KATHREIN CAS 124 - Antenne satellite

CAS 124 - Antenne satellite KATHREIN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CAS 124 KATHREIN au format PDF.

📄 13 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice KATHREIN CAS 124 - page 10
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN
Caractéristiques techniques Antenne satellite parabolique de 60 cm, gain élevé, compatible avec les récepteurs DVB-S/S2.
Utilisation Conçue pour la réception de signaux satellites, idéale pour les zones rurales ou éloignées.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'alignement et l'état des câbles. Nettoyer l'antenne pour éviter les obstructions.
Sécurité Installer l'antenne sur un support solide pour éviter les chutes. Éviter les installations près de lignes électriques.
Informations générales Garantie de 2 ans, installation recommandée par un professionnel pour un meilleur rendement.

FOIRE AUX QUESTIONS - CAS 124 KATHREIN

Comment installer l'antenne satellite KATHREIN CAS 124 ?
Pour installer l'antenne KATHREIN CAS 124, suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation. Assurez-vous de choisir un emplacement dégagé, fixe et orienté vers le sud pour capter correctement les satellites.
Quelle est la taille de l'antenne KATHREIN CAS 124 ?
L'antenne KATHREIN CAS 124 a un diamètre de 60 cm.
Comment régler l'angle de l'antenne pour une meilleure réception ?
Pour un meilleur réglage, utilisez un niveau à bulle pour vous assurer que l'antenne est bien droite. Ajustez ensuite l'angle d'élévation et l'azimut selon les coordonnées du satellite que vous souhaitez capter.
Que faire si je n'ai pas de signal après l'installation ?
Vérifiez d'abord toutes les connexions de câbles, assurez-vous que l'antenne est correctement orientée et que le récepteur est configuré pour le bon satellite. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation pour des étapes de dépannage supplémentaires.
L'antenne KATHREIN CAS 124 est-elle compatible avec tous les récepteurs satellite ?
L'antenne KATHREIN CAS 124 est compatible avec la plupart des récepteurs satellite standard, mais il est recommandé de vérifier la compatibilité spécifique avec votre modèle de récepteur.
Quels accessoires sont nécessaires pour l'installation ?
Pour l'installation, vous aurez besoin d'un support mural ou de poteau, de câbles coaxiaux, d'un démodulateur satellite et éventuellement d'un amplificateur de signal, selon votre configuration.
L'antenne KATHREIN CAS 124 peut-elle être utilisée en extérieur ?
Oui, l'antenne KATHREIN CAS 124 est conçue pour une utilisation en extérieur et est résistante aux intempéries.
Comment nettoyer l'antenne satellite ?
Pour nettoyer l'antenne, utilisez un chiffon doux et de l'eau savonneuse. Évitez les produits chimiques agressifs qui pourraient endommager la surface.
Quelle est la garantie de l'antenne KATHREIN CAS 124 ?
La garantie standard pour l'antenne KATHREIN CAS 124 est généralement de 2 ans, mais cela peut varier selon le détaillant. Vérifiez votre preuve d'achat pour plus de détails.

Téléchargez la notice de votre Antenne satellite au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CAS 124 - KATHREIN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CAS 124 de la marque KATHREIN.

MODE D'EMPLOI CAS 124 KATHREIN

Clamping range of the mast clamp ZAS 180/ZAS 186 mm 75-114 Setting range, elevation ° 5-50 Setting range, azimuth ° 360 Dimensions width mm 1234 Max. dimensions, height mm 1501 Max. dimensions, protrusion (from centre of mast with a feed system) mm 1337 Packaging size (L x W x H) mm 1430 x 1430 x 370 Weight approx. net/gross kg 18.4/30.7 Electronic equipment is not domestic waste: in accordance with directive 2002/96/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL dated 27th January 2003 on used electrical and electronic equipment, it must be disposed of properly. At the end of its service life, take this device for disposal at a designated public collection point. 935.1534/A/ZWT/0710/e - Subject to technical changes! Internet: www.kathrein.de KATHREIN-Werke KG Anton-Kathrein-Strasse 1 - 3 Postfach 10 04 44 83004 Rosenheim Germany Tel +49 8031 184-0 Fax +49 8031 184-385 f) Once the antenna has been correctly aligned Tighten all the securing elements B, C and D. Table of tightening torques:1 / 4 Réß ecteur en aluminium de qualité, revêtement par poudre, couleur : blanc mat (comme RAL 9002) Support de système dalimentation en tube daluminium carré (bras) et plaque daluminium (montage du système dalimentation) Support de mât en aluminium et acier inoxydable Caractéristiques électriques optimales par lalimentation offset avec des dimensions mécaniques très réduites Pour lutilisation de systèmes dalimentation Kathrein en boîtier compact ou modulaire En association avec des systèmes dalimentation compact, il est possible de réaliser des systèmes Multifeed. Le bras en état dorigine permet de Þ xer deux systèmes dalimentation compact pour la réception de satellites écartés de 3° à 6°. Une plaque adaptatrice Multifeed est nécessaire pour dautres combinaisons. Les composants suivants sont nécessaires : (non fournis) Support de système dalimentation ZAS 124 (BN 218662) et support dazimut/élévation ZAS 180 (BN 218661) Disponibles en option si le montage nest pas effectué sur un mât : Pieds pour CAS 124 : ZSO 120 (BN 376214) ou ZSO 125 (BN 376215) Support mural ZAS 128 (BN 23710001) Disponible en option pour lorientation de lantenne : Réglage Þ n dazimut pour CAS 124 : ZAS 189 (BN 23710017) Chauffages disponibles en option pour CAS 124 : ESO 124 (BN 271982), ESO 125 (BN 26910035) ou ESO 126 (BN 26910036) CAS 124 216236 Antenne parabolique offset Caractéristiques Utilisation conforme Lantenne parabolique CAS 124 est destinée exclusivement à la réception de signaux par satellite. L’antenne ne doit être utilisée qu’associée au support d’azimut/ élévation ZAS 180 (réf. 218661) ou aux pieds ZSO 120 ou ZSO

