en surcharge ?
Si la visseuse émet des bruits inhabituels, surchauffe ou s'arrête soudainement, cela peut indiquer une surcharge. Éteignez la visseuse, laissez-la refroidir et vérifiez si l'outil fonctionne après.

Questions des utilisateurs sur PCE211 Porter-Cable

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Visseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PCE211 - Porter-Cable et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PCE211 de la marque Porter-Cable.

MODE D'EMPLOI PCE211 Porter-Cable

AVERTISSEMENT: lire toutes les

consignes de sécurité, directives, illustrations et caractéristiques techniques fournies avec cet outil électrique. Tout manquement aux instructions suivantes pose des risques de chocs électriques, d’incendie et/ou de dommages corporels graves. Conserver tous les avertissements et toutes les directives pour un usage ultérieur. Le terme «outil électrique» cité dans les avertissements se rapporte à votre outil électrique à alimentation sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil).

1) Sécurité du lieu de travail

Tenir la zone de travail propre et bien éclairée. Les endroits sombres sont souvent des causes d’accidents. b) Ne pas faire fonctionner d’outils électriques dans un milieu déflagrant, soit en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussière. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs. c) Éloigner les enfants et les curieux au moment d’utiliser un outil électrique. Une distraction pourrait vous en faire perdre la maîtrise.

2) Sécurité en matière d’électricité

a) Les fiches des outils électriques doivent correspondre à la prise. Ne jamais modifier la fiche en aucune façon. Ne jamais utiliser de fiche d’adaptation avec un outil électrique mis à la terre. Le risque de choc électrique sera réduit par l’utilisation de fiches non modifiées correspondant à la prise. b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est plus élevé si votre corps est mis à la terre. c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à d’autres conditions où il pourrait être mouillé. La pénétration de l’eau dans un outil électrique augmente le risque de choc électrique.

Ne pas utiliser abusivement le cordon d’alimentation. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher un outil électrique. Tenir le cordon éloigné de la chaleur, de l’huile, des bords tranchants ou des pièces mobiles. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent les risques de choc électrique. e) Pour l’utilisation d’un outil électrique à l’extérieur, se servir d’une rallonge convenant à une telle utilisation. L’utilisation d’une rallonge conçue pour l’extérieur réduit les risques de choc électrique. f) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit humide, brancher l’outil dans une prise ou sur un circuit d’alimentation dotés d’un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI). L’utilisation de ce type de disjoncteur réduit les risques de choc électrique.

3) Sécurité personnelle

a) Être vigilant, surveiller le travail effectué et faire preuve de jugement lorsqu’un outil électrique est utilisé. Ne pas utiliser d’outil électrique en cas de fatigue ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un simple moment d’inattention en utilisant un outil électrique peut entraîner des blessures corporelles graves. b) Utiliser des équipements de protection individuelle. Toujours porter une protection oculaire. L’utilisation d’équipements de Définitions : Symboles et termes d’alarmes sécurité Ce guide d’utilisation utilise les symboles et termes d’alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages cor- porels ou matériels.

DANGER: Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée,

causera la mort ou des graves blessures.

AVERTISSEMENT: Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle

n’est pas évitée, pourrait causer la mort ou de graves blessures. MISE EN GARDE: Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer des blessures mineures ou modérées. AVIS : Utilisé sans le symbole d’alerte à la sécurité, indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut résulter en des dommages à la propriété.10 protection comme un masque antipoussière, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert réduira les risques de blessures corporelles. c) Empêcher les démarrages intempestifs. S’assurer que l’interrupteur se trouve à la position d’arrêt avant de relier l’outil à une source d’alimentation et/ou d’insérer un bloc-piles, de ramasser ou de transporter l’outil. Transporter un outil électrique alors que le doigt repose sur l’interrupteur ou brancher un outil électrique dont l’interrupteur est à la position de marche risque de provoquer un accident. d) Retirer toute clé de réglage ou clé standard avant de démarrer l’outil. Une clé standard ou une clé de réglage attachée à une partie pivotante peut causer des blessures. e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre en tout temps. Cela permet de mieux maîtriser l’outil électrique dans les situations imprévues. f) S’habiller de manière appropriée. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à l’écart des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de rester coincés dans les pièces mobiles. g) Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de dépoussiérage et de ramassage, s’assurer que ceux-ci sont bien raccordés et utilisés. L’utilisation d’un dispositif de dépoussiérage peut réduire les dangers engendrés par les poussières. h) Ne pas laisser la familiarisation gagnée par l’utilisation fréquente des outils vous amener à la négligence et à ignorer les principes de sécurité propres à l’outil. Une imprudence pourrait causer des dommages corporels graves en une fraction de seconde.