125. Les ZAS 180 et ZSO 120 ou ZSO 125 ne sont pas fournis

avec lantenne parabolique. Tenez obligatoirement compte des indications sur la vitesse cri- tique dans les caractéristiques techniques (dernière page). Ris- que de détachement de pièces en cas de dépassement de cette charge ! Nutilisez en aucun cas lantenne parabolique pour un usage autre que celui indiqué dans cette notice ! Toute autre utilisation entraîne lannulation de la garantie. En particulier, il est formellement interdit

  • de modiÞ er des composants ou
  • d‘utiliser d‘autres composants que ceux prévus par le fabricant. Sinon, ceci pourrait nuire à la stabilité et à la sécu- rité de l‘antenne ! Non fourni : C h a r g e due au vent Largeur du réß ecteur Bord supérieur du mât2 / 4 Ne montez jamais des antennes sur des bâtiments dont le toit est recouvert de matières facilement inß ammables, comme par ex. de la paille, des joncs ou similaire ! Sinon, risque d‘incendie en cas de surtensions atmosphériques (charge électrostatique) ou d‘éclairs (par ex. durant un orage). Les opérations de montage décrites ici nécessitent de bonnes aptitudes manuelles et des connaissances du comporte- ment des matériaux quand ils sont soumis au vent. Par conséquent, conÞ ez les travaux à un professionnel si vous ne remplissez pas les conditions requises. La personne en charge du montage doit porter des chaussures solides et antidérapantes, ne pas souffrir du vertige, pouvoir se déplacer de manière sûre sur le toit et conserver une position sûre et stable (si nécessaire, utiliser une sangle de sécurité Þ xée au toit). Assurez-vous que le toit peut supporter votre poids. Ne marchez jamais sur des surfaces fragiles ou instables ! En cas de doute sur lemplacement de Þ xation approprié, adressez-vous à un revendeur qualiÞ é ou bien à un spécialiste des toitures. Naccédez au toit ou aux endroits présentant des risques de chute quéquipé dune sangle de sécurité en parfait état ou bien utilisez un échafaudage. Les échelles et autres accessoires de montée doivent être en parfait état (secs, propres et antidérapants). Ne fabriquez pas « déchafaudages de fortune » ! Interdisez laccès à la zone dangereuse si jamais des passants pourraient être blessés par la chute dobjets durant le montage ! Vérifi ez que personne ne se tient en dessous de l‘emplacement de montage. Risque de blessures, danger de mort suite à une chute du toit, de rupture de celui-ci et de chute de pièces. Egale- ment risque dendommagement du toit. Respectez les consignes de sécurité nationales et normes en vigueur comme par ex. DIN EN 60728-11. Tout autre usage, de même que le non respect des présentes consignes, entraîne lannulation de la garantie. Choisir l‘emplacement de montage Un emplacement de montage correct est primordial pour garantir une Þ xation sûre de lantenne parabolique et son bon fonctionne- ment. Tenir compte des particularités structurelles de lemplacement de montage. En cas de montage en bordure de toit ou de bâtiment et sur des constructions cylindriques, sattendre selon DIN 1055, 4ème partie ou 4131 à des contraintes accrues dues au vent et aux vibrations. Les caractéristiques dynamiques de lantenne et du bâtiment peuvent sinß uencer mutuellement. En cas de non prise en compte, la résistance aux vibrations peut être dépassée. Mesures fondamentales de sécurité Avant de monter, de raccorder ou dutiliser lantenne parabolique, lisez impérativement les remarques et consignes dans la présente notice !Si vous nobservez pas les consignes, danger de blessure et de mort en cas de comportement incorrect, risque dendommagement de lantenne ou de lemplacement de montage en cas derreurs lors du montage ou le raccordement, le fabricant ne peut pas être tenu pour responsable des dysfonctionnements et dommages résultants ! Ne montez en aucun cas des antennes sous ou à proximité de lignes électriques aériennes, car vous risquez denfreindre involontairement les distances minimales de sécurité. Observez une distance minimale d1 m par rapport à tous les autres équipements électriques ! Danger de mort en cas de contact direct avec des installations électriques ou bien si des pièces métalliques de l‘antenne entrent en contact avec de telles installations ! Neffectuez jamais de travaux sur des antennes par temps orageux ou durant un orage. Danger de mort ! Mettre l‘antenne à la terre/protection contre la foudre AÞ n den assurer une exécution dans les règles, les travaux de mise à la terre et de protection contre la foudre ne doivent être effectués que par des électriciens qualiÞ és ! N’effectuez jamais de travaux de mise à la terre et de protection contre la foudre si vous n’êtes pas vous-même un professionnel qualiÞ é ! Lantenne doit être montée conformément à la norme DIN EN 60728-11 et être correctement mise à la terre.3 / 4 b) Préréglage de l’angle d‘élévation