4) Utilisation et entretien d’un outil

électrique a) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié à l’application. L’outil électrique approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus sûre et à la vitesse pour laquelle il a été conçu. b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Tout outil électrique dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé. c) Débrancher la fiche du secteur ou le bloc-piles de l’outil électrique avant de faire tout réglage ou changement d’accessoire, ou avant de ranger l’outil électrique. Ces mesures préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l’outil électrique. d) Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants, et ne permettre à aucune personne n’étant pas familière avec un outil électrique (ou son manuel d’instruction) d’utiliser ce dernier. Les outils électriques deviennent dangereux entre les mains d’utilisateurs inexpérimentés. e) Entretenir les outils électriques. Vérifier les pièces mobiles pour s’assurer qu’elles sont bien alignées et tournent librement, qu’elles sont en bon état et ne sont affectées par aucun trouble susceptible de nuire au bon fonctionnement de l’outil électrique. En cas de dommage, faire réparer l’outil électrique avant toute nouvelle utilisation. Beaucoup d’accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus.

S’assurer que les outils de coupe sont aiguisés et propres. Les outils de coupe bien entretenus et affûtés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à contrôler. g) Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les forets, etc. conformément aux présentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer. L’utilisation d’un outil électrique pour toute opération autre que celle pour laquelle il a été conçu est dangereuse. h) Maintenir les poignées et les surfaces de préhension propres et sèches, exemptes d’huile ou de graisse. Des poignées ou surfaces de préhension glissantes ne permettent pas la manipulation sécuritaire et le contrôle de l’outil dans les situations inattendues.

a) Faire réparer l’outil électrique par un réparateur professionnel en n’utilisant que des pièces de rechange identiques. Cela permettra de maintenir une utilisation sécuritaire de l’outil électrique.

  • Tenir l’outil électrique par les surfaces de prise isolées pour effectuer un travail où une attache pourrait rencontrer des câblages cachés ou le cordon de l’outil. Des attaches rentrant en contact avec un fil sous tension pourraient mettre sous tension les parties métalliques de l’outil électrique et électrocuter l’utilisateur.
  • Porter des protecteurs auditifs avec un marteau perforateur. Exposition au bruit peut causer une perte auditive.
  • Utiliser des serre-joints ou un autre moyen pratique pour sécuriser et soutenir l’ouvrage sur une plate-forme stable. Maintenant le travail à la main ou contre votre corps ne fournit pas la stabilité requise et peut conduire à la perte de contrôle.

Quand pas en service, placez l’outil sur le côté sur une surface stable où il ne provoquera pas un trébuchent ou tombent. Certains outils présentant un gros accus sont capables de rester debout, mais peuvent être facilement renversés.

  • Éloigner les cheveux, les vêtements et les gants des trous d’aération. Souvent la couverture des pièces mobiles où ces éléments peuvent être pris d’aération.
  • Tenez l’outil fermement à deux mains. Utiliser la poignée auxiliaire, si vous en avez un. Si vous n’avez pas la poignée auxiliaire, saisir l’outil avec les deux mains. La perte de contrôle pouvant entraîner des blessures.
  • Utiliser la protection ou autres lunettes de protection. Martelé et forage peut faire voler des éclats. Ces particules peuvent causer des dommages permanents.
  • Outils, douilles et mèches deviennent chaudes au cours de l’opération. Porter des gants pour les toucher.
  • Ne pas utiliser cet outil pour de longues périodes. Les vibrations causées par l’action de l’outil peuvent être nocifs pour vos mains et vos bras. Utilisez des gants pour mieux d’amortissement et reste souvent pour limiter leur exposition.
  • Utilisation appropriée au cours de l’utilisation une protection auditive. Sous certaines conditions et avec des utilisations prolongées, le bruit généré par ce produit peut encourager une perte auditive.

Les clés à chocs ne sont pas des clés dynamométriques. Ne pas utiliser cet outil pour resserrer des attaches à des couples spécifiques. Un instrument spécifique de mesure de couple calibré, telle une clé dynamométrique, doit être utilisé lorsque le serrage excessif ou insuffisant d’une attache peut entraîner la défaillance du joint.