1. Pivotez le réß ecteur en tournant les écrous « C ».

c) Montage du support de système d’alimentation ZAS 124

1. Montez le support de système dalimentation de la manière décrite dans la notice du ZAS 124.

e) Orientation de l’antenne Une fois le montage de lantenne effectué (LNB compris), il faut lorienter avec précision en utilisant un récepteur de mesure satellite approprié (par ex. MSK 115, MSK 125 ou MSK 200). Pour lajustement précis de lazimut, Kathrein recommande dutiliser le réglage Þ n dazimut ZAS 189 (BN 23710017). Montage a) Montage

1. Fixez dabord le support dazimut/élévation ZAS 180 au mât/

pied/support mural (de la manière décrite dans la notice du ZAS 180).

2. Accrochez lantenne dans le support dazimut/élévation

3. Fixez la vis délévation préréglée « A » à lantenne.

4. Serrez légèrement les quatre vis de centrage « B ».

d) Montage du/des système/s d’alimentation (LNB)

1. Montez les LNB de la manière décrite dans la notice du LNB concerné.

Le réglage de langle de pivotement du support de LNB dans le cas des applications Multifeed est décrit dans la notice du ZAS 124.Caractéristiques techniques Toutes les indications sont des valeurs typiques ! Type CAS 124 Référence 216236 Diamètre m 1,2 Plage de réception GHz 10,70-12,75 Gain de lantenne à 10,70-11,70 GHz dBi 41,50 Gain de lantenne à 11,70-12,50 GHz dBi 42,15 Gain de lantenne à 12,50-12,75 GHz dBi 42,50 Largeur de valeur moyenne (en milieu de bande) ° 1,43 Facteur de qualité du système (G/T) Voir système dalimentation EAS 483/484/485 Découplage de polarisation croisée (dans le sens de rayonnement principal) dB > 30 Données résultant des analyses en soufß erie : Vitesse du vent 130 km/h : Charge due au vent Pression dynamique Vitesse du vent 164 km/h : Charge due au vent Pression dynamique Vitesse du vent 200 km/h : Charge due au vent Pression dynamique

Surface exposée au vent m

1,292 Zone de serrage du collier ZAS 180/ZAS 186 mm 75-114 Plage de réglage de lélévation ° 5-50 Plage de réglage de lazimut ° 360 Dimensions largeur mm 1234 Dimensions max. hauteur mm 1501 Dimensions max. déport (à partir du milieu du mât avec système dalimentation) mm 1337 Dimensions du conditionnement (L x l x H) mm 1430 x 1430 x 370 Poids env. net/brut kg 18,4/30,7 Les appareils électroniques ne font pas partie des déchets domestiques et doivent à ce titre, conformément au règlement 2002/96/CEE du PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL du 27 janvier 2003 portant sur les déchets déquipements électriques et électroniques, être éliminés comme il se doit. Veuillez remettre cet appareil, lorsquil sera hors dusage, à un point de collecte ofÞ ciel spécialement prévu à cet effet. 935.1534/A/ZWT/0710/f Sous réserve de modiÞ cations techniques ! Internet : www.kathrein.d

KATHREIN-Werke KG Anton-Kathrein-Straße 1 - 3 Postfach 10 04 44 83004 Rosenheim Deutschland Téléphone 08031 184-0 Fax 08031 184-385 f) Après l‘orientation de l‘antenne Serrez tous les éléments de Þ xation « B », « C » et « D ». Tableau des couples de serrage :

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : KATHREIN

Modèle : CAS 124

Catégorie : Antenne satellite