TOUJOURS porter des lunettes de sécurité. Les lunettes de vue ne constituent PAS des lunettes de sécurité. Utiliser également un masque facial ou anti-poussière si l’opération de découpe génère de la poussière. TOUJOURS PORTER

certains outils électriques, tels que les sableuses, les scies, les meules, les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent produire de la poussière contenant des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme étant susceptibles d’entraîner le cancer, des malformations congénitales ou pouvant être nocifs pour le système reproductif. Parmi ces produits chimiques, on retrouve :

  • le plomb dans les peintures à base de plomb,
  • la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de maçonnerie,
  • l’arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique. Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence avec laquelle on effectue ces travaux. Pour réduire l’exposition à de tels produits, il faut travailler dans un endroit bien aéré et utiliser le matériel de sécurité approprié, tel un masque anti-poussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.
  • Éviter tout contact prolongé avec la poussière soulevée par cet outil ou autres outils électriques. Porter des vêtements de protection et nettoyer les parties exposées du corps à l’eau savonneuse. S’assurer de bien se protéger afin d’éviter d’absorber par la bouche, les yeux ou la peau des produits chimiques nocifs.

AVERTISSEMENT : Cet outil peut

produire et répandre de la poussière susceptible de causer des dommages sérieux et permanents au système respiratoire. Toujours utiliser un appareil respiratoire anti-poussières approprié approuvé par le NIOSH ou l’OSHA. Diriger les particules dans le sens opposé du visage et du corps.12 SYMBOLES

  • L’étiquette apposée sur votre outil pourrait comprendre les symboles suivants. Les symboles et leurs définitions sont indiqués ci-après : V .................volts A ................. ampères Hz ............... hertz W ................watts min ..............minutes ou AC ....courant alternatif ou DC ..courant continu

o ...............sous vide ................Construction de classe I ................borne de mise à la minute (mis à la terre)

Construction de classe II .............. symbole d´avertissement .../min ..........tours à la minute .............. Lire le mode d’emploi avant l’utilisation ............Utiliser une protection respiratoire adéquate. ...........Utiliser une protection oculaire adéquate.

DIRECTIVES DE FONCTIONNEMENT

AVERTISSEMENT : Risque de

décharge électrique. Ne jamais utiliser ce produit près de l’eau.

Risque de lacérations ou de brûlures. Ne pas toucher à la pièce ou à l’accessoire immédiatement après avoir utilisé l’outil. En effet, ils peuvent devenir très chauds. À manipuler avec précaution. Toujours laisser refroidir les accessoires et la pièce avant de les manipuler.

Pour réduire le risque de blessure, éteindre l’appareil et le débrancher avant d’installer ou de retirer tout accessoire et avant d’effectuer des réglages ou des réparations. Un démarrage accidentel pourrait provoquer des blessures. ............Utiliser une protection auditive adéquate. BPM ............Coups par minute

  • En cas d’utilisation d’une rallonge, s’assurer que les valeurs nominales de la rallonge utilisée correspondent bien à celles de l’outil alimenté. L’usage d’une rallonge de calibre insuffisant causera une chute de tension entraînant perte de puissance et surchauffe. Le tableau ci-dessous illustre les calibres à utiliser selon la longueur de rallonge et l’intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas de doutes, utiliser le calibre suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut supporter de courant.

INSTALLATION D’ACCESSOIRES

MISE EN GARDE : Utiliser uniquement des accessoires résistants aux chocs. D’autres types d’accessoires risqueraient d’éclater et de créer une situation dangereuse. Inspecter l’accessoire, avant usage, pour toute trace de fissures. Pour installer un accessoire, le pousser fermement dans le mandrin carré de 12,7 mm (1/2 po) (2) comme l’illustre la figure B. L’anneau ouvert (3) se comprime pour laisser l’accessoire glisser. Une fois l’accessoire installé, l’anneau ouvert applique de la pression pour aider à le retenir. Calibre mínimo para cables de extensión Volts Longitud total del cable en pies 120V 0-25 26-50 51-100 101-150 (0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m) 240V 0-50 51-100 101-200 201-300 (0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m) Amperaje Más de No más de American Wire Gage

1. Interrupteur de marche avant/

Pour retirer un accessoire, saisir l’accessoire et tirer fermement dessus. FONCTIONNEMENT (FIGURE C)

  • Enfoncer la partie inférieure de l’interrupteur de marche avant/marche arrière (1) marquée « F » pour actionner la marche avant (filetage du côté droit).
  • Enfoncer la partie supérieure de l’interrupteur de marche avant/marche arrière (1) marquée « R » pour inverser la direction du moteur. UTILISATION

S’assurer que le dispositif et/ou le système de fixation résisteront au couple produit par l’outil. Un couple excessif pourrait provoquer un bris et possiblement une blessure corporelle.

1. Positionner l’accessoire sur la tête

du dispositif de fixation. Tenir l’outil perpendiculaire à celui-ci.

2. Appuyer sur l’interrupteur de marche

avant/marche arrière (1) pour démarrer l’outil. Toujours vérifier le couple avec une clé dynamométrique. En effet, le couple de serrage est influencé par plusieurs facteurs notamment :

  • La tension : une faible tension, produite par un générateur ou une longue rallonge, réduira le couple de serrage.
  • La dimension de l’accessoire : un accessoire inapproprié causera une baisse du couple de serrage.
  • La dimension des boulons : les boulons de grand diamètre exigent normalement un couple de serrage plus élevé. Le couple de serrage variera également selon la longueur, la qualité et le coefficient de couple.
  • Boulon : s’assurer que le filetage est exempt de rouille et d’autres saletés pour bien serrer au couple prévu.
  • Matériau : le type de matériau et la surface de finition influenceront le couple de serrage.
  • Temps de serrage : un temps de serrage prolongé produira un couple plus élevé. Un temps de serrage plus long que celui recommandé pourrait soumettre le dispositif de fixation à un effort excessif, le fausser ou l’endommager. CAPACITÉ La clé à choc de 12,7 mm (1/2 po) utilise des douilles avec un entraînement à prise carrée de 12,7 mm (1/2 po). ENTRETIEN

Pour réduire le risque de blessure, éteindre l’appareil et le débrancher avant d’installer ou de retirer tout accessoire et avant d’effectuer des réglages ou des réparations. Un démarrage accidentel pourrait provoquer des blessures. NETTOYAGE

AVERTISSEMENT : Enlever les

saletés et la poussière hors des évents au moyen d’air comprimé sec et propre, au moins une fois par semaine. Pour minimiser le risque de blessure aux yeux, toujours porter une protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 lors du nettoyage.

AVERTISSEMENT : Ne jamais utiliser

de solvants ni d’autres produits chimiques durs pour nettoyer les pièces non métalliques de l’outil. Ces produits chimiques peuvent affaiblir les matériaux de plastique utilisés dans ces pièces. Utiliser un chiffon humecté uniquement d’eau et de savon doux. Ne jamais laisser de liquide pénétrer dans l’outil et n’immerger aucune partie de l’outil dans un liquide.

Utiliser seulement des pièces de rechange identiques. Pour obtenir une liste des pièces de rechange ou pour en commander, consulter le site Web www. portercable.com. Il est également possible de commander des pièces au centre de réparation de l’usine PORTER-CABLE et au centre de réparation sous garantie autorisé PORTER-CABLE le plus près.

C14 Ou composer le 1-888-848-5175 pour le service à la clientèle. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Cet appareil est conforme aux dispositions du paragraphe 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est régi par les deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne peut pas causer d’interférence nuisible et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris celles qui risquent d’en gêner le fonctionnement. REMARQUE : ce matériel a été testé et a été déclaré conforme aux limites en vigueur concernant les dispositifs numériques de classe B, en vertu de la partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites visent à assurer une protection raisonnable contre tout brouillage nuisible dans une installation résidentielle. Ce matériel produit, consomme et peut émettre une énergie de radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux directives qui l’accompagnent, il peut entraîner un brouillage nuisible des communications radio. Cependant, nous ne garantissons pas l’absence de brouillage dans tous les types d’environnement. Si, après avoir effectué une vérification en mettant l’appareil hors tension puis sous tension, l’utilisateur s’aperçoit que ce matériel provoque un brouillage nuisible à la réception des signaux de radio ou de télévision, il lui faudra essayer de corriger ce brouillage en prenant une ou plusieurs des mesures ci-dessous :

  • Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
  • Éloigner le plus possible le matériel du récepteur.
  • Brancher le matériel dans une prise électrique située sur un circuit différent de celui du récepteur.
  • Consulter le distributeur ou un technicien radio/télévision expérimenté pour obtenir de l’aide. Tout changement ou toute modification à cet appareil qui n’est pas expressément approuvé par l’institution responsable de la conformité peut faire annuler le droit de l’utilisateur d’utiliser ce matériel. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Entretien et réparation Ce produit n’est pas réparable par l’utilisateur. Aucune pièce à l’intérieur du chargeur ne peut être réparée par l’utilisateur. Pour éviter tout dommage aux composants internes sensibles à l’électricité statique, faire effectuer toute réparation par un centre de réparation autorisé. Pour de plus amples renseignements à propos de PORTER- CABLE, ses centres de réparation en usine ou ses centres de réparation sous garantie autorisés, visiter notre site Web au www. portercable.com ou communiquer avec notre centre de service à la clientèle en composant le 888-848-5175. Toutes les réparations effectuées dans nos centres de réparation sont entièrement garanties contre les défauts de matériaux et de main- d’oeuvre. Nous ne pouvons pas garantir les réparations effectuées en partie ou totalement par d’autres. Pour de plus amples renseignements par courrier, écrire à PORTER-CABLE, 4825 Highway 45 North, Jackson, Tennessee 38305, (888) 848-5175, É.-U. - à l’attention de : Product Service. S’assurer d’indiquer toutes les informations figurant sur la plaque signalétique de l’outil (numéro du modèle, type, numéro de série, etc.). Accessoires

AVERTISSEMENT : Puisque les

accessoires autres que ceux offerts par PORTER-CABLE n’ont pas été testés avec ce produit, l’utilisation de ceux-ci avec l’outil pourrait s’avérer dangereuse. Pour réduire le risque de blessures, utiliser exclusivement les accessoires PORTER- CABLE recommandés avec le produit. Les centres de réparation de l’usine PORTER-CABLE ou les centres de réparation sous garantie autorisés PORTER-CABLE sont en mesure de vous fournir la gamme complète d’accessoires. Consulter le site Web www.portercable. com pour obtenir un catalogue ou le nom du fournisseur local.15 DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution possible

  • L’appareil refuse de • Cordon d’alimentation • Brancher l’outil dans démarrer. non branché. une prise qui fonctionne.
  • Le fusible du circuit est grillé. • Remplacer le fusible du circuit. (Si le produit fait griller de façon répétée le fusible du circuit, arrêter immédiatement d’utiliser le produit et le faire réparer dans un centre de réparation Porter Cable ou un centre de réparation autorisé.)
  • Le disjoncteur est déclenché. • Remettre le disjoncteur à zéro . (Si le produit fait déclencher de façon répétée le disjoncteur, arrêter immédiatement d’utiliser le produit et le faire réparer dans un centre de réparation Porter Cable ou un centre de réparation autorisé.)
  • Le cordon d’alimentation • Faire remplacer le ou la prise de courant est cordon ou l’interrupteur endommagé(e). au centre de réparation Porter Cable ou à un centre de réparation autorisé. Pour de l’aide avec l’outil, consulter notre site Web www.portercable.com pour l’emplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec l’assistance Porter-Cable au (888)848-5175.16

GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS

PORTER-CABLE réparera ou remplacera gratuitement tous les outils défectueux présentant des défauts de matériau ou de fabrication pendant trois ans à compter de la date d’achat [garantie de deux ans pour les blocs-piles]. Cette garantie ne couvre pas des défaillances de pièce dues à une usure normale ou à une mauvaise utilisation de l’outil. Pour plus de détails relatifs à la couverture de la garantie et aux réparations sous garantie, visiter le site www.portercable. com ou composer le 888-848-5175. Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires ni aux dommages causés par des réparations réalisées ou tentées par des tiers. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques et il est possible que vous ayez d’autres droits qui varient d’un État ou d’une province à l’autre.En plus de la garantie, les outils PORTER-CABLE sont couverts par notre :

SERVICE D’ENTRETIEN GRATUIT D’UN

(1) AN : PORTER-CABLE entretiendra l’outil et remplacera les pièces usées par une utilisation normale, et ce, gratuitement et à tout instant pendant la première année à compter de la date d’achat.

GARANTIE DE REMBOURSEMENT

DE 90 JOURS : Si l’utilisateur n’est pas entièrement satisfait des performances de son outil électrique PORTER-CABLE pour une raison quelconque, il peut le retourner accompagné du reçu dans les 90 jours suivant la date d’achat, et nous le lui rembourserons entièrement - sans poser de question. AMÉRIQUE LATINE : cette garantie ne s’applique pas aux produits vendus en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique présente dans l’emballage, appeler l’entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives à cette garantie. Pour enregistrer l’outil en vue d’obtenir un service de garantie, consulter notre site Web au www.portercable.com.

terminal a tierra (mis à la terre)

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Porter-Cable

Modèle : PCE211

Catégorie : Visseuse